Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:03,959
♪ Their mission - save the world
2
00:00:03,960 --> 00:00:07,959
♪ Fight any crime and evil ambition
3
00:00:07,960 --> 00:00:09,959
♪ BFFs in action
4
00:00:09,960 --> 00:00:13,959
♪ Fun agents
With gadgets and passion
5
00:00:13,960 --> 00:00:15,479
♪ One, two, three, girls
6
00:00:15,480 --> 00:00:16,999
♪ Hurry up, you're gonna win
7
00:00:17,000 --> 00:00:20,960
♪ Totally Spies. ♪
8
00:00:25,960 --> 00:00:26,959
It's time.
9
00:00:26,960 --> 00:00:28,959
Let's go.
10
00:00:28,960 --> 00:00:31,960
It's a massive mache mash-up!
11
00:00:32,960 --> 00:00:34,959
Sounds amazing.
12
00:00:34,960 --> 00:00:36,799
WHISPERS: What are we talking about?
13
00:00:36,800 --> 00:00:38,960
Glitterstar's art installation.
14
00:00:39,960 --> 00:00:42,159
In the park! Remember?
15
00:00:42,160 --> 00:00:46,959
It expresses everything
I have to say about life.
16
00:00:46,960 --> 00:00:49,959
Plus it's super sparkly!
17
00:00:49,960 --> 00:00:51,959
Hey, get outta my way.
Hey!
18
00:00:51,960 --> 00:00:54,959
Come on, move it. Step aside!
19
00:00:54,960 --> 00:00:55,959
Where is she?
20
00:00:55,960 --> 00:01:00,159
Relax, I know tapioca balls
don't work for everyone.
21
00:01:00,160 --> 00:01:01,959
SHE GASPS
Hey!
22
00:01:01,960 --> 00:01:04,319
Those aren't customers,
they're criminals.
23
00:01:04,320 --> 00:01:06,319
Ha-ha-ha!
24
00:01:06,320 --> 00:01:08,159
PANICKED SHOUTING
25
00:01:08,160 --> 00:01:10,959
Huh? Whoa!
26
00:01:10,960 --> 00:01:11,959
Oh, no!
27
00:01:11,960 --> 00:01:13,999
Huh, ugh!
28
00:01:14,000 --> 00:01:17,959
Cyberchac. He must've sent
these gravity goons to get us.
29
00:01:17,960 --> 00:01:19,960
Whoa!
Whoa!
30
00:01:21,160 --> 00:01:22,959
I don't care who sent them,
31
00:01:22,960 --> 00:01:25,959
nobody levitates my bubble tea
and gets away with it.
32
00:01:25,960 --> 00:01:27,959
Ha!
Ha!
33
00:01:27,960 --> 00:01:30,640
Huh? Agh!
34
00:01:32,960 --> 00:01:34,479
GROANING
Whoa!
35
00:01:34,480 --> 00:01:36,959
Is that another one
of your cheerleading routines
36
00:01:36,960 --> 00:01:40,319
that's also surprisingly
effective at stopping crime?
37
00:01:40,320 --> 00:01:41,959
Uh... yeah.
38
00:01:41,960 --> 00:01:43,959
Yah! Go, bling!
39
00:01:43,960 --> 00:01:44,960
Enough.
40
00:01:46,960 --> 00:01:48,959
ALL: Who's that?
41
00:01:48,960 --> 00:01:51,960
Uh, hello? What look is that?
42
00:01:53,960 --> 00:01:54,959
Get the target.
43
00:01:54,960 --> 00:01:58,959
That's the only thing that matters!
44
00:01:58,960 --> 00:02:01,479
We're one target
no-one's ever gonna get.
45
00:02:01,480 --> 00:02:03,959
I'm sorry. Who are you?
46
00:02:03,960 --> 00:02:04,999
ALL: Huh?
47
00:02:05,000 --> 00:02:06,959
She's over there.
48
00:02:06,960 --> 00:02:09,960
Your target is... Glitterstar?
49
00:02:12,960 --> 00:02:14,960
After her!
50
00:02:17,960 --> 00:02:22,159
There's only one way outta here.
Activate emergency WOOHP slide.
51
00:02:22,160 --> 00:02:24,960
What's a...? Whoa!
52
00:02:27,960 --> 00:02:29,960
HE GROWLS
53
00:02:32,960 --> 00:02:34,959
Agh!
54
00:02:34,960 --> 00:02:36,959
Oh. Ugh.
55
00:02:36,960 --> 00:02:39,959
What... WHEN are we?
56
00:02:39,960 --> 00:02:43,959
Also, why are there so many Ws?
57
00:02:43,960 --> 00:02:47,159
OK, this might be
a little tricky to explain.
58
00:02:47,160 --> 00:02:50,959
We sorta work here.
Work here? As what?
59
00:02:50,960 --> 00:02:53,959
Er, um... We're secret agents!
60
00:02:53,960 --> 00:02:56,959
BOTH: Alex!
Secret agents?!
61
00:02:56,960 --> 00:02:58,959
It's Glitterstar.
I can't lie to her.
62
00:02:58,960 --> 00:03:01,799
AUTOMATED VOICE: 'Intruder alert.
Intruder alert.
63
00:03:01,800 --> 00:03:03,959
'Intruder alert.
Intruder alert.'
64
00:03:03,960 --> 00:03:07,999
Stand down. Not to worry,
we'll sort this out in a jiff.
65
00:03:08,000 --> 00:03:10,960
Incidentally,
huge fan of your bubbles.
66
00:03:13,960 --> 00:03:16,959
Sorry you got tangled up
in this mess, Glitterstar.
67
00:03:16,960 --> 00:03:17,959
His name is The Curator,
68
00:03:17,960 --> 00:03:20,959
and he's one of the world's
most infamous thieves.
69
00:03:20,960 --> 00:03:22,959
But what's he trying to steal
from Glitterstar,
70
00:03:22,960 --> 00:03:24,959
bubble tea loyalty cards?
71
00:03:24,960 --> 00:03:25,959
It's not clear.
72
00:03:25,960 --> 00:03:28,959
But The Curator never stops
until he gets his mark.
73
00:03:28,960 --> 00:03:32,959
Your mission, spies, will be
to ambush him when he strikes again.
74
00:03:32,960 --> 00:03:36,959
I... I'm sorry.
Did you just say, "strikes again?"
75
00:03:36,960 --> 00:03:39,959
Oh, it's cool,
we do this all the time.
76
00:03:39,960 --> 00:03:40,960
Wanna see our gadgets?
77
00:03:42,640 --> 00:03:44,959
Toby?!
Oh. Hi, Glitterstar.
78
00:03:44,960 --> 00:03:50,319
Am I, like, the only person in
the world who isn't a secret agent?
79
00:03:50,320 --> 00:03:53,959
Yeah. You're... unique!
80
00:03:53,960 --> 00:03:57,959
So, I wasn't expecting you today,
81
00:03:57,960 --> 00:04:00,959
but I do have some experimental
gadgets you may find handy.
82
00:04:00,960 --> 00:04:04,959
This is the high-speed
hang-gliding ukulele.
83
00:04:04,960 --> 00:04:07,959
Here we have gravity-ignoring clogs,
84
00:04:07,960 --> 00:04:11,959
and finally,
the ultra-powered candy dispenser.
85
00:04:11,960 --> 00:04:13,959
Oh-ooh!
86
00:04:13,960 --> 00:04:15,959
Oh. Right... Um...
87
00:04:15,960 --> 00:04:19,479
I'm pretty sure I'm dreaming,
but you guys carry on.
88
00:04:19,480 --> 00:04:22,999
I'm just gonna lie down here
till my alarm goes off.
89
00:04:23,000 --> 00:04:25,799
I know this is confusing,
but trust me,
90
00:04:25,800 --> 00:04:29,960
by the time this mission's over,
you'll think nothing of it.
91
00:04:36,960 --> 00:04:40,960
It's so post-modern.
I think that's just a fire hydrant.
92
00:04:42,960 --> 00:04:46,000
Still, really makes you think.
93
00:04:48,640 --> 00:04:52,959
So, G, I have to say... I didn't
think your art would be so, um...
94
00:04:52,960 --> 00:04:55,959
soul-crushingly disheartening.
Yeah.
95
00:04:55,960 --> 00:04:59,959
It's just I've recently concluded
that my life is totally meaningless.
96
00:04:59,960 --> 00:05:02,479
So that might have
something to do with it.
97
00:05:02,480 --> 00:05:03,959
What are you talking about?
98
00:05:03,960 --> 00:05:08,959
You three save the world
on a weekly basis!
99
00:05:08,960 --> 00:05:13,159
Compared to you,
I'm just a... a bubble barista.
100
00:05:13,160 --> 00:05:17,959
But you're, like, super talented!
Not to mention a fashion icon!
101
00:05:17,960 --> 00:05:19,959
We totally look up to you!
102
00:05:19,960 --> 00:05:22,959
You're just saying that.
103
00:05:22,960 --> 00:05:24,959
Actually, it's pretty literal.
104
00:05:24,960 --> 00:05:26,959
Whoa!
105
00:05:26,960 --> 00:05:30,319
The Curator. He's back!
They're in that azalea bush.
106
00:05:30,320 --> 00:05:34,959
Well, then, I guess
it's time for an am-bush.
107
00:05:34,960 --> 00:05:37,959
Urgh,
I gotta work on my catchphrases.
108
00:05:37,960 --> 00:05:38,959
Whoa!
109
00:05:38,960 --> 00:05:42,799
Oh, it's a big one.
I'll take that.
110
00:05:42,800 --> 00:05:43,960
Oh!
111
00:05:46,160 --> 00:05:48,960
How about you take this instead?
112
00:05:49,960 --> 00:05:50,959
Hyah!
113
00:05:50,960 --> 00:05:53,480
Oh, no, cubism! Ouch!
114
00:05:54,960 --> 00:05:57,959
Is this a normal day for you?
115
00:05:57,960 --> 00:05:59,639
Whoa! Oof!
116
00:05:59,640 --> 00:06:00,959
Thanks, guys.
117
00:06:00,960 --> 00:06:01,960
Catch a falling Glitterstar!
118
00:06:07,960 --> 00:06:10,960
Hyah! Ha!
119
00:06:12,960 --> 00:06:14,959
What do you want with our friend?
120
00:06:14,960 --> 00:06:17,959
Isn't it obvious? The bubble pearl!
121
00:06:17,960 --> 00:06:20,959
Sheesh! Pick a mood already.
122
00:06:20,960 --> 00:06:24,959
Seriously?
You did all this for tapioca balls?
123
00:06:24,960 --> 00:06:27,479
It's not a tapioca ball.
124
00:06:27,480 --> 00:06:28,959
The bubble pearl
125
00:06:28,960 --> 00:06:31,959
is the single most valuable piece
of jewellery on earth.
126
00:06:31,960 --> 00:06:34,959
And your friend here
knows where it is.
127
00:06:34,960 --> 00:06:36,959
No, she doesn't!
Hmm...
128
00:06:36,960 --> 00:06:39,959
Glitterstar, do you know something?
129
00:06:39,960 --> 00:06:42,999
Well, I don't know that I know.
130
00:06:43,000 --> 00:06:45,319
But I might know?
131
00:06:45,320 --> 00:06:46,959
I don't know!
132
00:06:46,960 --> 00:06:49,960
Uh... Do you remember Mrs Li?
133
00:06:51,960 --> 00:06:54,959
The singer who owned
the whole bubble chain?
134
00:06:54,960 --> 00:06:56,959
We hung out all the time.
135
00:06:56,960 --> 00:06:58,959
She loved my playlists.
136
00:06:58,960 --> 00:07:00,959
A few weeks ago, I got a letter.
137
00:07:00,960 --> 00:07:04,959
Mrs Li was retiring,
but wanted to leave me something
138
00:07:04,960 --> 00:07:07,959
that's been in her family
for generations.
139
00:07:07,960 --> 00:07:08,959
The bubble pearl.
140
00:07:08,960 --> 00:07:10,959
It wasn't a pearl!
141
00:07:10,960 --> 00:07:13,159
It was just this weird list.
142
00:07:13,160 --> 00:07:14,999
I thought it was a recipe.
143
00:07:15,000 --> 00:07:17,999
It's no recipe, it's a map -
144
00:07:18,000 --> 00:07:23,639
a map to an ornament so valuable,
it could overthrow governments.
145
00:07:23,640 --> 00:07:25,959
And you're going to bring it to me!
146
00:07:25,960 --> 00:07:28,959
Uh, hello?
We just ambushed you, remember?
147
00:07:28,960 --> 00:07:30,959
Are you sure about that?
148
00:07:30,960 --> 00:07:32,960
HELICOPTER OVERHEAD
149
00:07:36,960 --> 00:07:38,960
ALL: Whoa!
150
00:07:39,960 --> 00:07:40,960
Oh, no!
151
00:07:42,960 --> 00:07:44,959
Dronies!
152
00:07:44,960 --> 00:07:45,960
Whoa!
153
00:07:48,960 --> 00:07:49,959
Ah!
154
00:07:49,960 --> 00:07:54,799
Get me the pearl, or
you'll never see your friends again!
155
00:07:54,800 --> 00:07:56,960
EVIL LAUGH
156
00:08:04,960 --> 00:08:06,319
ALL: Agh!
157
00:08:06,320 --> 00:08:07,959
Ugh.
158
00:08:07,960 --> 00:08:09,959
Welcome to prison!
159
00:08:09,960 --> 00:08:13,639
Hey! Get us out of here right now!
160
00:08:13,640 --> 00:08:14,959
THEY GASP
161
00:08:14,960 --> 00:08:19,960
On second thought, I guess
we could stay for a little while.
162
00:08:20,960 --> 00:08:23,959
Is that
a genuine Stephane von Berry?
163
00:08:23,960 --> 00:08:25,959
It's magnificent!
164
00:08:25,960 --> 00:08:27,959
Why, thank you!
165
00:08:27,960 --> 00:08:30,959
It's so nice to have a prisoner
who's into art.
166
00:08:30,960 --> 00:08:33,960
Um, can we stop
complimenting the criminal?
167
00:08:34,960 --> 00:08:37,959
Oh, my gosh! Is that door
made out of diamonds?
168
00:08:37,960 --> 00:08:38,999
Not cool.
169
00:08:39,000 --> 00:08:42,959
I only surround myself
with the finest things.
170
00:08:42,960 --> 00:08:44,960
And now, so are you!
171
00:08:47,960 --> 00:08:51,959
So... there's gotta be something
to get us out of here.
172
00:08:51,960 --> 00:08:53,640
Way ahead of you, Sammy.
173
00:08:54,960 --> 00:08:57,959
What?
It's in case we need a disguise.
174
00:08:57,960 --> 00:08:59,960
Duh!
175
00:09:06,960 --> 00:09:08,960
SHE GASPS
176
00:09:17,960 --> 00:09:21,959
Oh, you got the bags! Toss them in,
and I'll take you to the cafe.
177
00:09:21,960 --> 00:09:23,959
I'm not going to the cafe.
178
00:09:23,960 --> 00:09:27,799
I'm going to save my friends.
179
00:09:27,800 --> 00:09:30,959
What? But... you can't do that,
you're not qualified.
180
00:09:30,960 --> 00:09:34,479
It's my fault they got caught.
181
00:09:34,480 --> 00:09:39,639
I'm gonna find that pearl and
set them free, qualified or not.
182
00:09:39,640 --> 00:09:42,959
Wait! G, I'm sorry, I...
183
00:09:42,960 --> 00:09:46,959
I know what it's like to have
people assume you can't do things,
184
00:09:46,960 --> 00:09:49,999
but finding the bubble pearl
all by yourself,
185
00:09:50,000 --> 00:09:53,960
it's ludicrous.
I happen to like ludicrous.
186
00:09:55,960 --> 00:09:57,960
Agh!
THUD
187
00:09:58,960 --> 00:10:02,959
Having said that, if you wanted
to help... Dot dot dot.
188
00:10:02,960 --> 00:10:04,960
Any way I can talk you out of this?
189
00:10:06,480 --> 00:10:09,960
Well, it would be nice
to get out for once.
190
00:10:12,960 --> 00:10:14,959
ALL: Aagh!
191
00:10:14,960 --> 00:10:15,960
Oh!
192
00:10:17,960 --> 00:10:20,959
Ugh, that door is rock hard.
Wait a minute.
193
00:10:20,960 --> 00:10:22,959
That's right. Rock hard!
194
00:10:22,960 --> 00:10:25,959
There's only one thing
that cuts through diamonds.
195
00:10:25,960 --> 00:10:27,320
BOTH: Other diamonds!
196
00:10:28,960 --> 00:10:30,800
Aw!
197
00:10:41,960 --> 00:10:44,799
DIAMONDS SCREECHING
Oh!
198
00:10:44,800 --> 00:10:46,959
The curator
is so gonna pay for this.
199
00:10:46,960 --> 00:10:49,959
Uh, you do know
it's not yours, right?
200
00:10:49,960 --> 00:10:53,959
Ye-ah, but we just ruined
a to-die-for necklace
201
00:10:53,960 --> 00:10:55,960
because of him!
202
00:10:57,960 --> 00:11:00,959
Whoa!
Woo-hoo!
203
00:11:00,960 --> 00:11:02,999
Do you have to fly like that?
204
00:11:03,000 --> 00:11:05,959
Sorry, they don't usually
let me drive these things.
205
00:11:05,960 --> 00:11:08,959
It would help
if I knew where we were going.
206
00:11:08,960 --> 00:11:10,959
I'm working on that.
207
00:11:10,960 --> 00:11:14,800
Why would Mrs Li leave me something
I couldn't figure out?
208
00:11:16,960 --> 00:11:19,159
SHE SIGHS
I have to think.
209
00:11:19,160 --> 00:11:23,319
LOUD MUSIC
Sorry! It's Clover's playlist.
210
00:11:23,320 --> 00:11:24,959
Playlist?
211
00:11:24,960 --> 00:11:26,959
Playlist! That's it!
212
00:11:26,960 --> 00:11:31,959
That's what this list is.
It's a playlist list from the cafe!
213
00:11:31,960 --> 00:11:34,959
Um... so what does it mean?
214
00:11:34,960 --> 00:11:38,959
Song number one,
second verse, third line. It's...
215
00:11:38,960 --> 00:11:40,959
I don't remember.
216
00:11:40,960 --> 00:11:42,159
Wait, I'll sing it.
217
00:11:42,160 --> 00:11:44,799
SHE HUMS
218
00:11:44,800 --> 00:11:46,959
♪ Shining on
219
00:11:46,960 --> 00:11:48,960
♪ The Amazon. ♪
220
00:11:50,640 --> 00:11:53,959
The Amazon.
That's where the pearl is!
221
00:11:53,960 --> 00:11:54,960
Afterburners on!
222
00:11:56,960 --> 00:11:57,960
Aaah!
223
00:12:02,960 --> 00:12:04,960
We're nearly there.
224
00:12:06,960 --> 00:12:07,960
Sam?!
BOTH: Argh!
225
00:12:15,960 --> 00:12:17,959
CLANG
Argh!
226
00:12:17,960 --> 00:12:21,479
Ugh. We should've known The Curator
would leave us here with a guard!
227
00:12:21,480 --> 00:12:24,959
Oh, yeah? Well, I'm about
to punch this guard's card!
228
00:12:24,960 --> 00:12:26,960
Ha! Huh?
229
00:12:28,480 --> 00:12:29,639
What's wrong?
230
00:12:29,640 --> 00:12:30,999
Yeah, that wasn't
that bad a catchphrase.
231
00:12:31,000 --> 00:12:32,960
It's not the phrase.
232
00:12:33,960 --> 00:12:36,959
Whoa! It's this...
233
00:12:36,960 --> 00:12:38,959
I think he's made from solid gold!
234
00:12:38,960 --> 00:12:41,959
Can't we hack him or something?
235
00:12:41,960 --> 00:12:44,639
Not without our gear.
236
00:12:44,640 --> 00:12:45,960
Hold on.
237
00:12:51,960 --> 00:12:54,799
Oh.
I think The Curator programmed him
238
00:12:54,800 --> 00:12:55,999
so that he never harms
his stolen goods,
239
00:12:56,000 --> 00:12:59,159
which means...
We can use the bling as shields!
240
00:12:59,160 --> 00:13:01,960
This is the greatest plan ever.
241
00:13:11,960 --> 00:13:14,640
Yes! It's working. He's backing off.
242
00:13:25,960 --> 00:13:26,959
Yes!
243
00:13:26,960 --> 00:13:30,959
Curator,
prepare to meet your terminator.
244
00:13:30,960 --> 00:13:32,159
What do you think? Good phrase?
245
00:13:32,160 --> 00:13:34,959
Chills.
Total chills.
246
00:13:34,960 --> 00:13:35,960
Yay!
247
00:13:38,960 --> 00:13:41,959
♪ It's so wonderful
Down by the waterfall. ♪
248
00:13:41,960 --> 00:13:44,959
There! That's where we need to land.
249
00:13:44,960 --> 00:13:48,959
I don't think we can.
The foliage is too thick.
250
00:13:48,960 --> 00:13:50,800
HE GASPS
Unless...
251
00:13:51,960 --> 00:13:55,159
Oh, no. No way. Not happening.
252
00:13:55,160 --> 00:13:57,959
Whoa!
STRUMMING
253
00:13:57,960 --> 00:13:59,959
LAUGHING: All right, whoo!
254
00:13:59,960 --> 00:14:02,159
Ow! Ow! Ugh!
255
00:14:02,160 --> 00:14:04,959
Could this day get any worse?
256
00:14:04,960 --> 00:14:06,959
BIRDS CAWING
257
00:14:06,960 --> 00:14:09,960
Of course it can.
Thank you, universe!
258
00:14:10,960 --> 00:14:12,959
Agh! Whoa!
259
00:14:12,960 --> 00:14:14,960
Whoa! Whoa!
260
00:14:16,960 --> 00:14:17,960
Ugh.
261
00:14:19,480 --> 00:14:22,959
They're gonna rip it apart.
Wait. I packed lunch.
262
00:14:22,960 --> 00:14:25,960
Weird time to think of food.
Not for them it isn't.
263
00:14:28,960 --> 00:14:31,960
Kaya toast, away!
264
00:14:34,960 --> 00:14:36,960
It's working!
265
00:14:37,960 --> 00:14:39,960
Uh-oh, jam jam.
266
00:14:43,640 --> 00:14:45,959
Agh! Ow!
267
00:14:45,960 --> 00:14:46,959
Ugh. You know what?
268
00:14:46,960 --> 00:14:50,320
This spying thing?
Not as cool as I thought.
269
00:14:53,960 --> 00:14:55,960
BOTH: Whoa!
270
00:15:02,800 --> 00:15:05,319
Uh. Got... cha?
271
00:15:05,320 --> 00:15:06,960
Over here!
272
00:15:08,640 --> 00:15:12,959
I've had my eye on your friend
for quite a while.
273
00:15:12,960 --> 00:15:16,959
Soon, she and that agent
will deliver the bubble pearl
274
00:15:16,960 --> 00:15:18,960
right to my designer clutch bags.
275
00:15:20,960 --> 00:15:22,999
Glitterstar?
Toby?
276
00:15:23,000 --> 00:15:28,959
And now, I'm afraid this will have
to be our final arrivederci!
277
00:15:28,960 --> 00:15:30,960
ALARM SOUNDS
278
00:15:33,960 --> 00:15:36,959
COMPUTER:
'Self-destruct sequence initiated.'
279
00:15:36,960 --> 00:15:39,320
ALL GROAN
280
00:15:44,960 --> 00:15:46,959
Ugh!
281
00:15:46,960 --> 00:15:50,959
This falling-in-a-heap thing,
it kinda hurts, right?
282
00:15:50,960 --> 00:15:54,959
♪ So wonderful
Down by the waterfall. ♪
283
00:15:54,960 --> 00:15:55,959
BONES CRACKING
Ugh.
284
00:15:55,960 --> 00:15:59,959
I don't think swimming
is going to help me feel better.
285
00:15:59,960 --> 00:16:02,159
No, look!
The bubble pearl's over there -
286
00:16:02,160 --> 00:16:05,999
behind the gushing waterfall,
over that piranha-infested lake.
287
00:16:06,000 --> 00:16:08,960
Ugh. Of course.
288
00:16:11,800 --> 00:16:14,959
You wouldn't happen to have a gizmo
for these situations?
289
00:16:14,960 --> 00:16:18,959
Hmm.
There's the gravity-ignoring clogs.
290
00:16:18,960 --> 00:16:19,999
But they won't work on water.
291
00:16:20,000 --> 00:16:21,959
Hmm. Bubbles?
292
00:16:21,960 --> 00:16:24,960
Bubbles!
Haven't you ever made bubble tea?
293
00:16:26,960 --> 00:16:30,959
Pour some tapioca starch
into rushing water,
294
00:16:30,960 --> 00:16:32,479
and...
295
00:16:32,480 --> 00:16:34,640
BUBBLING
296
00:16:35,960 --> 00:16:37,480
Voila!
297
00:16:39,160 --> 00:16:40,960
That's brilliant!
298
00:16:41,960 --> 00:16:42,959
And delicious.
299
00:16:42,960 --> 00:16:44,959
Like I always say -
300
00:16:44,960 --> 00:16:49,639
there's no problem that you
can't solve with some bubble tea.
301
00:16:49,640 --> 00:16:52,960
Come on, Toby. Let's go!
302
00:16:55,960 --> 00:16:58,959
It looks like
a very big tapioca ball.
303
00:16:58,960 --> 00:17:00,960
Look, Toby, the pearl!
304
00:17:03,960 --> 00:17:06,959
Whoa.
305
00:17:06,960 --> 00:17:09,959
Indeed. Now, give it HERE!
306
00:17:09,960 --> 00:17:12,959
Not until you let my friends go.
307
00:17:12,960 --> 00:17:16,959
I don't think you understand
the gravity of your situation.
308
00:17:16,960 --> 00:17:19,799
BOTH: Oh.
Hand over the goods,
309
00:17:19,800 --> 00:17:22,959
or we'll plop you
into that fishy frenzy down there.
310
00:17:22,960 --> 00:17:25,959
What are you going to do, fight?
311
00:17:25,960 --> 00:17:30,960
Look at you. You're sidekicks.
Don't be ludicrous!
312
00:17:31,960 --> 00:17:35,960
Mm.
We happen to like ludicrous.
313
00:17:38,800 --> 00:17:39,960
Get them!
314
00:17:47,800 --> 00:17:48,960
Ha-ha-ha-ha-ha!
315
00:17:52,960 --> 00:17:55,959
Ah! Oh! Oh!
316
00:17:55,960 --> 00:17:56,959
Ow!
317
00:17:56,960 --> 00:17:58,959
How are you so good at this?
318
00:17:58,960 --> 00:18:03,479
Ha. You've clearly never worked
a bubble tea shop during rush hour.
319
00:18:03,480 --> 00:18:04,960
Ugh!
320
00:18:07,960 --> 00:18:09,960
You're up!
321
00:18:10,960 --> 00:18:12,640
Ha-ha-ha-ha-ha!
322
00:18:13,960 --> 00:18:16,959
Time to burst your bubble, barista.
323
00:18:16,960 --> 00:18:19,959
ALEX: Her name is Glitterstar!
324
00:18:19,960 --> 00:18:22,959
And she's totally awesome.
325
00:18:22,960 --> 00:18:24,000
Yay!
326
00:18:32,960 --> 00:18:34,959
You were supposed to blow up!
327
00:18:34,960 --> 00:18:36,959
Life's full of disappointments.
328
00:18:36,960 --> 00:18:40,959
Also, you really shouldn't write
your password on a sticky note.
329
00:18:40,960 --> 00:18:41,959
Grr!
330
00:18:41,960 --> 00:18:45,959
I'm afraid your plan
is about to fall through.
331
00:18:45,960 --> 00:18:46,959
Ciao, ciao!
332
00:18:46,960 --> 00:18:48,959
Huh?
333
00:18:48,960 --> 00:18:49,960
BOTH: Agh!
334
00:18:50,960 --> 00:18:52,000
ALL: Dronies!
335
00:18:57,960 --> 00:18:59,959
Ha! Ugh!
336
00:18:59,960 --> 00:19:02,000
Agh!
337
00:19:03,960 --> 00:19:04,959
Agh!
338
00:19:04,960 --> 00:19:08,959
So that's how those things work.
339
00:19:08,960 --> 00:19:12,959
You know, it's actually a myth
that piranhas are dangerous.
340
00:19:12,960 --> 00:19:13,959
They mainly eat fruit.
341
00:19:13,960 --> 00:19:16,959
BOTH: Yeah, Sam. We know already!
342
00:19:16,960 --> 00:19:18,800
ALL: Agh!
343
00:19:24,320 --> 00:19:27,320
Ha! Ha!
Ha! Hyah!
344
00:19:30,960 --> 00:19:31,960
HE GASPS
345
00:19:33,960 --> 00:19:37,959
At last! Mine, mine, mine!
346
00:19:37,960 --> 00:19:38,959
Whoa!
347
00:19:38,960 --> 00:19:41,960
You really shouldn't
leave this thing lying around.
348
00:19:43,960 --> 00:19:47,959
Told you she was awesome.
Now it's arrivederci to you.
349
00:19:47,960 --> 00:19:49,999
Agh!
350
00:19:50,000 --> 00:19:55,960
Yeah! You're gonna see the gravity
of this situation in jail.
351
00:19:56,960 --> 00:19:58,480
Agh!
352
00:20:04,960 --> 00:20:06,959
Ah, it's mine!
353
00:20:06,960 --> 00:20:09,959
I'm going to give you to charity.
354
00:20:09,960 --> 00:20:12,639
Yeah, it's too big to wear anyway.
355
00:20:12,640 --> 00:20:15,959
That leaves us
with one last lace to tie up.
356
00:20:15,960 --> 00:20:18,959
For WOOHP to operate,
it must remain secret.
357
00:20:18,960 --> 00:20:21,959
Normally, I'd use this
to wipe your memory,
358
00:20:21,960 --> 00:20:25,959
but judging by your performance,
I am considering another option.
359
00:20:25,960 --> 00:20:27,999
How would YOU like to join WOOHP?
360
00:20:28,000 --> 00:20:29,959
Yeah!
Woo-hoo!
361
00:20:29,960 --> 00:20:31,319
For real?
362
00:20:31,320 --> 00:20:33,959
Whoo!
BOTH: Totally!
363
00:20:33,960 --> 00:20:36,159
You would make an amazing agent.
364
00:20:36,160 --> 00:20:37,959
Thanks for asking.
365
00:20:37,960 --> 00:20:39,959
But... well... I'll pass.
366
00:20:39,960 --> 00:20:44,319
All that stress and the landing
in heaps and the mwah-ha-ha-ing,
367
00:20:44,320 --> 00:20:45,959
it messes with my chi.
368
00:20:45,960 --> 00:20:49,959
Also, I don't think I could handle
wearing just one colour.
369
00:20:49,960 --> 00:20:52,319
I guess I kinda miss my old life.
370
00:20:52,320 --> 00:20:54,159
ZERLINA:
We all do sometimes.
371
00:20:54,160 --> 00:20:57,960
It was a pleasure working with you,
Glitterspy.
372
00:21:07,000 --> 00:21:10,959
You made it!
Duh! As if we'd miss your unveiling.
373
00:21:10,960 --> 00:21:13,959
OK, here we go. In three...
374
00:21:13,960 --> 00:21:15,959
Remember, you have to pretend
375
00:21:15,960 --> 00:21:17,959
this isn't the most
dispiriting thing you've ever seen.
376
00:21:17,960 --> 00:21:19,959
...one!
377
00:21:19,960 --> 00:21:21,960
ALL GASP
378
00:21:23,960 --> 00:21:27,959
I just got this image in my head.
I don't know where it came from.
379
00:21:27,960 --> 00:21:30,959
They kind of look like you,
don't they?
380
00:21:30,960 --> 00:21:32,959
Well? Do you like it?
381
00:21:32,960 --> 00:21:34,000
Aw!
382
00:21:35,800 --> 00:21:36,959
HE SNIFFLES
383
00:21:36,960 --> 00:21:39,959
I'll take that as a yes.
384
00:21:39,960 --> 00:21:41,959
You guys OK?
385
00:21:41,960 --> 00:21:44,959
ALL: Totally!
We love you, Glitterspy!
386
00:21:44,960 --> 00:21:47,960
Uh, Glitterstar!
ALL LAUGH
387
00:21:49,960 --> 00:21:51,960
Subtitles by accessibility@itv.com
26784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.