All language subtitles for T.S.S07E20.Totally.Pawsome.1080p.WEB.H264-DEADPOOL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,959 ♪ Their mission, save the world 2 00:00:03,960 --> 00:00:07,959 ♪ Fighting crime and evil ambition 3 00:00:07,960 --> 00:00:09,959 ♪ BFFs in action 4 00:00:09,960 --> 00:00:13,959 ♪ Fun agents with gadgets And passion 5 00:00:13,960 --> 00:00:15,319 ♪ One, two, three, girls 6 00:00:15,320 --> 00:00:16,999 ♪ Hurry up, you're gonna win 7 00:00:17,000 --> 00:00:20,960 ♪ Totally Spies. ♪ 8 00:00:23,960 --> 00:00:24,959 MANIACAL LAUGH 9 00:00:24,960 --> 00:00:29,959 The time has come to unleash my most diabolical invention - 10 00:00:29,960 --> 00:00:34,959 the ultra-mega, super-awesome, really-quite-nasty space laser. 11 00:00:34,960 --> 00:00:36,799 MEOWS Aw. 12 00:00:36,800 --> 00:00:40,999 You like the nasty space laser, don't you, Mittens? 13 00:00:41,000 --> 00:00:46,960 Computer, activate operation Antarctic Annihilation! 14 00:00:51,960 --> 00:00:55,959 Prepare to be pulverised, pole. Ha-ha! 15 00:00:55,960 --> 00:00:58,959 COMPUTER: New target acquired. Huh?! 16 00:00:58,960 --> 00:01:01,959 But that's here! What on earth?! 17 00:01:01,960 --> 00:01:03,959 Mittens? 18 00:01:03,960 --> 00:01:06,479 What are you doing?! 19 00:01:06,480 --> 00:01:07,799 MITTENS YOWLS 20 00:01:07,800 --> 00:01:10,960 Mittens, no! Bad kitty! 21 00:01:13,960 --> 00:01:16,960 Mittens! 22 00:01:24,960 --> 00:01:26,959 But... But... Sorry, Alex. 23 00:01:26,960 --> 00:01:31,959 You know I love your puppy-dog eyes, but we just can't have a puppy dog. 24 00:01:31,960 --> 00:01:33,959 Ooh, but look at him! 25 00:01:33,960 --> 00:01:36,959 How can you say no to such a Cutie McSweetie? 26 00:01:36,960 --> 00:01:39,959 Eurgh. He looks like Fleas-y McSlobbery. 27 00:01:39,960 --> 00:01:41,959 I think it'd be nice to have a pet, 28 00:01:41,960 --> 00:01:42,959 but there'd be no-one to take care of it 29 00:01:42,960 --> 00:01:44,959 when we're out on missions. 30 00:01:44,960 --> 00:01:47,479 Very well. I'm afraid you leave me no other choice. 31 00:01:47,480 --> 00:01:50,959 Please! Please, please, please, please, please, please, please! 32 00:01:50,960 --> 00:01:54,959 Sorry, Sam, those aren't for you. 33 00:01:54,960 --> 00:01:56,959 They are for... 34 00:01:56,960 --> 00:01:58,959 WHISPERS: ..the Shadow. 35 00:01:58,960 --> 00:02:02,959 The who? That's just it. I've never met him. 36 00:02:02,960 --> 00:02:05,959 He orders online, I put the drinks down, 37 00:02:05,960 --> 00:02:11,960 and as soon as I turn my back, whoosh, they disappear. 38 00:02:14,320 --> 00:02:16,959 Ooh! Ah-ah! 39 00:02:16,960 --> 00:02:17,959 THEY GASP 40 00:02:17,960 --> 00:02:19,959 Oh! 41 00:02:19,960 --> 00:02:22,799 Whoa! 42 00:02:22,800 --> 00:02:24,639 HE YAWNS 43 00:02:24,640 --> 00:02:27,959 GIRLS SCREAM 44 00:02:27,960 --> 00:02:28,960 WOMAN SLURPS 45 00:02:30,960 --> 00:02:32,639 You WOOHP your drink orders? 46 00:02:32,640 --> 00:02:34,959 Well, I do prefer my bubbles fresh. 47 00:02:34,960 --> 00:02:38,959 But I'm afraid you're here on an even more important matter. 48 00:02:38,960 --> 00:02:41,959 Over the past several weeks, WOOHP has received reports 49 00:02:41,960 --> 00:02:43,959 of villains vanishing in their own lairs. 50 00:02:43,960 --> 00:02:48,959 We believe that an evil mastermind may be "villain-napping" them, 51 00:02:48,960 --> 00:02:49,959 so to speak. 52 00:02:49,960 --> 00:02:53,959 OK, so less villains - that's a good thing, right? 53 00:02:53,960 --> 00:02:56,959 That depends on what this mastermind is planning. 54 00:02:56,960 --> 00:03:00,959 Your mission is to locate and interrogate the villain-napper. 55 00:03:00,960 --> 00:03:03,959 I suggest you kick off your search in The Inventor's lair. 56 00:03:03,960 --> 00:03:08,639 Half of it has just disappeared, and not because of the volcano. 57 00:03:08,640 --> 00:03:09,959 You got it, Jer-Z! 58 00:03:09,960 --> 00:03:12,959 Please, never call us that again. 59 00:03:12,960 --> 00:03:14,959 THEY CHUCKLE 60 00:03:14,960 --> 00:03:17,159 Now, as for your gadgets... 61 00:03:17,160 --> 00:03:18,959 GIRLS GASP Is my bubble tea here? 62 00:03:18,960 --> 00:03:21,959 HE SLURPS Mmm... 63 00:03:21,960 --> 00:03:24,959 I thought that was an extra. Huh? 64 00:03:24,960 --> 00:03:27,959 Don't worry, Tobes. I'll bring you a new one when we come back. 65 00:03:27,960 --> 00:03:31,959 Well, someone's getting the good gadget. Oh! 66 00:03:31,960 --> 00:03:35,959 Hm. These are ultra-sensitive motion-detecting hair clips. 67 00:03:35,960 --> 00:03:37,799 I made them match your eyes. GIRLS: Wow! 68 00:03:37,800 --> 00:03:40,959 Sam, this is an electromagnetic curling wand. 69 00:03:40,960 --> 00:03:42,959 And, Alex, 70 00:03:42,960 --> 00:03:45,959 you're getting the infinitely extendable back scratcher. 71 00:03:45,960 --> 00:03:49,799 Off you trot, spies. And don't forget your life jackets. 72 00:03:49,800 --> 00:03:52,159 Life jackets? Why do we need...? 73 00:03:52,160 --> 00:03:53,959 Whoa! 74 00:03:53,960 --> 00:03:54,959 THEY SCREAM 75 00:03:54,960 --> 00:03:57,159 WATER SPLASHES 76 00:03:57,160 --> 00:03:58,960 Never mind. 77 00:04:03,640 --> 00:04:04,960 There it is! 78 00:04:06,960 --> 00:04:11,960 Hmph! Why can't these bad guys ever build their lair some place nice? 79 00:04:22,960 --> 00:04:24,000 HIGH-PITCHED WHISTLING 80 00:04:27,960 --> 00:04:29,960 BOTH: Mm-hm. 81 00:04:38,960 --> 00:04:39,959 Hm. 82 00:04:39,960 --> 00:04:42,480 Come on. Let's go. 83 00:04:45,960 --> 00:04:48,960 DRONES WHIR 84 00:04:59,960 --> 00:05:02,640 I'm picking up some strange frequencies. 85 00:05:03,960 --> 00:05:06,959 CAT MEOWS What was that? 86 00:05:06,960 --> 00:05:09,960 My hair clips will sniff it out. 87 00:05:12,960 --> 00:05:14,960 There! 88 00:05:17,960 --> 00:05:19,959 Careful, Alex. It could be anything down there. 89 00:05:19,960 --> 00:05:21,959 I got this. 90 00:05:21,960 --> 00:05:24,959 ALEX GASPS BOTH: Alex! 91 00:05:24,960 --> 00:05:27,959 What is it? 92 00:05:27,960 --> 00:05:30,959 MEOWS It's... It's... 93 00:05:30,960 --> 00:05:32,959 Aw, it's kittens! 94 00:05:32,960 --> 00:05:35,959 Aw! They must've been abandoned here. 95 00:05:35,960 --> 00:05:38,319 Aw, you wittle cuties! 96 00:05:38,320 --> 00:05:39,959 They're evil. 97 00:05:39,960 --> 00:05:43,959 What? Anything that adorable has got to be hiding something. 98 00:05:43,960 --> 00:05:46,159 Sam, scan these suspects for evil, please. 99 00:05:46,160 --> 00:05:50,960 That's not a thing, but I can test their organic make-up. 100 00:05:51,960 --> 00:05:55,959 Well, they're not robots or aliens, just three normal cats. 101 00:05:55,960 --> 00:05:59,959 Normal? Ha-ha! They're not normal. 102 00:05:59,960 --> 00:06:04,959 They're the schmootsiest, cutiest, bootsiest, floofy-flooffies ever! 103 00:06:04,960 --> 00:06:08,959 Don't worry, Meowy, Missy and Mittens. You're coming with me. 104 00:06:08,960 --> 00:06:11,959 To the animal shelter? Ooh! 105 00:06:11,960 --> 00:06:14,959 OK, OK, leave some oxygen for the rest of us. 106 00:06:14,960 --> 00:06:16,959 I guess they could stay with us for a little while. 107 00:06:16,960 --> 00:06:22,959 Ugh, fine, but remember, furballs, I got my eye on you. 108 00:06:22,960 --> 00:06:24,960 THEY MEOW 109 00:06:28,960 --> 00:06:30,960 KITTENS MEOW, FREQUENCY WHINES 110 00:06:32,960 --> 00:06:34,639 Hm. 111 00:06:34,640 --> 00:06:38,959 Hello? Is anyone going to say anything about my new sweater? 112 00:06:38,960 --> 00:06:40,959 I'm distressed it might be too distressed. 113 00:06:40,960 --> 00:06:43,959 Sorry, Clover. I have to finish analysing this frequency. 114 00:06:43,960 --> 00:06:46,959 Mm. 115 00:06:46,960 --> 00:06:49,959 Oh, so cute! 116 00:06:49,960 --> 00:06:52,959 Finally, sweet validation. 117 00:06:52,960 --> 00:06:54,999 They're totally adorbs! 118 00:06:55,000 --> 00:06:58,959 Look at this one with his wittle paw-paw! Aw. 119 00:06:58,960 --> 00:07:03,959 Er, hello? They're not adorbs. They're probably evil. 120 00:07:03,960 --> 00:07:05,959 And can everyone stop saying "wittle"? 121 00:07:05,960 --> 00:07:10,959 Aw, is someone a wittle... jealous? 122 00:07:10,960 --> 00:07:15,959 Er, me, jealous? Ha! Tell her, Alex. 123 00:07:15,960 --> 00:07:17,159 Well... 124 00:07:17,160 --> 00:07:22,959 I am not jealous! I have a sweater, people. 125 00:07:22,960 --> 00:07:23,999 BOTH: Aw! 126 00:07:24,000 --> 00:07:27,640 Ugh, whatever. Hey. 127 00:07:29,640 --> 00:07:30,959 MEOWS 128 00:07:30,960 --> 00:07:33,960 Bye-bye, losers. 129 00:07:38,960 --> 00:07:41,960 SNORING 130 00:07:46,960 --> 00:07:48,960 CATS GROWL 131 00:08:00,160 --> 00:08:02,960 CLOVER SNORES 132 00:08:22,160 --> 00:08:24,320 BEEPS 133 00:08:26,960 --> 00:08:28,479 THEY YOWL Hey! 134 00:08:28,480 --> 00:08:30,319 You are evil! 135 00:08:30,320 --> 00:08:33,959 Alex, Sam, guess who was totally right? 136 00:08:33,960 --> 00:08:35,479 Argh! 137 00:08:35,480 --> 00:08:37,959 Ha! You furballs think you have a chance 138 00:08:37,960 --> 00:08:39,959 against a trained super-spy? 139 00:08:39,960 --> 00:08:42,960 THEY MEOW Ow! 140 00:08:44,960 --> 00:08:46,959 OK, wasn't expecting that. 141 00:08:46,960 --> 00:08:48,959 THEY YOWL 142 00:08:48,960 --> 00:08:49,959 SHE GRUNTS 143 00:08:49,960 --> 00:08:51,479 CATS GROWLING 144 00:08:51,480 --> 00:08:52,959 Ow! Ah! 145 00:08:52,960 --> 00:08:54,959 CLOVER GRUNTS 146 00:08:54,960 --> 00:08:56,160 Get off of me! 147 00:08:58,480 --> 00:09:00,959 Ah, ah! 148 00:09:00,960 --> 00:09:04,639 Ah! You ripped my rip! 149 00:09:04,640 --> 00:09:06,959 That's it! 150 00:09:06,960 --> 00:09:09,959 Cuddle time is over! GRUNTS 151 00:09:09,960 --> 00:09:11,959 THEY GROWL 152 00:09:11,960 --> 00:09:14,959 Argh! 153 00:09:14,960 --> 00:09:15,960 Agh! 154 00:09:19,000 --> 00:09:21,959 You have gadgets? 155 00:09:21,960 --> 00:09:23,960 Argh! 156 00:09:25,960 --> 00:09:28,960 I should've so said yes to that puppy. 157 00:09:34,160 --> 00:09:36,959 Argh! 158 00:09:36,960 --> 00:09:38,639 Ow! 159 00:09:38,640 --> 00:09:40,999 Ah! 160 00:09:41,000 --> 00:09:42,959 SHE GRUNTS 161 00:09:42,960 --> 00:09:46,319 Do paw-don the hospitality, 162 00:09:46,320 --> 00:09:49,959 but I'm afraid you were getting awfully close to the truth. 163 00:09:49,960 --> 00:09:51,959 Who are you? 164 00:09:51,960 --> 00:09:54,959 The name is Empress Cleocatra, 165 00:09:54,960 --> 00:09:57,959 but feel free to call me Empress. 166 00:09:57,960 --> 00:09:59,959 Hm. Huh? 167 00:09:59,960 --> 00:10:03,960 Welcome home, my darlings. 168 00:10:04,960 --> 00:10:06,959 THEY MEOW 169 00:10:06,960 --> 00:10:09,959 Is that a cat remote? 170 00:10:09,960 --> 00:10:11,959 Brilliant, isn't it? 171 00:10:11,960 --> 00:10:17,959 Ha-ha, cats, you see, make the purr-fect spies. 172 00:10:17,960 --> 00:10:22,319 Villains have cats. Presidents have cats. 173 00:10:22,320 --> 00:10:27,959 Ah-ha, and of course, the internet is entirely dominated by cats. 174 00:10:27,960 --> 00:10:31,319 Er, what about Fluffy Puff, the dancing hamster? 175 00:10:31,320 --> 00:10:33,479 Silence! Ah. 176 00:10:33,480 --> 00:10:37,999 With my cat collars, I can control any feline on earth, 177 00:10:38,000 --> 00:10:41,959 and she who controls the pets, controls their owners. 178 00:10:41,960 --> 00:10:44,959 And if they resist, you cat-nap them! 179 00:10:44,960 --> 00:10:47,960 And they say good help is hard to find. 180 00:10:49,960 --> 00:10:51,960 DOG BARKS Eurgh! 181 00:10:53,640 --> 00:10:57,959 Now all I need to do is in-fur-trate WOOHP, 182 00:10:57,960 --> 00:11:02,159 and I'll become the greatest villain in hiss-tory! 183 00:11:02,160 --> 00:11:03,959 LAUGHS MANIACALLY 184 00:11:03,960 --> 00:11:06,479 OK, that's way too many puns. 185 00:11:06,480 --> 00:11:09,959 And also, ha! You'll never even find WOOHP! 186 00:11:09,960 --> 00:11:12,959 I don't need to find it, deary. 187 00:11:12,960 --> 00:11:15,960 My kitten minions will be taken to it. 188 00:11:17,800 --> 00:11:19,640 As if! 189 00:11:22,960 --> 00:11:24,639 THEY MEOW 190 00:11:24,640 --> 00:11:26,959 Guess who's coming to work with Mommy? 191 00:11:26,960 --> 00:11:28,959 You sweet fluffin-muffins. 192 00:11:28,960 --> 00:11:29,999 We wouldn't have to go to work 193 00:11:30,000 --> 00:11:33,960 if your fluffin-muffins hadn't broken my Compowder. 194 00:11:35,480 --> 00:11:39,319 Aw, my cutsie-poos did a bad-bad, didn't they? 195 00:11:39,320 --> 00:11:40,959 This is serious, Alex. 196 00:11:40,960 --> 00:11:42,959 I needed my Compowder to figure out that frequency. 197 00:11:42,960 --> 00:11:45,959 Now we have to WOOHP over to WOOHP instead. 198 00:11:45,960 --> 00:11:49,959 I know it's serious. Look, I made them wittle seatbelts. 199 00:11:49,960 --> 00:11:53,960 We should get going. Where's Clover? Hmm? Oh! 200 00:11:54,960 --> 00:11:57,959 "Me go mall, Clover." 201 00:11:57,960 --> 00:12:01,959 Er, when did Clover start writing in crayon? 202 00:12:01,960 --> 00:12:04,960 Well, we can't wait. Prepare for emergency WOOHPing. 203 00:12:05,960 --> 00:12:07,799 BOTH: Ah! 204 00:12:07,800 --> 00:12:09,959 Argh! 205 00:12:09,960 --> 00:12:10,959 Oof! 206 00:12:10,960 --> 00:12:13,799 Ooh, good thing you're here, spies. 207 00:12:13,800 --> 00:12:16,959 Apparently, three more villains have gone missing. 208 00:12:16,960 --> 00:12:18,959 The situation could not be more dire. 209 00:12:18,960 --> 00:12:22,959 HE GASPS Look at these little munchkins! 210 00:12:22,960 --> 00:12:23,960 Boo-boo-boo-boo-boo! 211 00:12:26,800 --> 00:12:29,959 'I'm going to snuggy-wuzzy you all day long!' 212 00:12:29,960 --> 00:12:30,959 Eurgh. 213 00:12:30,960 --> 00:12:34,959 Eurgh. We better crack this thing fast. 214 00:12:34,960 --> 00:12:36,959 THEY CHUCKLE 215 00:12:36,960 --> 00:12:40,959 There's that frequency again. It was in The Inventor's lair, too. 216 00:12:40,960 --> 00:12:43,319 Huh, looks a little like a mind-control signal. 217 00:12:43,320 --> 00:12:44,959 I thought about that, but these kilohertz, 218 00:12:44,960 --> 00:12:48,960 they're way past what a human could hear. Hmm. 219 00:12:53,320 --> 00:12:54,960 Hold on! 220 00:12:56,960 --> 00:12:57,959 SHE GASPS 221 00:12:57,960 --> 00:13:00,959 Jerry, Alex, step away from those kittens! 222 00:13:00,960 --> 00:13:03,959 Ha, I knew Sam would figure it out. 223 00:13:03,960 --> 00:13:07,959 Hm, I suppose I'll have to alter my plans. 224 00:13:07,960 --> 00:13:09,959 LAUGHS MANIACALLY 225 00:13:09,960 --> 00:13:12,960 Looks like WOOHP is about to go cat-put. 226 00:13:13,960 --> 00:13:17,799 Ah! Hold your kittens, Cleo. 227 00:13:17,800 --> 00:13:18,959 Cyberchac?! 228 00:13:18,960 --> 00:13:23,799 I gave you my mind-control tech so that you could find WOOHP, 229 00:13:23,800 --> 00:13:25,959 not so that you could destroy it. 230 00:13:25,960 --> 00:13:28,959 Cyberchac, pussycat. 231 00:13:28,960 --> 00:13:33,959 Surely, you realise this opportunity is too purr-fect to pass up. 232 00:13:33,960 --> 00:13:36,959 Argh, with the cat puns already! 233 00:13:36,960 --> 00:13:39,959 Leave WOOHP to me. 234 00:13:39,960 --> 00:13:43,319 No, I'm going to blow WOOHP up, 235 00:13:43,320 --> 00:13:47,959 and when I do, every villain on this planet 236 00:13:47,960 --> 00:13:51,959 will know that I am the kitty supreme. 237 00:13:51,960 --> 00:13:55,799 LAUGHS MANIACALLY 238 00:13:55,800 --> 00:13:58,959 Oh, shoot. Fur-well, WOOHP. 239 00:13:58,960 --> 00:14:00,959 CLOVER GASPS 240 00:14:00,960 --> 00:14:02,959 What?! 241 00:14:02,960 --> 00:14:04,960 MEOWS 242 00:14:06,960 --> 00:14:08,959 YOWLS 243 00:14:08,960 --> 00:14:10,959 These cats are dangerous. 244 00:14:10,960 --> 00:14:14,959 Dangerous, these meowing mousers? 245 00:14:14,960 --> 00:14:16,959 Oh, my. Seriously?! 246 00:14:16,960 --> 00:14:18,959 THEY GROWL 247 00:14:18,960 --> 00:14:20,960 I'm beginning to see your point. 248 00:14:22,960 --> 00:14:23,959 THEY GROWL 249 00:14:23,960 --> 00:14:26,959 Missy, Meowy, Mittens, y-you don't wanna do this! 250 00:14:26,960 --> 00:14:29,959 It's no use, Alex. They're being mind-controlled! 251 00:14:29,960 --> 00:14:34,799 The important thing is that we keep them isolated inside this lab. 252 00:14:34,800 --> 00:14:35,959 THEY GASP 253 00:14:35,960 --> 00:14:38,959 Anyone for bubbles? SHE GASPS 254 00:14:38,960 --> 00:14:41,960 Drat! Uh-oh. 255 00:14:44,960 --> 00:14:45,959 CLEOCATRA LAUGHS 256 00:14:45,960 --> 00:14:48,799 CLEOCATRA: 'Fur-well, WOOHP.' What?! 257 00:14:48,800 --> 00:14:52,799 Maybe I can't stop you myself, you flea-ridden loser, 258 00:14:52,800 --> 00:14:55,959 but I do know someone who can. 259 00:14:55,960 --> 00:14:56,960 Ha-ha-ha! 260 00:14:58,320 --> 00:15:01,159 Huh? CLEOCATRA LAUGHS 261 00:15:01,160 --> 00:15:03,959 No-one can stop me meow! 262 00:15:03,960 --> 00:15:08,639 I said no more cat puns. 263 00:15:08,640 --> 00:15:11,959 Ever heard of the wind-tunnel hairdo? 264 00:15:11,960 --> 00:15:13,959 GADGET BLOWS Ooh! 265 00:15:13,960 --> 00:15:15,959 Oof! 266 00:15:15,960 --> 00:15:18,959 CATS MEOWING 267 00:15:18,960 --> 00:15:21,799 THEY PANT 268 00:15:21,800 --> 00:15:22,960 DINGS 269 00:15:25,960 --> 00:15:28,959 They're headed for the geo-core! The what? 270 00:15:28,960 --> 00:15:31,640 There's no time to explain! 271 00:15:37,960 --> 00:15:40,999 MUZAK PLAYS 272 00:15:41,000 --> 00:15:44,959 Well, I suppose we have a little time to explain. 273 00:15:44,960 --> 00:15:47,959 The geo-core powers every WOOHP hub all around the world. 274 00:15:47,960 --> 00:15:51,959 It's kind of like our engine, except, you know, huge. 275 00:15:51,960 --> 00:15:53,959 But why would the kittens go there? 276 00:15:53,960 --> 00:15:56,959 Because if they destroy the hub... It will be the end of WOOHP world. 277 00:15:56,960 --> 00:15:58,959 Not to worry, though. 278 00:15:58,960 --> 00:16:02,479 The geo-core is protected by our top people! 279 00:16:02,480 --> 00:16:04,959 CLATTERING, THEY GASP 280 00:16:04,960 --> 00:16:05,959 THEY PANT 281 00:16:05,960 --> 00:16:07,960 MEOWING 282 00:16:12,960 --> 00:16:14,959 Ah, we're toast. 283 00:16:14,960 --> 00:16:16,959 CLATTERING, GLASS SMASHING 284 00:16:16,960 --> 00:16:18,959 Ah-ooh! Ha-ha! 285 00:16:18,960 --> 00:16:21,999 Ah! Oh! Ooh, argh! 286 00:16:22,000 --> 00:16:24,959 Give it up, Empress. 287 00:16:24,960 --> 00:16:26,960 Give it up? But I've already won. 288 00:16:33,960 --> 00:16:37,959 In three minutes, your WOOHP is gonna go boom, 289 00:16:37,960 --> 00:16:41,639 and there's nothing you or your friends can do about it. 290 00:16:41,640 --> 00:16:43,959 Ha-ha-ha! Grr! 291 00:16:43,960 --> 00:16:45,160 GASPS Stay away from that! 292 00:16:46,800 --> 00:16:50,959 I suppose you could have the cats open the chamber from the inside. 293 00:16:50,960 --> 00:16:54,959 Ooh, good idea! Thanks, super-villain. 294 00:16:54,960 --> 00:16:56,959 Grr! CLOVER GASPS 295 00:16:56,960 --> 00:16:57,960 Rah! 296 00:17:00,960 --> 00:17:03,959 Argh! Ooh! SHE THUDS 297 00:17:03,960 --> 00:17:05,959 Easy-peasy! 298 00:17:05,960 --> 00:17:08,159 Ugh. 299 00:17:08,160 --> 00:17:10,960 Let me see now. 300 00:17:13,960 --> 00:17:15,959 That looks right. Take that! 301 00:17:15,960 --> 00:17:17,960 KITTEN GASPS 302 00:17:22,960 --> 00:17:24,159 This is so neat! 303 00:17:24,160 --> 00:17:27,960 Wait, can I make them do the cha-cha? Grr! 304 00:17:32,960 --> 00:17:34,959 BOTH: Aw! 305 00:17:34,960 --> 00:17:36,960 This is so going to break the internet. 306 00:17:39,160 --> 00:17:41,959 Argh! Hey, I was playing with that! 307 00:17:41,960 --> 00:17:44,959 Huh! Wuh-ooh! 308 00:17:44,960 --> 00:17:45,959 Rah! 309 00:17:45,960 --> 00:17:48,999 CLEOCATRA HISSES 310 00:17:49,000 --> 00:17:50,959 Ah! 311 00:17:50,960 --> 00:17:52,799 Ha! 312 00:17:52,800 --> 00:17:55,319 Eurgh, gross! 313 00:17:55,320 --> 00:17:56,960 Ha-ha-ha! 314 00:17:59,000 --> 00:18:03,319 Try reprogramming my kittens now, you mangy mutt. 315 00:18:03,320 --> 00:18:05,960 Grr! Oh! Ugh. 316 00:18:07,960 --> 00:18:09,639 THEY GASP 317 00:18:09,640 --> 00:18:11,960 ALARM BLARES 318 00:18:19,960 --> 00:18:24,959 ANNOUNCEMENT: Danger, danger. Two minutes to geo-core overload. 319 00:18:24,960 --> 00:18:28,959 Toby, see if you can find a way to stop that frequency. 320 00:18:28,960 --> 00:18:32,000 Spies, let's show these felines who's boss. 321 00:18:34,960 --> 00:18:36,959 YOWLS 322 00:18:36,960 --> 00:18:38,479 THEY GRUNT 323 00:18:38,480 --> 00:18:41,959 Come on, kitties, I know you're not like that on the inside. 324 00:18:41,960 --> 00:18:44,480 It's the outside we need to worry about. 325 00:18:47,960 --> 00:18:48,959 THEY SCREECH 326 00:18:48,960 --> 00:18:51,480 ZERLINA GASPS Oh! 327 00:18:52,960 --> 00:18:54,959 HISSES 328 00:18:54,960 --> 00:18:56,639 GRUNTS 329 00:18:56,640 --> 00:18:58,160 SCREECHES 330 00:19:04,960 --> 00:19:06,960 Ah! Hmph! 331 00:19:09,960 --> 00:19:12,959 SCREECHES, LASER ZAPS 332 00:19:12,960 --> 00:19:14,959 Ah! 333 00:19:14,960 --> 00:19:16,959 SHE PANTS, GRUNTS 334 00:19:16,960 --> 00:19:19,799 SHE GROANS, HE GASPS 335 00:19:19,800 --> 00:19:22,959 That was my favourite tie. You have other ties? 336 00:19:22,960 --> 00:19:23,960 CAT GROWLS 337 00:19:25,320 --> 00:19:26,959 CAT SCREECHES Ah! 338 00:19:26,960 --> 00:19:28,959 Huh! 339 00:19:28,960 --> 00:19:32,960 Alex, get to the controls! I'll cover you with my curling wand. 340 00:19:38,960 --> 00:19:40,960 Huh? 341 00:19:45,960 --> 00:19:46,960 Huh! 342 00:19:50,960 --> 00:19:51,960 Gotcha! 343 00:19:53,960 --> 00:19:56,959 Eek, hairballs! 344 00:19:56,960 --> 00:19:59,999 Toby, how are we doing on that frequency? 345 00:20:00,000 --> 00:20:02,799 Almost got it! CAT YOWLS 346 00:20:02,800 --> 00:20:04,959 Ah! 347 00:20:04,960 --> 00:20:07,959 ANNOUNCEMENT: 'Core overload in 30 seconds.' 348 00:20:07,960 --> 00:20:09,959 WOMAN: Agh! MAN: Let's get out of here! 349 00:20:09,960 --> 00:20:11,959 ALARM BLARES 350 00:20:11,960 --> 00:20:14,959 Alex, you have to abort that overload! 351 00:20:14,960 --> 00:20:17,959 On it. Whoa! Ah! 352 00:20:17,960 --> 00:20:21,959 SCREECHES Ah! 353 00:20:21,960 --> 00:20:22,959 Mm. 354 00:20:22,960 --> 00:20:24,959 MEOWS 355 00:20:24,960 --> 00:20:27,959 Aw! Does someone need a scratchy-scratch? 356 00:20:27,960 --> 00:20:30,960 Alex, no! He's just trying to distract you! 357 00:20:34,960 --> 00:20:37,800 Here you go, I got just the thing. 358 00:20:39,160 --> 00:20:40,319 THEY GASP 359 00:20:40,320 --> 00:20:42,799 Who's a wittle poochy-smoochy? 360 00:20:42,800 --> 00:20:44,959 ANNOUNCEMENT: 'Three, two, one. 361 00:20:44,960 --> 00:20:46,960 'Overload aborted.' 362 00:20:50,960 --> 00:20:55,159 Sorry, Mittens, but I'm a spy first and a cat person second. 363 00:20:55,160 --> 00:20:57,959 SCREECHES Ugh! 364 00:20:57,960 --> 00:20:58,959 Well done, Jerry! 365 00:20:58,960 --> 00:21:00,959 HISSES Whoa! 366 00:21:00,960 --> 00:21:03,799 YOWLS Frequency jammed! 367 00:21:03,800 --> 00:21:04,960 YOWLS, MEOWS 368 00:21:06,960 --> 00:21:07,960 Aw! 369 00:21:09,160 --> 00:21:10,959 THEY MEOW 370 00:21:10,960 --> 00:21:14,959 Erm, you do remember that you were trying to blow us up a second ago? 371 00:21:14,960 --> 00:21:17,959 Snuggle party! 372 00:21:17,960 --> 00:21:19,160 Ha-ha-ha! 373 00:21:25,960 --> 00:21:29,799 That'll teach them about messing with claw-enforcement! 374 00:21:29,800 --> 00:21:31,159 Tell me I didn't just say that. 375 00:21:31,160 --> 00:21:34,999 Hey, erm... I'm sorry I said you were jealous of the cats. 376 00:21:35,000 --> 00:21:37,959 Well, maybe I was a little. 377 00:21:37,960 --> 00:21:39,959 Are you OK with them staying at WOOHP? 378 00:21:39,960 --> 00:21:42,999 It's the best thing for them, and Zer said I can come visit any time. 379 00:21:43,000 --> 00:21:45,960 Who'd have thought WOOHP had a spy training programme for cats. 380 00:21:49,160 --> 00:21:50,959 Aw! 381 00:21:50,960 --> 00:21:53,959 THEY CHUCKLE 382 00:21:53,960 --> 00:21:55,960 Subtitles by accessibility@itv.com 25979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.