All language subtitles for T.S.S07E18.Mandys.Mind-blowing.Mainframe.1080p.WEB.H264-DEADPOOL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,959 ♪ Their mission - save the world 2 00:00:03,960 --> 00:00:07,959 ♪ Fight any crime and evil ambition 3 00:00:07,960 --> 00:00:09,959 ♪ BFFs in action 4 00:00:09,960 --> 00:00:11,959 ♪ Fun agents 5 00:00:11,960 --> 00:00:13,959 ♪ With gadgets and passion 6 00:00:13,960 --> 00:00:16,999 ♪ One, two, three, girls Hurry up, you're gonna win 7 00:00:17,000 --> 00:00:20,960 ♪ Totally Spies! ♪ 8 00:00:26,960 --> 00:00:30,159 Hello? Is anybody there? 9 00:00:30,160 --> 00:00:32,960 Mandy, is that you? 10 00:00:33,960 --> 00:00:35,960 Hi! Huh? 11 00:00:36,960 --> 00:00:38,959 What the...? 12 00:00:38,960 --> 00:00:41,960 Whoa! DISTORTED LAUGHTER 13 00:00:43,480 --> 00:00:46,480 Help! SCREAMS 14 00:00:52,960 --> 00:00:53,959 ALEX PANTS, SIGHS 15 00:00:53,960 --> 00:00:56,959 AIYA just installed the hottest new lunch trend - 16 00:00:56,960 --> 00:00:57,959 sushi smoothies to go. 17 00:00:57,960 --> 00:01:00,999 Eurgh! I prefer my sushi not blended. 18 00:01:01,000 --> 00:01:02,959 MACHINE WHIRRS, THEY EXCLAIM 19 00:01:02,960 --> 00:01:04,160 Duck! 20 00:01:05,960 --> 00:01:08,159 SLURPS 21 00:01:08,160 --> 00:01:11,799 It requires a sophisticated palate, like mine. 22 00:01:11,800 --> 00:01:15,799 Move it, losers. I've got a date in ten. 23 00:01:15,800 --> 00:01:17,960 Come on, come on, come on! I've got awesome news! Ow! 24 00:01:19,480 --> 00:01:21,959 The teacher didn't even show. Huh? 25 00:01:21,960 --> 00:01:25,959 We waited for nothing. Such a bummer. 26 00:01:25,960 --> 00:01:27,959 "Californian culture in the 21st century"? 27 00:01:27,960 --> 00:01:32,959 GLITTERSTAR YELPS One, two, three, cheer! 28 00:01:32,960 --> 00:01:34,959 Um, Sammy, I love Glitterstar, 29 00:01:34,960 --> 00:01:37,959 but not sure it was necessary to rip my pants 30 00:01:37,960 --> 00:01:41,799 dragging us to see... this. Ah! 31 00:01:41,800 --> 00:01:42,959 LOUD THUD Ouch! 32 00:01:42,960 --> 00:01:45,959 I'm OK. No, no, I have great news! 33 00:01:45,960 --> 00:01:49,959 If I ace this easy class and bump up my average to perfect, 34 00:01:49,960 --> 00:01:52,959 I'm set for the Total Space Tech summer internship! 35 00:01:52,960 --> 00:01:55,959 Um, how is a summer spent with robots good news? 36 00:01:55,960 --> 00:01:59,959 It could totally launch my high-tech space robotics career. 37 00:01:59,960 --> 00:02:02,319 There are only two spots available. 38 00:02:02,320 --> 00:02:03,959 NARRATOR ON VIDEO: 'California - 39 00:02:03,960 --> 00:02:05,959 'the people, the lifestyle, the history...' 40 00:02:05,960 --> 00:02:08,959 I'm practising being a California cheerleader 41 00:02:08,960 --> 00:02:11,159 like you guys! 42 00:02:11,160 --> 00:02:12,959 YELPS Oh! 43 00:02:12,960 --> 00:02:13,959 THUD, SHE GROANS 44 00:02:13,960 --> 00:02:15,959 Ow! 45 00:02:15,960 --> 00:02:16,959 When did we...? 46 00:02:16,960 --> 00:02:17,959 Remember on that mission 47 00:02:17,960 --> 00:02:21,159 we totally told Glitterstar we were cheerleaders? 48 00:02:21,160 --> 00:02:22,999 Oh! Oh, yeah. 49 00:02:23,000 --> 00:02:26,959 Like, hello, people! Time to focus on me. 50 00:02:26,960 --> 00:02:28,639 Mandy? Grr! 51 00:02:28,640 --> 00:02:29,959 What are YOU doing there? 52 00:02:29,960 --> 00:02:34,959 The regular tutor's in LA today for some cheesy action movie, 53 00:02:34,960 --> 00:02:37,959 so I stepped up, for extra credit, of course. 54 00:02:37,960 --> 00:02:39,959 SHE SLURPS LOUDLY 55 00:02:39,960 --> 00:02:42,639 Love me a green goddess smoothie. 56 00:02:42,640 --> 00:02:46,480 Plus, everyone knows I'm the California expert. 57 00:02:48,960 --> 00:02:50,959 Grr! ROARS 58 00:02:50,960 --> 00:02:53,959 Yeah, and I know when it's time to make an exit. 59 00:02:53,960 --> 00:02:54,999 Good luck, Sammy. 60 00:02:55,000 --> 00:02:58,799 I've reached maximum Mandy for one day. 61 00:02:58,800 --> 00:02:59,960 Don't have to ask me twice. 62 00:03:06,960 --> 00:03:10,959 I thought it'd be fun to show you a little movie 63 00:03:10,960 --> 00:03:14,799 about the Hollywood diva and the LA cheerleader. 64 00:03:14,800 --> 00:03:16,959 Yeah! I knew it! 65 00:03:16,960 --> 00:03:20,640 Shades... so Mandy can secretly sleep on the job. 66 00:03:30,960 --> 00:03:33,959 Lesson numero uno! 67 00:03:33,960 --> 00:03:36,959 If you think you're going to come to LA and be famous... 68 00:03:36,960 --> 00:03:39,959 LAUGHS ...you're not! 69 00:03:39,960 --> 00:03:41,959 SAM GROANS 70 00:03:41,960 --> 00:03:43,959 SAM MOANS DREAMILY 71 00:03:43,960 --> 00:03:45,959 And another thing - 72 00:03:45,960 --> 00:03:49,959 cheerleading is not for the chickens, so get that. 73 00:03:49,960 --> 00:03:51,959 Enjoying the movie, losers? 74 00:03:51,960 --> 00:03:53,959 Perfecto. 75 00:03:53,960 --> 00:03:56,159 And BTW, no need to take notes, 76 00:03:56,160 --> 00:03:58,960 cos I'm beaming the lesson straight into your brain! 77 00:04:04,960 --> 00:04:07,960 I'm ah-mazing. Back in 20. 78 00:04:08,960 --> 00:04:10,960 ELECTRICITY CRACKLES 79 00:04:14,960 --> 00:04:17,959 MACHINE WHIRRS Whoa! 80 00:04:17,960 --> 00:04:19,959 Oh, sheesh! 81 00:04:19,960 --> 00:04:23,960 Hmm. These smoothies pack quite the punch. 82 00:04:29,960 --> 00:04:32,319 YAWNS Must have fallen asleep. 83 00:04:32,320 --> 00:04:33,959 I don't remember a thing. 84 00:04:33,960 --> 00:04:39,959 Whoo! I just love a good Hollywood flick! Whoo! 85 00:04:39,960 --> 00:04:41,799 YELPS 86 00:04:41,800 --> 00:04:44,959 Wow! My agent's going to want to talk to you. 87 00:04:44,960 --> 00:04:46,319 BOTH LAUGH 88 00:04:46,320 --> 00:04:49,959 Where did that come from? Eurgh! Where did THAT come from? 89 00:04:49,960 --> 00:04:52,959 Can we move this along? I've only got 20 for lunch. 90 00:04:52,960 --> 00:04:56,999 Give me a shout because class is out! Woohoo! 91 00:04:57,000 --> 00:05:00,799 Lights, camera... Ah, bring me my limo! 92 00:05:00,800 --> 00:05:02,999 GLITTERSTAR YELPS, CLATTERING 93 00:05:03,000 --> 00:05:05,999 GROANS One, two, three, cheer! 94 00:05:06,000 --> 00:05:07,959 Didn't the hallway used to be right here? 95 00:05:07,960 --> 00:05:11,960 Who approved these changes? Get me the director! 96 00:05:12,960 --> 00:05:14,959 BOTH: Why do we keep doing that? 97 00:05:14,960 --> 00:05:15,960 Eurgh! 98 00:05:21,960 --> 00:05:24,999 Why are all the books on parties and fashion? 99 00:05:25,000 --> 00:05:27,799 Shouldn't they be on yours truly? 100 00:05:27,800 --> 00:05:28,959 MACHINE BEEPS, SAM GASPS 101 00:05:28,960 --> 00:05:30,959 Eurgh! Yay! 102 00:05:30,960 --> 00:05:34,959 Mmm! Three cheers for free green goddess smoothies! 103 00:05:34,960 --> 00:05:38,960 There's only one other person I know who likes those. 104 00:05:41,160 --> 00:05:43,160 Mandy! 105 00:05:44,960 --> 00:05:48,959 M is for most def best, A is for awesome, 106 00:05:48,960 --> 00:05:51,959 N is for new bestie, D is for... 107 00:05:51,960 --> 00:05:52,999 So DONE with this. 108 00:05:53,000 --> 00:05:55,959 Give us a Y and what have you got? 109 00:05:55,960 --> 00:05:57,959 SAM GROANS 110 00:05:57,960 --> 00:05:59,959 Why am I stuck in this total nightmare? 111 00:05:59,960 --> 00:06:02,960 I hate this new script! Make it stop! 112 00:06:05,960 --> 00:06:08,959 Hope you losers liked the flick. 113 00:06:08,960 --> 00:06:11,959 Hey, where did everybody go? Eurgh! 114 00:06:11,960 --> 00:06:15,959 AUTOMATED VOICE ON LAPTOP: 'Warning. Multiple viruses detected.' 115 00:06:15,960 --> 00:06:18,959 Sam and Glitterstar viruses? 116 00:06:18,960 --> 00:06:21,159 Inside my computer?! Rude! 117 00:06:21,160 --> 00:06:22,959 RUMBLING, BOTH EXCLAIM 118 00:06:22,960 --> 00:06:25,480 We need to find Alex and Clover! 119 00:06:26,960 --> 00:06:29,959 No distractions this time, Alex. 120 00:06:29,960 --> 00:06:31,960 A delicious California roll smoothie, please. 121 00:06:33,800 --> 00:06:34,960 MACHINE WHIRRS 122 00:06:35,960 --> 00:06:37,959 Ha! ON MACHINE: 'Clover!' 123 00:06:37,960 --> 00:06:38,959 Ah! See? 124 00:06:38,960 --> 00:06:41,959 I told you those things are super gross. 125 00:06:41,960 --> 00:06:46,800 No, Alex, I just saw a ghost in the new vending machine! 126 00:06:47,960 --> 00:06:50,959 Clover? Clover! 127 00:06:50,960 --> 00:06:52,319 Wave if you can come on over! 128 00:06:52,320 --> 00:06:54,959 The weird hallways, the Mandy clones - 129 00:06:54,960 --> 00:06:58,639 it's like we're stuck... in Mandy World 130 00:06:58,640 --> 00:07:00,959 inside Mandy's computer! 131 00:07:00,960 --> 00:07:02,959 BOTH SCREAM 132 00:07:02,960 --> 00:07:04,959 And this vending machine's 133 00:07:04,960 --> 00:07:07,639 some kind of digital back door to the real world. 134 00:07:07,640 --> 00:07:08,959 I'm super flexible now, 135 00:07:08,960 --> 00:07:11,960 so I can probably squeeze right through. 136 00:07:13,480 --> 00:07:15,959 One, two, three, four! 137 00:07:15,960 --> 00:07:18,960 My foot's stuck inside the door! 138 00:07:19,960 --> 00:07:20,959 ALEX: Oh, whoa! 139 00:07:20,960 --> 00:07:23,959 Why are our friends stuck in a vending machine? 140 00:07:23,960 --> 00:07:26,960 Uh, maybe we can reach them on our Compowders. 141 00:07:28,960 --> 00:07:33,959 Sammy, can you hear us? Yo, losers, you're in my rays! 142 00:07:33,960 --> 00:07:35,960 BOTH: Mandy! Of course! 143 00:07:37,960 --> 00:07:39,959 I said move! 144 00:07:39,960 --> 00:07:41,799 Oh, it's you two. 145 00:07:41,800 --> 00:07:44,959 We know it's your fault Sam and Glitterstar are stuck 146 00:07:44,960 --> 00:07:45,959 in the vending machine. 147 00:07:45,960 --> 00:07:47,959 Spill the smoothie. Oh, yay! 148 00:07:47,960 --> 00:07:50,959 I thought they were stuck in my computer. Oh! 149 00:07:50,960 --> 00:07:54,960 What do you mean our friends are stuck in your computer? 150 00:07:57,000 --> 00:07:58,959 BOTH SCREAM I'm the one 151 00:07:58,960 --> 00:08:00,959 who's owed an apology, OK? 152 00:08:00,960 --> 00:08:04,959 I was just innocently beaming my extensive Cali knowledge 153 00:08:04,960 --> 00:08:05,959 into their ungrateful heads 154 00:08:05,960 --> 00:08:08,959 when they somehow got pulled into my computer, 155 00:08:08,960 --> 00:08:09,999 and now they're stuck. 156 00:08:10,000 --> 00:08:11,639 Sounds to me like 157 00:08:11,640 --> 00:08:14,959 your big slacking-off plan backfired, Mandy. 158 00:08:14,960 --> 00:08:18,959 No worries. It's a total easy-breezy to get them out. 159 00:08:18,960 --> 00:08:19,999 COMPUTER BEEPS Um... 160 00:08:20,000 --> 00:08:22,959 No, no, no! 161 00:08:22,960 --> 00:08:24,999 AUTOMATED VOICE: 'Anti-virus software launched. 162 00:08:25,000 --> 00:08:28,959 'Anti-virus software launched. Anti-virus software launched.' 163 00:08:28,960 --> 00:08:31,639 Give me a V for, um... 164 00:08:31,640 --> 00:08:34,319 Hang on. Are WE the virus? 165 00:08:34,320 --> 00:08:38,160 I would never play such a role! Get those high kicks ready. 166 00:08:39,960 --> 00:08:42,479 Get our friends out! Now! 167 00:08:42,480 --> 00:08:44,639 I'm trying! I'm trying! 168 00:08:44,640 --> 00:08:46,159 MAN: Mandy! Huh? 169 00:08:46,160 --> 00:08:50,640 Stop borrowing the principal's sun lounger without her permission! 170 00:08:51,960 --> 00:08:52,960 Mm-hm! 171 00:08:54,320 --> 00:08:57,159 We need to get to the vending machine! 172 00:08:57,160 --> 00:09:01,960 Toby, WOOHP us right now. We're bringing extra luggage. 173 00:09:03,960 --> 00:09:06,960 WHOOSHING, BOTH EXCLAIM 174 00:09:13,320 --> 00:09:14,959 LOUD THUD, BOTH SCREAM 175 00:09:14,960 --> 00:09:16,959 Don't tell me - your order's stuck inside? 176 00:09:16,960 --> 00:09:19,959 Well, hello. What's with your side order of seaweed? 177 00:09:19,960 --> 00:09:23,959 You've interrupted Toby and me on a sonic rehydration day. 178 00:09:23,960 --> 00:09:24,959 Oh, but we had to! 179 00:09:24,960 --> 00:09:28,799 Sammy and Glitterstar are stuck in this vending machine and... Hi! 180 00:09:28,800 --> 00:09:30,959 And Mandy's computer, 181 00:09:30,960 --> 00:09:31,959 and they're about to be deleted 182 00:09:31,960 --> 00:09:34,959 by anti-virus software forever! 183 00:09:34,960 --> 00:09:36,639 Huh? Don't panic. 184 00:09:36,640 --> 00:09:38,960 I'm sure I can hack into Mandy's computer. 185 00:09:44,960 --> 00:09:46,959 Hmm. Did not expect that. COMPUTER BUZZES 186 00:09:46,960 --> 00:09:49,959 Or that. Impressive. 187 00:09:49,960 --> 00:09:51,959 Ah-ha! There we go. 188 00:09:51,960 --> 00:09:53,319 Sam, are you all right? 189 00:09:53,320 --> 00:09:54,959 What took you so long? 190 00:09:54,960 --> 00:09:56,959 Why is it so hard finding good help these days? 191 00:09:56,960 --> 00:10:00,479 Uh, Sammy, why are you acting like such a Hollywood diva? 192 00:10:00,480 --> 00:10:02,959 No idea! It's some kind of weird glitch. 193 00:10:02,960 --> 00:10:03,960 It keeps happening. 194 00:10:07,960 --> 00:10:08,959 GLITTERSTAR YELPS 195 00:10:08,960 --> 00:10:10,959 Is that a glitch, too? 196 00:10:10,960 --> 00:10:12,999 Since when does Glitterstar have moves like that? 197 00:10:13,000 --> 00:10:15,959 Don't have time for this, people. 198 00:10:15,960 --> 00:10:17,959 We're coming, diva! Hang on, Sammy! 199 00:10:17,960 --> 00:10:20,959 We'll get you both out of there. Hang tight. 200 00:10:20,960 --> 00:10:22,959 Bad news, spies. 201 00:10:22,960 --> 00:10:24,959 There's no way to defeat a virus program this advanced 202 00:10:24,960 --> 00:10:26,639 from the outside. 203 00:10:26,640 --> 00:10:29,960 Which means... we're going in. 204 00:10:31,000 --> 00:10:32,960 Mm-hm. 205 00:10:34,960 --> 00:10:37,479 I've re-engineered your digi-gloves 206 00:10:37,480 --> 00:10:40,959 to turn you into binary code so you can hack your way in. 207 00:10:40,960 --> 00:10:44,159 So, listen up, spies. It's completely untested. 208 00:10:44,160 --> 00:10:47,799 We have no way of knowing if this is a one-way ticket or not. 209 00:10:47,800 --> 00:10:49,959 We have to do this for Sammy and Glitterstar. 210 00:10:49,960 --> 00:10:52,959 Plus, we have all of Toby's awesome gadgets. 211 00:10:52,960 --> 00:10:55,959 Here's hoping they'll work in the digital world. 212 00:10:55,960 --> 00:10:58,319 I've got you the mobile immobiliser aquamarine ring 213 00:10:58,320 --> 00:11:00,960 and anti-fire freeze-ray lipstick. 214 00:11:01,960 --> 00:11:03,960 Ah! Oh! Oh! 215 00:11:07,960 --> 00:11:09,799 Oh, no! Don't move! 216 00:11:09,800 --> 00:11:11,959 Wait, you can't move! Blink once if you can hear me! 217 00:11:11,960 --> 00:11:14,319 CLOVER AND ALEX GASP Oh! 218 00:11:14,320 --> 00:11:17,959 So sorry, Zer. I'll fix you in a moment, I promise. 219 00:11:17,960 --> 00:11:19,959 Some sparkle glitter spray - 220 00:11:19,960 --> 00:11:22,960 solidifies any shape you spray. 221 00:11:23,960 --> 00:11:26,479 Your suits are upgraded with electro-glow caps, 222 00:11:26,480 --> 00:11:28,639 bungee belts, and zip lines, 223 00:11:28,640 --> 00:11:30,959 but, sadly, your drones won't make the transfer. 224 00:11:30,960 --> 00:11:33,959 Bye, droney! MAKES KISSY NOISES 225 00:11:33,960 --> 00:11:38,959 Get Sam and Glitterstar into these, then reverse-code yourselves 226 00:11:38,960 --> 00:11:41,319 back through the vending machine's back door. 227 00:11:41,320 --> 00:11:43,319 But if that's destroyed, 228 00:11:43,320 --> 00:11:46,959 you'll be stuck in Mandy's computer forever. 229 00:11:46,960 --> 00:11:49,960 Unless Mandy's anti-virus deletes us first. 230 00:11:55,960 --> 00:11:58,960 See you soon... if I still have a job. 231 00:12:06,960 --> 00:12:08,959 Arms, legs, 232 00:12:08,960 --> 00:12:11,959 silky, devastatingly shiny hair - check! 233 00:12:11,960 --> 00:12:14,959 Looking great, Clo, but Mandy looks better. 234 00:12:14,960 --> 00:12:16,959 Ew! Why did I say that? 235 00:12:16,960 --> 00:12:17,959 It must be Mandy's computer. 236 00:12:17,960 --> 00:12:20,959 We've got to find our friends and get out of here fast! 237 00:12:20,960 --> 00:12:23,959 MANDY: Like, get them! Or whatevs! 238 00:12:23,960 --> 00:12:25,959 BOTH EXCLAIM 239 00:12:25,960 --> 00:12:28,960 Hey, diva, this lipstick is totes your colour. 240 00:12:42,960 --> 00:12:44,959 Yoo-hoo! 241 00:12:44,960 --> 00:12:47,960 Never underestimate the power of great lipstick. 242 00:12:48,960 --> 00:12:51,959 Clover, Alex! I'm so glad you're here. 243 00:12:51,960 --> 00:12:53,799 GLITTERSTAR YELPS 244 00:12:53,800 --> 00:12:57,959 Five, six, seven, eight! Who do I appreciate? 245 00:12:57,960 --> 00:12:59,960 You! Uh... WHIRRING 246 00:13:03,000 --> 00:13:04,960 Seriously? 247 00:13:07,960 --> 00:13:11,960 Oh, no! Toby was afraid of this. Hyah! 248 00:13:21,160 --> 00:13:22,800 Yoo-hoo! 249 00:13:28,000 --> 00:13:29,959 Oh, yeah! 250 00:13:29,960 --> 00:13:32,959 Attack, attack! I've always got your back! 251 00:13:32,960 --> 00:13:33,959 Hey! 252 00:13:33,960 --> 00:13:35,959 What are these for? 253 00:13:35,960 --> 00:13:37,960 Uh, you've got to cheerlead in style. 254 00:13:42,960 --> 00:13:44,959 Yeah! Is she going to do that all day? 255 00:13:44,960 --> 00:13:46,959 Probably. 256 00:13:46,960 --> 00:13:49,960 But I don't care, so long as she doesn't steal my limelight. 257 00:13:50,960 --> 00:13:52,960 Come on, let's go. 258 00:13:58,960 --> 00:14:01,319 These are the best cheerleading costumes ever! 259 00:14:01,320 --> 00:14:02,959 I can really move. 260 00:14:02,960 --> 00:14:06,959 Great. Then can you fetch me the vending machine, stat? 261 00:14:06,960 --> 00:14:09,959 Eurgh! I'm so obnoxious! 262 00:14:09,960 --> 00:14:11,959 How do you know the vending machine's a digital back door? 263 00:14:11,960 --> 00:14:15,959 Cos Sammy's a genius programmer, and she's so landing 264 00:14:15,960 --> 00:14:17,959 the Total Space Tech internship this summer. 265 00:14:17,960 --> 00:14:19,959 Aw, thanks, Clover! 266 00:14:19,960 --> 00:14:21,960 If we can get out of here. 267 00:14:24,960 --> 00:14:27,999 Whoa! Now, that's what I call an impressive firewall. 268 00:14:28,000 --> 00:14:30,959 But nothing can stop my talents! 269 00:14:30,960 --> 00:14:33,000 MANDY: Like, get them! Or whatevs! 270 00:14:34,960 --> 00:14:36,960 Ew! So many Mandys! 271 00:14:59,000 --> 00:15:01,959 We've got the spirit, we've got the fight, 272 00:15:01,960 --> 00:15:04,959 we're going to win this game tonight! 273 00:15:04,960 --> 00:15:05,959 Woohoo! 274 00:15:05,960 --> 00:15:08,959 Uh, at some point, we're going to deprogram her, right? 275 00:15:08,960 --> 00:15:10,799 100%, we are! 276 00:15:10,800 --> 00:15:12,959 I'm the star here! 277 00:15:12,960 --> 00:15:15,959 Eurgh! But right now, we need to kick down this firewall 278 00:15:15,960 --> 00:15:17,960 with Toby's new electro-glow caps. 279 00:15:21,000 --> 00:15:23,959 Woohoo! Whoo! 280 00:15:23,960 --> 00:15:25,959 SHE YELPS 281 00:15:25,960 --> 00:15:26,960 Yeah! 282 00:15:28,960 --> 00:15:29,960 Huh? 283 00:15:30,960 --> 00:15:32,959 Whoa! 284 00:15:32,960 --> 00:15:36,639 GLITTERSTAR SQUEALS AND YELPS 285 00:15:36,640 --> 00:15:37,960 DISTANT RUMBLING, ALL GASP 286 00:15:39,960 --> 00:15:40,959 Oh, no! 287 00:15:40,960 --> 00:15:43,959 Mandy's overzealous anti-virus program 288 00:15:43,960 --> 00:15:45,960 is destroying our only way out! 289 00:15:48,960 --> 00:15:51,959 Green goddess overload! Watch out! 290 00:15:51,960 --> 00:15:52,960 Oh! 291 00:15:59,960 --> 00:16:02,480 Quarantining the virus now! 292 00:16:06,960 --> 00:16:08,960 THEY GASP 293 00:16:13,960 --> 00:16:15,959 MANDY LAUGHS 294 00:16:15,960 --> 00:16:18,959 Is this finally game over for us? 295 00:16:18,960 --> 00:16:20,959 No, that is. 296 00:16:20,960 --> 00:16:23,959 Oh, how uninspiring! 297 00:16:23,960 --> 00:16:25,800 Fire the set designer! 298 00:16:26,800 --> 00:16:28,959 ALL SCREAM 299 00:16:28,960 --> 00:16:31,799 This is a totally unacceptable way for me to go out. 300 00:16:31,800 --> 00:16:34,960 Yeah, grey is such a blah colour! 301 00:16:36,000 --> 00:16:37,999 I think we're in Mandy's hard drive 302 00:16:38,000 --> 00:16:39,999 where she stores all her class notes. 303 00:16:40,000 --> 00:16:41,960 Whoa! 304 00:16:45,960 --> 00:16:46,959 THUD Ow! 305 00:16:46,960 --> 00:16:48,959 GLITTERSTAR GROANS 306 00:16:48,960 --> 00:16:52,959 Leave it to Mandy to reduce Cali to a bunch of cheesy cliches, 307 00:16:52,960 --> 00:16:55,959 although that looks totally yummy. 308 00:16:55,960 --> 00:16:57,999 I'm just glad the Mandys are gone, 309 00:16:58,000 --> 00:17:00,959 though it was pretty cool the way they reprinted themselves. 310 00:17:00,960 --> 00:17:02,799 That's it! 311 00:17:02,800 --> 00:17:05,959 If we can get back to the media lab without being destroyed, 312 00:17:05,960 --> 00:17:08,959 maybe we can 3-D print ourselves back to the real world? 313 00:17:08,960 --> 00:17:11,959 Yes, I'm a genius! 314 00:17:11,960 --> 00:17:12,959 Uh, how are we going to do that 315 00:17:12,960 --> 00:17:14,959 when we're free-falling in Mandy's computer? 316 00:17:14,960 --> 00:17:16,959 There's always a way... 317 00:17:16,960 --> 00:17:19,960 when you've got glitter sparkle spray! 318 00:17:30,800 --> 00:17:31,960 THEY GASP 319 00:17:33,960 --> 00:17:34,960 ALL: Whoa! 320 00:17:36,960 --> 00:17:38,160 Ah! 321 00:17:41,800 --> 00:17:42,960 GLITTERSTAR EXCLAIMS 322 00:17:49,960 --> 00:17:51,960 THEY EXCLAIM 323 00:17:55,320 --> 00:17:57,480 THEY COUGH 324 00:17:58,960 --> 00:18:01,960 Ah! Luckily, we still have these. 325 00:18:14,960 --> 00:18:18,320 A is for Alex, and staying alive! 326 00:18:19,960 --> 00:18:22,959 Time to turn ourselves into some binary code 327 00:18:22,960 --> 00:18:24,959 and finally out of these annoying personalities. 328 00:18:24,960 --> 00:18:26,319 RUMBLING 329 00:18:26,320 --> 00:18:27,960 MANDY LAUGHS DEVIOUSLY 330 00:18:29,800 --> 00:18:31,959 Oh, and here I thought smoothies were good for you! 331 00:18:31,960 --> 00:18:33,960 GRUNTS ANGRILY 332 00:18:34,960 --> 00:18:35,960 LAUGHS 333 00:18:38,960 --> 00:18:39,959 WHIRRING 334 00:18:39,960 --> 00:18:42,959 Ah! My gloves are underperforming! 335 00:18:42,960 --> 00:18:44,959 What on earth is going on?! 336 00:18:44,960 --> 00:18:46,479 No, wait. 337 00:18:46,480 --> 00:18:47,959 Huh? 338 00:18:47,960 --> 00:18:49,959 MANDY GRUNTS ANGRILY 339 00:18:49,960 --> 00:18:51,320 Oh, come on! 340 00:18:54,640 --> 00:18:56,959 Ha! I'm in! I'm still chilly, you know. 341 00:18:56,960 --> 00:18:58,959 Why aren't they back yet? 342 00:18:58,960 --> 00:19:01,960 Because they've found another way out! 343 00:19:02,960 --> 00:19:05,959 Ooh! My skin's never been so soft. 344 00:19:05,960 --> 00:19:07,319 Feel this. 345 00:19:07,320 --> 00:19:08,960 Eh, I'm... I'm good, thanks. 346 00:19:10,960 --> 00:19:14,959 WHIRRING The printer's gone wild! 347 00:19:14,960 --> 00:19:16,959 Wow! So cool! 348 00:19:16,960 --> 00:19:18,999 Yay! All body parts present! 349 00:19:19,000 --> 00:19:21,959 Best game ever! 350 00:19:21,960 --> 00:19:23,959 Wait, where's Sammy? 351 00:19:23,960 --> 00:19:25,959 Think, Sam! Think! 352 00:19:25,960 --> 00:19:28,959 You always light up the screen! 353 00:19:28,960 --> 00:19:30,959 That's it - light up! I just need a spark. 354 00:19:30,960 --> 00:19:34,799 MANDY GRUNTS ANGRILY 355 00:19:34,800 --> 00:19:35,960 CHUCKLES NERVOUSLY 356 00:19:42,960 --> 00:19:44,960 MANDY GRUNTS ANGRILY 357 00:19:46,960 --> 00:19:47,960 Whoa! 358 00:19:53,960 --> 00:19:56,959 Yay, Sammy! Go us! 359 00:19:56,960 --> 00:19:58,959 You made it! DOOR OPENS 360 00:19:58,960 --> 00:20:01,319 I'm so happy to be back. 361 00:20:01,320 --> 00:20:04,959 Oh, yes! I'm not a diva any more! 362 00:20:04,960 --> 00:20:06,960 Woohoo! YELPS 363 00:20:07,960 --> 00:20:09,960 Oh! Ow! 364 00:20:16,160 --> 00:20:18,480 WHIRRING 365 00:20:23,960 --> 00:20:27,959 Huh? Why am I in the media lab... doing the splits on the floor? 366 00:20:27,960 --> 00:20:29,959 CLOVER LAUGHS 367 00:20:29,960 --> 00:20:33,959 Cos you wanted to try out some of our awesome Cali cheerleading moves. 368 00:20:33,960 --> 00:20:35,959 Remember? Oh, yeah. 369 00:20:35,960 --> 00:20:38,959 That explains why I'm so sore. 370 00:20:38,960 --> 00:20:39,959 ALEX GIGGLES 371 00:20:39,960 --> 00:20:43,319 Glitterstar looks like she belongs in Sammy's robotics camp. 372 00:20:43,320 --> 00:20:45,959 THEY LAUGH 373 00:20:45,960 --> 00:20:49,959 Speaking of annoying robots, what's going to happen to Mandy? 374 00:20:49,960 --> 00:20:51,799 Mandy's been handled. 375 00:20:51,800 --> 00:20:54,959 MAN: Mandy! SHE GASPS 376 00:20:54,960 --> 00:20:57,959 The principal says you're fired from your TA position! 377 00:20:57,960 --> 00:20:59,959 Eurgh! 378 00:20:59,960 --> 00:21:01,959 LAUGHTER 379 00:21:01,960 --> 00:21:04,959 I really need to prep for my Total Space Tech interview. 380 00:21:04,960 --> 00:21:06,960 Later, losers! 381 00:21:08,960 --> 00:21:10,640 Ha! Gotcha! Huh! 382 00:21:11,960 --> 00:21:13,159 SAM GASPS, SIGHS 383 00:21:13,160 --> 00:21:15,959 I'm so nervous! 384 00:21:15,960 --> 00:21:16,960 RINGING Uh... 385 00:21:18,320 --> 00:21:21,959 Hello? 'Samantha, we wanted to let you know 386 00:21:21,960 --> 00:21:25,479 'that you knocked your Life in Parallel Universes exam 387 00:21:25,480 --> 00:21:26,959 'into outer space! 388 00:21:26,960 --> 00:21:28,999 'Welcome to Total Space Tech.' 389 00:21:29,000 --> 00:21:30,959 Yes! Yes! 390 00:21:30,960 --> 00:21:32,959 Yeah! ALEX LAUGHS 391 00:21:32,960 --> 00:21:33,959 'Who was that?' 392 00:21:33,960 --> 00:21:36,959 Uh, nobody. Just me... cheering... CHUCKLES 393 00:21:36,960 --> 00:21:39,959 ...at the great news! Thank you so much. 394 00:21:39,960 --> 00:21:41,959 'We think you're going to get along famously 395 00:21:41,960 --> 00:21:42,999 'with our other intern. 396 00:21:43,000 --> 00:21:45,639 'Her name is...' 397 00:21:45,640 --> 00:21:47,319 Mandy! 398 00:21:47,320 --> 00:21:49,320 BOTH: Mandy?! 399 00:21:51,320 --> 00:21:53,480 Subtitles by accessibility@itv.com 28057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.