All language subtitles for T.S.S07E16.Pumpkin.Particle.Peril.1080p.WEB.H264-DEADPOOL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,959 ♪ Their mission - save the world 2 00:00:03,960 --> 00:00:07,959 ♪ Fight any crime and evil ambition 3 00:00:07,960 --> 00:00:09,959 ♪ BFFs in action 4 00:00:09,960 --> 00:00:11,959 ♪ Fun agents 5 00:00:11,960 --> 00:00:13,959 ♪ With gadgets and passion 6 00:00:13,960 --> 00:00:16,999 ♪ One, two, three, girls Hurry up, you're gonna win 7 00:00:17,000 --> 00:00:20,960 ♪ Totally Spies! ♪ 8 00:00:25,480 --> 00:00:26,959 Happy Halloween! 9 00:00:26,960 --> 00:00:29,799 Early bird gets the most treats! 10 00:00:29,800 --> 00:00:31,000 HUMS CHEERFULLY 11 00:00:34,960 --> 00:00:36,960 Whoa! 12 00:00:38,960 --> 00:00:40,960 GULPS 13 00:00:45,960 --> 00:00:46,959 Trick or treat! 14 00:00:46,960 --> 00:00:49,639 DISTANT CLANK Huh? 15 00:00:49,640 --> 00:00:51,959 WHOOSHING 16 00:00:51,960 --> 00:00:53,960 DOOR CREAKS OPEN Huh? 17 00:00:54,960 --> 00:00:55,960 HE SCREAMS 18 00:00:57,960 --> 00:00:59,959 No! Come back! 19 00:00:59,960 --> 00:01:01,960 SCREAMS No! 20 00:01:03,960 --> 00:01:05,320 SCREAMS 21 00:01:14,960 --> 00:01:16,160 SIGHS MOURNFULLY 22 00:01:17,960 --> 00:01:19,480 SIGHS AGAIN 23 00:01:20,960 --> 00:01:21,960 Oh! 24 00:01:23,960 --> 00:01:27,959 My get-you-smiling-in-no-time bubble tea will, um... 25 00:01:27,960 --> 00:01:31,639 do exactly that and get you smiling in no time. 26 00:01:31,640 --> 00:01:33,959 Great, thanks! 27 00:01:33,960 --> 00:01:35,959 Cos I need it. SLURPS 28 00:01:35,960 --> 00:01:37,959 Any better? 29 00:01:37,960 --> 00:01:38,959 Nope! 30 00:01:38,960 --> 00:01:43,959 OK, spill the tea. What's got you so down? 31 00:01:43,960 --> 00:01:46,319 I love Singapore, but back home in the States, 32 00:01:46,320 --> 00:01:47,959 it's Halloween! 33 00:01:47,960 --> 00:01:50,959 I love the spooky decorations, the cool parties, 34 00:01:50,960 --> 00:01:51,959 the scary costumes. 35 00:01:51,960 --> 00:01:53,959 GROWLING 36 00:01:53,960 --> 00:01:55,959 ALEX SCREAMS, DRINK SPLATS 37 00:01:55,960 --> 00:01:58,319 THEY LAUGH 38 00:01:58,320 --> 00:01:59,959 SAM AND CLOVER: Happy Halloween! 39 00:01:59,960 --> 00:02:01,959 Totally worth it. 40 00:02:01,960 --> 00:02:03,959 You guys got me good! GIGGLES 41 00:02:03,960 --> 00:02:06,959 How long have you been hiding back there? 42 00:02:06,960 --> 00:02:08,959 CLOVER GIGGLES Feels like days! 43 00:02:08,960 --> 00:02:10,959 I still can't feel my foot. 44 00:02:10,960 --> 00:02:13,159 GIGGLES EXCITEDLY Can I tell her? 45 00:02:13,160 --> 00:02:16,959 We have one more surprise for you. 46 00:02:16,960 --> 00:02:19,959 GASPS Candy apples?! My fave! 47 00:02:19,960 --> 00:02:21,959 How did you find candy apples in Singapore? 48 00:02:21,960 --> 00:02:22,959 We have our ways. 49 00:02:22,960 --> 00:02:26,959 Which mainly involved us staying up until midnight making them. 50 00:02:26,960 --> 00:02:29,959 Oh, you guys are the absolute bestest! 51 00:02:29,960 --> 00:02:32,319 You won't say that when you have to clean the kitchen. 52 00:02:32,320 --> 00:02:33,959 Yummy! 53 00:02:33,960 --> 00:02:36,800 I bet this candy apple tastes as good as it looks. 54 00:02:37,960 --> 00:02:39,639 CHIMING 55 00:02:39,640 --> 00:02:40,959 Whoa! Whoa! 56 00:02:40,960 --> 00:02:44,960 ALL EXCLAIM 57 00:02:47,960 --> 00:02:49,960 ALL GRUNT 58 00:03:01,320 --> 00:03:03,959 ALL EXCLAIM, LOUD THUD 59 00:03:03,960 --> 00:03:05,959 A holiday treat for me? 60 00:03:05,960 --> 00:03:08,959 How thoughtful! Oh! Hey! 61 00:03:08,960 --> 00:03:10,959 SIGHS Happy Halloween, Zer. 62 00:03:10,960 --> 00:03:14,959 Halloween's actually the reason I WOOHPed you girls 63 00:03:14,960 --> 00:03:17,159 into our supersonic jet in the first place. 64 00:03:17,160 --> 00:03:18,959 CHUCKLES Mmm! 65 00:03:18,960 --> 00:03:21,639 Does this mean we're going on a Halloween mission?! 66 00:03:21,640 --> 00:03:22,999 Right you are, Alex. 67 00:03:23,000 --> 00:03:26,959 Yay! That almost makes up for losing my tasty treat. 68 00:03:26,960 --> 00:03:28,639 Almost. 69 00:03:28,640 --> 00:03:31,959 We've been getting reports of strange energy flows 70 00:03:31,960 --> 00:03:35,319 linked to a pumpkin monster wrecking havoc... 71 00:03:35,320 --> 00:03:38,959 Pumpkin monster? Definitely bad. 72 00:03:38,960 --> 00:03:42,959 As I was saying, wrecking havoc on the streets of Los Angeles. 73 00:03:42,960 --> 00:03:46,959 Ah! Did you say LA?! We're going home for Halloween! 74 00:03:46,960 --> 00:03:51,999 Clearly, she didn't hear the part about the rampaging pumpkin monster. 75 00:03:52,000 --> 00:03:55,959 Yes, Alex, and thanks to WOOHP's supersonic jet, 76 00:03:55,960 --> 00:03:58,799 we'll get you there before the holiday is over. 77 00:03:58,800 --> 00:04:00,800 Now, on to the gadgets. 78 00:04:01,960 --> 00:04:05,959 The only thing better than a holiday mission 79 00:04:05,960 --> 00:04:10,959 is a trolley full of gadgets and delicious treats. 80 00:04:10,960 --> 00:04:11,959 So cool! 81 00:04:11,960 --> 00:04:16,959 And now I'm serving the ultra pumpkin carving ring 2.0, 82 00:04:16,960 --> 00:04:19,959 now with double the pumpkin-carving power, 83 00:04:19,960 --> 00:04:22,959 the retracto-handle electronic ghost net, 84 00:04:22,960 --> 00:04:25,959 and the sonic disintegrator boom box 85 00:04:25,960 --> 00:04:29,639 that also plays some killer tunes. UPBEAT MUSIC PLAYS 86 00:04:29,640 --> 00:04:33,639 ALEX SQUEALS EXCITEDLY And one of my personal faves, 87 00:04:33,640 --> 00:04:36,959 the instant, highly concentrated fog face spritzer. 88 00:04:36,960 --> 00:04:39,799 SQUEALS EXCITEDLY Alex, no! 89 00:04:39,800 --> 00:04:41,479 Not in a confined space. 90 00:04:41,480 --> 00:04:43,959 GIGGLES Oops! Forgot we were on a plane. 91 00:04:43,960 --> 00:04:47,959 And finally, your undercover outfits for landing. 92 00:04:47,960 --> 00:04:50,959 ALL: Undercover outfits?! 93 00:04:50,960 --> 00:04:52,959 Ta-da! 94 00:04:52,960 --> 00:04:53,960 ALL: Eurgh! 95 00:04:57,960 --> 00:04:59,959 SAM: Cheesiest... Costumes... 96 00:04:59,960 --> 00:05:02,479 Ever! Whoa! 97 00:05:02,480 --> 00:05:03,960 Whoa! 98 00:05:06,160 --> 00:05:08,959 ALL: Whoa! 99 00:05:08,960 --> 00:05:09,959 LOUD THUD 100 00:05:09,960 --> 00:05:11,960 ALL GROAN 101 00:05:13,960 --> 00:05:16,959 Yo, Alex, quit horsing around. 102 00:05:16,960 --> 00:05:17,959 Honk-honk! ALEX GIGGLES 103 00:05:17,960 --> 00:05:19,959 Been wanting to do that all day. 104 00:05:19,960 --> 00:05:22,159 Tell anyone about this embarrassing costume, 105 00:05:22,160 --> 00:05:23,959 and I'll... Mummy's the word. 106 00:05:23,960 --> 00:05:26,960 You think I want anyone to know I look like this? 107 00:05:27,960 --> 00:05:29,959 ALL GRUNT 108 00:05:29,960 --> 00:05:31,799 ALL: Whoa! 109 00:05:31,800 --> 00:05:32,960 LOUD THUD 110 00:05:34,960 --> 00:05:37,960 Gross. Why do we always land in goo?! 111 00:05:40,320 --> 00:05:41,959 WOMAN SCREAMS IN DISTANCE 112 00:05:41,960 --> 00:05:43,959 WOMAN: Scary pumpkin's coming down the street! 113 00:05:43,960 --> 00:05:46,960 PUMPKIN LAUGHS DEVIOUSLY 114 00:06:01,960 --> 00:06:04,959 That does not look like the pumpkins we used to carve in grade school. 115 00:06:04,960 --> 00:06:07,480 Mine used to have a happy face. Come on, guys. 116 00:06:11,960 --> 00:06:15,959 Time to get our scare on, whether we like it or not. 117 00:06:15,960 --> 00:06:17,959 Here's something I never thought I'd say - 118 00:06:17,960 --> 00:06:19,960 the pumpkin monster went this way. 119 00:06:23,960 --> 00:06:25,160 CLATTERING 120 00:06:26,960 --> 00:06:28,640 SAM SIGHS WITH RELIEF 121 00:06:29,960 --> 00:06:32,960 Ah-ha! Got you now! 122 00:06:33,960 --> 00:06:36,480 CLOVER CHUCKLES Uh, Alex? 123 00:06:37,960 --> 00:06:39,639 BOTH LAUGH 124 00:06:39,640 --> 00:06:41,960 If only it was that easy, right? 125 00:06:43,960 --> 00:06:44,960 Yikes! Ah! 126 00:06:46,000 --> 00:06:48,959 Our missions are never that easy. 127 00:06:48,960 --> 00:06:51,479 Wouldn't it be funny if that thing was right behind us? 128 00:06:51,480 --> 00:06:53,959 Yeah, like in one of those cheesy horror movies. 129 00:06:53,960 --> 00:06:56,959 PUMPKIN LAUGHS DEVIOUSLY 130 00:06:56,960 --> 00:06:59,960 Oopsie! SPIES EXCLAIM 131 00:07:00,960 --> 00:07:03,960 PUMPKIN SNARLS Say hello to my little friend. 132 00:07:07,960 --> 00:07:10,959 Way to carve that jack-o'-lantern, Sammy! 133 00:07:10,960 --> 00:07:13,959 Yeah, you really pureed that pumpkin! 134 00:07:13,960 --> 00:07:14,959 GURGLING 135 00:07:14,960 --> 00:07:16,959 Tell me that's not what I think it is. 136 00:07:16,960 --> 00:07:18,960 Talk about double the trouble! 137 00:07:20,160 --> 00:07:21,479 SAM SIGHS 138 00:07:21,480 --> 00:07:22,960 PUMPKINS SNARL 139 00:07:38,960 --> 00:07:41,480 Oops! Hey, you! Take that! 140 00:07:50,960 --> 00:07:52,640 HE WHIMPERS 141 00:07:56,960 --> 00:07:59,960 I don't know how much longer Alex's hooves can hold them off. 142 00:08:02,960 --> 00:08:04,959 ALEX SIGHS 143 00:08:04,960 --> 00:08:06,000 ALEX GASPS 144 00:08:08,800 --> 00:08:10,639 ALL: Phew! 145 00:08:10,640 --> 00:08:12,319 That's weird. Whoa! 146 00:08:12,320 --> 00:08:14,960 Did you see that? Oh, yeah, we saw it. 147 00:08:18,960 --> 00:08:22,959 Guys, I think we're dealing with actual real-life ghosts, 148 00:08:22,960 --> 00:08:25,959 and all this goo is that ectoplasm stuff. 149 00:08:25,960 --> 00:08:26,959 Come on, Alex. 150 00:08:26,960 --> 00:08:28,959 I know you love Halloween, 151 00:08:28,960 --> 00:08:30,959 but everyone knows ghosts aren't real. 152 00:08:30,960 --> 00:08:33,959 Maybe not in our dimension. PUMPKINS SNARL AND LAUGH 153 00:08:33,960 --> 00:08:35,959 Wherever they came from, 154 00:08:35,960 --> 00:08:37,959 it's time to send those spirits back! 155 00:08:37,960 --> 00:08:38,960 PUMPKINS SNARL 156 00:08:40,960 --> 00:08:42,959 Ha! 157 00:08:42,960 --> 00:08:45,959 PUMPKINS GRUNT AND GROAN 158 00:08:45,960 --> 00:08:49,319 Ha! Gotcha, ghouls! 159 00:08:49,320 --> 00:08:50,959 PUMPKINS WAIL 160 00:08:50,960 --> 00:08:54,999 Definitely not the kind of Halloween I had in mind when I woke up today. 161 00:08:55,000 --> 00:08:57,959 Aw! COMPOWDER BEEPS 162 00:08:57,960 --> 00:08:58,959 Good news. 163 00:08:58,960 --> 00:09:01,959 I managed to track down your ghostly Compowder, Sammy. 164 00:09:01,960 --> 00:09:04,959 How? With my Fashion Finder app. 165 00:09:04,960 --> 00:09:06,959 It's so annoying when otherworldly entities 166 00:09:06,960 --> 00:09:08,959 borrow your stuff and don't return it. 167 00:09:08,960 --> 00:09:10,960 Amazing! 168 00:09:11,960 --> 00:09:13,959 OMG! 169 00:09:13,960 --> 00:09:17,959 The WOOHP jet could learn a thing or two from your Compowder, Sammy. 170 00:09:17,960 --> 00:09:20,960 Totally. Question is, where is it going? 171 00:09:25,960 --> 00:09:27,960 ALL PANT 172 00:09:29,480 --> 00:09:31,479 DOORBELL RINGS 173 00:09:31,480 --> 00:09:34,960 Why is my Compowder ringing that spooky house's doorbell? 174 00:09:36,960 --> 00:09:38,960 Whoa! My Compowder! 175 00:09:40,960 --> 00:09:41,959 Gotcha! 176 00:09:41,960 --> 00:09:43,960 Oh! Whoa! 177 00:09:46,960 --> 00:09:49,959 RUMBLING, ALL EXCLAIM 178 00:09:49,960 --> 00:09:50,959 What the...?! 179 00:09:50,960 --> 00:09:52,959 Whoever lives here has taken Halloween 180 00:09:52,960 --> 00:09:54,959 to a whole new level! 181 00:09:54,960 --> 00:09:57,959 Those spooky effects are so last year! 182 00:09:57,960 --> 00:09:58,960 HE GUFFAWS 183 00:10:01,320 --> 00:10:02,959 ALL EXCLAIM 184 00:10:02,960 --> 00:10:05,959 No! My Compowder! EVIL LAUGHTER 185 00:10:05,960 --> 00:10:07,960 WHOOSHING, ALL EXCLAIM 186 00:10:08,960 --> 00:10:12,960 GHOSTS LAUGH DEVIOUSLY 187 00:10:15,960 --> 00:10:18,479 SAM AND CLOVER: Alex, are you OK? 188 00:10:18,480 --> 00:10:22,959 Besides being knocked sideways by real-life ghosts? Totally fine. 189 00:10:22,960 --> 00:10:27,959 It's like some kind of Halloween hole in space and time. 190 00:10:27,960 --> 00:10:29,959 SNARLING 191 00:10:29,960 --> 00:10:33,960 GHOSTS LAUGH AND YELL 192 00:10:42,000 --> 00:10:45,960 Uh, Halloween just got really real. 193 00:10:46,960 --> 00:10:48,480 Ah! THUD 194 00:10:49,960 --> 00:10:51,959 Most useless costume ever! 195 00:10:51,960 --> 00:10:55,959 OK, mummy, clown, and horsey, this is where you get off, 196 00:10:55,960 --> 00:10:59,959 because we've got to catch us some real ghosts! 197 00:10:59,960 --> 00:11:00,960 SPIES: Uh... 198 00:11:01,960 --> 00:11:03,959 Superhero catsuits? 199 00:11:03,960 --> 00:11:05,160 Love it! 200 00:11:06,960 --> 00:11:07,960 ALL: Thanks! 201 00:11:12,640 --> 00:11:13,960 SHADOWY FIGURE LAUGHS 202 00:11:14,960 --> 00:11:17,639 GHOSTS GROWL, BOY SCREAMS 203 00:11:17,640 --> 00:11:19,959 Take the candy! It's all yours! 204 00:11:19,960 --> 00:11:21,959 GHOSTS MUNCH LOUDLY 205 00:11:21,960 --> 00:11:25,959 Clearly, those ghosts didn't learn the number-one rule of Halloween - 206 00:11:25,960 --> 00:11:26,959 be scary, not mean. 207 00:11:26,960 --> 00:11:28,959 No real-life ghosts 208 00:11:28,960 --> 00:11:31,959 are going to ruin my make-believe Halloween. 209 00:11:31,960 --> 00:11:33,319 PUMPKIN SNARLS 210 00:11:33,320 --> 00:11:35,320 PUMPKINS LAUGH DEVIOUSLY 211 00:11:38,000 --> 00:11:39,960 PUMPKIN LAUGHS AND SNARLS 212 00:11:45,000 --> 00:11:47,959 Let's see them roll their way out of this one. 213 00:11:47,960 --> 00:11:49,959 PUMPKIN GRUNTS 214 00:11:49,960 --> 00:11:51,479 PUMPKIN SNARLS AND GRUNTS 215 00:11:51,480 --> 00:11:52,959 So refreshing, right? 216 00:11:52,960 --> 00:11:56,639 Time to disintegrate these ghouls once and for all! 217 00:11:56,640 --> 00:11:57,960 WHIRRING 218 00:11:58,960 --> 00:12:00,480 Oopsie! 219 00:12:02,960 --> 00:12:06,959 Sorry, Mr and Mrs Garcia! Watch out behind you! 220 00:12:06,960 --> 00:12:07,960 PUMPKINS LAUGH 221 00:12:09,960 --> 00:12:10,960 WHIRRING 222 00:12:15,960 --> 00:12:17,959 PUMPKIN SNARLS, ALEX EXCLAIMS 223 00:12:17,960 --> 00:12:19,960 PUMPKIN YOWLS 224 00:12:21,960 --> 00:12:24,160 No vegetables are going to boss me around. 225 00:12:25,640 --> 00:12:26,799 Ah! 226 00:12:26,800 --> 00:12:28,959 What's scary is what this otherworldly gunk 227 00:12:28,960 --> 00:12:30,959 is doing to my hair! 228 00:12:30,960 --> 00:12:33,959 And how many treats these ghouls are gobbling! 229 00:12:33,960 --> 00:12:35,319 I know! 230 00:12:35,320 --> 00:12:37,959 We can trick these tricksters with our treats 231 00:12:37,960 --> 00:12:39,959 and lure them back to the rift! 232 00:12:39,960 --> 00:12:41,959 That's a lot of tricking and treating. 233 00:12:41,960 --> 00:12:44,960 I love it! And I know just who can help. 234 00:12:53,960 --> 00:12:56,959 I had no idea you travelled with so much food, Clo. 235 00:12:56,960 --> 00:12:59,960 I'm no fun when I'm hangry. 236 00:13:05,960 --> 00:13:06,959 GHOSTS MOAN 237 00:13:06,960 --> 00:13:08,000 SCREAMS 238 00:13:09,960 --> 00:13:12,999 DRONE WARBLES: Yoo-hoo! GHOSTS GRUNT INQUISITIVELY 239 00:13:13,000 --> 00:13:14,959 GHOSTS LAUGH DEVIOUSLY 240 00:13:14,960 --> 00:13:16,959 GHOSTS MUNCH NOISILY 241 00:13:16,960 --> 00:13:18,959 It's working! Piece of cake. 242 00:13:18,960 --> 00:13:20,960 Yes! 243 00:13:23,480 --> 00:13:25,479 ALL PANT 244 00:13:25,480 --> 00:13:27,960 Ah! Whoa! 245 00:13:30,960 --> 00:13:32,960 LAUGHS EVILLY 246 00:13:38,960 --> 00:13:40,959 Stop it! Not gonna! 247 00:13:40,960 --> 00:13:43,959 I'm Atom Quark, the particle physicist responsible 248 00:13:43,960 --> 00:13:45,959 for this magnificent inter-dimensional rift. 249 00:13:45,960 --> 00:13:47,959 Hey! I knew it! 250 00:13:47,960 --> 00:13:49,959 So, the ghosts ARE from another dimension. 251 00:13:49,960 --> 00:13:50,959 GRUMBLES 252 00:13:50,960 --> 00:13:53,159 You're only just now figuring that out? 253 00:13:53,160 --> 00:13:55,000 Must be so dull being you. 254 00:13:57,960 --> 00:13:58,959 Hey... GHOSTS SNARL 255 00:13:58,960 --> 00:14:00,799 ...there. 256 00:14:00,800 --> 00:14:02,479 If you don't like people, 257 00:14:02,480 --> 00:14:03,959 why don't you just turn out your lights 258 00:14:03,960 --> 00:14:06,959 and pretend you're not home like everybody else? 259 00:14:06,960 --> 00:14:09,959 Duh! I'm not trying to keep people away. 260 00:14:09,960 --> 00:14:11,959 I'm trying to release more ghosts. 261 00:14:11,960 --> 00:14:14,960 Thanks for showing me how! SPLAT 262 00:14:17,960 --> 00:14:21,799 Oh, they smell so bad! 263 00:14:21,800 --> 00:14:22,960 Why do the eggs have to be rotten?! 264 00:14:24,320 --> 00:14:25,959 Whoa! 265 00:14:25,960 --> 00:14:28,159 Oh, no! Each time something gets sucked into the rift, 266 00:14:28,160 --> 00:14:29,959 another ghost comes out! 267 00:14:29,960 --> 00:14:31,999 With the help of my ghostly minions, 268 00:14:32,000 --> 00:14:34,959 we will flood LA with so many ghouls, 269 00:14:34,960 --> 00:14:36,959 it will be Halloween forever! 270 00:14:36,960 --> 00:14:38,959 LAUGHS EVILLY 271 00:14:38,960 --> 00:14:40,959 I usually love this holiday, 272 00:14:40,960 --> 00:14:44,960 but if it's Halloween all the time, it won't be spooky or special. 273 00:14:47,960 --> 00:14:51,319 Yeah, well, at least my rift is scary, 274 00:14:51,320 --> 00:14:53,959 unlike those silly catsuits you're wearing. 275 00:14:53,960 --> 00:14:57,959 These suits just got a new upgrade, courtesy of Toby. 276 00:14:57,960 --> 00:14:59,960 GHOSTS SNARL, WHISTLING 277 00:15:01,960 --> 00:15:03,959 What? I kept a spare! 278 00:15:03,960 --> 00:15:06,479 Hey, ghoul gang! Who wants a tasty treat? 279 00:15:06,480 --> 00:15:08,959 Time for this particle physicist to split. 280 00:15:08,960 --> 00:15:11,320 GHOSTS: Ooh! No! 281 00:15:13,960 --> 00:15:16,959 If you can't beat 'em, suck 'em into your giant rift! 282 00:15:16,960 --> 00:15:18,960 DEVICE TRILLS 283 00:15:25,960 --> 00:15:26,960 Say goodbye to this dimension! 284 00:15:28,960 --> 00:15:31,960 THEY SCREAM 285 00:15:34,320 --> 00:15:35,959 CAR ALARM BLARES 286 00:15:35,960 --> 00:15:38,960 BICYCLE BELL RINGS, CAR HORN BLARES 287 00:15:42,960 --> 00:15:45,000 HE LAUGHS Hang on, spies! 288 00:15:53,960 --> 00:15:57,639 If we get sucked in, we could be stuck in there forever! 289 00:15:57,640 --> 00:16:00,960 And who knows what horrors will be released! 290 00:16:03,960 --> 00:16:06,479 If this inter-dimensional portal gets any larger... 291 00:16:06,480 --> 00:16:08,959 RUMBLING It'll swallow all of LA, 292 00:16:08,960 --> 00:16:10,959 and us, and the spies along with it. 293 00:16:10,960 --> 00:16:12,959 We've got to get out of here. 294 00:16:12,960 --> 00:16:14,960 ALARM BLARES Too late! 295 00:16:16,960 --> 00:16:19,959 SAM: Yikes! Ah! I can't hold on much longer! 296 00:16:19,960 --> 00:16:21,959 Ah! Oh, no! 297 00:16:21,960 --> 00:16:23,480 We've got to anchor ourselves somehow! 298 00:16:28,960 --> 00:16:30,959 GASPS The grappling hooks! 299 00:16:30,960 --> 00:16:31,960 Great thinking! 300 00:16:36,960 --> 00:16:37,959 GROWLS ANGRILY 301 00:16:37,960 --> 00:16:39,959 THEY SCREAM 302 00:16:39,960 --> 00:16:43,959 Time to let go and enjoy the ride! 303 00:16:43,960 --> 00:16:45,799 THEY SCREAM 304 00:16:45,800 --> 00:16:47,800 ALL: It's going to swallow us whole! 305 00:16:49,960 --> 00:16:52,960 BOTH SCREAM, ALARM BLARES 306 00:16:54,960 --> 00:16:57,959 Hocus-pocus! Someone save us! 307 00:16:57,960 --> 00:16:59,960 Working on it, Zer! 308 00:17:07,960 --> 00:17:10,959 Flying pumpkins, not the dress pocket pogo stick! 309 00:17:10,960 --> 00:17:13,640 Oh! Whoa! 310 00:17:14,640 --> 00:17:16,960 Oh, peanut butter cups! 311 00:17:21,640 --> 00:17:24,959 See you on the other side! HE LAUGHS EVILLY 312 00:17:24,960 --> 00:17:26,960 GHOSTS SNARL 313 00:17:28,960 --> 00:17:31,159 Wait! No, I won't! 314 00:17:31,160 --> 00:17:34,000 LAUGHS EVILLY 315 00:17:41,960 --> 00:17:45,159 Droney, stay back or you'll get sucked in. 316 00:17:45,160 --> 00:17:46,959 Wait for my word. 317 00:17:46,960 --> 00:17:48,800 GROWLS ANGRILY 318 00:17:49,960 --> 00:17:52,960 HE GRUNTS, LAUGHS 319 00:17:55,960 --> 00:17:59,800 It's too strong! Save yourselves! 320 00:18:07,960 --> 00:18:09,960 HE LAUGHS EVILLY 321 00:18:10,960 --> 00:18:12,960 SHE SCREAMS 322 00:18:17,960 --> 00:18:21,959 Guys, I want you to know how much I love you in this world, 323 00:18:21,960 --> 00:18:25,959 and I'm sorry I didn't do the dishes! 324 00:18:25,960 --> 00:18:26,959 SOBS 325 00:18:26,960 --> 00:18:30,960 Hang on! We're not giving up on this dimension yet. 326 00:18:32,960 --> 00:18:34,960 WHIRRING 327 00:18:36,960 --> 00:18:39,959 Here's hoping this doesn't disintegrate us, too! 328 00:18:39,960 --> 00:18:41,959 HE LAUGHS, WHOOSHING 329 00:18:41,960 --> 00:18:42,960 Huh?! 330 00:18:44,960 --> 00:18:49,959 Ba-ha! You can't blow up a hole! 331 00:18:49,960 --> 00:18:51,639 DEVICE TRILLS 332 00:18:51,640 --> 00:18:53,800 WHOOSHING, THEY EXCLAIM 333 00:18:57,960 --> 00:18:59,959 DRONES BEEP 334 00:18:59,960 --> 00:19:01,319 HE GASPS 335 00:19:01,320 --> 00:19:02,959 No! COMPOWDER RINGS 336 00:19:02,960 --> 00:19:03,999 Sorry, can't text now. 337 00:19:04,000 --> 00:19:06,799 About to get sucked into a parallel universe. 338 00:19:06,800 --> 00:19:07,960 DRONE BEEPS 339 00:19:13,960 --> 00:19:15,960 HE GRUNTS, SHE GRUNTS 340 00:19:18,960 --> 00:19:20,800 WHIRRING 341 00:19:21,960 --> 00:19:23,959 No! No! Ah! 342 00:19:23,960 --> 00:19:26,160 No! Not my rift modulator! 343 00:19:33,960 --> 00:19:36,480 ALARM BEEPS 344 00:19:38,960 --> 00:19:40,960 The spies did it! 345 00:19:44,800 --> 00:19:45,959 BOTH: Whoa! 346 00:19:45,960 --> 00:19:47,959 Don't worry, Zer. 347 00:19:47,960 --> 00:19:50,960 The Stay-Puft crash pads will save us. 348 00:19:54,960 --> 00:19:57,959 Whoa! Whoa! 349 00:19:57,960 --> 00:20:00,479 Whoa! 350 00:20:00,480 --> 00:20:02,960 It's kind of funny if you think about it. 351 00:20:04,960 --> 00:20:06,960 BRAKES SCREECH 352 00:20:09,960 --> 00:20:12,959 ALEX GIGGLES Best part - 353 00:20:12,960 --> 00:20:16,639 these will make excellent reusable Halloween decorations next year. 354 00:20:16,640 --> 00:20:18,959 Yes! My Compowder made it. 355 00:20:18,960 --> 00:20:20,959 No! 356 00:20:20,960 --> 00:20:24,319 What have you done to my terrifying inter-dimensional rift?! 357 00:20:24,320 --> 00:20:27,959 We will be back next year, bigger and scarier... 358 00:20:27,960 --> 00:20:30,960 ZERLINA: No, you WOOHP won't! 359 00:20:31,960 --> 00:20:33,959 Wonderful work, spies! 360 00:20:33,960 --> 00:20:35,959 You drove out the ghosts 361 00:20:35,960 --> 00:20:38,319 and saved LA from year-round Halloween! 362 00:20:38,320 --> 00:20:40,959 Clearly, Zer's never been to Hollywood. 363 00:20:40,960 --> 00:20:44,959 Great! My work's done here. Time to check out the Walk of Fame. 364 00:20:44,960 --> 00:20:46,959 Sorry, Toby. Another mission calls. 365 00:20:46,960 --> 00:20:50,959 But it's Hollywood... on Halloween! 366 00:20:50,960 --> 00:20:55,159 Yeah, we can pretend to be famous AND scary! 367 00:20:55,160 --> 00:20:56,959 You sure there's no time? 368 00:20:56,960 --> 00:20:59,959 Trust me, you're needed elsewhere. 369 00:20:59,960 --> 00:21:02,960 Boo! All trick and no treats. 370 00:21:08,960 --> 00:21:09,959 PHONE BUZZES 371 00:21:09,960 --> 00:21:11,960 Huh? SCREAMS 372 00:21:14,480 --> 00:21:17,959 Got your message, Glitterstar. What's the big rush? 373 00:21:17,960 --> 00:21:19,960 ALEX GASPS ALL: Surprise! 374 00:21:21,320 --> 00:21:24,159 You did all this for me? 375 00:21:24,160 --> 00:21:28,799 Of course! I wanted you to have a happy Halloween away from home. 376 00:21:28,800 --> 00:21:31,959 Thank you! I love it so much! 377 00:21:31,960 --> 00:21:35,959 At least the eggs aren't rotten. GROWLING 378 00:21:35,960 --> 00:21:37,959 ALL: Not again! THEY SCREAM 379 00:21:37,960 --> 00:21:40,959 LAUGHS That'll teach you! 380 00:21:40,960 --> 00:21:43,959 Teach us what? How to survive a heart attack? 381 00:21:43,960 --> 00:21:47,159 That I do know how to make scary costumes. 382 00:21:47,160 --> 00:21:49,959 Totally terrifying! 383 00:21:49,960 --> 00:21:51,959 ALL LAUGH 384 00:21:51,960 --> 00:21:53,960 Subtitles by accessibility@itv.com 26170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.