Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:03,959
♪ Their mission - save the world
2
00:00:03,960 --> 00:00:07,959
♪ Fight any crime and evil ambition
3
00:00:07,960 --> 00:00:09,959
♪ BFFs in action
4
00:00:09,960 --> 00:00:11,959
♪ Fun agents
5
00:00:11,960 --> 00:00:13,959
♪ With gadgets and passion
6
00:00:13,960 --> 00:00:15,319
♪ One, two, three, girls
7
00:00:15,320 --> 00:00:16,999
♪ Hurry up, you're gonna win
8
00:00:17,000 --> 00:00:20,960
♪ Totally Spies! ♪
9
00:00:26,960 --> 00:00:30,959
One brand-new WOOHPer,
charged and ready for shipment.
10
00:00:30,960 --> 00:00:32,959
ZERLINA HUMS
11
00:00:32,960 --> 00:00:37,639
Wow! How can you remember
that super long code?
12
00:00:37,640 --> 00:00:40,479
With a mind like this? Easy!
13
00:00:40,480 --> 00:00:44,640
Can't have this precious device
falling into the wrong hands.
14
00:00:46,960 --> 00:00:48,480
ALARM BLARES,
SHE GASPS
15
00:00:51,960 --> 00:00:52,960
BUTTON BEEPS
16
00:01:00,960 --> 00:01:02,640
Huh?
17
00:01:04,960 --> 00:01:06,959
TOBY PANTS
18
00:01:06,960 --> 00:01:08,959
How did they get in?
It's impossible.
19
00:01:08,960 --> 00:01:11,960
Unless...
They work for WOOHP.
20
00:01:17,480 --> 00:01:18,959
ALEX: Woohoo!
21
00:01:18,960 --> 00:01:20,960
ALEX LAUGHS
22
00:01:21,960 --> 00:01:22,959
You go, girl!
23
00:01:22,960 --> 00:01:24,799
CLOVER: Watch this.
24
00:01:24,800 --> 00:01:26,960
Woohoo! Yeah!
25
00:01:30,960 --> 00:01:34,959
Oh, I wish Blaine was here.
He'd so love this.
26
00:01:34,960 --> 00:01:37,319
Blaine, as in your "ex-boyfriend"?
27
00:01:37,320 --> 00:01:40,959
We're, like, just friends now.
Please!
28
00:01:40,960 --> 00:01:42,959
You still have a major crush.
29
00:01:42,960 --> 00:01:46,799
Nuh-uh! We're just spy colleagues.
30
00:01:46,800 --> 00:01:49,959
Don't give me that look!
Like, whatever.
31
00:01:49,960 --> 00:01:52,960
But we're so star-crossed.
32
00:01:53,960 --> 00:01:55,799
Oh, Clover.
33
00:01:55,800 --> 00:01:56,960
Whoa!
34
00:02:01,000 --> 00:02:02,800
Whoa!
35
00:02:03,960 --> 00:02:05,959
Oh, come on!
36
00:02:05,960 --> 00:02:07,959
CLOVER GROANS
The WOOHPer.
37
00:02:07,960 --> 00:02:10,639
Never the right timing.
38
00:02:10,640 --> 00:02:13,960
ALL: Whoa!
39
00:02:17,960 --> 00:02:18,960
ALL SCREAM
40
00:02:19,960 --> 00:02:21,960
ALL GROAN
Huh?
41
00:02:23,160 --> 00:02:26,959
Hi, spies. Welcome to
the WOOHP Express Train Station.
42
00:02:26,960 --> 00:02:29,959
SPIES: Oh, wow!
And here comes the WOOHP Express.
43
00:02:29,960 --> 00:02:31,959
Right on time, of course.
ALEX GASPS
44
00:02:31,960 --> 00:02:35,959
Amazing!
So cool!
45
00:02:35,960 --> 00:02:38,479
The WOOHPer is
WOOHP's most valuable asset,
46
00:02:38,480 --> 00:02:40,479
allowing transportation
across the world
47
00:02:40,480 --> 00:02:41,959
in just a few seconds.
48
00:02:41,960 --> 00:02:44,959
Yeah, like, one minute,
I'm with Blainey,
49
00:02:44,960 --> 00:02:46,959
the next, he's WOOHPed to Australia.
50
00:02:46,960 --> 00:02:48,959
Great example. Thank you, Clover.
51
00:02:48,960 --> 00:02:51,799
Your mission is to guard the safe
with the WOOHPer
52
00:02:51,800 --> 00:02:52,959
throughout its entire journey.
53
00:02:52,960 --> 00:02:56,959
Wait, wouldn't it be easier
just to WOOHP the WOOHPer?
54
00:02:56,960 --> 00:02:57,959
Not possible, Alex,
55
00:02:57,960 --> 00:03:00,959
unless you want us
to end up like grilled sausages.
56
00:03:00,960 --> 00:03:02,479
Sam's right.
57
00:03:02,480 --> 00:03:04,959
WOOHPers are too powerful
to be WOOHPed.
58
00:03:04,960 --> 00:03:07,959
They emit strong magnetic fields
that... Whoa!
59
00:03:07,960 --> 00:03:09,480
SPIES GASP
60
00:03:11,960 --> 00:03:13,000
...well, behave like that.
61
00:03:14,960 --> 00:03:17,959
Don't worry.
This train's designed to cope.
62
00:03:17,960 --> 00:03:20,799
Only the most trustworthy agents
have been called up
63
00:03:20,800 --> 00:03:21,959
for this super secret mission.
64
00:03:21,960 --> 00:03:24,960
You three spies
are first on the list.
65
00:03:26,960 --> 00:03:29,159
If villains got hold
of this WOOHPer,
66
00:03:29,160 --> 00:03:31,959
they'd be WOOHPing themselves
in and out of crime scenes
67
00:03:31,960 --> 00:03:34,959
all round the world,
or into WOOHP World.
68
00:03:34,960 --> 00:03:36,959
That'd be a WHOOPocalypse!
69
00:03:36,960 --> 00:03:40,959
Be extra careful. Someone tried
to access the safe yesterday.
70
00:03:40,960 --> 00:03:43,959
SPIES GASP
We think it was an inside job.
71
00:03:43,960 --> 00:03:45,959
SPIES GASP
No way!
72
00:03:45,960 --> 00:03:48,959
A traitor?
Cooee!
73
00:03:48,960 --> 00:03:50,959
Wow! That's a lot of luggage.
74
00:03:50,960 --> 00:03:54,319
One should always dress for dinner.
75
00:03:54,320 --> 00:03:59,959
Who's up for some of Venice's
famous risotto al nero di seppia?
76
00:03:59,960 --> 00:04:02,959
Wait, we're going to Venice?
ZERLINA: Dad!
77
00:04:02,960 --> 00:04:06,159
We're going on a mission to Venice,
not an Italian mini-break.
78
00:04:06,160 --> 00:04:09,959
Risotto and spying
aren't incompatible, Zerlina.
79
00:04:09,960 --> 00:04:10,959
TOBY AND CLOVER GIGGLE
80
00:04:10,960 --> 00:04:12,959
Good to see we're in safe hands,
Frankie.
81
00:04:12,960 --> 00:04:15,799
The pleasure's all mine, sir.
82
00:04:15,800 --> 00:04:18,959
It's my 200th trip for WOOHP,
and to Venice.
83
00:04:18,960 --> 00:04:20,960
How could I miss it?
84
00:04:24,160 --> 00:04:25,959
Zerlina's coming with us?
85
00:04:25,960 --> 00:04:28,959
She's the only one
who knows the codes to the safe.
86
00:04:28,960 --> 00:04:30,959
Toby, that's confidential.
87
00:04:30,960 --> 00:04:35,800
The other agents aboard
won't know anything, I swear.
88
00:04:37,480 --> 00:04:39,959
Phew! All aboard!
89
00:04:39,960 --> 00:04:43,959
What?! No! I can't go to Italy
without my wardrobe!
90
00:04:43,960 --> 00:04:45,959
Already taken care of.
91
00:04:45,960 --> 00:04:47,959
DRONES BEEP
92
00:04:47,960 --> 00:04:49,959
CLOVER GASPS
Wow!
93
00:04:49,960 --> 00:04:50,960
Oh!
94
00:04:51,960 --> 00:04:55,960
Aw, that's so kind! Thanks, dronies.
95
00:04:58,960 --> 00:05:00,960
JERRY CHUCKLES
96
00:05:12,640 --> 00:05:14,959
Wow!
Wow!
97
00:05:14,960 --> 00:05:16,959
Dibs on top!
KNOCK ON DOOR
98
00:05:16,960 --> 00:05:19,959
TOBY: 'Gadget time!'
What's Toby doing here?
99
00:05:19,960 --> 00:05:23,959
There's no space for my shoes,
so never mind gadgets.
100
00:05:23,960 --> 00:05:26,959
Whoa! I did not expect that.
101
00:05:26,960 --> 00:05:31,799
'Not even a chic chameleon
belt gadget with a grapple?
102
00:05:31,800 --> 00:05:33,959
'Blends in
with all your outfits, Clo.'
103
00:05:33,960 --> 00:05:36,959
Yeah! Always space for that!
104
00:05:36,960 --> 00:05:38,960
And you're a pretty cool botler.
105
00:05:40,000 --> 00:05:43,959
'Next, a classy monocle
with an in-built X-ray,
106
00:05:43,960 --> 00:05:45,999
'some stylish magnetic shoes,
107
00:05:46,000 --> 00:05:49,959
'and upgraded foldaway motorbikes!
108
00:05:49,960 --> 00:05:53,959
'Ta-dah!'
Motorbikes? On a bullet train?
109
00:05:53,960 --> 00:05:55,960
'Always plan for a side trip.'
110
00:06:04,960 --> 00:06:07,959
Wow!
CLOVER CLEARS HER THROAT
111
00:06:07,960 --> 00:06:10,959
What? I'm blending in.
112
00:06:10,960 --> 00:06:11,959
BLAINE: Oh, really?
SPIES GASP
113
00:06:11,960 --> 00:06:14,959
Last time I've been, it was like...
Blaine! Britney!
114
00:06:14,960 --> 00:06:17,959
SPIES: Hi!
Yes! Long time, no see!
115
00:06:17,960 --> 00:06:20,959
Long time, no squeeze!
116
00:06:20,960 --> 00:06:24,959
We miss you! It feels like years
since our last mission together.
117
00:06:24,960 --> 00:06:25,959
Blainey!
118
00:06:25,960 --> 00:06:27,799
Oh!
Oh!
119
00:06:27,800 --> 00:06:29,959
HE CHUCKLES AWKWARDLY
Clover.
120
00:06:29,960 --> 00:06:32,159
ROMANTIC MUSIC PLAYS
121
00:06:32,160 --> 00:06:33,959
MUSIC POWERS DOWN, STOPS
122
00:06:33,960 --> 00:06:36,959
I mean... hey, buddy. What's up?
Ooh!
123
00:06:36,960 --> 00:06:38,959
HE COUGHS
124
00:06:38,960 --> 00:06:41,960
Oh, great!
Ready for the briefing?
125
00:06:44,960 --> 00:06:48,959
'So, we've searched WOOHP World
top to bottom.
126
00:06:48,960 --> 00:06:50,959
'No sign of
who broke in last night.'
127
00:06:50,960 --> 00:06:54,959
Hmm. So, the culprit could have
stowed away on this very train?
128
00:06:54,960 --> 00:06:58,479
'Yup. So, you're all suspects.'
129
00:06:58,480 --> 00:06:59,959
SPIES LAUGH
Yeah, right!
130
00:06:59,960 --> 00:07:01,960
Yeah, right!
131
00:07:03,960 --> 00:07:06,000
Oh, he's not joking.
SLURPS
132
00:07:07,480 --> 00:07:09,959
Before jumping to conclusions,
133
00:07:09,960 --> 00:07:12,639
let's pair up and check
there's no stowaway onboard.
134
00:07:12,640 --> 00:07:14,319
Oh, yeah!
135
00:07:14,320 --> 00:07:15,959
Uh, pair us up.
136
00:07:15,960 --> 00:07:18,999
Sam, Blaine. Clover, Jerry.
Alex, Britney.
137
00:07:19,000 --> 00:07:20,960
Come on, let's go!
138
00:07:23,000 --> 00:07:24,959
SIGHS
Star-crossed.
139
00:07:24,960 --> 00:07:26,959
JERRY CLEARS HIS THROAT
140
00:07:26,960 --> 00:07:28,960
CLOVER GROANS
141
00:07:38,960 --> 00:07:41,959
Hey, Sam? I need
to tell you something about Britney.
142
00:07:41,960 --> 00:07:44,959
She's been acting
kind of weird lately.
143
00:07:44,960 --> 00:07:46,960
BRITNEY: Yes, I'm ready, master.
144
00:07:49,960 --> 00:07:50,999
What are you saying?
145
00:07:51,000 --> 00:07:53,959
I'm just saying it is my job
to notice these things.
146
00:07:53,960 --> 00:07:56,959
OVER EARPIECES: 'Good work, spies.
No sign of any intruder.
147
00:07:56,960 --> 00:07:59,960
'Let's eat!'
Let's go!
148
00:08:04,960 --> 00:08:06,640
TRAIN HORN HONKS
149
00:08:08,960 --> 00:08:10,159
SPIES GASP
150
00:08:10,160 --> 00:08:11,959
SPIES: Wow!
151
00:08:11,960 --> 00:08:13,959
CLOVER PANTS
Hey!
152
00:08:13,960 --> 00:08:16,319
BOTH PANT
153
00:08:16,320 --> 00:08:18,959
BOTH SIGH
154
00:08:18,960 --> 00:08:21,959
JERRY CLEARS HIS THROAT,
HUMS
155
00:08:21,960 --> 00:08:22,959
CLOVER AND BLAINE SIGH
156
00:08:22,960 --> 00:08:24,960
THEY GIGGLE
157
00:08:27,960 --> 00:08:30,960
DRONES BEEP
158
00:08:34,960 --> 00:08:37,959
Well, paperwork awaits me
in my cabin.
159
00:08:37,960 --> 00:08:41,000
Let's hope nothing goes bump
in the night.
160
00:08:44,960 --> 00:08:46,960
ALL: Whoa!
161
00:08:47,960 --> 00:08:50,960
CLOVER: Are you kidding me?
Sorry, folks. Snow on the tracks.
162
00:08:52,160 --> 00:08:53,480
Huh?
163
00:08:54,960 --> 00:08:57,320
The Compowders have lost signal.
164
00:08:59,320 --> 00:09:00,959
I can't reach Toby or anyone!
165
00:09:00,960 --> 00:09:03,959
Whoa! This old thing still works?
166
00:09:03,960 --> 00:09:07,959
Hmm, looks like the magnetic statics
Toby mentioned.
167
00:09:07,960 --> 00:09:10,959
Let's hope it's not affecting
the security of the safe!
168
00:09:10,960 --> 00:09:13,800
As long as Zerlina's safe,
the WOOHPer's safe is safe.
169
00:09:14,960 --> 00:09:16,959
Shh!
What do you mean?
170
00:09:16,960 --> 00:09:19,959
Er, nothing.
171
00:09:19,960 --> 00:09:21,959
Britney, where are you going?
172
00:09:21,960 --> 00:09:24,959
Uh, to the bathroom.
173
00:09:24,960 --> 00:09:27,639
DOOR OPENS, CLOSES,
ZERLINA SCREAMS
174
00:09:27,640 --> 00:09:28,960
ALL: Zerlina!
175
00:09:35,480 --> 00:09:36,960
ALL GASP
176
00:09:38,640 --> 00:09:40,959
PANTS: OK, everybody, stay calm.
177
00:09:40,960 --> 00:09:43,959
Let's... freak out!
178
00:09:43,960 --> 00:09:46,959
My darling daughter's
been kidnapped!
179
00:09:46,960 --> 00:09:51,959
WAILS
180
00:09:51,960 --> 00:09:55,479
Whoa! What happened in here?
Why are you looking at me?
181
00:09:55,480 --> 00:09:57,479
Sorry, Britney,
but Zerlina went missing
182
00:09:57,480 --> 00:09:58,959
when you were out of the room.
183
00:09:58,960 --> 00:09:59,960
Good point, Sammy.
184
00:10:03,960 --> 00:10:05,960
ALL: Whoa!
185
00:10:07,320 --> 00:10:12,159
Hey, the culprit could be anyone -
or anything - in this train.
186
00:10:12,160 --> 00:10:14,799
Didn't he just go that way already?
187
00:10:14,800 --> 00:10:17,960
AUTOMATED VOICE:
'W-W-Would you like whipped cream?
188
00:10:20,000 --> 00:10:23,960
'Oh! My f-food trolley
isn't h-here.'
189
00:10:25,640 --> 00:10:26,959
BRITNEY CHUCKLES
OK, maybe not him.
190
00:10:26,960 --> 00:10:28,959
We've got to find my daughter!
191
00:10:28,960 --> 00:10:31,159
Britney, Sam,
search the train that way.
192
00:10:31,160 --> 00:10:34,479
Blaine, Clover, check her cabin.
Alex, come with me!
193
00:10:34,480 --> 00:10:36,960
Whoa!
194
00:10:39,960 --> 00:10:40,960
Oh!
195
00:10:42,960 --> 00:10:47,799
MAN: Tell me the code to the safe!
ZERLINA CHUCKLES
196
00:10:47,800 --> 00:10:49,959
ZERLINA: You're hilarious (!)
Argh!
197
00:10:49,960 --> 00:10:53,959
I designed this tickling device.
You can't break me.
198
00:10:53,960 --> 00:10:56,960
HE CHUCKLES
We'll see about that.
199
00:10:57,960 --> 00:10:59,960
MUFFLED SPEECH
200
00:11:02,640 --> 00:11:03,960
Oh!
Huh?
201
00:11:06,960 --> 00:11:08,960
Zerlina? Zerlina, my dear?
202
00:11:11,960 --> 00:11:13,320
Oh!
203
00:11:14,800 --> 00:11:16,959
Oh, bad dronies! Sit!
204
00:11:16,960 --> 00:11:20,959
Stay here, Alex.
I'll tell Frankie to stop the train.
205
00:11:20,960 --> 00:11:22,960
MUFFLED SPEECH
206
00:11:24,960 --> 00:11:25,959
GASPS
207
00:11:25,960 --> 00:11:27,959
There's the botler's
missing trolley!
208
00:11:27,960 --> 00:11:33,960
Good, cos I didn't have time
to finish my spaghetti. Shoosh!
209
00:11:40,960 --> 00:11:43,959
Sorry, Britney.
I was just trying to rule you out.
210
00:11:43,960 --> 00:11:46,959
I need to know.
Who's your secret master?
211
00:11:46,960 --> 00:11:49,959
Who told you that?
You're not answering my question.
212
00:11:49,960 --> 00:11:53,959
My karate teacher.
I'm taking private lessons, OK?!
213
00:11:53,960 --> 00:11:56,959
That's it?
Why did you hide it from Blaine?
214
00:11:56,960 --> 00:11:59,960
Jeez! He's spying on me now?
215
00:12:00,960 --> 00:12:03,959
I didn't want people knowing
I fell behind in training.
216
00:12:03,960 --> 00:12:05,959
But why is Blaine blaming me?
217
00:12:05,960 --> 00:12:07,320
Hmm.
218
00:12:09,960 --> 00:12:10,960
JERRY: Huh?
219
00:12:15,960 --> 00:12:18,960
Frankie? What are you...?
FRANKIE GRUNTS
220
00:12:20,160 --> 00:12:21,319
BOTH GASP
221
00:12:21,320 --> 00:12:22,959
BOTH GRUNT
222
00:12:22,960 --> 00:12:24,959
Hey! Let us out!
223
00:12:24,960 --> 00:12:26,959
GRUNTS
224
00:12:26,960 --> 00:12:29,959
OK, I know I wanted
more quality time with Blainey,
225
00:12:29,960 --> 00:12:32,159
but this is a bit much!
226
00:12:32,160 --> 00:12:34,959
PHONE VIBRATES
227
00:12:34,960 --> 00:12:35,960
Huh?
228
00:12:40,960 --> 00:12:43,319
'Clover, finally!'
229
00:12:43,320 --> 00:12:46,959
I managed to call you with my nose.
I've got you on speed dial.
230
00:12:46,960 --> 00:12:49,319
Aw! You do?
231
00:12:49,320 --> 00:12:53,799
SOFTLY: Um... what's going on?
I'm with another you right now!
232
00:12:53,800 --> 00:12:56,319
'Don't trust him.
I was attacked last night.'
233
00:12:56,320 --> 00:12:57,959
Who's calling you?
234
00:12:57,960 --> 00:13:00,959
Oh, uh, my hair stylist.
235
00:13:00,960 --> 00:13:02,959
CHUCKLES
In the middle of the night?
236
00:13:02,960 --> 00:13:07,959
Hello! I'm one of his VIPs
and I cannot get bedhead.
237
00:13:07,960 --> 00:13:11,959
Tell me more about
this luxe vegan conditioner.
238
00:13:11,960 --> 00:13:13,959
'The culprit's Luca Motive -
239
00:13:13,960 --> 00:13:16,959
'a thief and master of escapism
and disguise.'
240
00:13:16,960 --> 00:13:18,799
Interesting.
241
00:13:18,800 --> 00:13:21,000
Let me think about it.
Got to go. Thanks. Bye!
242
00:13:25,960 --> 00:13:31,959
Hey, Blainey, since it's finally
just the two of us...
243
00:13:31,960 --> 00:13:34,160
M...!
244
00:13:35,320 --> 00:13:36,960
Argh! You fool!
245
00:13:38,960 --> 00:13:40,959
Unbelievable.
246
00:13:40,960 --> 00:13:42,959
You're so fake!
GASPS
247
00:13:42,960 --> 00:13:44,319
COMPOWDER CLATTERS,
BEEPS
248
00:13:44,320 --> 00:13:45,960
Oh! Hey!
249
00:13:46,960 --> 00:13:48,960
HE GRUNTS,
SHE GASPS
250
00:13:59,960 --> 00:14:01,960
HE PANTS
251
00:14:03,960 --> 00:14:05,959
SHE PANTS
252
00:14:05,960 --> 00:14:07,959
What have you done with Zerlina?
253
00:14:07,960 --> 00:14:09,960
HE PANTS
Ooh!
254
00:14:14,960 --> 00:14:16,959
SCREAMS,
THUDDING
255
00:14:16,960 --> 00:14:17,960
Huh?
256
00:14:28,960 --> 00:14:30,960
Ah! Ooh!
257
00:14:32,960 --> 00:14:33,959
SHE SCREAMS
258
00:14:33,960 --> 00:14:34,959
ALEX SLURPS,
SCREAMS
259
00:14:34,960 --> 00:14:36,959
Whoa!
260
00:14:36,960 --> 00:14:39,960
SCREAMS
261
00:14:41,960 --> 00:14:43,959
HE SCREAMS
262
00:14:43,960 --> 00:14:44,960
Whoa!
263
00:14:47,960 --> 00:14:49,319
Whoa!
264
00:14:49,320 --> 00:14:51,480
Phew!
265
00:14:54,960 --> 00:14:56,160
Alex?
266
00:14:59,320 --> 00:15:03,959
The train is on autopilot.
Frankie Freight has gone.
267
00:15:03,960 --> 00:15:05,959
GASPS
Gone?!
268
00:15:05,960 --> 00:15:07,959
So, HE'S the culprit!
269
00:15:07,960 --> 00:15:11,319
Impossible.
He must have been kidnapped, too.
270
00:15:11,320 --> 00:15:15,960
Meet everyone in the diner carriage.
I'll join you.
271
00:15:19,960 --> 00:15:24,480
Hmm. One less spy to worry about.
272
00:15:28,160 --> 00:15:29,959
Why is the train still moving?
273
00:15:29,960 --> 00:15:31,959
I thought Jerry had gone to stop...
274
00:15:31,960 --> 00:15:34,959
Frankie's disappeared!
The train's stuck on autopilot!
275
00:15:34,960 --> 00:15:37,959
What?! Where's Blaine and...
276
00:15:37,960 --> 00:15:38,960
ALL: Clover?!
277
00:15:42,800 --> 00:15:44,959
Argh! Oh!
278
00:15:44,960 --> 00:15:48,959
Man, I did not dress up
for THAT occasion.
279
00:15:48,960 --> 00:15:51,959
Oh, long story short -
Blaine's not really Blaine.
280
00:15:51,960 --> 00:15:54,959
Luca Motive kidnapped him
and faked his identity.
281
00:15:54,960 --> 00:15:57,319
Luca Motive, the master of escapism?
282
00:15:57,320 --> 00:16:00,960
Mm. Good news is, I neutralised him.
283
00:16:04,480 --> 00:16:08,319
I knew that Blaine was fake!
I never should have doubted you.
284
00:16:08,320 --> 00:16:10,959
I'm so sorry.
Aw! Love you, Sammy.
285
00:16:10,960 --> 00:16:14,320
Can I borrow a Compowder
to send help to the real Blaine?
286
00:16:17,960 --> 00:16:19,959
LAUGHS EVILLY
287
00:16:19,960 --> 00:16:21,999
Time to finally get
what we came for.
288
00:16:22,000 --> 00:16:23,960
BUZZING
289
00:16:24,960 --> 00:16:26,960
MUFFLED SPEECH
290
00:16:29,960 --> 00:16:32,960
Oh, honey! Are you OK?
291
00:16:33,960 --> 00:16:36,959
Oh, Dad! I'm so glad you're OK.
292
00:16:36,960 --> 00:16:38,959
We neutralised a baddie,
293
00:16:38,960 --> 00:16:41,959
but there might be
more villains aboard.
294
00:16:41,960 --> 00:16:44,959
We need to change the codes.
Give them to me, darling.
295
00:16:44,960 --> 00:16:45,960
Oh!
296
00:16:49,960 --> 00:16:53,959
Er, why don't you untie me first
and I'LL do it?
297
00:16:53,960 --> 00:16:55,960
We're running out of time here!
298
00:16:56,960 --> 00:17:00,959
Dad, what's the first dish
you'll order once in Venice?
299
00:17:00,960 --> 00:17:05,319
Why, uh... an Earl Grey pizza.
300
00:17:05,320 --> 00:17:08,960
Wrong answer.
It's risotto al nero di seppia.
301
00:17:12,480 --> 00:17:14,000
You're not my father.
302
00:17:16,960 --> 00:17:19,959
Frankie? YOU planned all this?
303
00:17:19,960 --> 00:17:22,959
You thought good old Frankie
couldn't pull this off.
304
00:17:22,960 --> 00:17:24,959
Ah, all these years,
305
00:17:24,960 --> 00:17:28,159
I was this nice,
faithful train driver for WOOHP,
306
00:17:28,160 --> 00:17:31,959
but my dream was
to become an engineer.
307
00:17:31,960 --> 00:17:36,319
I had a grandiose idea
for a flying bathtub,
308
00:17:36,320 --> 00:17:38,959
but WOOHP kept rejecting it.
309
00:17:38,960 --> 00:17:41,959
That's when I contacted
the famous thief Luca Motive.
310
00:17:41,960 --> 00:17:47,159
I discovered we have a common love
for luxury bathtubs.
311
00:17:47,160 --> 00:17:51,959
We'll soon be WOOHPing ourselves
into every bank in the world.
312
00:17:51,960 --> 00:17:55,959
I'll be rich enough to build
all the flying bathtubs I want!
313
00:17:55,960 --> 00:17:57,959
LAUGHS EVILLY
314
00:17:57,960 --> 00:17:59,959
I wouldn't be so sure about that.
315
00:17:59,960 --> 00:18:02,960
LAUGHS
316
00:18:04,960 --> 00:18:06,960
LOUD BANG
317
00:18:10,960 --> 00:18:14,959
Where's Jerry? Didn't you say
he was supposed to meet us here?
318
00:18:14,960 --> 00:18:17,960
Hmm. I'm starting
to have a bad feeling about Jer.
319
00:18:23,960 --> 00:18:25,960
BUZZING
320
00:18:28,960 --> 00:18:30,999
ALARM BLARES
321
00:18:31,000 --> 00:18:33,959
ALL: Huh?
322
00:18:33,960 --> 00:18:36,800
Farewell, ladies!
HE CHUCKLES GLEEFULLY
323
00:18:41,960 --> 00:18:45,639
OMG! They've got Zerlina
and the WOOHPer!
324
00:18:45,640 --> 00:18:47,959
We've got to catch them!
Not a chance.
325
00:18:47,960 --> 00:18:51,959
The engine is heading off
down the track without us. Unless...
326
00:18:51,960 --> 00:18:55,640
Time to take our own side trip!
327
00:18:59,960 --> 00:19:00,960
Go get 'em, girls!
328
00:19:17,960 --> 00:19:22,960
OK, one point to Toby - sometimes,
motorbikes ARE useful on a train.
329
00:19:32,960 --> 00:19:36,959
It's weird for me, too.
It's actually Frankie in disguise.
330
00:19:36,960 --> 00:19:39,959
Don't believe her! That's Frankie!
331
00:19:39,960 --> 00:19:44,960
Uh-uh. You're the fake one.
You don't have Jerry's classy moves.
332
00:19:48,960 --> 00:19:50,960
Sam, behind you!
333
00:19:52,960 --> 00:19:54,159
Don't hurt me, Sam.
334
00:19:54,160 --> 00:19:56,960
You almost ruined
my friendship with her.
335
00:20:02,960 --> 00:20:03,960
LOUD THUD
Whoa!
336
00:20:09,960 --> 00:20:11,960
Ha! Huh?
BOTH: Huh?
337
00:20:13,320 --> 00:20:14,799
CLOVER GASPS
I knew it!
338
00:20:14,800 --> 00:20:16,960
That's how you got past us
with Zerlina!
339
00:20:22,640 --> 00:20:25,959
Waah! I am so done
with these statics.
340
00:20:25,960 --> 00:20:26,959
Look at my hair!
341
00:20:26,960 --> 00:20:28,959
ALEX GASPS
That's it, Clover!
342
00:20:28,960 --> 00:20:30,960
Time to magnetise, everyone.
343
00:20:37,960 --> 00:20:39,960
BOTH SCREAM
344
00:20:42,960 --> 00:20:44,959
ZERLINA: Now, let's save Jerry!
345
00:20:44,960 --> 00:20:47,960
JERRY GRUNTS
Dad!
346
00:20:50,160 --> 00:20:52,959
JERRY SNIFFLES
347
00:20:52,960 --> 00:20:54,960
Er, guys...
348
00:20:55,960 --> 00:20:58,960
We're going to derail!
349
00:20:59,960 --> 00:21:01,640
I need something to fire!
350
00:21:10,640 --> 00:21:12,160
DEVICE BEEPS
351
00:21:18,960 --> 00:21:21,640
TRAIN POWERS DOWN
352
00:21:23,960 --> 00:21:25,960
SPIES: Yeah!
Oh, excellent!
353
00:21:29,960 --> 00:21:32,959
Operation Venice WOOHPer - done.
354
00:21:32,960 --> 00:21:35,959
Luca and Frankie
in space jail - done.
355
00:21:35,960 --> 00:21:37,959
Dead on my feet - done.
356
00:21:37,960 --> 00:21:40,639
Going, going, gondola!
357
00:21:40,640 --> 00:21:42,959
Clover!
Blaine!
358
00:21:42,960 --> 00:21:44,959
CLOVER GASPS
359
00:21:44,960 --> 00:21:46,959
This time,
nothing will take us ap...
360
00:21:46,960 --> 00:21:49,960
Ah! Are you kidding me?!
361
00:21:51,640 --> 00:21:53,800
Subtitles by accessibility@itv.com
25193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.