All language subtitles for T.S.S07E08.Its.Totally.a.Test.1080p.WEB.H264-DEADPOOL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:02,959 ♪ Their mission 2 00:00:02,960 --> 00:00:03,959 ♪ Save the world 3 00:00:03,960 --> 00:00:07,959 ♪ Fighting crime and evil ambition 4 00:00:07,960 --> 00:00:09,959 ♪ BFFs in action 5 00:00:09,960 --> 00:00:11,959 ♪ Fun agents 6 00:00:11,960 --> 00:00:13,959 ♪ With gadgets and passion 7 00:00:13,960 --> 00:00:15,319 ♪ One, two, three, girls 8 00:00:15,320 --> 00:00:16,999 ♪ Hurry up, you're gonna win! 9 00:00:17,000 --> 00:00:20,959 ♪ Totally Spies! ♪ 10 00:00:20,960 --> 00:00:23,640 CLOCK CHIMES 11 00:00:31,800 --> 00:00:32,960 CLATTER What was that?! 12 00:00:34,640 --> 00:00:37,000 Relax. It's nothing to worry about. 13 00:00:38,960 --> 00:00:40,960 But that is! 14 00:00:42,960 --> 00:00:44,960 Hoo-ya! 15 00:00:45,960 --> 00:00:47,960 WHIMPERING 16 00:00:51,960 --> 00:00:53,000 EVIL LAUGHTER 17 00:00:58,640 --> 00:00:59,960 THEY COUGH 18 00:01:00,960 --> 00:01:03,959 EVIL LAUGHTER 19 00:01:03,960 --> 00:01:06,959 Fools! The Vikings cannot be stopped! 20 00:01:06,960 --> 00:01:09,319 By you... or anyone. 21 00:01:09,320 --> 00:01:11,160 EVIL LAUGHTER 22 00:01:18,960 --> 00:01:20,160 Uh... 23 00:01:27,960 --> 00:01:29,639 Ow! 24 00:01:29,640 --> 00:01:32,959 GASPS Oh, my sketches! 25 00:01:32,960 --> 00:01:35,959 My breakfast! BOTH: Alex! 26 00:01:35,960 --> 00:01:38,959 What? I'm training for a big competition this weekend! 27 00:01:38,960 --> 00:01:42,159 Geez! Is it to be the world's most annoying room-mate? 28 00:01:42,160 --> 00:01:44,999 Cos if so, stop now. You won! 29 00:01:45,000 --> 00:01:47,959 Sorry. But listen to this. 30 00:01:47,960 --> 00:01:50,959 My coach asked me to compete in the decathlon! 31 00:01:50,960 --> 00:01:54,959 Yay, Alex! Wait, what does that mean? 32 00:01:54,960 --> 00:01:56,959 It means I gotta train for ten events! 33 00:01:56,960 --> 00:01:57,959 Like the long jump. 34 00:01:57,960 --> 00:02:00,000 What a challenge. I gotta start right now! 35 00:02:01,960 --> 00:02:02,959 CRASH 36 00:02:02,960 --> 00:02:07,000 Oops! Seriously! Now I know why people cry over spilt milk! 37 00:02:08,800 --> 00:02:11,959 And then there's the shot put. Whoa! OK we got it. Stop! 38 00:02:11,960 --> 00:02:14,799 While we still have a roof over our heads. 39 00:02:14,800 --> 00:02:16,159 We're totally happy for you, Alex. 40 00:02:16,160 --> 00:02:18,959 But why don't you go train on the field? 41 00:02:18,960 --> 00:02:21,959 Lots more space and a lot less breakfast cereal. 42 00:02:21,960 --> 00:02:23,959 And we don't have a spy mission right now. 43 00:02:23,960 --> 00:02:25,959 BOING SAM AND ALEX: Clover! 44 00:02:25,960 --> 00:02:26,960 You jinxed us! 45 00:02:29,960 --> 00:02:32,960 ALL: Whoa! 46 00:02:33,960 --> 00:02:36,959 Ow! Where are we? 47 00:02:36,960 --> 00:02:39,959 Dunno, but you're rocking the mop-top look, Clo! 48 00:02:39,960 --> 00:02:41,960 CLOVER SHRIEKS 49 00:02:42,960 --> 00:02:45,959 Oh! Ow! Oh, oopsies! Sorry, Toby. 50 00:02:45,960 --> 00:02:48,959 Why are we in here? Is the WOOHPer broken? 51 00:02:48,960 --> 00:02:52,959 No, it's not. Uh... I needed to talk to you in private. 52 00:02:52,960 --> 00:02:55,959 In the janitor's closet? It was the best I could do. 53 00:02:55,960 --> 00:02:57,959 Listen, last night, 54 00:02:57,960 --> 00:03:01,799 I was working late on a super cool secret new gadget, 55 00:03:01,800 --> 00:03:03,959 and I overheard a major secret. 56 00:03:03,960 --> 00:03:08,799 Yeah, we know - Zerlina now takes her lychee tea with lemon. 57 00:03:08,800 --> 00:03:11,960 WHISPERING: Much, MUCH more secret. 58 00:03:12,960 --> 00:03:14,959 I was under my worktable 59 00:03:14,960 --> 00:03:17,959 when I overheard Zerlina and Jerry talking. 60 00:03:17,960 --> 00:03:21,959 I can't believe my favourite day of the year is nearly upon us! 61 00:03:21,960 --> 00:03:24,959 Let's hope Sam, Alex and Clover are ready 62 00:03:24,960 --> 00:03:27,960 for their first WOOHP World spy assessments. 63 00:03:29,960 --> 00:03:31,959 BOTH: Woohp, woohp! THEY CHUCKLE 64 00:03:31,960 --> 00:03:33,959 It'll be tough, 65 00:03:33,960 --> 00:03:36,960 but it's the best way to ensure they're WOOHP World worthy. 66 00:03:40,320 --> 00:03:43,639 Wait, what? Spy assessments? 67 00:03:43,640 --> 00:03:44,959 As in... tests? 68 00:03:44,960 --> 00:03:46,799 Relax. 69 00:03:46,800 --> 00:03:48,959 Now that we know it's coming, we can prepare for it. 70 00:03:48,960 --> 00:03:51,959 Toby, when exactly is this assessment supposed to happen? 71 00:03:51,960 --> 00:03:54,959 I don't know. Just that it's soon. 72 00:03:54,960 --> 00:03:56,959 Soon?! Our careers are relying on this, 73 00:03:56,960 --> 00:03:58,959 and all you can say is "soon"?! 74 00:03:58,960 --> 00:04:00,959 I'll try to snoop around some more, 75 00:04:00,960 --> 00:04:03,959 but it's not easy to spy on a bunch of spies! 76 00:04:03,960 --> 00:04:06,959 In the meantime, be ready for anything. 77 00:04:06,960 --> 00:04:09,959 Hey! What are you doing in my supply closet? 78 00:04:09,960 --> 00:04:12,959 THEY MUMBLE APOLOGETICALLY 79 00:04:12,960 --> 00:04:13,999 YELLING: I don't care! 80 00:04:14,000 --> 00:04:18,960 I was just asking to be polite! Now get out! 81 00:04:20,800 --> 00:04:23,959 Sheesh! If that's polite, hate to see the rude version. 82 00:04:23,960 --> 00:04:25,640 HE GROWLS 83 00:04:26,960 --> 00:04:28,480 You don't scare us at all. 84 00:04:29,960 --> 00:04:30,959 ALL SCREAM 85 00:04:30,960 --> 00:04:32,960 Come back here! 86 00:04:39,960 --> 00:04:41,959 ALL SIGH IN RELIEF 87 00:04:41,960 --> 00:04:43,959 ZERLINA: Spies! I don't remember woohping you. 88 00:04:43,960 --> 00:04:45,959 We got lost! This looks like our kitchen. 89 00:04:45,960 --> 00:04:46,959 We thought this was the bathroom. 90 00:04:46,960 --> 00:04:49,959 But I was about to. Now, listen up. 91 00:04:49,960 --> 00:04:52,959 Bizarre thefts of Viking artefacts 92 00:04:52,960 --> 00:04:55,959 have occurred at museums all around the world. 93 00:04:55,960 --> 00:04:59,959 The one Viking exhibit which hasn't yet been hit 94 00:04:59,960 --> 00:05:03,959 is in Singapore's very own Arts and Science Museum. 95 00:05:03,960 --> 00:05:06,639 I'm assigning the three of you to guard it. 96 00:05:06,640 --> 00:05:09,960 Toby, if you please. Huh? Oh, yes! Here! Gadgets! 97 00:05:11,960 --> 00:05:13,959 Fresh off the top of the think tank, 98 00:05:13,960 --> 00:05:16,959 a fire extinguisher masked as a clicky pen. 99 00:05:16,960 --> 00:05:20,959 Cool! I love clicky pens. Clover. 100 00:05:20,960 --> 00:05:23,959 A pocket-sized fan that blows awesome bubble traps. 101 00:05:23,960 --> 00:05:25,960 Whoa! Whoa! Oh! 102 00:05:27,480 --> 00:05:28,959 Oops. 103 00:05:28,960 --> 00:05:32,959 And finally, some new all-weather footwear. 104 00:05:32,960 --> 00:05:34,159 Totally waterproof. 105 00:05:34,160 --> 00:05:37,959 Oh, sorry, Toby, my closet can't fit another pair of shoes. 106 00:05:37,960 --> 00:05:39,799 Uh... kidding! 107 00:05:39,800 --> 00:05:42,959 There's always room for more! Sling me those pumped-up pumps! 108 00:05:42,960 --> 00:05:47,959 Excuse me. WOOHP London is calling. Good luck, spies. 109 00:05:47,960 --> 00:05:53,479 No doubt this mission will test you to your limits. Don't let me down. 110 00:05:53,480 --> 00:05:57,959 Did you hear that? She totally just said it was a test! 111 00:05:57,960 --> 00:06:00,999 This mission is obviously a cover for our spy assessments, right? 112 00:06:01,000 --> 00:06:03,959 Yeah, I mean, Vikings? Seriously?! 113 00:06:03,960 --> 00:06:06,959 And who steals some old stones, right? 114 00:06:06,960 --> 00:06:09,959 Unless they're, like, diamonds? So with you, Clo. 115 00:06:09,960 --> 00:06:11,959 But you still gotta pass the test. 116 00:06:11,960 --> 00:06:13,800 ALL: And stop clicking that pen, Clover! 117 00:06:14,960 --> 00:06:17,960 OK, fine! Pen party poopers. 118 00:06:25,960 --> 00:06:27,959 'Hello. Do you require assistance?' 119 00:06:27,960 --> 00:06:29,639 LAUGHS NERVOUSLY 120 00:06:29,640 --> 00:06:33,959 Do you think we require assistance? Who's asking? Who programmed you? 121 00:06:33,960 --> 00:06:36,159 'Do you need assistance?' 122 00:06:36,160 --> 00:06:38,999 Sure is acting like she does. Let's pop open your control panel. 123 00:06:39,000 --> 00:06:41,959 Sam, what are you doing? 124 00:06:41,960 --> 00:06:43,959 Anyone we encounter could be working for Zerlina 125 00:06:43,960 --> 00:06:45,959 and trying to trip us up on our assessments. 126 00:06:45,960 --> 00:06:47,960 Anyone? Anyone. 127 00:06:50,960 --> 00:06:51,959 Sheesh! Paranoid, much? 128 00:06:51,960 --> 00:06:53,959 Can't we just get this test started already? 129 00:06:53,960 --> 00:06:56,319 I got decathlon training to do. 130 00:06:56,320 --> 00:06:59,160 Or maybe... I can do both at the same time. 131 00:07:00,960 --> 00:07:02,959 Ha! Argh! 132 00:07:02,960 --> 00:07:04,960 We're not with her. 133 00:07:09,960 --> 00:07:12,960 These big Viking dolls are so real. 134 00:07:15,960 --> 00:07:16,959 VIKING CHUCKLES 135 00:07:16,960 --> 00:07:20,959 Whoa! This Viking display is totally awesome. 136 00:07:20,960 --> 00:07:23,959 It includes sequencing from actual Viking DNA! 137 00:07:23,960 --> 00:07:27,959 And I totally adore those cute stone necklaces. 138 00:07:27,960 --> 00:07:29,959 What cute stone necklaces? Oh! Over there. 139 00:07:29,960 --> 00:07:33,959 The ones that docent dressed in Viking gear is removing. 140 00:07:33,960 --> 00:07:35,959 Uh... removing? 141 00:07:35,960 --> 00:07:37,959 From an exhibit that hasn't even opened yet? 142 00:07:37,960 --> 00:07:40,959 Oh! This must be the test! 143 00:07:40,960 --> 00:07:44,960 Which means that Viking docent... Is the spy examiner in disguise! 144 00:07:47,160 --> 00:07:49,960 Yo! You with the horns! Freeze! 145 00:07:56,960 --> 00:08:01,800 I got this! Let the real decathlon training begin! 146 00:08:03,000 --> 00:08:05,960 Whoa! Colour me impressed. 147 00:08:08,960 --> 00:08:10,000 LAUGHS EVILLY 148 00:08:16,960 --> 00:08:18,959 VIKING LAUGHS 149 00:08:18,960 --> 00:08:20,959 If anyone should be laughing, it's us. 150 00:08:20,960 --> 00:08:23,959 The Viking look went out, like, a thousand years ago. 151 00:08:23,960 --> 00:08:26,959 Hmm. HE ROARS 152 00:08:26,960 --> 00:08:27,960 ALL: Whoa! 153 00:08:30,960 --> 00:08:33,960 This should cool you off, horn-head! 154 00:08:38,960 --> 00:08:39,960 Whoaaa! 155 00:08:40,960 --> 00:08:42,960 Whoa! Whoa! 156 00:08:45,960 --> 00:08:48,959 Looks like we passed our test with flying colours. 157 00:08:48,960 --> 00:08:51,639 How'd we do, Mr Viking? 158 00:08:51,640 --> 00:08:53,959 I am Bjorn the Beast, 159 00:08:53,960 --> 00:08:57,959 here to restore the Vikings to their rightful place of prominence 160 00:08:57,960 --> 00:08:59,960 by re-conquering the world! LAUGHS EVILLY 161 00:09:00,960 --> 00:09:03,959 Look, "Bjorn the Beast", we appreciate the backstory, 162 00:09:03,960 --> 00:09:07,959 but no real baddie would have such a cheesy name. 163 00:09:07,960 --> 00:09:10,959 I'm the descendant of Ivor the Boneless! 164 00:09:10,960 --> 00:09:12,959 HE STRAINS 165 00:09:12,960 --> 00:09:14,159 Release me! 166 00:09:14,160 --> 00:09:16,159 Oh, fine. But remember how quickly we let you go 167 00:09:16,160 --> 00:09:19,959 when you're giving us an A on our assessments. 168 00:09:19,960 --> 00:09:21,959 Wha...?! Go polish your horns, Bjorn. 169 00:09:21,960 --> 00:09:24,960 CLOVER GIGGLES Before we call the fashion police! 170 00:09:32,960 --> 00:09:34,960 Cool! Yeah! 171 00:09:39,960 --> 00:09:41,319 That was a cool little workout. 172 00:09:41,320 --> 00:09:42,999 Now that our spy assessments are over, 173 00:09:43,000 --> 00:09:45,479 I can finally focus on my decathlon. 174 00:09:45,480 --> 00:09:48,959 BEEPING Guys, quiet, it's my coach. 175 00:09:48,960 --> 00:09:49,960 Ssh! 176 00:09:50,960 --> 00:09:52,959 Hey, coach! What's up? 177 00:09:52,960 --> 00:09:56,639 'Alex? What are you doing at the Arts and Science Museum? 178 00:09:56,640 --> 00:09:58,960 'And why are you in a wetsuit?' 179 00:09:59,960 --> 00:10:01,799 Uh... wet? Oh... Um... 180 00:10:01,800 --> 00:10:03,959 I'm exercising my mind and my body 181 00:10:03,960 --> 00:10:06,959 in my new... uh... state-of-the art sweatsuit! 182 00:10:06,960 --> 00:10:09,959 It's designed to maximise efficiency 183 00:10:09,960 --> 00:10:13,160 and hyperbolic essentialisation... ing. 184 00:10:14,960 --> 00:10:16,960 Available in all the latest colours! 185 00:10:17,960 --> 00:10:20,959 'The only colour I care about is victory.' 186 00:10:20,960 --> 00:10:22,640 ALARM BLARES 187 00:10:23,960 --> 00:10:27,959 Um... me too! Yellow, right? Anyway, gotta go! 188 00:10:27,960 --> 00:10:30,959 Bye! That sounded so awkward. 189 00:10:30,960 --> 00:10:32,959 Actually, it was one of my better calls with her. 190 00:10:32,960 --> 00:10:34,160 Let's go! 191 00:10:37,960 --> 00:10:39,959 What?! Him again! 192 00:10:39,960 --> 00:10:42,959 ♪ March to conquest 193 00:10:42,960 --> 00:10:43,959 ♪ Vikings shall ever be 194 00:10:43,960 --> 00:10:46,959 ♪ The ones who are the best 195 00:10:46,960 --> 00:10:49,319 ♪ March to victory 196 00:10:49,320 --> 00:10:51,959 ♪ March to conquest... ♪ 197 00:10:51,960 --> 00:10:53,959 Now this guy is testing our eardrums 198 00:10:53,960 --> 00:10:55,959 as well as our spy abilities. 199 00:10:55,960 --> 00:10:58,959 ♪ March to victory! ♪ 200 00:10:58,960 --> 00:10:59,960 VIKING LAUGHS EVILLY 201 00:11:07,960 --> 00:11:11,959 VIKING LAUGHS EVILLY 202 00:11:11,960 --> 00:11:13,959 Wow, these are pretty impressive special effects. 203 00:11:13,960 --> 00:11:18,959 WOOHP isn't sparing any expense on our test. I'm kinda flattered. 204 00:11:18,960 --> 00:11:20,640 THUMP Ow! 205 00:11:23,640 --> 00:11:25,959 LAUGHS EVILLY 206 00:11:25,960 --> 00:11:29,959 It's time to unleash our combined power upon the world! 207 00:11:29,960 --> 00:11:33,959 The second Viking empire begins today! 208 00:11:33,960 --> 00:11:35,960 SPIES SCREAM 209 00:11:37,960 --> 00:11:40,480 ALL SCREAMING 210 00:11:42,960 --> 00:11:46,159 ♪ March to victory March... ♪ 211 00:11:46,160 --> 00:11:48,959 If we're going to pass this levelled-up assessment, 212 00:11:48,960 --> 00:11:50,959 we've gotta stop Bjorn and his creepy Vikings! 213 00:11:50,960 --> 00:11:53,959 Not if we stop you first! 214 00:11:53,960 --> 00:11:56,959 Atta-a-a-a-ack! 215 00:11:56,960 --> 00:12:00,480 This way, big fella! I need some room to fight! 216 00:12:03,960 --> 00:12:05,959 Uh... but maybe not this room to fight. 217 00:12:05,960 --> 00:12:08,319 Reverse engines. 218 00:12:08,320 --> 00:12:10,800 Uh... Oh, yeah! 219 00:12:11,960 --> 00:12:13,960 Haven't you ever heard of personal space? 220 00:12:15,960 --> 00:12:18,960 If you can feel this, you're too close! 221 00:12:22,960 --> 00:12:24,959 You're a persistent little sucker, aren't you? 222 00:12:24,960 --> 00:12:27,480 Well, unfortunately for you, so am I! 223 00:12:32,160 --> 00:12:35,319 MUFFLED ROARING 224 00:12:35,320 --> 00:12:38,960 Ho-ho! Pop that! Ten outta ten! 225 00:12:40,960 --> 00:12:42,959 Oh, no. Clover! 226 00:12:42,960 --> 00:12:45,959 Urgh, can you please stop holding me like this? 227 00:12:45,960 --> 00:12:47,959 You're giving me serious indigestion! 228 00:12:47,960 --> 00:12:50,960 Uh-uh-uh! Not so fast, Beasty-Bjornie! 229 00:12:53,160 --> 00:12:55,639 Hey, now, this isn't my first rodeo! 230 00:12:55,640 --> 00:12:57,959 I'm a professional spy. And I'd like to keep it that way. 231 00:12:57,960 --> 00:13:00,800 You know what to do, buddy. BEEPING 232 00:13:03,160 --> 00:13:06,959 Grr! I've spent a long time preparing for this day, 233 00:13:06,960 --> 00:13:09,319 and you and your two friends are ruining everything! 234 00:13:09,320 --> 00:13:13,159 Excuse me? We're only taking this as seriously as you are. 235 00:13:13,160 --> 00:13:15,959 We wanted you to be totally happy with us. 236 00:13:15,960 --> 00:13:17,959 What? Then you've failed. Failed? 237 00:13:17,960 --> 00:13:18,959 Miserably. 238 00:13:18,960 --> 00:13:22,960 Guess we overstepped ourselves. Sorry. Here. 239 00:13:26,960 --> 00:13:29,960 Ha-ha-ha-ha! Thank you! What?! 240 00:13:30,960 --> 00:13:32,959 BJORN LAUGHS 241 00:13:32,960 --> 00:13:34,959 Sam! I can't believe you fell for 242 00:13:34,960 --> 00:13:36,960 the "hand over your bubble gadget" trick! 243 00:13:40,960 --> 00:13:41,960 Bah! 244 00:13:46,960 --> 00:13:49,959 Double ugh! You should feel honoured! 245 00:13:49,960 --> 00:13:52,960 You're the first of many to be thwarted by the mighty Viking. 246 00:13:54,960 --> 00:13:56,959 Oh! I can't burst my bubble! 247 00:13:56,960 --> 00:13:59,959 We must prepare for the next phase of my plan. 248 00:13:59,960 --> 00:14:02,959 The Viking victory over you three 249 00:14:02,960 --> 00:14:06,959 will soon be a victory over all who defy us! 250 00:14:06,960 --> 00:14:10,960 Hey! We haven't failed yet. Alex is still fighting. 251 00:14:12,960 --> 00:14:15,959 Well... so much for that argument. 252 00:14:15,960 --> 00:14:18,960 Any chance we can have a do-over? I'll be better next time! 253 00:14:19,960 --> 00:14:20,959 Smash that wall! 254 00:14:20,960 --> 00:14:22,959 We'll wheel this trebuchet out 255 00:14:22,960 --> 00:14:25,960 and catapult our enemies out across the Marina Bay. 256 00:14:31,960 --> 00:14:35,799 You're gonna... what now? Cat-cat-catapult me?! 257 00:14:35,800 --> 00:14:36,959 You're not really gonna do that? 258 00:14:36,960 --> 00:14:39,959 I mean, you're just testing how we handle a bluff, right? 259 00:14:39,960 --> 00:14:44,959 Argh! Phew! You actually had me worried there for a minute. Oh! 260 00:14:44,960 --> 00:14:46,959 I've got a better idea! 261 00:14:46,960 --> 00:14:50,639 I can use them as a defence system for my Viking ship. 262 00:14:50,640 --> 00:14:52,959 BOTH: Viking ship?! 263 00:14:52,960 --> 00:14:56,959 BIRDS CAW Today, we'll conquer Singapore. 264 00:14:56,960 --> 00:15:01,320 Tomorrow... the world! CHUCKLES EVILLY 265 00:15:02,960 --> 00:15:03,959 You know, I'm starting to wonder 266 00:15:03,960 --> 00:15:07,959 if you're not taking this test a teeny bit too seriously. 267 00:15:07,960 --> 00:15:10,959 Urgh! I hate this. 268 00:15:10,960 --> 00:15:14,959 No-one treats me like a bubble-head. Toby! 269 00:15:14,960 --> 00:15:16,959 OK, I know this is cheating on my stupid test, 270 00:15:16,960 --> 00:15:18,959 but how do I deactivate your bubble gadget? 271 00:15:18,960 --> 00:15:20,959 'Sorry, Sam, can't talk. 272 00:15:20,960 --> 00:15:22,159 'Zerlina's got us scrambling 273 00:15:22,160 --> 00:15:24,479 'because of some crisis near Marina Bay. 274 00:15:24,480 --> 00:15:25,959 'But I just heard your spy assessments 275 00:15:25,960 --> 00:15:27,639 'should start very soon.' 276 00:15:27,640 --> 00:15:30,959 Very soon? So it hasn't even started yet?! 277 00:15:30,960 --> 00:15:32,319 Then that means... 278 00:15:32,320 --> 00:15:34,960 GASPS ...Bjorn is a real baddie?! 279 00:15:41,480 --> 00:15:42,960 SHE YELLS 280 00:15:45,000 --> 00:15:46,959 Hey, everybody, listen! 281 00:15:46,960 --> 00:15:49,959 Bjorn is... gone?! 282 00:15:49,960 --> 00:15:52,479 ♪ March to victory 283 00:15:52,480 --> 00:15:54,959 ♪ March to conquest 284 00:15:54,960 --> 00:15:58,959 ♪ Viking shall ever be The ones who are the best! ♪ 285 00:15:58,960 --> 00:16:01,959 A new age of Vikings begins now! 286 00:16:01,960 --> 00:16:06,960 There, my friends! That is the first boat we shall pillage! 287 00:16:07,960 --> 00:16:08,999 But that's a tourist boat. 288 00:16:09,000 --> 00:16:12,639 I prefer to think of it as an appetiser. 289 00:16:12,640 --> 00:16:14,960 Let's get pillaging! 290 00:16:15,960 --> 00:16:19,959 Think again, horn-head! Clover! Alex! Listen! 291 00:16:19,960 --> 00:16:21,959 Bjorn isn't working for WOOHP. 292 00:16:21,960 --> 00:16:23,959 He really is just a guy obsessed with Vikings. 293 00:16:23,960 --> 00:16:24,959 Oh, my gosh. 294 00:16:24,960 --> 00:16:27,999 So now I don't need to worry about taking down a fellow agent? 295 00:16:28,000 --> 00:16:30,960 Huh! We can really cut loose! 296 00:16:40,480 --> 00:16:42,479 Nice throw, Alex. 297 00:16:42,480 --> 00:16:44,960 And nice catch. Catch? 298 00:16:45,960 --> 00:16:48,959 What does that... mean? 299 00:16:48,960 --> 00:16:50,959 I'm not sure you meant to do that! 300 00:16:50,960 --> 00:16:53,959 I did! Don't worry. We'll be right back! 301 00:16:53,960 --> 00:16:56,159 Sammy! Please tell me you have a plan. 302 00:16:56,160 --> 00:16:58,959 And please tell me what it is. I do. 303 00:16:58,960 --> 00:17:00,959 If my calculations are correct, 304 00:17:00,960 --> 00:17:01,959 we're gonna land on that tourist boat. 305 00:17:01,960 --> 00:17:05,959 You mean the tourist boat we just flew past? 306 00:17:05,960 --> 00:17:08,959 Oops. I forgot it's a trebuchet, and not a catapult. 307 00:17:08,960 --> 00:17:10,480 SPLASH 308 00:17:13,640 --> 00:17:16,960 Call yourself a Viking? Your aim is terrible! 309 00:17:18,320 --> 00:17:21,959 Mm, tough day, huh? Yeah, I can relate. 310 00:17:21,960 --> 00:17:25,959 Especially now. By the way, your outfit? Love! 311 00:17:25,960 --> 00:17:29,480 It's just so... retro and Nordic cool. 312 00:17:30,640 --> 00:17:33,960 Time to see just how waterproof Toby's new boots really are! 313 00:17:35,960 --> 00:17:38,959 This is amazing! We can literally walk on water! 314 00:17:38,960 --> 00:17:42,959 Let's run it! 1,500m to kick some Viking behind. 315 00:17:42,960 --> 00:17:43,960 Start the clock! 316 00:17:45,960 --> 00:17:46,960 Ooh! 317 00:17:47,960 --> 00:17:49,960 This might come in handy. 318 00:17:54,960 --> 00:17:56,960 PASSENGERS WHIMPER 319 00:17:58,960 --> 00:18:01,960 BJORN LAUGHS EVILLY 320 00:18:02,800 --> 00:18:03,959 All aboard! 321 00:18:03,960 --> 00:18:06,960 Sorry, Vikings, you need a ticket to board this ship. 322 00:18:11,160 --> 00:18:14,960 Grr! Attack! 323 00:18:26,800 --> 00:18:29,479 Hey, no fair, four against one. 324 00:18:29,480 --> 00:18:31,960 Make that four against three! 325 00:18:40,640 --> 00:18:42,960 Let's haul this catch in! 326 00:18:43,960 --> 00:18:46,960 What?! By our great ancestors! 327 00:18:52,960 --> 00:18:56,959 Hi, folks. I'm Clover. I'll be your tour guide for today's fight. 328 00:18:56,960 --> 00:18:58,959 On your left, the yellow spy releases 329 00:18:58,960 --> 00:19:01,799 an awesome shot put to kick some Viking butt. 330 00:19:01,800 --> 00:19:04,959 And on your right, the green spy does justice with the javelin. 331 00:19:04,960 --> 00:19:07,959 Hey! Nobody messes with the helmet! 332 00:19:07,960 --> 00:19:10,959 Yay! Yeah! Take him down! Let's get our money's worth! 333 00:19:10,960 --> 00:19:13,959 And now we'll conclude today's tourist attraction 334 00:19:13,960 --> 00:19:15,959 with our big finale. Ready, guys? 335 00:19:15,960 --> 00:19:16,960 On three. 336 00:19:18,000 --> 00:19:19,960 One! 337 00:19:20,960 --> 00:19:21,959 Two! 338 00:19:21,960 --> 00:19:23,960 Three! 339 00:19:29,960 --> 00:19:32,959 CHEERING We're saved! You did it! 340 00:19:32,960 --> 00:19:34,959 And for our encore, 341 00:19:34,960 --> 00:19:37,959 we take down the ringleader of this circus. 342 00:19:37,960 --> 00:19:40,960 Heh! No hard feelings? 343 00:19:43,640 --> 00:19:45,160 Oh, come on! 344 00:19:47,960 --> 00:19:51,959 No, wait! Stop! I can't swim! 345 00:19:51,960 --> 00:19:52,960 HE WHIMPERS 346 00:19:56,960 --> 00:19:58,959 How's that for a long jump?! 347 00:19:58,960 --> 00:20:01,959 Thanks for helping me train for my decathlon, Bjorn. 348 00:20:01,960 --> 00:20:04,959 I'm starting to wish you'd just let me sink. 349 00:20:04,960 --> 00:20:08,960 Don't worry. You'll have plenty of time to figure it out in jail. 350 00:20:15,960 --> 00:20:19,959 Well done, spies! We'll return the Viking exhibits to the museum. 351 00:20:19,960 --> 00:20:24,959 As for Bjorn, it's off to WOOHP's high-security space prison. 352 00:20:24,960 --> 00:20:26,960 MUSICAL BEEPING 353 00:20:27,960 --> 00:20:28,959 Hey, Toby, what's up? 354 00:20:28,960 --> 00:20:30,319 WHISPERING: I just got an update! 355 00:20:30,320 --> 00:20:32,799 Your spy assessments are about to start! 356 00:20:32,800 --> 00:20:34,959 ALL: What?! No! 357 00:20:34,960 --> 00:20:37,959 What's wrong? Aren't you happy I gave you a heads-up? 358 00:20:37,960 --> 00:20:40,959 No, because we may be totally spies, 359 00:20:40,960 --> 00:20:42,959 but we're also totally exhausted. 360 00:20:42,960 --> 00:20:44,800 ALL: Ah-h-h! 361 00:20:52,480 --> 00:20:54,959 Your first decathlon, and you came out on top! 362 00:20:54,960 --> 00:20:56,959 Gold totally suits you! 363 00:20:56,960 --> 00:20:59,959 Those creepy Vikings totally prepped me for this! 364 00:20:59,960 --> 00:21:02,959 One of the top scouts says I have real potential - 365 00:21:02,960 --> 00:21:04,479 she'll be keeping an eye on me! 366 00:21:04,480 --> 00:21:05,959 E-e-e! Having fun? 367 00:21:05,960 --> 00:21:07,319 Sorry to crash the party, 368 00:21:07,320 --> 00:21:09,959 but I have the results of your spy assessments. 369 00:21:09,960 --> 00:21:10,959 Here. 370 00:21:10,960 --> 00:21:12,960 ALL WHIMPER 371 00:21:14,960 --> 00:21:17,959 "Must take it more seriously"? 372 00:21:17,960 --> 00:21:19,159 "Must try harder"? 373 00:21:19,160 --> 00:21:20,959 "A B for effort"?! 374 00:21:20,960 --> 00:21:22,960 I've never gotten a B in my life! 375 00:21:26,960 --> 00:21:29,799 I'm sorry to say this, but the truth is... 376 00:21:29,800 --> 00:21:30,959 I'm totally kidding! 377 00:21:30,960 --> 00:21:32,959 What?! 378 00:21:32,960 --> 00:21:36,960 You aced your assessments. All three of you did great! 379 00:21:38,800 --> 00:21:39,960 ALL WHOOP 380 00:21:41,960 --> 00:21:44,959 Thanks, Zerlina, but clearly, we gotta work on one thing - 381 00:21:44,960 --> 00:21:46,959 figuring out when you're joking! 382 00:21:46,960 --> 00:21:48,959 SPIES CHUCKLE 383 00:21:48,960 --> 00:21:50,320 Yeah, totally! 384 00:21:52,640 --> 00:21:54,960 Subtitles by accessibility@itv.com 28204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.