Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:03,959
♪ Their mission: save the world
2
00:00:03,960 --> 00:00:07,959
♪ Fight any crime and evil ambition
3
00:00:07,960 --> 00:00:09,959
♪ BFFs in action
4
00:00:09,960 --> 00:00:13,319
♪ Fun agents
With gadgets and passion
5
00:00:13,320 --> 00:00:16,999
♪ One, two, three, girls
Hurry up, you're gonna win
6
00:00:17,000 --> 00:00:20,960
♪ Totally Spies. ♪
7
00:00:33,960 --> 00:00:37,959
Uh, boss, we dumped the chemicals.
Not sure the plants liked it.
8
00:00:37,960 --> 00:00:40,959
So? What are they going
to do about it?
9
00:00:40,960 --> 00:00:42,959
File a complaint?
THEY LAUGH
10
00:00:42,960 --> 00:00:45,639
Actually, yes!
11
00:00:45,640 --> 00:00:47,959
DOOR BURSTS OPEN,
THEY GASP
12
00:00:47,960 --> 00:00:49,960
THEY COUGH
13
00:00:51,960 --> 00:00:54,480
SHE COUGHS
Ugh!
14
00:00:56,960 --> 00:00:58,960
SHE YELLS
15
00:01:05,960 --> 00:01:06,959
ALL: Ooh!
16
00:01:06,960 --> 00:01:09,959
It's so tiny!
Ah, and so gorgeous!
17
00:01:09,960 --> 00:01:12,960
BOTH:
Wait. What are YOU talking about?
18
00:01:14,960 --> 00:01:17,319
The ultra-mini pocket-sized
composting pod!
19
00:01:17,320 --> 00:01:19,960
Say goodbye to food waste, people!
20
00:01:22,960 --> 00:01:25,479
Hey! I saved the best part for last.
21
00:01:25,480 --> 00:01:28,960
Who can think about composting
muffins when Jiang's in the house?
22
00:01:30,960 --> 00:01:34,959
You mean, THE fashion genius
in your class?
23
00:01:34,960 --> 00:01:36,959
Who's walking over here right now?
24
00:01:36,960 --> 00:01:39,959
Oh, my gosh, oh, my gosh,
oh, my gosh!
25
00:01:39,960 --> 00:01:43,959
Oh, hey, Jiang. Love the look.
Plaid and polka dots? SO now.
26
00:01:43,960 --> 00:01:46,959
Thanks. Loved your work
with ruffles and collars.
27
00:01:46,960 --> 00:01:49,959
Mm! Wanna meet up later
and talk hemlines and herringbone?
28
00:01:49,960 --> 00:01:53,999
I know the perfect place.
Meet you here at 6:30pm.
29
00:01:54,000 --> 00:01:57,959
Oh, my gosh! He said yes!
30
00:01:57,960 --> 00:02:00,959
Where do you take
a total style prodigy?
31
00:02:00,960 --> 00:02:02,959
Uh... you said you knew
the perfect place.
32
00:02:02,960 --> 00:02:06,959
I lied! You so gotta help me.
33
00:02:06,960 --> 00:02:10,959
Um... the fashion mall?
The movies?
34
00:02:10,960 --> 00:02:14,159
Sammy, boring much?
It's gotta be sensational!
35
00:02:14,160 --> 00:02:17,960
What about here? The food always
tastes and smells amazing...
36
00:02:18,960 --> 00:02:20,959
ALL: Ugh!
37
00:02:20,960 --> 00:02:24,959
Until now! What's that smell?
Toxic gym socks?
38
00:02:24,960 --> 00:02:27,959
I don't know,
but it's coming from the kitchen.
39
00:02:27,960 --> 00:02:31,959
Glitterstar's in there! We've got
to save her from getting stunk out!
40
00:02:31,960 --> 00:02:35,960
THEY COUGH
41
00:02:36,960 --> 00:02:40,800
Put the weapon down!
Let's talk it out.
42
00:02:41,960 --> 00:02:45,959
Relax, guys.
Wanna try my latest bubble tea?
43
00:02:45,960 --> 00:02:48,959
SHE SNIFFS,
SHE GAGS
44
00:02:48,960 --> 00:02:51,959
Is this a drink or
a chemistry experiment gone wrong?
45
00:02:51,960 --> 00:02:54,959
It's my durian bubble tea.
46
00:02:54,960 --> 00:02:58,959
Made with fresh,
100% organic durians
47
00:02:58,960 --> 00:03:01,959
from the famous
Nature Love durian plantation.
48
00:03:01,960 --> 00:03:05,959
Durian... what now?!
It's only the king of fruits!
49
00:03:05,960 --> 00:03:09,999
Sweet, creamy and oh-so-stinky.
Smell it!
50
00:03:10,000 --> 00:03:12,960
SHE INHALES
Love it.
51
00:03:14,960 --> 00:03:17,479
I do like to live dangerously.
52
00:03:17,480 --> 00:03:19,959
SHE SNIFFS,
SHE GAGS
53
00:03:19,960 --> 00:03:21,479
Hey, it's cracked.
54
00:03:21,480 --> 00:03:23,959
Ugh. You would be too
if you smelled like that.
55
00:03:23,960 --> 00:03:25,959
No, guys, it's perfect.
56
00:03:25,960 --> 00:03:29,639
When it's ripe,
it opens up at the base,
57
00:03:29,640 --> 00:03:31,960
giving you a sneak preview
of what's inside.
58
00:03:33,320 --> 00:03:34,959
THEY YELP
59
00:03:34,960 --> 00:03:39,959
Ooh, yummy. Kind of like
vanilla custard with garlic.
60
00:03:39,960 --> 00:03:42,959
Eurgh. That's one fruit
I won't be getting into.
61
00:03:42,960 --> 00:03:44,959
Glitterstar,
I need the Singapore scoop
62
00:03:44,960 --> 00:03:46,959
on where to take
a super stylish date.
63
00:03:46,960 --> 00:03:49,959
That's easy. You should go to...
BELL RINGS
64
00:03:49,960 --> 00:03:53,959
Whoops. Customer! BRB.
Wait, what? Where?
65
00:03:53,960 --> 00:03:56,959
I can't let anything get between me
and the perfect cross-stitch.
66
00:03:56,960 --> 00:03:59,640
ALL: Whoa!
67
00:04:04,480 --> 00:04:06,959
Look, it's OK! Uh-oh.
68
00:04:06,960 --> 00:04:08,959
THEY COUGH
69
00:04:08,960 --> 00:04:12,319
You've set off the DSD.
The durian smell detectors.
70
00:04:12,320 --> 00:04:15,959
Didn't you girls get the memo?
Oops. Sorry!
71
00:04:15,960 --> 00:04:18,959
Peachy! I smell like me again.
72
00:04:18,960 --> 00:04:20,959
They may be the king of fruits,
73
00:04:20,960 --> 00:04:25,959
but that smell could blow
WOOHP World's secret cover!
74
00:04:25,960 --> 00:04:27,959
We'd better get rid of the evidence.
SHE SLURPS
75
00:04:27,960 --> 00:04:29,959
Now, down to business.
76
00:04:29,960 --> 00:04:34,319
Someone or something is sabotaging
factories around the world.
77
00:04:34,320 --> 00:04:36,159
But it gets worse.
78
00:04:36,160 --> 00:04:39,959
Last night in South America,
a factory owner disappeared.
79
00:04:39,960 --> 00:04:42,959
Do you think it's linked
to these stinky attacks?
80
00:04:42,960 --> 00:04:45,959
That's what we need you
to find out - and fast.
81
00:04:45,960 --> 00:04:49,959
Which means you'll need
some serious gear.
82
00:04:49,960 --> 00:04:51,959
Whoa! Defy gravity much?
83
00:04:51,960 --> 00:04:56,960
One of the perks of having
your own e-gravity roller-skates!
84
00:04:57,960 --> 00:05:00,959
Oof!
Tobes, you OK?
85
00:05:00,960 --> 00:05:04,959
Totally. These skates are going back
to the drawing board.
86
00:05:04,960 --> 00:05:07,959
Gravity can't get me down!
Let's talk gadgets.
87
00:05:07,960 --> 00:05:09,959
Dynamite Diamond Exploding Earrings.
88
00:05:09,960 --> 00:05:13,799
Lab-grown, of course.
Eco-tastic, Tobes.
89
00:05:13,800 --> 00:05:15,959
And on-trend - chunky!
90
00:05:15,960 --> 00:05:19,959
Then you've got upgraded
Inflatable Spy Suits 3.0.
91
00:05:19,960 --> 00:05:20,999
ALL: Wow!
92
00:05:21,000 --> 00:05:22,959
THEY GIGGLE
93
00:05:22,960 --> 00:05:24,959
Teamed up with
Sonic Sound Shades 2,000.
94
00:05:24,960 --> 00:05:29,319
Amped up to the max!
"Sounds" sweet to me!
95
00:05:29,320 --> 00:05:32,959
South America is waiting, spies.
Happy landings!
96
00:05:32,960 --> 00:05:34,960
ALL: Whoa!
97
00:05:41,640 --> 00:05:44,959
According to the coordinates,
the factory should be over there!
98
00:05:44,960 --> 00:05:45,959
What do you think, Alex?
99
00:05:45,960 --> 00:05:48,959
The new Smooshi Sushi
or Oodles Of Noodles?
100
00:05:48,960 --> 00:05:50,959
Canoodles with poodles?
101
00:05:50,960 --> 00:05:54,959
Are you seriously obsessing
about where to go for your date now?
102
00:05:54,960 --> 00:05:56,959
Hello? It's tonight!
103
00:05:56,960 --> 00:05:59,959
That location
isn't gonna find itself!
104
00:05:59,960 --> 00:06:01,959
TEXT ALERT
Yay! Glitterstar.
105
00:06:01,960 --> 00:06:06,959
'Yeah, so, I've got the info
for your date... Hey!
106
00:06:06,960 --> 00:06:07,959
'What's with all the noise?'
107
00:06:07,960 --> 00:06:10,639
Clover! Hang up
or you'll blow our cover!
108
00:06:10,640 --> 00:06:12,959
'Blow what? I can't hear you.'
109
00:06:12,960 --> 00:06:17,959
Uh... blowing my hair with
my new high-velocity jet hairdryer!
110
00:06:17,960 --> 00:06:19,959
'Cool!
So, the best hang-out place is...'
111
00:06:19,960 --> 00:06:22,799
We're over the drop zone. Let's go!
112
00:06:22,800 --> 00:06:24,960
Woohoo!
Woohoo!
113
00:06:26,960 --> 00:06:30,000
Sorry, Glitterstar. I gotta jump!
114
00:06:34,960 --> 00:06:37,960
THEY WHOOP
115
00:06:50,960 --> 00:06:53,159
Looks like someone's in a hurry
to nab the bad guys
116
00:06:53,160 --> 00:06:54,960
and get back to Singapore.
117
00:06:59,160 --> 00:07:00,960
Huh?
Whoa! Wow!
118
00:07:02,960 --> 00:07:05,959
Does this water look weird to you?
119
00:07:05,960 --> 00:07:08,000
Toxic chemicals.
Probably from that factory.
120
00:07:09,960 --> 00:07:12,959
Ouch! I so felt that.
121
00:07:12,960 --> 00:07:15,160
Think of what it's doing
to the plants and animals.
122
00:07:19,480 --> 00:07:22,959
Whoa. Whoever did this wanted the
factory out of business for good.
123
00:07:22,960 --> 00:07:26,799
Well, they could've left us some
clues so we could speed this up.
124
00:07:26,800 --> 00:07:29,959
Bad guys are so inconsiderate.
CABINET CRASHES
125
00:07:29,960 --> 00:07:33,800
Maybe they did!
Because... what's that?
126
00:07:35,960 --> 00:07:39,959
Whoa! Is that a durian fruit...
in the Amazon?
127
00:07:39,960 --> 00:07:43,959
They don't even grow here. Weird.
You think that's weird?
128
00:07:43,960 --> 00:07:46,959
How about the fact that it's alive
and has a major attitude?
129
00:07:46,960 --> 00:07:52,639
It's just lonely.
Aw. Here, Du-du... Come to Mommy!
130
00:07:52,640 --> 00:07:53,959
DURIAN GROWLS
131
00:07:53,960 --> 00:07:55,960
I don't think it's looking
for cuddles!
132
00:07:57,960 --> 00:08:00,959
And I don't think
Du-du plays nicely!
133
00:08:00,960 --> 00:08:03,800
I bet it trashed this factory!
134
00:08:07,960 --> 00:08:09,960
DURIAN GROWLS,
SHE GRUNTS
135
00:08:16,960 --> 00:08:19,960
SHE GRUNTS,
DURIAN GROWLS
136
00:08:28,480 --> 00:08:31,960
Well, its wrecking days are over.
We're taking it in.
137
00:08:34,480 --> 00:08:38,959
THEY COUGH
Or not! I can't see. Ow!
138
00:08:38,960 --> 00:08:43,320
That stink is burning my eyes!
Let's get out of here.
139
00:08:45,640 --> 00:08:47,960
Wait, where's the key on this thing?
140
00:08:49,960 --> 00:08:52,959
'Hello, I am Forklift Junior 6.
What can I do for you today?'
141
00:08:52,960 --> 00:08:54,959
I'd love a vanilla milkshake
and a night at the movies,
142
00:08:54,960 --> 00:08:57,800
but first, get us out of here!
143
00:08:59,960 --> 00:09:01,959
THEY COUGH,
YELP
144
00:09:01,960 --> 00:09:05,960
Oh! Do not crack up!
SHE COUGHS
145
00:09:08,960 --> 00:09:10,480
No!
146
00:09:17,960 --> 00:09:21,960
Ooh...
Uh-oh. There goes our evidence.
147
00:09:24,960 --> 00:09:26,960
Junior 6! Follow that Du-du.
148
00:09:39,960 --> 00:09:42,959
Sammy, stop!
The water's too poisonous!
149
00:09:42,960 --> 00:09:44,959
SAM YELPS
150
00:09:44,960 --> 00:09:47,959
Ew! And imagine
what it would do to you!
151
00:09:47,960 --> 00:09:48,959
Stinky much?
152
00:09:48,960 --> 00:09:51,959
If we can't go after the durian,
I know someone who can.
153
00:09:51,960 --> 00:09:54,959
Hi, Droney.
DRONEY BEEPS
154
00:09:54,960 --> 00:09:57,160
We need a piece of that durian!
155
00:10:04,960 --> 00:10:07,959
DRONEY BEEPS
156
00:10:07,960 --> 00:10:09,159
SAM GASPS
Don't worry.
157
00:10:09,160 --> 00:10:12,960
I won't let it mess with your
circuits. Let's do this together.
158
00:10:27,960 --> 00:10:30,959
Ooh! All right! Go Team Droney!
159
00:10:30,960 --> 00:10:32,959
DRONEY BEEPS
160
00:10:32,960 --> 00:10:34,959
Let's get this sample back
to WOOHP World.
161
00:10:34,960 --> 00:10:37,959
Ooh, so I can find out
where to go on my date!
162
00:10:37,960 --> 00:10:41,960
I mean, who's behind
that freaky fruit! Duh...
163
00:10:43,800 --> 00:10:45,959
Oh, Glitterstar! There you are.
164
00:10:45,960 --> 00:10:48,959
Did you know
that the bigger the animal's brain,
165
00:10:48,960 --> 00:10:51,799
the longer it will yawn?
166
00:10:51,800 --> 00:10:56,159
Hmm. My brain must be huge, cos I...
SHE YAWNS
167
00:10:56,160 --> 00:10:57,959
Totally!
168
00:10:57,960 --> 00:11:01,959
So, what about your super smart idea
for the perfect hang-out?
169
00:11:01,960 --> 00:11:04,959
YAWNING CONTINUES
Wow, that is a huge yawn.
170
00:11:04,960 --> 00:11:07,959
TOBY: 'Guys, you won't believe
what I found!'
171
00:11:07,960 --> 00:11:08,959
Who said that?
Oh, my bad.
172
00:11:08,960 --> 00:11:11,959
Must've left my game playing
in my bag again.
173
00:11:11,960 --> 00:11:15,959
Clover, Alex, let's go outside
and, uh, turn it off.
174
00:11:15,960 --> 00:11:18,960
Mm-hm. I'll be back.
Don't move a muscle.
175
00:11:20,960 --> 00:11:21,960
SHE YAWNS
176
00:11:25,960 --> 00:11:27,959
OMG, Toby.
177
00:11:27,960 --> 00:11:30,959
Could you give us a heads-up before
blasting out in our bags next time?
178
00:11:30,960 --> 00:11:33,799
HE CHUCKLES
'Where's the fun in that?
179
00:11:33,800 --> 00:11:35,959
'So, I analysed the durian sample.
180
00:11:35,960 --> 00:11:38,959
'There are trace nutrients
that can only be found in the soil
181
00:11:38,960 --> 00:11:40,959
'of one plantation in Malaysia -
182
00:11:40,960 --> 00:11:43,959
'an organic outfit
named Nature Love.'
183
00:11:43,960 --> 00:11:47,959
Hey, that's where Glitterstar got
the durian for her bubble tea!
184
00:11:47,960 --> 00:11:50,959
'Sounds like those durian fruits
have gone bananas.
185
00:11:50,960 --> 00:11:52,959
'Good luck, spies.'
186
00:11:52,960 --> 00:11:56,959
A whole plantation full of durians?
Nuh-uh. Mm. No. No way.
187
00:11:56,960 --> 00:11:58,959
The sooner we go,
the sooner you can come back
188
00:11:58,960 --> 00:12:00,960
and pick the perfect date spot.
189
00:12:01,960 --> 00:12:03,959
Then what are we waiting for?
190
00:12:03,960 --> 00:12:07,960
Nature Love Malaysia, here we come!
Hey!
191
00:12:14,960 --> 00:12:18,959
Wow, this Nature Love plantation
is eco-friendly to the max!
192
00:12:18,960 --> 00:12:23,960
And, uh, no sign of any plants
on the warpath, right, Sammy?
193
00:12:25,960 --> 00:12:26,959
I don't know.
194
00:12:26,960 --> 00:12:28,959
If this plantation
is producing attack-durians,
195
00:12:28,960 --> 00:12:31,959
who knows what else is growing here?
196
00:12:31,960 --> 00:12:32,959
PLANT SNARLS
Ow!
197
00:12:32,960 --> 00:12:37,959
Evil nose-eating flower! Get it off!
198
00:12:37,960 --> 00:12:41,959
It's not evil. Just a little
misunderstood Venus flytrap.
199
00:12:41,960 --> 00:12:43,959
Isn't that right, sweetie?
200
00:12:43,960 --> 00:12:45,999
Whoa, are you
some kind of plant whisperer?
201
00:12:46,000 --> 00:12:50,959
Just a simple man who believes
that the earth needs some TLC.
202
00:12:50,960 --> 00:12:54,959
The name's Bush, Thorne Bush.
And what brings you here today?
203
00:12:54,960 --> 00:12:57,960
We're students of... fruit-ology.
204
00:12:58,960 --> 00:13:01,960
We're researching durians
for an extra credit project.
205
00:13:02,960 --> 00:13:04,959
I love your solar panels
206
00:13:04,960 --> 00:13:09,959
and all this farm equipment
made from recycled machines!
207
00:13:09,960 --> 00:13:11,959
When I first came to this jungle,
it was a wreck.
208
00:13:11,960 --> 00:13:14,959
Mother Nature was sick.
No...
209
00:13:14,960 --> 00:13:16,959
Yes! I could feel her pain.
210
00:13:16,960 --> 00:13:21,799
This plantation is my small way
of making her all better.
211
00:13:21,800 --> 00:13:23,999
That's the most beautiful thing
I've ever heard!
212
00:13:24,000 --> 00:13:26,959
If you're ever
in the neighbourhood again,
213
00:13:26,960 --> 00:13:30,959
I'll show you
my composting tumbler and...
214
00:13:30,960 --> 00:13:34,999
Stop. You had me at compost!
SHE SNIFFLES
215
00:13:35,000 --> 00:13:38,960
What a great guy.
Well, I guess we're going home!
216
00:13:40,960 --> 00:13:43,479
GLASSES BEEP
Wait a minute.
217
00:13:43,480 --> 00:13:45,639
I'm picking up something
on my sonic glasses. Ugh!
218
00:13:45,640 --> 00:13:49,960
And it doesn't sound good.
Come on, spies. No!
219
00:13:54,960 --> 00:13:58,959
Whoa. That's a fancy security system
for a fruit plantation.
220
00:13:58,960 --> 00:14:01,959
GLASSES BEEP
Uh-oh. Guys, listen to this.
221
00:14:01,960 --> 00:14:05,959
MUFFLED YELLING
222
00:14:05,960 --> 00:14:10,640
Uh-oh. I've heard of bad fruit,
but not ones that sound like that!
223
00:14:26,960 --> 00:14:27,959
SHE GROANS
224
00:14:27,960 --> 00:14:31,960
Hello? Dr Frankenstein just called.
He wants his lab back.
225
00:14:33,160 --> 00:14:36,960
I'm sure there's a logical
explanation for all of this. Like...
226
00:14:39,960 --> 00:14:40,959
THEY GASP
227
00:14:40,960 --> 00:14:43,959
Maybe this is a new eco-friendly way
of growing durians.
228
00:14:43,960 --> 00:14:46,959
Except there's nothing friendly
about these guys.
229
00:14:46,960 --> 00:14:48,959
I think something seriously shady
is going on here,
230
00:14:48,960 --> 00:14:50,959
and Thorne doesn't want anyone
to find out.
231
00:14:50,960 --> 00:14:52,960
MUFFLED YELLING
232
00:14:53,960 --> 00:14:55,160
MUFFLED YELLING
233
00:14:56,960 --> 00:14:58,959
It's the missing factory owner!
234
00:14:58,960 --> 00:15:01,640
Oh! Don't worry.
We'll prune you right out of there.
235
00:15:08,960 --> 00:15:12,159
Thorne Bush is out of control!
You must stop him!
236
00:15:12,160 --> 00:15:14,639
He wants to use
those monster durians
237
00:15:14,640 --> 00:15:16,959
to destroy factories
all over the world!
238
00:15:16,960 --> 00:15:20,799
Nuh-uh! Thorne's into fruit-growing,
not factory-destroying.
239
00:15:20,800 --> 00:15:24,799
Alex, wake up and smell the stink.
Attack-durians?
240
00:15:24,800 --> 00:15:28,959
The kidnapped person in the closet?
Thorne's tricked us!
241
00:15:28,960 --> 00:15:31,959
We've gotta get out of here!
I'm sorry you girls came here.
242
00:15:31,960 --> 00:15:34,959
Because now that you've seen
all this, you can never leave!
243
00:15:34,960 --> 00:15:35,960
Uh-oh!
244
00:15:40,000 --> 00:15:41,959
THEY COUGH
245
00:15:41,960 --> 00:15:46,959
How do you like my new durians,
now with even more pungent power?
246
00:15:46,960 --> 00:15:48,959
Get them!
DURIANS GROWL
247
00:15:48,960 --> 00:15:50,960
Ew! Run!
248
00:15:53,960 --> 00:15:55,640
Huh? Oh!
249
00:15:56,960 --> 00:15:58,960
Give 'em a whiff of your perfume.
250
00:16:02,960 --> 00:16:06,479
We're trapped! Time for Plan B.
251
00:16:06,480 --> 00:16:07,960
DURIANS GROWL
252
00:16:10,960 --> 00:16:13,959
HE LAUGHS WICKEDLY
253
00:16:13,960 --> 00:16:14,960
Ooh!
254
00:16:16,960 --> 00:16:19,959
I'm so pumped!
SHE GASPS
255
00:16:19,960 --> 00:16:22,960
Uh-oh.
SHE SHOUTS
256
00:16:27,800 --> 00:16:29,999
HE YELPS,
SHE GRUNTS
257
00:16:30,000 --> 00:16:32,639
No more pungent power
for you, Thorne!
258
00:16:32,640 --> 00:16:35,000
My durian translator! Give it back!
259
00:16:40,960 --> 00:16:44,960
ALARM BLARES
260
00:16:49,480 --> 00:16:50,959
Hmm...
261
00:16:50,960 --> 00:16:54,319
The factories are the bad guys,
not me!
262
00:16:54,320 --> 00:16:57,959
Together, we can heal the world.
263
00:16:57,960 --> 00:16:59,960
You know
that's what you really want!
264
00:17:05,160 --> 00:17:06,999
Alex, no!
265
00:17:07,000 --> 00:17:08,959
THEY GASP
266
00:17:08,960 --> 00:17:11,959
Ha! Sucker!
You tricked me!
267
00:17:11,960 --> 00:17:15,959
Whatever it takes to save
the planet. Finish her off!
268
00:17:15,960 --> 00:17:17,960
DURIAN GROWLS,
SHE GASPS
269
00:17:18,960 --> 00:17:21,960
SAM GRUNTS
No fruit attacks my friend!
270
00:17:23,960 --> 00:17:24,960
SHE GRUNTS
271
00:17:25,960 --> 00:17:28,959
HE SHOUTS
272
00:17:28,960 --> 00:17:30,959
No. Don't!
273
00:17:30,960 --> 00:17:34,959
Ha! Not so tough
without your squeaky toy, are you?
274
00:17:34,960 --> 00:17:36,960
ALARM BLARES
275
00:17:38,960 --> 00:17:40,960
HE CACKLES
276
00:17:42,480 --> 00:17:44,960
That's not good.
SHE YELPS
277
00:17:49,800 --> 00:17:51,959
HE CACKLES
278
00:17:51,960 --> 00:17:55,960
Ooh. Organic spiky eco-chic.
279
00:18:13,960 --> 00:18:17,959
Say hello to my secret weapon -
the uber-durian!
280
00:18:17,960 --> 00:18:20,800
Whoa!
THEY SHOUT
281
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
UBER-DURIAN HISSES,
THEY SHOUT
282
00:18:29,960 --> 00:18:31,959
THORNE CACKLES
283
00:18:31,960 --> 00:18:33,960
Time for take off!
284
00:18:41,160 --> 00:18:44,959
Don't just sit there
looking prickly. After them!
285
00:18:44,960 --> 00:18:47,960
Whoa!
Oh!
286
00:18:49,640 --> 00:18:50,999
SAM GASPS
Sammy!
287
00:18:51,000 --> 00:18:52,960
Alex!
288
00:18:57,960 --> 00:19:01,479
Head for the trees!
We can hide in the branches!
289
00:19:01,480 --> 00:19:05,800
THEY SCREAM,
HE CACKLES
290
00:19:08,960 --> 00:19:10,960
You don't scare me, spiky!
291
00:19:13,800 --> 00:19:16,160
EARRING BEEPS,
SMALL EXPLOSION
292
00:19:17,960 --> 00:19:20,159
I knew chunky earrings
were just a fad.
293
00:19:20,160 --> 00:19:23,959
If we can't blow that freaky fruit
up from the outside,
294
00:19:23,960 --> 00:19:25,960
we'll do it from the inside!
295
00:19:27,960 --> 00:19:30,960
Huh?
HE CACKLES
296
00:19:38,960 --> 00:19:43,639
Those girls owe me big-time.
EARRING BEEPS
297
00:19:43,640 --> 00:19:44,959
Hey! Uh...
298
00:19:44,960 --> 00:19:45,960
BOTH: Clover!
299
00:19:56,960 --> 00:20:01,959
Sammy! The explosive earring.
It's gonna blow any second.
300
00:20:01,960 --> 00:20:04,959
THEY SHOUT,
EARRING BEEPS
301
00:20:04,960 --> 00:20:07,960
DURIAN EXPLODES
302
00:20:11,960 --> 00:20:14,479
THEY LAUGH
303
00:20:14,480 --> 00:20:16,960
Looks like the king of fruit
made a king-sized mess!
304
00:20:21,960 --> 00:20:22,959
Great job, spies.
305
00:20:22,960 --> 00:20:26,959
He won't be a thorn in anyone's side
for a long time.
306
00:20:26,960 --> 00:20:30,959
I hear they've got a great
recycling programme in WOOHP prison!
307
00:20:30,960 --> 00:20:33,959
Aw. Poor little fellas.
What's going to happen to them?
308
00:20:33,960 --> 00:20:36,959
We're developing an antidote
to get them back to normal.
309
00:20:36,960 --> 00:20:40,959
Followed by a stint on
a nice tropical island for some R&R.
310
00:20:40,960 --> 00:20:42,959
Thorne's actions
were all kinds of wrong,
311
00:20:42,960 --> 00:20:44,959
but his heart was
in the right place.
312
00:20:44,960 --> 00:20:48,639
Yeah. And he shouldn't stop us from
playing our part for the planet.
313
00:20:48,640 --> 00:20:51,959
You're totally right, Sammy!
In fact, no time like the present.
314
00:20:51,960 --> 00:20:54,960
Yes! Goop away!
315
00:20:56,960 --> 00:20:58,960
THEY RETCH AND COUGH
316
00:21:05,960 --> 00:21:09,959
Please tell me
I don't still stink of durians.
317
00:21:09,960 --> 00:21:10,959
You smell great!
318
00:21:10,960 --> 00:21:13,959
Um...
What? I love durians.
319
00:21:13,960 --> 00:21:15,959
SHE GIGGLES
320
00:21:15,960 --> 00:21:18,959
Hey, Clover.
So, what are we doing tonight?
321
00:21:18,960 --> 00:21:19,959
Oh! Funny story.
322
00:21:19,960 --> 00:21:22,639
There were too many choices,
blah, blah, blah,
323
00:21:22,640 --> 00:21:24,959
and I couldn't decide,
so... you pick.
324
00:21:24,960 --> 00:21:28,959
Well, there's something special
happening tonight
325
00:21:28,960 --> 00:21:31,960
that I wanted to go to...
with the right person.
326
00:21:32,960 --> 00:21:34,960
The durian tasting festival!
327
00:21:36,960 --> 00:21:41,999
Durians? Nope. Nope. No. Noooooo!
328
00:21:42,000 --> 00:21:44,959
Here. Have a durian bubble tea.
329
00:21:44,960 --> 00:21:46,960
Was it... something I said?
330
00:21:48,960 --> 00:21:50,960
THEY LAUGH
331
00:21:51,960 --> 00:21:53,960
Subtitles by accessibility@itv.com
25140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.