All language subtitles for T.S.S07E03.Totally.Vintage.1080p.WEB.H264-DEADPOOL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,959 ♪ Their mission, save the world 2 00:00:03,960 --> 00:00:07,959 ♪ Fight any crime and evil ambition 3 00:00:07,960 --> 00:00:10,799 ♪ BFFs in action 4 00:00:10,800 --> 00:00:13,959 ♪ Fun agents With gadgets and passion 5 00:00:13,960 --> 00:00:16,999 ♪ One, two, three Girls, hurry up, you're gonna win 6 00:00:17,000 --> 00:00:20,960 ♪ Totally Spies. ♪ 7 00:00:22,960 --> 00:00:25,959 Ugh, what's taking so long? 8 00:00:25,960 --> 00:00:28,959 I want my Kaya toast already! 9 00:00:28,960 --> 00:00:32,959 "Order cancelled due to excessive tapping"? 10 00:00:32,960 --> 00:00:33,959 Argh! 11 00:00:33,960 --> 00:00:36,959 AUTOMATED VOICE: 'Please try again after you learn self-control.' 12 00:00:36,960 --> 00:00:38,959 Self-control? 13 00:00:38,960 --> 00:00:42,160 Aaaah! I'll show you self-control! 14 00:00:43,960 --> 00:00:45,959 Aaaah! 15 00:00:45,960 --> 00:00:49,959 Ah! Fine! I'll make it myself. 16 00:00:49,960 --> 00:00:51,959 SHE GRUNTS 17 00:00:51,960 --> 00:00:53,959 BEEPING Huh? 18 00:00:53,960 --> 00:00:55,960 Stupid smart toaster. 19 00:00:57,960 --> 00:00:59,960 BEEPING CONTINUES, METALLIC CLANK 20 00:01:00,960 --> 00:01:02,959 Cut it out, you! 21 00:01:02,960 --> 00:01:04,960 SHE GRUNTS 22 00:01:07,800 --> 00:01:08,959 GASPS 23 00:01:08,960 --> 00:01:10,960 Ah! 24 00:01:11,960 --> 00:01:13,959 DEEP WARBLE Huh? 25 00:01:13,960 --> 00:01:16,959 ELECTRICITY CRACKLING 26 00:01:16,960 --> 00:01:18,960 Aaarghhh! 27 00:01:23,960 --> 00:01:25,959 YAWNING 28 00:01:25,960 --> 00:01:28,959 SNIFFS Ugh, what reeks? 29 00:01:28,960 --> 00:01:30,960 GAS HISSING Oh, no, I think Sam's... 30 00:01:32,640 --> 00:01:34,959 Voila! ...cooking. 31 00:01:34,960 --> 00:01:39,639 Today, we'll be enjoying some dough bonbons in preserved gelee. 32 00:01:39,640 --> 00:01:41,959 Mm, not sure "enjoying" is the right word there. 33 00:01:41,960 --> 00:01:42,959 Ow! 34 00:01:42,960 --> 00:01:45,959 They look amazing, Sammy. Where'd you get them? 35 00:01:45,960 --> 00:01:48,799 Alien autopsy? Ow! 36 00:01:48,800 --> 00:01:50,959 I mean, where'd you get the recipe? 37 00:01:50,960 --> 00:01:53,959 It's from Chef Flambay's molecular cooking cookbook. 38 00:01:53,960 --> 00:01:55,959 Huh? 39 00:01:55,960 --> 00:01:57,999 He's a culinary genius. 40 00:01:58,000 --> 00:01:59,959 More like an evil genius. 41 00:01:59,960 --> 00:02:01,159 Ha! Missed me. 42 00:02:01,160 --> 00:02:02,319 Ow! 43 00:02:02,320 --> 00:02:04,639 I'll go get some more gelee. 44 00:02:04,640 --> 00:02:07,959 Clover, we have to be sensitive about Sam's cooking. 45 00:02:07,960 --> 00:02:12,319 She takes it as personally as she takes her science experiments. 46 00:02:12,320 --> 00:02:13,959 CHUCKLING: Yes! 47 00:02:13,960 --> 00:02:17,799 I think these ARE her science experiments. 48 00:02:17,800 --> 00:02:18,959 Shh! Sensitive! 49 00:02:18,960 --> 00:02:19,960 Bon appetit. 50 00:02:22,160 --> 00:02:24,959 Aaaah! Wooh-aah-ah! 51 00:02:24,960 --> 00:02:26,999 Mmm-hm-hm, that's really good. 52 00:02:27,000 --> 00:02:28,959 Ugh. 53 00:02:28,960 --> 00:02:30,959 HIGH-WITCHED WARBLE ALL: Huh? 54 00:02:30,960 --> 00:02:33,959 Whoa! 55 00:02:33,960 --> 00:02:36,799 ALL SCREAM 56 00:02:36,800 --> 00:02:37,959 ALL GROAN 57 00:02:37,960 --> 00:02:40,959 Oh, thank you, thank you, thank you... 58 00:02:40,960 --> 00:02:43,959 for spoiling a lovely meal. 59 00:02:43,960 --> 00:02:45,959 Whoa! 60 00:02:45,960 --> 00:02:47,959 ELECTRONIC CHIME 61 00:02:47,960 --> 00:02:52,959 Apologies, ladies, but I'm afraid we have a major crisis on our hands. 62 00:02:52,960 --> 00:02:54,959 What is it, Zer? Giant robots? 63 00:02:54,960 --> 00:02:57,959 Evil aliens? Evil golf-playing robot aliens? 64 00:02:57,960 --> 00:03:01,959 It's worse - faulty kitchen appliances. 65 00:03:01,960 --> 00:03:03,160 THEY GROAN 66 00:03:04,960 --> 00:03:08,959 Seems kinda minor for a major crisis. 67 00:03:08,960 --> 00:03:13,639 Yeah, are we supposed to save the world now AND fix dishwashers? 68 00:03:13,640 --> 00:03:15,959 These appliances aren't merely malfunctioning. 69 00:03:15,960 --> 00:03:19,959 They've been described as, well, aggressive. 70 00:03:19,960 --> 00:03:22,639 ELECTRONIC CHIME Aggressive? 71 00:03:22,640 --> 00:03:23,959 Ah! 72 00:03:23,960 --> 00:03:27,479 NERVOUS GIGGLES How could an oven be aggressive? 73 00:03:27,480 --> 00:03:29,479 Maybe Sam cooked in it... 74 00:03:29,480 --> 00:03:30,959 which made the oven angry 75 00:03:30,960 --> 00:03:34,959 because it knew it would never make anything so delicious again! 76 00:03:34,960 --> 00:03:36,959 Can we just get back to the gadgets? 77 00:03:36,960 --> 00:03:38,639 ROCK MUSIC PLAYS 78 00:03:38,640 --> 00:03:41,960 COUGHING Did something blow up in here? 79 00:03:42,960 --> 00:03:44,799 ALL: Wow. 80 00:03:44,800 --> 00:03:45,960 PLAYS GUITAR SOLO 81 00:03:48,960 --> 00:03:50,959 MUSIC STOPS 82 00:03:50,960 --> 00:03:53,959 Oh, hey! I'm just... 83 00:03:53,960 --> 00:03:57,959 I mean, I'm totally not using WOOHP security lasers 84 00:03:57,960 --> 00:04:00,959 to pretend I'm a rock star... again. 85 00:04:00,960 --> 00:04:03,479 Ooh, nice lash lines. Thanks! 86 00:04:03,480 --> 00:04:04,959 Ahem. 87 00:04:04,960 --> 00:04:07,959 Just a bit of gadget grease. So... 88 00:04:07,960 --> 00:04:10,639 we've got laser gadgets galore today. 89 00:04:10,640 --> 00:04:14,959 Laser nail clipper, laser parasol, and laser lipstick - 90 00:04:14,960 --> 00:04:17,639 now with laser lip gloss. 91 00:04:17,640 --> 00:04:20,959 Finally! You really do rock, Toby. 92 00:04:20,960 --> 00:04:21,959 Yeah, you do! 93 00:04:21,960 --> 00:04:25,479 You've even got a Chef Flambay all-in-one ultra cooker! 94 00:04:25,480 --> 00:04:29,959 Food, fashion and fab gizmos. You are the all-in-one. 95 00:04:29,960 --> 00:04:32,959 Ready for a hole in one, Zer? 96 00:04:32,960 --> 00:04:34,959 Ah, that explains the headgear. 97 00:04:34,960 --> 00:04:37,959 Time to tee-off, Dad. You too, spies. 98 00:04:37,960 --> 00:04:40,959 Totally! Where are we going first? 99 00:04:40,960 --> 00:04:42,159 Tokyo? London? Rio? 100 00:04:42,160 --> 00:04:43,960 GASPS Is it New York? 101 00:04:44,960 --> 00:04:46,800 DOORBELL RINGS 102 00:04:47,960 --> 00:04:50,959 What are you losers doing here? 103 00:04:50,960 --> 00:04:52,319 Hi, Mandy. 104 00:04:52,320 --> 00:04:54,959 I can't believe we have to spy on her. 105 00:04:54,960 --> 00:04:56,799 Clover, you'll blow our cover! 106 00:04:56,800 --> 00:04:57,959 Cover? What cover? 107 00:04:57,960 --> 00:05:01,959 She means our cover story. That's why we're here. 108 00:05:01,960 --> 00:05:03,959 We're doing a story for AIYA's website 109 00:05:03,960 --> 00:05:05,959 on the academy's "trendsettingest" students. 110 00:05:05,960 --> 00:05:08,959 And we want you on the home page. 111 00:05:08,960 --> 00:05:10,960 Landscape or portrait? 112 00:05:12,960 --> 00:05:15,479 Don't even think about touching anything. 113 00:05:15,480 --> 00:05:17,959 Yeah, as if we'd even want to touch your... 114 00:05:17,960 --> 00:05:18,959 GASPS 115 00:05:18,960 --> 00:05:21,319 You have a shoe cabinet? 116 00:05:21,320 --> 00:05:22,959 And an indoor gym? 117 00:05:22,960 --> 00:05:27,959 Wow, jealous much? Sheesh. 118 00:05:27,960 --> 00:05:31,959 What? Is that a Superserver 10,000? 119 00:05:31,960 --> 00:05:34,959 Oh! Give me that keyboard. Breathe, Sammy. 120 00:05:34,960 --> 00:05:36,959 Why don't we let Alex shoot some candids 121 00:05:36,960 --> 00:05:38,959 while you and I go fix everyone a snack? 122 00:05:38,960 --> 00:05:41,959 I did always picture you two as my maids. 123 00:05:41,960 --> 00:05:43,479 LAUGHS 124 00:05:43,480 --> 00:05:45,959 Don't use the toaster. It's acting wild. 125 00:05:45,960 --> 00:05:48,959 I had to subdue it with my MMMA. 126 00:05:48,960 --> 00:05:52,960 Hi-ya! The first M is for Mandy. 127 00:05:53,960 --> 00:05:57,959 Yeah. We'll just use plain bread. 128 00:05:57,960 --> 00:06:00,959 Ugh, Mandy doesn't deserve a Superserver. 129 00:06:00,960 --> 00:06:03,959 She probably can't even program a CPU overclock. 130 00:06:03,960 --> 00:06:06,959 I don't think Mandy can program a regular clock. 131 00:06:06,960 --> 00:06:08,959 BEEPING 132 00:06:08,960 --> 00:06:10,959 Well, here's our suspect. 133 00:06:10,960 --> 00:06:12,799 I got this. 134 00:06:12,800 --> 00:06:15,959 Why did you do it, Toasty? Tell me the truth! 135 00:06:15,960 --> 00:06:19,959 Hmm. Suspect appears to be an inanimate object. 136 00:06:19,960 --> 00:06:21,959 Look, it's not even plugged in. 137 00:06:21,960 --> 00:06:24,959 I bet Mandy just made the whole thing up. 138 00:06:24,960 --> 00:06:28,959 Ooh, but at least this won't be a total waste of time 139 00:06:28,960 --> 00:06:31,959 because I'm going to make Chef Flambay's emulsified mackerel 140 00:06:31,960 --> 00:06:32,959 with spinach sauce! 141 00:06:32,960 --> 00:06:34,959 Ugh... 142 00:06:34,960 --> 00:06:35,959 Yum! 143 00:06:35,960 --> 00:06:37,960 DEEP WARBLE Ugh. 144 00:06:40,960 --> 00:06:41,960 Hey, who moved Toasty? 145 00:06:43,960 --> 00:06:46,320 BOTH GASP, SCRAMBLED WARBLING 146 00:06:48,960 --> 00:06:50,959 BOTH: Aargh! 147 00:06:50,960 --> 00:06:52,480 CAMERA CLICKS 148 00:06:53,800 --> 00:06:55,959 Make sure you get my good side. 149 00:06:55,960 --> 00:06:58,959 Just kidding, they're all good! 150 00:06:58,960 --> 00:07:00,959 CRASH What's that? 151 00:07:00,960 --> 00:07:02,959 Oh, I'm sure it's nothing. 152 00:07:02,960 --> 00:07:05,319 You know, I think you'd look even better 153 00:07:05,320 --> 00:07:06,959 if we let in some natural noise. 154 00:07:06,960 --> 00:07:08,960 I-I mean light. 155 00:07:14,000 --> 00:07:16,959 Ah! They're extra crispy! 156 00:07:16,960 --> 00:07:18,960 Oh, yeah? Well, take that! 157 00:07:21,800 --> 00:07:23,960 I did not mean that literally. 158 00:07:25,960 --> 00:07:27,480 Whoa! 159 00:07:28,960 --> 00:07:29,959 WARBLING 160 00:07:29,960 --> 00:07:34,000 All right, that's it, time for a laser lipstick blast. 161 00:07:38,160 --> 00:07:41,959 No blasting. We have to be stealthy or Mandy will come in here. 162 00:07:41,960 --> 00:07:44,799 OK, OK, I'll be stealthy. 163 00:07:44,800 --> 00:07:45,960 Ugh! 164 00:07:46,960 --> 00:07:47,959 Grrr! 165 00:07:47,960 --> 00:07:50,959 Aaaaah! 166 00:07:50,960 --> 00:07:52,320 What's going on there? 167 00:07:53,960 --> 00:07:55,640 Huh?! ALEX GASPS 168 00:07:56,960 --> 00:07:59,959 Toaster terminated. 169 00:07:59,960 --> 00:08:01,319 Grrr! 170 00:08:01,320 --> 00:08:05,959 I mean, "Help, help! Save us, Mandy!" 171 00:08:05,960 --> 00:08:09,959 I don't suppose you'd like some mackerel to go with that? 172 00:08:09,960 --> 00:08:11,959 We'll get this fixed for you. 173 00:08:11,960 --> 00:08:14,960 Get out! 174 00:08:16,000 --> 00:08:17,959 Huh? 175 00:08:17,960 --> 00:08:20,959 Take this criminal in for a full interrogation, Tobes. 176 00:08:20,960 --> 00:08:21,960 Uh... 177 00:08:22,960 --> 00:08:26,639 OK, don't let it fool you, this toaster is armed and dangerous. 178 00:08:26,640 --> 00:08:28,959 I mean, it literally has an arm. 179 00:08:28,960 --> 00:08:32,639 Er... I don't really think a toaster has the CPU brains to go rogue. 180 00:08:32,640 --> 00:08:37,319 Me neither, which means somebody must be controlling it. 181 00:08:37,320 --> 00:08:38,960 The containment cage, please. 182 00:08:43,960 --> 00:08:47,640 Argh! It's got me! 183 00:08:48,960 --> 00:08:50,800 Just kidding! 184 00:08:52,000 --> 00:08:55,479 GUITAR SOLO ALL: Huh? 185 00:08:55,480 --> 00:08:58,959 Whoa, your arm can play guitar by itself? 186 00:08:58,960 --> 00:09:01,959 I may be testing out some musically-themed upgrades. 187 00:09:01,960 --> 00:09:05,959 Neat! Can it do that fluffy puff hamster song? 188 00:09:05,960 --> 00:09:08,480 Of course. Wanna see? 189 00:09:09,960 --> 00:09:11,960 BEEPS AND WARBLES 190 00:09:16,960 --> 00:09:18,959 DIGITAL DISTURBANCE 191 00:09:18,960 --> 00:09:19,959 BEEPING 192 00:09:19,960 --> 00:09:23,799 Ah, that hamster theme is a national treasure. 193 00:09:23,800 --> 00:09:25,959 Wait till you see it with the light show! 194 00:09:25,960 --> 00:09:26,960 Whoa, who's doing that? 195 00:09:27,960 --> 00:09:29,960 ALARM BEEPS 196 00:09:33,960 --> 00:09:35,959 Look out! Whoa! 197 00:09:35,960 --> 00:09:37,959 HE GASPS, GAS HISSES 198 00:09:37,960 --> 00:09:39,960 Whoa! SAM GASPS 199 00:09:42,960 --> 00:09:44,640 THEY GRUNT 200 00:09:45,960 --> 00:09:47,959 OK, not a fan of the interactive theatre here. 201 00:09:47,960 --> 00:09:50,959 I don't get it. Who's controlling the lasers? 202 00:09:50,960 --> 00:09:52,960 WARBLING 203 00:09:57,960 --> 00:09:58,959 Hm! 204 00:09:58,960 --> 00:10:02,959 Nice try, Toasty, but we've got some lasers of our own. 205 00:10:02,960 --> 00:10:04,800 BEEPS AND WARBLES 206 00:10:06,960 --> 00:10:09,959 ALL GASP What's with these loser lasers? 207 00:10:09,960 --> 00:10:10,959 Argh! 208 00:10:10,960 --> 00:10:13,960 That toaster, it's hacking into all the WOOHP devices! 209 00:10:15,960 --> 00:10:17,960 Not our drones! 210 00:10:18,960 --> 00:10:20,959 Argh! OK, new plan. 211 00:10:20,960 --> 00:10:21,960 Run! 212 00:10:24,960 --> 00:10:26,960 ALL SQUEAL 213 00:10:29,960 --> 00:10:32,999 Tobes, what about your arm? Is it gonna go rogue too? 214 00:10:33,000 --> 00:10:36,159 It can't, I took it off-line when I did the upgrades. 215 00:10:36,160 --> 00:10:37,999 LASERS FIRING, THEY WAIL 216 00:10:38,000 --> 00:10:39,959 ALEX GRUNTS 217 00:10:39,960 --> 00:10:42,639 ALL SCREAM 218 00:10:42,640 --> 00:10:43,959 That won't hold them for long. 219 00:10:43,960 --> 00:10:46,959 If I can get to my arm, I could try to override them. 220 00:10:46,960 --> 00:10:50,000 Right. You do that while we keep them busy. 221 00:10:52,960 --> 00:10:55,960 Hey, Toasty, "crumb" at me! 222 00:10:56,960 --> 00:10:58,960 WHISTLING 223 00:11:02,960 --> 00:11:03,959 SHE GASPS 224 00:11:03,960 --> 00:11:06,320 LASERS ZAPPING, THEY WAIL 225 00:11:07,640 --> 00:11:08,960 This way! 226 00:11:10,800 --> 00:11:11,960 Argh! 227 00:11:12,960 --> 00:11:14,960 Uh-oh. 228 00:11:17,960 --> 00:11:20,959 ALL WAIL 229 00:11:20,960 --> 00:11:21,959 Whoa! CRASH 230 00:11:21,960 --> 00:11:24,319 Clover! CLOVER GROANS 231 00:11:24,320 --> 00:11:26,639 Hey, is this a hatch? 232 00:11:26,640 --> 00:11:27,999 Ah! Yes! 233 00:11:28,000 --> 00:11:29,959 Come on, spies, jump! 234 00:11:29,960 --> 00:11:31,799 Ah! 235 00:11:31,800 --> 00:11:34,159 ALL SCREAM 236 00:11:34,160 --> 00:11:36,320 THUDDING, GROANING 237 00:11:37,960 --> 00:11:39,159 Where are we? 238 00:11:39,160 --> 00:11:41,320 Whoa. 239 00:11:42,960 --> 00:11:44,159 Look at these. 240 00:11:44,160 --> 00:11:45,959 It's like all the old stuff 241 00:11:45,960 --> 00:11:48,960 from those videos where kids see old stuff. 242 00:11:50,960 --> 00:11:51,959 Old is good. 243 00:11:51,960 --> 00:11:53,959 These things have no processors, 244 00:11:53,960 --> 00:11:55,959 which means they can't go evil on us. 245 00:11:55,960 --> 00:11:59,159 And I do dig the style. 246 00:11:59,160 --> 00:12:01,959 Matcha bubble tea - blended, not syruped. 247 00:12:01,960 --> 00:12:04,639 I think this must be an old WOOHP office. 248 00:12:04,640 --> 00:12:07,159 "Class of 1967. 249 00:12:07,160 --> 00:12:08,959 "Agent Gerald Lewis." 250 00:12:08,960 --> 00:12:09,959 GASPS Gerry? 251 00:12:09,960 --> 00:12:13,959 I am so wiping my memory the second we get out of here. 252 00:12:13,960 --> 00:12:15,960 I just hope Toby got to his arm. 253 00:12:24,960 --> 00:12:27,960 CRACKLING 254 00:12:34,640 --> 00:12:36,959 Time to whack this hack. 255 00:12:36,960 --> 00:12:37,960 Huh? 256 00:12:41,960 --> 00:12:43,959 CRACKLING 257 00:12:43,960 --> 00:12:46,960 Hmm. There's got to be something around here that'll help us. 258 00:12:48,000 --> 00:12:50,960 COUGHING: Ugh, gross! 259 00:12:52,960 --> 00:12:54,999 Argh! BEEPING 260 00:12:55,000 --> 00:12:56,960 Not you, too! 261 00:12:58,320 --> 00:13:00,960 Whoa! THEY GASP 262 00:13:01,960 --> 00:13:04,960 Oh, no! And our spy suits! 263 00:13:14,160 --> 00:13:16,959 Wait, don't destroy your compowder yet, Clover. 264 00:13:16,960 --> 00:13:18,960 It might save the day after all. 265 00:13:24,960 --> 00:13:26,159 What are you doing? Packet sniffing. 266 00:13:26,160 --> 00:13:28,959 SNIFFS I can't smell anything. 267 00:13:28,960 --> 00:13:31,959 CHUCKLES It means I'm tracing the signals 268 00:13:31,960 --> 00:13:34,960 the compowder's getting, to try to figure out who's controlling it. 269 00:13:38,960 --> 00:13:40,960 BEEP Argh! 270 00:13:43,960 --> 00:13:46,959 There! Huh, that's strange. 271 00:13:46,960 --> 00:13:49,959 The signal, it's coming from a restaurant in New York. 272 00:13:49,960 --> 00:13:52,959 New York? I'm all about the Big Apple. 273 00:13:52,960 --> 00:13:55,959 And if that's where the baddie's at, let's go take a bite. 274 00:13:55,960 --> 00:13:59,959 Whoever's behind this, beating them won't be easy without our gadgets. 275 00:13:59,960 --> 00:14:01,959 Maybe these can help. 276 00:14:01,960 --> 00:14:03,639 Ah! Nice one, Alex! 277 00:14:03,640 --> 00:14:06,959 These analogue gizmos are totally unhackable. 278 00:14:06,960 --> 00:14:08,959 Zipwire-firing wristwatch! 279 00:14:08,960 --> 00:14:10,959 Exploding pen! 280 00:14:10,960 --> 00:14:11,959 GASPS 281 00:14:11,960 --> 00:14:15,960 Genuine retro spring-loaded knee-high go-go boots! 282 00:14:17,960 --> 00:14:20,960 SAM GASPS Girls, we're going vintage. 283 00:14:26,320 --> 00:14:28,959 New York, here we come! Hold on. 284 00:14:28,960 --> 00:14:31,639 We can't trust any smart devices, right? 285 00:14:31,640 --> 00:14:34,799 Uh-huh. Well, isn't our jet kind of smart? 286 00:14:34,800 --> 00:14:35,959 Oh. Good point. 287 00:14:35,960 --> 00:14:37,960 So what do we do? 288 00:14:38,960 --> 00:14:41,959 Aw, come on, come on, I wanna play my game. 289 00:14:41,960 --> 00:14:43,959 Hey, give it to me! Come on! I wanna play my game! 290 00:14:43,960 --> 00:14:45,960 Ugh. So not cool. 291 00:14:53,960 --> 00:14:55,959 THEY GRUNT 292 00:14:55,960 --> 00:14:56,960 BEEP 293 00:14:58,960 --> 00:14:59,960 ALL: Ya! 294 00:15:04,960 --> 00:15:06,960 GRUNTING 295 00:15:08,960 --> 00:15:12,319 Hmm. According to my readings, the signal that controlled our gadgets 296 00:15:12,320 --> 00:15:14,959 is coming from behind this reinforced window. 297 00:15:14,960 --> 00:15:16,959 Ah! 298 00:15:16,960 --> 00:15:18,959 Don't sweat it, Sammy. 299 00:15:18,960 --> 00:15:21,160 These boots were made for smashing. 300 00:15:26,960 --> 00:15:28,959 Nice of you to drop by. SAM GASPS 301 00:15:28,960 --> 00:15:30,999 Chef Flambay?! 302 00:15:31,000 --> 00:15:33,959 Called it. This is such an honour! 303 00:15:33,960 --> 00:15:35,639 Not so fast. 304 00:15:35,640 --> 00:15:37,960 Hey, wait a second. 305 00:15:40,000 --> 00:15:41,959 How did you know we were coming? 306 00:15:41,960 --> 00:15:45,959 I had a feeling you wouldn't let your friend here dine alone. 307 00:15:45,960 --> 00:15:48,159 TOGETHER: Toby! Are you OK? 308 00:15:48,160 --> 00:15:49,959 Peachy (!) 309 00:15:49,960 --> 00:15:52,319 What are you playing at, Flambay? 310 00:15:52,320 --> 00:15:54,959 Alex, you're supposed to call him Chef. 311 00:15:54,960 --> 00:15:56,959 But... what are you playing at? 312 00:15:56,960 --> 00:16:00,959 A little game called vengeance. 313 00:16:00,960 --> 00:16:04,479 The Chef Flambay all-in-one ultra cooker, 314 00:16:04,480 --> 00:16:07,959 it was supposed to be the best-selling kitchen gadget 315 00:16:07,960 --> 00:16:08,959 of all time, but then... 316 00:16:08,960 --> 00:16:11,959 Now all you need to do is toss the ingredients 317 00:16:11,960 --> 00:16:16,959 into the Flambay ultra cooker, press this button, and... 318 00:16:16,960 --> 00:16:18,799 WHIRRING 319 00:16:18,800 --> 00:16:19,999 EXPLOSION 320 00:16:20,000 --> 00:16:21,960 LAUGHTER 321 00:16:23,320 --> 00:16:27,639 So I found a programmer who'd work for food, 322 00:16:27,640 --> 00:16:30,959 and we created a virus to put my rage 323 00:16:30,960 --> 00:16:34,959 into every kitchen appliance in the world! 324 00:16:34,960 --> 00:16:37,959 Not so funny now, am I? 325 00:16:37,960 --> 00:16:39,959 EVIL LAUGH 326 00:16:39,960 --> 00:16:41,959 I'm sorry, Chef, but... 327 00:16:41,960 --> 00:16:44,319 Holy mackerel, is that your mackerel? 328 00:16:44,320 --> 00:16:46,959 Why, yes. Would you like some? 329 00:16:46,960 --> 00:16:49,479 Sam, he's, like, evil. 330 00:16:49,480 --> 00:16:52,960 Also, that fish smells like Alex's gym socks. Ugh. 331 00:16:53,960 --> 00:16:59,959 Ah, the unsophisticated palate - a true chef has no greater foe. 332 00:16:59,960 --> 00:17:01,959 I'm afraid we have to take you in. 333 00:17:01,960 --> 00:17:03,319 Oh, really? 334 00:17:03,320 --> 00:17:06,959 Well, then, I'm afraid I'm going to have to take you out! 335 00:17:06,960 --> 00:17:09,480 Or more specifically, THEY will. 336 00:17:10,960 --> 00:17:15,959 Now, if you'll pardon me, I have to prepare tomorrow's menu. 337 00:17:15,960 --> 00:17:17,959 So long, spies! 338 00:17:17,960 --> 00:17:18,959 Whoa! 339 00:17:18,960 --> 00:17:19,959 Alex, you get Toby. 340 00:17:19,960 --> 00:17:22,959 Clover and I are going to take these appliances out of commission. 341 00:17:22,960 --> 00:17:23,960 You got it! 342 00:17:27,960 --> 00:17:31,960 Can you believe that guy called my palate unsophisticated? 343 00:17:32,960 --> 00:17:34,479 Well... What? 344 00:17:34,480 --> 00:17:35,640 It's just... 345 00:17:37,640 --> 00:17:39,479 ...you don't really like to try new things. 346 00:17:39,480 --> 00:17:41,960 Yeah, when they're weird and scary. 347 00:17:43,960 --> 00:17:45,959 ALEX STRAINS 348 00:17:45,960 --> 00:17:47,959 You could at least taste them first. 349 00:17:47,960 --> 00:17:49,960 All right, fine. 350 00:17:51,960 --> 00:17:52,960 Ah! 351 00:17:53,960 --> 00:17:55,959 GRUNTS 352 00:17:55,960 --> 00:17:56,959 You know what? 353 00:17:56,960 --> 00:17:58,959 WARBLING 354 00:17:58,960 --> 00:18:00,959 Here, I'll try whatever this is. 355 00:18:00,960 --> 00:18:01,959 Oh. 356 00:18:01,960 --> 00:18:04,999 Hey, that's actually pretty good. See? 357 00:18:05,000 --> 00:18:07,959 Look out, it's Mandy's toaster! 358 00:18:07,960 --> 00:18:10,959 Is something I never thought I'd say in a fight. 359 00:18:10,960 --> 00:18:12,960 THEY SCREAM 360 00:18:14,160 --> 00:18:17,959 Let go of my friend! 361 00:18:17,960 --> 00:18:19,960 Alex, ice-maker! 362 00:18:22,960 --> 00:18:24,960 Oh! Whoa! 363 00:18:25,960 --> 00:18:27,960 ICE-MAKER FIRING 364 00:18:30,960 --> 00:18:34,960 STRAINS This thing is super strong! 365 00:18:38,960 --> 00:18:40,800 It's payback time. 366 00:18:42,960 --> 00:18:46,799 Are you telling me you can turn your arm into a disco ball? 367 00:18:46,800 --> 00:18:47,960 Ya! 368 00:18:53,480 --> 00:18:54,959 Yes! 369 00:18:54,960 --> 00:18:57,960 I knew those musical upgrades would come in handy. 370 00:19:00,640 --> 00:19:02,959 Wow, this really is good! 371 00:19:02,960 --> 00:19:05,960 Huh! Think I got an idea. 372 00:19:09,960 --> 00:19:10,959 Oops, sorry! 373 00:19:10,960 --> 00:19:12,959 I know you're not supposed to throw food away. 374 00:19:12,960 --> 00:19:15,479 I think we can make an exception. 375 00:19:15,480 --> 00:19:16,960 Whoa! 376 00:19:18,960 --> 00:19:21,960 Hey, Toasty, toast this! 377 00:19:22,960 --> 00:19:25,480 WHIRRING 378 00:19:28,960 --> 00:19:31,959 Exploding pen, what a classic. 379 00:19:31,960 --> 00:19:33,960 Hey, Flambay's getting away! 380 00:19:39,640 --> 00:19:40,960 BUBBLING 381 00:19:41,960 --> 00:19:47,479 Put up your oven mitts, Chef. You're coming with us. 382 00:19:47,480 --> 00:19:48,960 Never! 383 00:19:50,320 --> 00:19:51,959 Hya! 384 00:19:51,960 --> 00:19:54,960 Ah! Whoa! 385 00:19:56,960 --> 00:20:00,639 Boy, the critics must really love this place. 386 00:20:00,640 --> 00:20:02,959 Oh, trouble brewing at six o'clock. 387 00:20:02,960 --> 00:20:03,960 RUMBLING 388 00:20:04,960 --> 00:20:06,959 SCREAMING 389 00:20:06,960 --> 00:20:09,639 Show them no mercy, my minions. 390 00:20:09,640 --> 00:20:11,159 Huh? Actually, wait, stop! 391 00:20:11,160 --> 00:20:15,959 Argh, jinxed by my own gelee! 392 00:20:15,960 --> 00:20:17,959 Time for some take-out. 393 00:20:17,960 --> 00:20:20,479 Hang on, everyone! Argh! 394 00:20:20,480 --> 00:20:21,960 ALL: Whoa! 395 00:20:24,960 --> 00:20:27,959 Well, you can't beat that view. 396 00:20:27,960 --> 00:20:30,959 Is this a good time to ask about your souffle recipe? 397 00:20:30,960 --> 00:20:33,959 HE SOBS 398 00:20:33,960 --> 00:20:34,960 I'll wait. 399 00:20:37,480 --> 00:20:39,959 FUNKY MUSIC PLAYS, TOASTER WHIRRING 400 00:20:39,960 --> 00:20:40,960 LAUGHTER 401 00:20:44,000 --> 00:20:46,959 Did I say you could have a vintage-themed party down here? 402 00:20:46,960 --> 00:20:48,959 Er... 403 00:20:48,960 --> 00:20:50,959 Because you absolutely can! 404 00:20:50,960 --> 00:20:53,959 Party on, spies. That's an order. 405 00:20:53,960 --> 00:20:54,959 Oh, yeah! Woohoo! 406 00:20:54,960 --> 00:20:58,959 Let's hope you dance better than you play golf, Dad. 407 00:20:58,960 --> 00:20:59,960 Hm! 408 00:21:00,960 --> 00:21:04,159 Nice job reprogramming the appliances, Tobes. 409 00:21:04,160 --> 00:21:05,959 Ah, that's nothing. 410 00:21:05,960 --> 00:21:07,959 Check this out! 411 00:21:07,960 --> 00:21:09,959 GUITAR SOLO 412 00:21:09,960 --> 00:21:11,960 Woohoo! 413 00:21:12,960 --> 00:21:14,959 So, what happened to Chef Flambay? 414 00:21:14,960 --> 00:21:17,959 Let's just say the food in our space jail cafeteria 415 00:21:17,960 --> 00:21:19,959 has got a lot better lately. 416 00:21:19,960 --> 00:21:21,639 Speaking of food... 417 00:21:21,640 --> 00:21:24,959 Argh, what is it this time? Custard with tuna? 418 00:21:24,960 --> 00:21:26,959 Sausages in banana sauce? 419 00:21:26,960 --> 00:21:28,959 LAUGHS Just kidding. 420 00:21:28,960 --> 00:21:32,959 I'm gonna try it, no matter how gross it looks. 421 00:21:32,960 --> 00:21:34,959 It's a Singapore salad. 422 00:21:34,960 --> 00:21:36,959 Sammy, that looks amazing! 423 00:21:36,960 --> 00:21:40,959 Made with a little more love and a little less molecular cooking. 424 00:21:40,960 --> 00:21:42,320 It's a vintage recipe. 425 00:21:43,960 --> 00:21:48,959 Whoa! Seriously, is there any way in which vintage does not rule? 426 00:21:48,960 --> 00:21:50,960 LAUGHTER 427 00:21:51,960 --> 00:21:53,960 Subtitles by accessibility@itv.com 28784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.