Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:03,959
♪ Their mission, save the world
2
00:00:03,960 --> 00:00:07,959
♪ Fight any crime and evil ambition
3
00:00:07,960 --> 00:00:10,799
♪ BFFs in action
4
00:00:10,800 --> 00:00:13,959
♪ Fun agents
With gadgets and passion
5
00:00:13,960 --> 00:00:16,999
♪ One, two, three
Girls, hurry up, you're gonna win
6
00:00:17,000 --> 00:00:20,960
♪ Totally Spies. ♪
7
00:00:22,960 --> 00:00:25,959
Ugh, what's taking so long?
8
00:00:25,960 --> 00:00:28,959
I want my Kaya toast already!
9
00:00:28,960 --> 00:00:32,959
"Order cancelled due to
excessive tapping"?
10
00:00:32,960 --> 00:00:33,959
Argh!
11
00:00:33,960 --> 00:00:36,959
AUTOMATED VOICE: 'Please try again
after you learn self-control.'
12
00:00:36,960 --> 00:00:38,959
Self-control?
13
00:00:38,960 --> 00:00:42,160
Aaaah! I'll show you self-control!
14
00:00:43,960 --> 00:00:45,959
Aaaah!
15
00:00:45,960 --> 00:00:49,959
Ah! Fine! I'll make it myself.
16
00:00:49,960 --> 00:00:51,959
SHE GRUNTS
17
00:00:51,960 --> 00:00:53,959
BEEPING
Huh?
18
00:00:53,960 --> 00:00:55,960
Stupid smart toaster.
19
00:00:57,960 --> 00:00:59,960
BEEPING CONTINUES,
METALLIC CLANK
20
00:01:00,960 --> 00:01:02,959
Cut it out, you!
21
00:01:02,960 --> 00:01:04,960
SHE GRUNTS
22
00:01:07,800 --> 00:01:08,959
GASPS
23
00:01:08,960 --> 00:01:10,960
Ah!
24
00:01:11,960 --> 00:01:13,959
DEEP WARBLE
Huh?
25
00:01:13,960 --> 00:01:16,959
ELECTRICITY CRACKLING
26
00:01:16,960 --> 00:01:18,960
Aaarghhh!
27
00:01:23,960 --> 00:01:25,959
YAWNING
28
00:01:25,960 --> 00:01:28,959
SNIFFS
Ugh, what reeks?
29
00:01:28,960 --> 00:01:30,960
GAS HISSING
Oh, no, I think Sam's...
30
00:01:32,640 --> 00:01:34,959
Voila!
...cooking.
31
00:01:34,960 --> 00:01:39,639
Today, we'll be enjoying some
dough bonbons in preserved gelee.
32
00:01:39,640 --> 00:01:41,959
Mm, not sure "enjoying"
is the right word there.
33
00:01:41,960 --> 00:01:42,959
Ow!
34
00:01:42,960 --> 00:01:45,959
They look amazing, Sammy.
Where'd you get them?
35
00:01:45,960 --> 00:01:48,799
Alien autopsy? Ow!
36
00:01:48,800 --> 00:01:50,959
I mean, where'd you get the recipe?
37
00:01:50,960 --> 00:01:53,959
It's from Chef Flambay's
molecular cooking cookbook.
38
00:01:53,960 --> 00:01:55,959
Huh?
39
00:01:55,960 --> 00:01:57,999
He's a culinary genius.
40
00:01:58,000 --> 00:01:59,959
More like an evil genius.
41
00:01:59,960 --> 00:02:01,159
Ha! Missed me.
42
00:02:01,160 --> 00:02:02,319
Ow!
43
00:02:02,320 --> 00:02:04,639
I'll go get some more gelee.
44
00:02:04,640 --> 00:02:07,959
Clover, we have to be sensitive
about Sam's cooking.
45
00:02:07,960 --> 00:02:12,319
She takes it as personally as
she takes her science experiments.
46
00:02:12,320 --> 00:02:13,959
CHUCKLING: Yes!
47
00:02:13,960 --> 00:02:17,799
I think these ARE
her science experiments.
48
00:02:17,800 --> 00:02:18,959
Shh! Sensitive!
49
00:02:18,960 --> 00:02:19,960
Bon appetit.
50
00:02:22,160 --> 00:02:24,959
Aaaah!
Wooh-aah-ah!
51
00:02:24,960 --> 00:02:26,999
Mmm-hm-hm, that's really good.
52
00:02:27,000 --> 00:02:28,959
Ugh.
53
00:02:28,960 --> 00:02:30,959
HIGH-WITCHED WARBLE
ALL: Huh?
54
00:02:30,960 --> 00:02:33,959
Whoa!
55
00:02:33,960 --> 00:02:36,799
ALL SCREAM
56
00:02:36,800 --> 00:02:37,959
ALL GROAN
57
00:02:37,960 --> 00:02:40,959
Oh, thank you, thank you,
thank you...
58
00:02:40,960 --> 00:02:43,959
for spoiling a lovely meal.
59
00:02:43,960 --> 00:02:45,959
Whoa!
60
00:02:45,960 --> 00:02:47,959
ELECTRONIC CHIME
61
00:02:47,960 --> 00:02:52,959
Apologies, ladies, but I'm afraid
we have a major crisis on our hands.
62
00:02:52,960 --> 00:02:54,959
What is it, Zer? Giant robots?
63
00:02:54,960 --> 00:02:57,959
Evil aliens?
Evil golf-playing robot aliens?
64
00:02:57,960 --> 00:03:01,959
It's worse -
faulty kitchen appliances.
65
00:03:01,960 --> 00:03:03,160
THEY GROAN
66
00:03:04,960 --> 00:03:08,959
Seems kinda minor
for a major crisis.
67
00:03:08,960 --> 00:03:13,639
Yeah, are we supposed to save
the world now AND fix dishwashers?
68
00:03:13,640 --> 00:03:15,959
These appliances
aren't merely malfunctioning.
69
00:03:15,960 --> 00:03:19,959
They've been described as,
well, aggressive.
70
00:03:19,960 --> 00:03:22,639
ELECTRONIC CHIME
Aggressive?
71
00:03:22,640 --> 00:03:23,959
Ah!
72
00:03:23,960 --> 00:03:27,479
NERVOUS GIGGLES
How could an oven be aggressive?
73
00:03:27,480 --> 00:03:29,479
Maybe Sam cooked in it...
74
00:03:29,480 --> 00:03:30,959
which made the oven angry
75
00:03:30,960 --> 00:03:34,959
because it knew it would never make
anything so delicious again!
76
00:03:34,960 --> 00:03:36,959
Can we just get back to the gadgets?
77
00:03:36,960 --> 00:03:38,639
ROCK MUSIC PLAYS
78
00:03:38,640 --> 00:03:41,960
COUGHING
Did something blow up in here?
79
00:03:42,960 --> 00:03:44,799
ALL: Wow.
80
00:03:44,800 --> 00:03:45,960
PLAYS GUITAR SOLO
81
00:03:48,960 --> 00:03:50,959
MUSIC STOPS
82
00:03:50,960 --> 00:03:53,959
Oh, hey! I'm just...
83
00:03:53,960 --> 00:03:57,959
I mean, I'm totally not using
WOOHP security lasers
84
00:03:57,960 --> 00:04:00,959
to pretend I'm a rock star... again.
85
00:04:00,960 --> 00:04:03,479
Ooh, nice lash lines.
Thanks!
86
00:04:03,480 --> 00:04:04,959
Ahem.
87
00:04:04,960 --> 00:04:07,959
Just a bit of gadget grease. So...
88
00:04:07,960 --> 00:04:10,639
we've got
laser gadgets galore today.
89
00:04:10,640 --> 00:04:14,959
Laser nail clipper,
laser parasol, and laser lipstick -
90
00:04:14,960 --> 00:04:17,639
now with laser lip gloss.
91
00:04:17,640 --> 00:04:20,959
Finally! You really do rock, Toby.
92
00:04:20,960 --> 00:04:21,959
Yeah, you do!
93
00:04:21,960 --> 00:04:25,479
You've even got a Chef Flambay
all-in-one ultra cooker!
94
00:04:25,480 --> 00:04:29,959
Food, fashion and fab gizmos.
You are the all-in-one.
95
00:04:29,960 --> 00:04:32,959
Ready for a hole in one, Zer?
96
00:04:32,960 --> 00:04:34,959
Ah, that explains the headgear.
97
00:04:34,960 --> 00:04:37,959
Time to tee-off, Dad.
You too, spies.
98
00:04:37,960 --> 00:04:40,959
Totally! Where are we going first?
99
00:04:40,960 --> 00:04:42,159
Tokyo? London? Rio?
100
00:04:42,160 --> 00:04:43,960
GASPS
Is it New York?
101
00:04:44,960 --> 00:04:46,800
DOORBELL RINGS
102
00:04:47,960 --> 00:04:50,959
What are you losers doing here?
103
00:04:50,960 --> 00:04:52,319
Hi, Mandy.
104
00:04:52,320 --> 00:04:54,959
I can't believe we have to spy
on her.
105
00:04:54,960 --> 00:04:56,799
Clover, you'll blow our cover!
106
00:04:56,800 --> 00:04:57,959
Cover? What cover?
107
00:04:57,960 --> 00:05:01,959
She means our cover story.
That's why we're here.
108
00:05:01,960 --> 00:05:03,959
We're doing a story
for AIYA's website
109
00:05:03,960 --> 00:05:05,959
on the academy's "trendsettingest"
students.
110
00:05:05,960 --> 00:05:08,959
And we want you on the home page.
111
00:05:08,960 --> 00:05:10,960
Landscape or portrait?
112
00:05:12,960 --> 00:05:15,479
Don't even think
about touching anything.
113
00:05:15,480 --> 00:05:17,959
Yeah, as if we'd even want
to touch your...
114
00:05:17,960 --> 00:05:18,959
GASPS
115
00:05:18,960 --> 00:05:21,319
You have a shoe cabinet?
116
00:05:21,320 --> 00:05:22,959
And an indoor gym?
117
00:05:22,960 --> 00:05:27,959
Wow, jealous much? Sheesh.
118
00:05:27,960 --> 00:05:31,959
What? Is that a Superserver 10,000?
119
00:05:31,960 --> 00:05:34,959
Oh! Give me that keyboard.
Breathe, Sammy.
120
00:05:34,960 --> 00:05:36,959
Why don't we let Alex shoot
some candids
121
00:05:36,960 --> 00:05:38,959
while you and I go fix everyone
a snack?
122
00:05:38,960 --> 00:05:41,959
I did always picture you two
as my maids.
123
00:05:41,960 --> 00:05:43,479
LAUGHS
124
00:05:43,480 --> 00:05:45,959
Don't use the toaster.
It's acting wild.
125
00:05:45,960 --> 00:05:48,959
I had to subdue it with my MMMA.
126
00:05:48,960 --> 00:05:52,960
Hi-ya! The first M is for Mandy.
127
00:05:53,960 --> 00:05:57,959
Yeah. We'll just use plain bread.
128
00:05:57,960 --> 00:06:00,959
Ugh, Mandy doesn't deserve
a Superserver.
129
00:06:00,960 --> 00:06:03,959
She probably can't even program
a CPU overclock.
130
00:06:03,960 --> 00:06:06,959
I don't think Mandy can program
a regular clock.
131
00:06:06,960 --> 00:06:08,959
BEEPING
132
00:06:08,960 --> 00:06:10,959
Well, here's our suspect.
133
00:06:10,960 --> 00:06:12,799
I got this.
134
00:06:12,800 --> 00:06:15,959
Why did you do it, Toasty?
Tell me the truth!
135
00:06:15,960 --> 00:06:19,959
Hmm. Suspect appears to be
an inanimate object.
136
00:06:19,960 --> 00:06:21,959
Look, it's not even plugged in.
137
00:06:21,960 --> 00:06:24,959
I bet Mandy just made
the whole thing up.
138
00:06:24,960 --> 00:06:28,959
Ooh, but at least this won't be
a total waste of time
139
00:06:28,960 --> 00:06:31,959
because I'm going to make
Chef Flambay's emulsified mackerel
140
00:06:31,960 --> 00:06:32,959
with spinach sauce!
141
00:06:32,960 --> 00:06:34,959
Ugh...
142
00:06:34,960 --> 00:06:35,959
Yum!
143
00:06:35,960 --> 00:06:37,960
DEEP WARBLE
Ugh.
144
00:06:40,960 --> 00:06:41,960
Hey, who moved Toasty?
145
00:06:43,960 --> 00:06:46,320
BOTH GASP,
SCRAMBLED WARBLING
146
00:06:48,960 --> 00:06:50,959
BOTH: Aargh!
147
00:06:50,960 --> 00:06:52,480
CAMERA CLICKS
148
00:06:53,800 --> 00:06:55,959
Make sure you get my good side.
149
00:06:55,960 --> 00:06:58,959
Just kidding, they're all good!
150
00:06:58,960 --> 00:07:00,959
CRASH
What's that?
151
00:07:00,960 --> 00:07:02,959
Oh, I'm sure it's nothing.
152
00:07:02,960 --> 00:07:05,319
You know,
I think you'd look even better
153
00:07:05,320 --> 00:07:06,959
if we let in some natural noise.
154
00:07:06,960 --> 00:07:08,960
I-I mean light.
155
00:07:14,000 --> 00:07:16,959
Ah! They're extra crispy!
156
00:07:16,960 --> 00:07:18,960
Oh, yeah? Well, take that!
157
00:07:21,800 --> 00:07:23,960
I did not mean that literally.
158
00:07:25,960 --> 00:07:27,480
Whoa!
159
00:07:28,960 --> 00:07:29,959
WARBLING
160
00:07:29,960 --> 00:07:34,000
All right, that's it,
time for a laser lipstick blast.
161
00:07:38,160 --> 00:07:41,959
No blasting. We have to be stealthy
or Mandy will come in here.
162
00:07:41,960 --> 00:07:44,799
OK, OK, I'll be stealthy.
163
00:07:44,800 --> 00:07:45,960
Ugh!
164
00:07:46,960 --> 00:07:47,959
Grrr!
165
00:07:47,960 --> 00:07:50,959
Aaaaah!
166
00:07:50,960 --> 00:07:52,320
What's going on there?
167
00:07:53,960 --> 00:07:55,640
Huh?!
ALEX GASPS
168
00:07:56,960 --> 00:07:59,959
Toaster terminated.
169
00:07:59,960 --> 00:08:01,319
Grrr!
170
00:08:01,320 --> 00:08:05,959
I mean, "Help, help!
Save us, Mandy!"
171
00:08:05,960 --> 00:08:09,959
I don't suppose you'd like
some mackerel to go with that?
172
00:08:09,960 --> 00:08:11,959
We'll get this fixed for you.
173
00:08:11,960 --> 00:08:14,960
Get out!
174
00:08:16,000 --> 00:08:17,959
Huh?
175
00:08:17,960 --> 00:08:20,959
Take this criminal in
for a full interrogation, Tobes.
176
00:08:20,960 --> 00:08:21,960
Uh...
177
00:08:22,960 --> 00:08:26,639
OK, don't let it fool you,
this toaster is armed and dangerous.
178
00:08:26,640 --> 00:08:28,959
I mean, it literally has an arm.
179
00:08:28,960 --> 00:08:32,639
Er... I don't really think a toaster
has the CPU brains to go rogue.
180
00:08:32,640 --> 00:08:37,319
Me neither, which means
somebody must be controlling it.
181
00:08:37,320 --> 00:08:38,960
The containment cage, please.
182
00:08:43,960 --> 00:08:47,640
Argh! It's got me!
183
00:08:48,960 --> 00:08:50,800
Just kidding!
184
00:08:52,000 --> 00:08:55,479
GUITAR SOLO
ALL: Huh?
185
00:08:55,480 --> 00:08:58,959
Whoa, your arm can play guitar
by itself?
186
00:08:58,960 --> 00:09:01,959
I may be testing out some
musically-themed upgrades.
187
00:09:01,960 --> 00:09:05,959
Neat! Can it do
that fluffy puff hamster song?
188
00:09:05,960 --> 00:09:08,480
Of course. Wanna see?
189
00:09:09,960 --> 00:09:11,960
BEEPS AND WARBLES
190
00:09:16,960 --> 00:09:18,959
DIGITAL DISTURBANCE
191
00:09:18,960 --> 00:09:19,959
BEEPING
192
00:09:19,960 --> 00:09:23,799
Ah, that hamster theme
is a national treasure.
193
00:09:23,800 --> 00:09:25,959
Wait till you see it
with the light show!
194
00:09:25,960 --> 00:09:26,960
Whoa, who's doing that?
195
00:09:27,960 --> 00:09:29,960
ALARM BEEPS
196
00:09:33,960 --> 00:09:35,959
Look out!
Whoa!
197
00:09:35,960 --> 00:09:37,959
HE GASPS,
GAS HISSES
198
00:09:37,960 --> 00:09:39,960
Whoa!
SAM GASPS
199
00:09:42,960 --> 00:09:44,640
THEY GRUNT
200
00:09:45,960 --> 00:09:47,959
OK, not a fan
of the interactive theatre here.
201
00:09:47,960 --> 00:09:50,959
I don't get it.
Who's controlling the lasers?
202
00:09:50,960 --> 00:09:52,960
WARBLING
203
00:09:57,960 --> 00:09:58,959
Hm!
204
00:09:58,960 --> 00:10:02,959
Nice try, Toasty, but we've got
some lasers of our own.
205
00:10:02,960 --> 00:10:04,800
BEEPS AND WARBLES
206
00:10:06,960 --> 00:10:09,959
ALL GASP
What's with these loser lasers?
207
00:10:09,960 --> 00:10:10,959
Argh!
208
00:10:10,960 --> 00:10:13,960
That toaster, it's hacking into
all the WOOHP devices!
209
00:10:15,960 --> 00:10:17,960
Not our drones!
210
00:10:18,960 --> 00:10:20,959
Argh!
OK, new plan.
211
00:10:20,960 --> 00:10:21,960
Run!
212
00:10:24,960 --> 00:10:26,960
ALL SQUEAL
213
00:10:29,960 --> 00:10:32,999
Tobes, what about your arm?
Is it gonna go rogue too?
214
00:10:33,000 --> 00:10:36,159
It can't, I took it off-line
when I did the upgrades.
215
00:10:36,160 --> 00:10:37,999
LASERS FIRING,
THEY WAIL
216
00:10:38,000 --> 00:10:39,959
ALEX GRUNTS
217
00:10:39,960 --> 00:10:42,639
ALL SCREAM
218
00:10:42,640 --> 00:10:43,959
That won't hold them for long.
219
00:10:43,960 --> 00:10:46,959
If I can get to my arm,
I could try to override them.
220
00:10:46,960 --> 00:10:50,000
Right.
You do that while we keep them busy.
221
00:10:52,960 --> 00:10:55,960
Hey, Toasty, "crumb" at me!
222
00:10:56,960 --> 00:10:58,960
WHISTLING
223
00:11:02,960 --> 00:11:03,959
SHE GASPS
224
00:11:03,960 --> 00:11:06,320
LASERS ZAPPING,
THEY WAIL
225
00:11:07,640 --> 00:11:08,960
This way!
226
00:11:10,800 --> 00:11:11,960
Argh!
227
00:11:12,960 --> 00:11:14,960
Uh-oh.
228
00:11:17,960 --> 00:11:20,959
ALL WAIL
229
00:11:20,960 --> 00:11:21,959
Whoa!
CRASH
230
00:11:21,960 --> 00:11:24,319
Clover!
CLOVER GROANS
231
00:11:24,320 --> 00:11:26,639
Hey, is this a hatch?
232
00:11:26,640 --> 00:11:27,999
Ah!
Yes!
233
00:11:28,000 --> 00:11:29,959
Come on, spies, jump!
234
00:11:29,960 --> 00:11:31,799
Ah!
235
00:11:31,800 --> 00:11:34,159
ALL SCREAM
236
00:11:34,160 --> 00:11:36,320
THUDDING,
GROANING
237
00:11:37,960 --> 00:11:39,159
Where are we?
238
00:11:39,160 --> 00:11:41,320
Whoa.
239
00:11:42,960 --> 00:11:44,159
Look at these.
240
00:11:44,160 --> 00:11:45,959
It's like all the old stuff
241
00:11:45,960 --> 00:11:48,960
from those videos
where kids see old stuff.
242
00:11:50,960 --> 00:11:51,959
Old is good.
243
00:11:51,960 --> 00:11:53,959
These things have no processors,
244
00:11:53,960 --> 00:11:55,959
which means they can't go evil
on us.
245
00:11:55,960 --> 00:11:59,159
And I do dig the style.
246
00:11:59,160 --> 00:12:01,959
Matcha bubble tea -
blended, not syruped.
247
00:12:01,960 --> 00:12:04,639
I think this must be
an old WOOHP office.
248
00:12:04,640 --> 00:12:07,159
"Class of 1967.
249
00:12:07,160 --> 00:12:08,959
"Agent Gerald Lewis."
250
00:12:08,960 --> 00:12:09,959
GASPS
Gerry?
251
00:12:09,960 --> 00:12:13,959
I am so wiping my memory
the second we get out of here.
252
00:12:13,960 --> 00:12:15,960
I just hope Toby got to his arm.
253
00:12:24,960 --> 00:12:27,960
CRACKLING
254
00:12:34,640 --> 00:12:36,959
Time to whack this hack.
255
00:12:36,960 --> 00:12:37,960
Huh?
256
00:12:41,960 --> 00:12:43,959
CRACKLING
257
00:12:43,960 --> 00:12:46,960
Hmm. There's got to be something
around here that'll help us.
258
00:12:48,000 --> 00:12:50,960
COUGHING: Ugh, gross!
259
00:12:52,960 --> 00:12:54,999
Argh!
BEEPING
260
00:12:55,000 --> 00:12:56,960
Not you, too!
261
00:12:58,320 --> 00:13:00,960
Whoa!
THEY GASP
262
00:13:01,960 --> 00:13:04,960
Oh, no! And our spy suits!
263
00:13:14,160 --> 00:13:16,959
Wait, don't destroy
your compowder yet, Clover.
264
00:13:16,960 --> 00:13:18,960
It might save the day after all.
265
00:13:24,960 --> 00:13:26,159
What are you doing?
Packet sniffing.
266
00:13:26,160 --> 00:13:28,959
SNIFFS
I can't smell anything.
267
00:13:28,960 --> 00:13:31,959
CHUCKLES
It means I'm tracing the signals
268
00:13:31,960 --> 00:13:34,960
the compowder's getting, to try
to figure out who's controlling it.
269
00:13:38,960 --> 00:13:40,960
BEEP
Argh!
270
00:13:43,960 --> 00:13:46,959
There!
Huh, that's strange.
271
00:13:46,960 --> 00:13:49,959
The signal, it's coming
from a restaurant in New York.
272
00:13:49,960 --> 00:13:52,959
New York?
I'm all about the Big Apple.
273
00:13:52,960 --> 00:13:55,959
And if that's where the baddie's at,
let's go take a bite.
274
00:13:55,960 --> 00:13:59,959
Whoever's behind this, beating them
won't be easy without our gadgets.
275
00:13:59,960 --> 00:14:01,959
Maybe these can help.
276
00:14:01,960 --> 00:14:03,639
Ah!
Nice one, Alex!
277
00:14:03,640 --> 00:14:06,959
These analogue gizmos
are totally unhackable.
278
00:14:06,960 --> 00:14:08,959
Zipwire-firing wristwatch!
279
00:14:08,960 --> 00:14:10,959
Exploding pen!
280
00:14:10,960 --> 00:14:11,959
GASPS
281
00:14:11,960 --> 00:14:15,960
Genuine retro spring-loaded
knee-high go-go boots!
282
00:14:17,960 --> 00:14:20,960
SAM GASPS
Girls, we're going vintage.
283
00:14:26,320 --> 00:14:28,959
New York, here we come!
Hold on.
284
00:14:28,960 --> 00:14:31,639
We can't trust
any smart devices, right?
285
00:14:31,640 --> 00:14:34,799
Uh-huh.
Well, isn't our jet kind of smart?
286
00:14:34,800 --> 00:14:35,959
Oh.
Good point.
287
00:14:35,960 --> 00:14:37,960
So what do we do?
288
00:14:38,960 --> 00:14:41,959
Aw, come on, come on,
I wanna play my game.
289
00:14:41,960 --> 00:14:43,959
Hey, give it to me! Come on!
I wanna play my game!
290
00:14:43,960 --> 00:14:45,960
Ugh. So not cool.
291
00:14:53,960 --> 00:14:55,959
THEY GRUNT
292
00:14:55,960 --> 00:14:56,960
BEEP
293
00:14:58,960 --> 00:14:59,960
ALL: Ya!
294
00:15:04,960 --> 00:15:06,960
GRUNTING
295
00:15:08,960 --> 00:15:12,319
Hmm. According to my readings, the
signal that controlled our gadgets
296
00:15:12,320 --> 00:15:14,959
is coming from behind
this reinforced window.
297
00:15:14,960 --> 00:15:16,959
Ah!
298
00:15:16,960 --> 00:15:18,959
Don't sweat it, Sammy.
299
00:15:18,960 --> 00:15:21,160
These boots were made for smashing.
300
00:15:26,960 --> 00:15:28,959
Nice of you to drop by.
SAM GASPS
301
00:15:28,960 --> 00:15:30,999
Chef Flambay?!
302
00:15:31,000 --> 00:15:33,959
Called it.
This is such an honour!
303
00:15:33,960 --> 00:15:35,639
Not so fast.
304
00:15:35,640 --> 00:15:37,960
Hey, wait a second.
305
00:15:40,000 --> 00:15:41,959
How did you know we were coming?
306
00:15:41,960 --> 00:15:45,959
I had a feeling you wouldn't let
your friend here dine alone.
307
00:15:45,960 --> 00:15:48,159
TOGETHER: Toby!
Are you OK?
308
00:15:48,160 --> 00:15:49,959
Peachy (!)
309
00:15:49,960 --> 00:15:52,319
What are you playing at, Flambay?
310
00:15:52,320 --> 00:15:54,959
Alex, you're supposed
to call him Chef.
311
00:15:54,960 --> 00:15:56,959
But... what are you playing at?
312
00:15:56,960 --> 00:16:00,959
A little game called vengeance.
313
00:16:00,960 --> 00:16:04,479
The Chef Flambay
all-in-one ultra cooker,
314
00:16:04,480 --> 00:16:07,959
it was supposed to be the
best-selling kitchen gadget
315
00:16:07,960 --> 00:16:08,959
of all time, but then...
316
00:16:08,960 --> 00:16:11,959
Now all you need to do
is toss the ingredients
317
00:16:11,960 --> 00:16:16,959
into the Flambay ultra cooker,
press this button, and...
318
00:16:16,960 --> 00:16:18,799
WHIRRING
319
00:16:18,800 --> 00:16:19,999
EXPLOSION
320
00:16:20,000 --> 00:16:21,960
LAUGHTER
321
00:16:23,320 --> 00:16:27,639
So I found a programmer
who'd work for food,
322
00:16:27,640 --> 00:16:30,959
and we created a virus
to put my rage
323
00:16:30,960 --> 00:16:34,959
into every kitchen appliance
in the world!
324
00:16:34,960 --> 00:16:37,959
Not so funny now, am I?
325
00:16:37,960 --> 00:16:39,959
EVIL LAUGH
326
00:16:39,960 --> 00:16:41,959
I'm sorry, Chef, but...
327
00:16:41,960 --> 00:16:44,319
Holy mackerel,
is that your mackerel?
328
00:16:44,320 --> 00:16:46,959
Why, yes. Would you like some?
329
00:16:46,960 --> 00:16:49,479
Sam, he's, like, evil.
330
00:16:49,480 --> 00:16:52,960
Also, that fish smells
like Alex's gym socks. Ugh.
331
00:16:53,960 --> 00:16:59,959
Ah, the unsophisticated palate -
a true chef has no greater foe.
332
00:16:59,960 --> 00:17:01,959
I'm afraid we have to take you in.
333
00:17:01,960 --> 00:17:03,319
Oh, really?
334
00:17:03,320 --> 00:17:06,959
Well, then, I'm afraid I'm going
to have to take you out!
335
00:17:06,960 --> 00:17:09,480
Or more specifically, THEY will.
336
00:17:10,960 --> 00:17:15,959
Now, if you'll pardon me,
I have to prepare tomorrow's menu.
337
00:17:15,960 --> 00:17:17,959
So long, spies!
338
00:17:17,960 --> 00:17:18,959
Whoa!
339
00:17:18,960 --> 00:17:19,959
Alex, you get Toby.
340
00:17:19,960 --> 00:17:22,959
Clover and I are going to take
these appliances out of commission.
341
00:17:22,960 --> 00:17:23,960
You got it!
342
00:17:27,960 --> 00:17:31,960
Can you believe that guy called
my palate unsophisticated?
343
00:17:32,960 --> 00:17:34,479
Well...
What?
344
00:17:34,480 --> 00:17:35,640
It's just...
345
00:17:37,640 --> 00:17:39,479
...you don't really like
to try new things.
346
00:17:39,480 --> 00:17:41,960
Yeah, when they're weird and scary.
347
00:17:43,960 --> 00:17:45,959
ALEX STRAINS
348
00:17:45,960 --> 00:17:47,959
You could at least taste them first.
349
00:17:47,960 --> 00:17:49,960
All right, fine.
350
00:17:51,960 --> 00:17:52,960
Ah!
351
00:17:53,960 --> 00:17:55,959
GRUNTS
352
00:17:55,960 --> 00:17:56,959
You know what?
353
00:17:56,960 --> 00:17:58,959
WARBLING
354
00:17:58,960 --> 00:18:00,959
Here, I'll try whatever this is.
355
00:18:00,960 --> 00:18:01,959
Oh.
356
00:18:01,960 --> 00:18:04,999
Hey, that's actually pretty good.
See?
357
00:18:05,000 --> 00:18:07,959
Look out, it's Mandy's toaster!
358
00:18:07,960 --> 00:18:10,959
Is something I never thought
I'd say in a fight.
359
00:18:10,960 --> 00:18:12,960
THEY SCREAM
360
00:18:14,160 --> 00:18:17,959
Let go of my friend!
361
00:18:17,960 --> 00:18:19,960
Alex, ice-maker!
362
00:18:22,960 --> 00:18:24,960
Oh!
Whoa!
363
00:18:25,960 --> 00:18:27,960
ICE-MAKER FIRING
364
00:18:30,960 --> 00:18:34,960
STRAINS
This thing is super strong!
365
00:18:38,960 --> 00:18:40,800
It's payback time.
366
00:18:42,960 --> 00:18:46,799
Are you telling me you can turn
your arm into a disco ball?
367
00:18:46,800 --> 00:18:47,960
Ya!
368
00:18:53,480 --> 00:18:54,959
Yes!
369
00:18:54,960 --> 00:18:57,960
I knew those musical upgrades
would come in handy.
370
00:19:00,640 --> 00:19:02,959
Wow, this really is good!
371
00:19:02,960 --> 00:19:05,960
Huh! Think I got an idea.
372
00:19:09,960 --> 00:19:10,959
Oops, sorry!
373
00:19:10,960 --> 00:19:12,959
I know you're not supposed
to throw food away.
374
00:19:12,960 --> 00:19:15,479
I think we can make an exception.
375
00:19:15,480 --> 00:19:16,960
Whoa!
376
00:19:18,960 --> 00:19:21,960
Hey, Toasty, toast this!
377
00:19:22,960 --> 00:19:25,480
WHIRRING
378
00:19:28,960 --> 00:19:31,959
Exploding pen, what a classic.
379
00:19:31,960 --> 00:19:33,960
Hey, Flambay's getting away!
380
00:19:39,640 --> 00:19:40,960
BUBBLING
381
00:19:41,960 --> 00:19:47,479
Put up your oven mitts, Chef.
You're coming with us.
382
00:19:47,480 --> 00:19:48,960
Never!
383
00:19:50,320 --> 00:19:51,959
Hya!
384
00:19:51,960 --> 00:19:54,960
Ah!
Whoa!
385
00:19:56,960 --> 00:20:00,639
Boy, the critics
must really love this place.
386
00:20:00,640 --> 00:20:02,959
Oh, trouble brewing at six o'clock.
387
00:20:02,960 --> 00:20:03,960
RUMBLING
388
00:20:04,960 --> 00:20:06,959
SCREAMING
389
00:20:06,960 --> 00:20:09,639
Show them no mercy, my minions.
390
00:20:09,640 --> 00:20:11,159
Huh? Actually, wait, stop!
391
00:20:11,160 --> 00:20:15,959
Argh, jinxed by my own gelee!
392
00:20:15,960 --> 00:20:17,959
Time for some take-out.
393
00:20:17,960 --> 00:20:20,479
Hang on, everyone!
Argh!
394
00:20:20,480 --> 00:20:21,960
ALL: Whoa!
395
00:20:24,960 --> 00:20:27,959
Well, you can't beat that view.
396
00:20:27,960 --> 00:20:30,959
Is this a good time to ask
about your souffle recipe?
397
00:20:30,960 --> 00:20:33,959
HE SOBS
398
00:20:33,960 --> 00:20:34,960
I'll wait.
399
00:20:37,480 --> 00:20:39,959
FUNKY MUSIC PLAYS,
TOASTER WHIRRING
400
00:20:39,960 --> 00:20:40,960
LAUGHTER
401
00:20:44,000 --> 00:20:46,959
Did I say you could have
a vintage-themed party down here?
402
00:20:46,960 --> 00:20:48,959
Er...
403
00:20:48,960 --> 00:20:50,959
Because you absolutely can!
404
00:20:50,960 --> 00:20:53,959
Party on, spies. That's an order.
405
00:20:53,960 --> 00:20:54,959
Oh, yeah!
Woohoo!
406
00:20:54,960 --> 00:20:58,959
Let's hope you dance better
than you play golf, Dad.
407
00:20:58,960 --> 00:20:59,960
Hm!
408
00:21:00,960 --> 00:21:04,159
Nice job reprogramming
the appliances, Tobes.
409
00:21:04,160 --> 00:21:05,959
Ah, that's nothing.
410
00:21:05,960 --> 00:21:07,959
Check this out!
411
00:21:07,960 --> 00:21:09,959
GUITAR SOLO
412
00:21:09,960 --> 00:21:11,960
Woohoo!
413
00:21:12,960 --> 00:21:14,959
So, what happened to Chef Flambay?
414
00:21:14,960 --> 00:21:17,959
Let's just say the food
in our space jail cafeteria
415
00:21:17,960 --> 00:21:19,959
has got a lot better lately.
416
00:21:19,960 --> 00:21:21,639
Speaking of food...
417
00:21:21,640 --> 00:21:24,959
Argh, what is it this time?
Custard with tuna?
418
00:21:24,960 --> 00:21:26,959
Sausages in banana sauce?
419
00:21:26,960 --> 00:21:28,959
LAUGHS
Just kidding.
420
00:21:28,960 --> 00:21:32,959
I'm gonna try it,
no matter how gross it looks.
421
00:21:32,960 --> 00:21:34,959
It's a Singapore salad.
422
00:21:34,960 --> 00:21:36,959
Sammy, that looks amazing!
423
00:21:36,960 --> 00:21:40,959
Made with a little more love
and a little less molecular cooking.
424
00:21:40,960 --> 00:21:42,320
It's a vintage recipe.
425
00:21:43,960 --> 00:21:48,959
Whoa! Seriously, is there any way
in which vintage does not rule?
426
00:21:48,960 --> 00:21:50,960
LAUGHTER
427
00:21:51,960 --> 00:21:53,960
Subtitles by accessibility@itv.com
28784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.