All language subtitles for T.S.S06E13.Evil.Ice.Skater.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,500 --> 00:00:09,567 THEME SONG: Sam, Clover, Alex, whoo. 2 00:00:09,667 --> 00:00:12,567 We love the fashion world. 3 00:00:12,667 --> 00:00:15,367 We are total spies. 4 00:00:15,467 --> 00:00:20,933 Genuine secret agents, thus we never give into fear. 5 00:00:21,033 --> 00:00:23,900 Sam, Clover, Alex, whoo. 6 00:00:24,000 --> 00:00:26,900 We win every day of the year. 7 00:00:27,000 --> 00:00:31,467 S-P-I-E-S. We are total spies. 8 00:00:53,033 --> 00:00:54,200 Wow. 9 00:00:54,300 --> 00:00:55,333 Have you been waiting out here in the cold 10 00:00:55,433 --> 00:00:57,733 all night for me to finish practice? 11 00:00:57,833 --> 00:00:59,800 You must be my biggest fan. 12 00:00:59,900 --> 00:01:01,567 Here, let me sign an autograph. 13 00:01:20,300 --> 00:01:26,000 Frisbees are flying at Mali U, you know what that means? 14 00:01:26,100 --> 00:01:27,767 Time to start wearing helmets? 15 00:01:27,867 --> 00:01:29,133 Yeah. 16 00:01:29,233 --> 00:01:30,567 Spring has sprung. 17 00:01:30,667 --> 00:01:32,867 Think of all the awesome outdoor fun we're going to have. 18 00:01:32,967 --> 00:01:34,467 Swimming, jogging, tanning. 19 00:01:34,567 --> 00:01:37,167 Seeing Alex's dad guest lecture on nanotechnology, 20 00:01:37,267 --> 00:01:38,867 and its potential to affect the world of crop 21 00:01:38,967 --> 00:01:40,733 germination right here at Mali U? 22 00:01:40,833 --> 00:01:41,700 My dad? 23 00:01:41,800 --> 00:01:44,567 What are you talking about? 24 00:01:44,667 --> 00:01:47,433 Hey, my dad is guest lecturing on nanotechnology, 25 00:01:47,533 --> 00:01:50,033 and its potential to affect the world of crop germination 26 00:01:50,133 --> 00:01:51,433 right here. 27 00:01:51,533 --> 00:01:53,233 So I heard twice. 28 00:01:53,333 --> 00:01:55,733 I'm guessing this visit is a surprise? 29 00:01:55,833 --> 00:01:57,433 Is it the pleasant kind? 30 00:01:57,533 --> 00:01:58,633 Oh totally. 31 00:01:58,733 --> 00:02:00,200 My dad is super nice. 32 00:02:00,300 --> 00:02:02,333 Maybe a little too super nice. 33 00:02:02,433 --> 00:02:04,300 There's my Alexandra the Great, 34 00:02:04,400 --> 00:02:06,500 looking more beautiful than ever. 35 00:02:06,600 --> 00:02:10,200 And I've got a special little something for my paly Ally 36 00:02:10,300 --> 00:02:12,300 and her friendy wendies. 37 00:02:12,400 --> 00:02:14,867 Dad, it's so great to see you. 38 00:02:14,967 --> 00:02:19,700 And thanks for the fake fingernails? 39 00:02:19,800 --> 00:02:24,133 It's my latest invention in supersonic nano technology. 40 00:02:24,233 --> 00:02:26,100 When you take a bite, a sonic boom 41 00:02:26,200 --> 00:02:29,267 blasts scaring everyone off, especially 42 00:02:29,367 --> 00:02:32,200 bad boys chasing my Alex. 43 00:02:32,300 --> 00:02:35,500 I was inspired by how Alex always sucked on her thumb 44 00:02:35,600 --> 00:02:36,867 when she was little. 45 00:02:36,967 --> 00:02:39,500 Isn't she the cutest. 46 00:02:39,600 --> 00:02:40,800 Dad. 47 00:02:40,900 --> 00:02:44,000 You're embarrassing me. 48 00:02:44,100 --> 00:02:46,567 OK, I'll save some doting for when 49 00:02:46,667 --> 00:02:49,200 I introduce you at my lecture, which I should 50 00:02:49,300 --> 00:02:51,100 be preparing for right now. 51 00:02:51,200 --> 00:02:52,200 I'll see you later. 52 00:02:56,400 --> 00:02:58,733 Now do you see what I mean by too nice? 53 00:02:58,833 --> 00:03:02,067 I think it's nice, and I think it's even nicer outside, 54 00:03:02,167 --> 00:03:03,533 so let's hit the beach. 55 00:03:03,633 --> 00:03:04,933 - Whoa. 56 00:03:05,033 --> 00:03:06,400 What's with the suddenly stormy weather? 57 00:03:06,500 --> 00:03:08,567 It's getting chilly and cloudy. 58 00:03:19,900 --> 00:03:21,500 Sorry about the chilly reception, 59 00:03:21,600 --> 00:03:23,500 but there's an even chillier occurrence. 60 00:03:23,600 --> 00:03:24,800 People around the world are being 61 00:03:24,900 --> 00:03:26,533 found frozen in blocks of ice. 62 00:03:26,633 --> 00:03:28,033 Freezing people in ice. 63 00:03:28,133 --> 00:03:29,400 That is cold. 64 00:03:29,500 --> 00:03:30,333 I concur. 65 00:03:30,433 --> 00:03:31,700 And it's up to you to find out who 66 00:03:31,800 --> 00:03:33,333 is behind this recurring event. 67 00:03:33,433 --> 00:03:36,067 Then we better stop speaking and start gadgeting 68 00:03:36,167 --> 00:03:37,333 so we can check things out. 69 00:03:37,433 --> 00:03:39,233 Yes, and speaking of checking things out, 70 00:03:39,333 --> 00:03:41,067 I eagerly await your father's lecture 71 00:03:41,167 --> 00:03:42,633 on nanotechnology, Alex. 72 00:03:42,733 --> 00:03:44,500 I just hope I will be able to get a seat. 73 00:03:44,600 --> 00:03:45,433 Just one? 74 00:03:45,533 --> 00:03:47,067 I'm sure you can have all of them. 75 00:03:47,167 --> 00:03:48,800 If it helps, you can have mine. 76 00:03:48,900 --> 00:03:51,200 OK, less joking, more gadget giving. 77 00:03:51,300 --> 00:03:52,900 Today, I have the go go boot figure skates, 78 00:03:53,000 --> 00:03:56,333 which allow even novice skaters to do high speed figure eights. 79 00:03:56,433 --> 00:03:59,100 A weather mood ring able to detect climatological systems 80 00:03:59,200 --> 00:04:01,367 from great distances, and a curling iron 81 00:04:01,467 --> 00:04:03,800 fist, a high tech glove with great power 82 00:04:03,900 --> 00:04:04,933 and even greater heat. 83 00:04:05,033 --> 00:04:05,833 Whoa. 84 00:04:05,933 --> 00:04:09,633 These are intense. 85 00:04:09,733 --> 00:04:11,367 Intense indeed. 86 00:04:11,467 --> 00:04:13,800 You'll be prepared for the unexpected, like, for example-- 87 00:04:23,133 --> 00:04:25,533 Yeah, the Groove. 88 00:04:25,633 --> 00:04:26,933 Let's shop till we drop. 89 00:04:27,033 --> 00:04:27,933 Wait. 90 00:04:28,033 --> 00:04:29,133 Why would Jerry send us here? 91 00:04:29,233 --> 00:04:30,767 I don't see frozen people. 92 00:04:30,867 --> 00:04:32,367 But I see a few hotties. 93 00:04:32,467 --> 00:04:36,333 The 94 00:04:36,433 --> 00:04:38,767 All right, ladies, where to first? 95 00:04:38,867 --> 00:04:41,533 Oh. 96 00:04:41,633 --> 00:04:43,033 SAM: Clover, focus. 97 00:04:46,700 --> 00:04:48,833 Alex, focus. 98 00:04:48,933 --> 00:04:50,033 That's all weird. 99 00:04:52,567 --> 00:04:55,667 And look at him, stuck in a giant ice cube 100 00:04:55,767 --> 00:04:57,233 and making him wear that? 101 00:04:57,333 --> 00:04:58,767 Now, that's just cruel. 102 00:04:58,867 --> 00:05:02,700 That's Uri Petrionov, one of the world's top skaters. 103 00:05:02,800 --> 00:05:04,600 What's he doing here? 104 00:05:04,700 --> 00:05:06,633 He must be in Groove On Ice. 105 00:05:06,733 --> 00:05:07,733 But how did he get there? 106 00:05:07,833 --> 00:05:09,400 We better unfreeze him and ask. 107 00:05:10,833 --> 00:05:11,700 Hello? 108 00:05:11,800 --> 00:05:14,033 Dad, I can barely hear you. 109 00:05:14,133 --> 00:05:15,567 Is everything OK? 110 00:05:15,667 --> 00:05:17,000 Everything's fine. 111 00:05:17,100 --> 00:05:18,900 I was just redecorating your room. 112 00:05:19,000 --> 00:05:19,967 ALEX: What? 113 00:05:20,067 --> 00:05:22,333 No need to thank me, but you do 114 00:05:22,433 --> 00:05:24,600 need to be in the front row at my lecture, 115 00:05:24,700 --> 00:05:27,000 so I can proudly show you off. 116 00:05:27,100 --> 00:05:28,467 OK, Dad, just don't break anything-- 117 00:05:29,500 --> 00:05:30,300 Else. 118 00:05:33,867 --> 00:05:34,667 Follow her. 119 00:05:42,400 --> 00:05:44,000 This may not be the time to tell you, 120 00:05:44,100 --> 00:05:45,400 I've never skated before. 121 00:05:45,500 --> 00:05:46,167 Me neither. 122 00:05:46,267 --> 00:05:48,167 I've had a lesson or two. 123 00:05:53,033 --> 00:05:55,033 That skater looks as bad as me. 124 00:05:55,133 --> 00:05:57,067 If you think you can beat me in a race, 125 00:05:57,167 --> 00:05:59,633 you're skating on thin ice. 126 00:05:59,733 --> 00:06:01,200 Ow. 127 00:06:01,300 --> 00:06:02,633 Oh. 128 00:06:02,733 --> 00:06:04,700 Ow. 129 00:06:04,800 --> 00:06:05,600 Oh. 130 00:06:08,533 --> 00:06:10,600 Attention shoppers, coming through. 131 00:06:13,333 --> 00:06:14,167 Uh-oh. 132 00:06:23,067 --> 00:06:24,533 Hold on tight, girls. 133 00:06:29,033 --> 00:06:29,933 Ow. 134 00:06:30,033 --> 00:06:31,033 Ow. 135 00:06:43,067 --> 00:06:45,300 That was the craziest show on ice ever. 136 00:06:45,400 --> 00:06:47,733 Well, they're not the only clueless ones. 137 00:06:47,833 --> 00:06:49,133 All that secret skater left behind 138 00:06:49,233 --> 00:06:51,100 was weird slice marks on the ground, 139 00:06:51,200 --> 00:06:54,567 and a pile of ice crystal covered sequins. 140 00:06:54,667 --> 00:06:56,267 I'll grab some ice crystals and sequins 141 00:06:56,367 --> 00:06:57,967 and send them to Jerry for analysis. 142 00:06:58,067 --> 00:07:02,300 Well, I've had enough winter sports for one day. 143 00:07:02,400 --> 00:07:05,000 I'm for some fun in the sun. 144 00:07:18,100 --> 00:07:20,667 Why is it so c 145 00:07:20,767 --> 00:07:24,200 I don't know. 146 00:07:24,300 --> 00:07:27,900 Attention students of Mali U, due to the cold temperatures, 147 00:07:28,000 --> 00:07:30,300 we have canceled all outdoor classes. 148 00:07:30,400 --> 00:07:32,600 We have also closed the Mali U beach, 149 00:07:32,700 --> 00:07:36,200 and the campus water fountain is now a bonfire pit. 150 00:07:36,300 --> 00:07:38,767 Well, at least the students are making the best of it. 151 00:07:38,867 --> 00:07:40,333 What a fashion disaster. 152 00:07:40,433 --> 00:07:42,400 We were supposed to be making swimwear, 153 00:07:42,500 --> 00:07:45,133 now we're making faux fur coats. 154 00:07:45,233 --> 00:07:47,667 My lesson plans are ruined. 155 00:07:47,767 --> 00:07:50,067 Ruined. 156 00:07:50,167 --> 00:07:53,600 I still look g-g-g-- 157 00:07:53,700 --> 00:07:54,600 Gaudy? 158 00:07:54,700 --> 00:07:55,500 Geeky? 159 00:07:55,600 --> 00:07:56,633 Goofy? 160 00:07:56,733 --> 00:07:57,567 Great. 161 00:08:01,567 --> 00:08:04,733 Too bad my dad had to visit during such freezing weather. 162 00:08:04,833 --> 00:08:06,567 He must be having a terrible time. 163 00:08:06,667 --> 00:08:10,633 I am having the best time. 164 00:08:10,733 --> 00:08:13,733 I was just roasting marshmallows at the bonfire, 165 00:08:13,833 --> 00:08:16,800 and I was about to join the Mali U Polar Bear Club 166 00:08:16,900 --> 00:08:19,200 for a dip in the Pacific Ocean. 167 00:08:19,300 --> 00:08:22,967 I'm loving college so much, I'm thinking of enrolling. 168 00:08:23,067 --> 00:08:27,067 That way we can spend even more time together as school chums. 169 00:08:27,167 --> 00:08:28,633 Oh, yeah. 170 00:08:28,733 --> 00:08:30,167 Imagine that? 171 00:08:30,267 --> 00:08:32,267 And are you going to the party tonight? 172 00:08:32,367 --> 00:08:34,967 I hear it's going to be off the rack. 173 00:08:35,067 --> 00:08:36,633 You mean, off the hook? 174 00:08:36,733 --> 00:08:38,000 That too. 175 00:08:38,100 --> 00:08:41,067 And it's being thrown by a very lovely young lady. 176 00:08:41,167 --> 00:08:44,667 Her name is Mandy. 177 00:08:44,767 --> 00:08:46,933 No, thanks. 178 00:08:47,033 --> 00:08:49,733 OK, I'll see you later. 179 00:08:49,833 --> 00:08:51,533 What am I going to do about my dad? 180 00:08:51,633 --> 00:08:54,533 First, we have to solve this weird global climate change, 181 00:08:54,633 --> 00:08:56,733 then we can work on your daddy issues. 182 00:08:56,833 --> 00:08:59,533 I'm going to call Jerry. 183 00:08:59,633 --> 00:09:02,667 Wow, that hologram is really lifelike. 184 00:09:02,767 --> 00:09:04,133 That's because it is real. 185 00:09:04,233 --> 00:09:06,333 I'm here to get a good seat for your father's lecture. 186 00:09:06,433 --> 00:09:08,867 Well, I hope you don't give us a lecture when you find out 187 00:09:08,967 --> 00:09:10,667 that we didn't find out who put those two 188 00:09:10,767 --> 00:09:12,167 figure skaters on ice. 189 00:09:12,267 --> 00:09:14,467 All the top figure skaters have been frozen. 190 00:09:14,567 --> 00:09:15,467 But why? 191 00:09:15,567 --> 00:09:16,767 Good question, spies. 192 00:09:16,867 --> 00:09:18,600 But first start with, but where? 193 00:09:18,700 --> 00:09:20,967 There is an unusual cold front in a remote island 194 00:09:21,067 --> 00:09:23,167 in the South Pacific, almost as unusual 195 00:09:23,267 --> 00:09:24,400 as the cold front happening right 196 00:09:24,500 --> 00:09:26,433 here in the Pacific Northwest. 197 00:09:26,533 --> 00:09:28,100 You think there's a connection? 198 00:09:28,200 --> 00:09:31,333 That's for me not to know and you to find out. 199 00:09:31,433 --> 00:09:33,133 This is very serious, spies. 200 00:09:33,233 --> 00:09:35,400 If the temperature around the world keeps dropping, 201 00:09:35,500 --> 00:09:37,400 the impact on the environment could be enormous. 202 00:09:37,500 --> 00:09:40,167 Almost as enormous as that bonfire. 203 00:09:40,267 --> 00:09:42,700 Are they roasting marshmallows? 204 00:09:42,800 --> 00:09:45,067 I love college life. 205 00:09:45,167 --> 00:09:46,600 If your dad does enroll, maybe he can 206 00:09:46,700 --> 00:09:47,567 share a dorm room with Jerry? 207 00:09:53,467 --> 00:09:54,800 According to the weather mood ring, 208 00:09:54,900 --> 00:09:56,367 the precise location of the cold front 209 00:09:56,467 --> 00:09:58,800 is a tiny tropical island in Micronesia. 210 00:10:04,500 --> 00:10:05,233 Whoa. 211 00:10:05,333 --> 00:10:07,033 You sure this is Micronesian? 212 00:10:07,133 --> 00:10:08,433 Looks more like Iceland. 213 00:10:08,533 --> 00:10:09,800 I know. 214 00:10:09,900 --> 00:10:12,400 I've never seen this much ice on a tropical island before. 215 00:10:17,000 --> 00:10:19,333 Well, if you're looking for a camera to capture the moment, 216 00:10:19,433 --> 00:10:22,000 don't worry, they're everywhere. 217 00:10:22,100 --> 00:10:24,600 I wonder who's behind all this? 218 00:10:24,700 --> 00:10:26,700 From the looks of the zigzaggy skate tracks, 219 00:10:26,800 --> 00:10:29,167 it's the same person we were chasing at the Groove. 220 00:10:29,267 --> 00:10:31,000 I say we follow those tracks. 221 00:10:49,367 --> 00:10:50,267 Oh no. 222 00:11:03,500 --> 00:11:04,733 Ow. 223 00:11:04,833 --> 00:11:09,367 Hey, Clover, do you recognize that freaky figure skater? 224 00:11:09,467 --> 00:11:12,633 Please, hold your applause. 225 00:11:12,733 --> 00:11:14,400 So not a problem, 226 00:11:14,500 --> 00:11:15,733 I am Icelina. 227 00:11:19,167 --> 00:11:22,567 Are we supposed to know you? 228 00:11:22,667 --> 00:11:24,267 Yes, you are. 229 00:11:24,367 --> 00:11:26,767 But because I'm from this remote South Pacific island 230 00:11:26,867 --> 00:11:30,633 where there are no ice rinks, my unique self-taught style 231 00:11:30,733 --> 00:11:33,867 has been ignored by the figure skating community. 232 00:11:33,967 --> 00:11:35,733 I bet if they saw what you just did, 233 00:11:35,833 --> 00:11:37,500 they wouldn't ignore you. 234 00:11:37,600 --> 00:11:38,733 Silence. 235 00:11:38,833 --> 00:11:42,167 I have decided to get my revenge by not only freezing 236 00:11:42,267 --> 00:11:45,500 my competitors in blocks of ice, thanks to the cool air 237 00:11:45,600 --> 00:11:49,233 emitting machine that I built into my very evil ice skates 238 00:11:49,333 --> 00:11:51,567 by forcing the world to pay attention to me. 239 00:11:51,667 --> 00:11:54,267 You can't make the world pay attention to you. 240 00:11:54,367 --> 00:11:56,667 Trust me, Mandy tries all the time. 241 00:11:56,767 --> 00:11:59,867 I can, with my bigger, better, weather balloon 242 00:11:59,967 --> 00:12:01,767 control global ice making machine that 243 00:12:01,867 --> 00:12:05,467 will turn the Pacific Ocean into the ultimate ice 244 00:12:05,567 --> 00:12:08,900 stage for the world to watch me perform. 245 00:12:09,000 --> 00:12:12,600 And if I don't get a prefect 10, the world 246 00:12:12,700 --> 00:12:14,800 will be one giant ice cube. 247 00:12:21,367 --> 00:12:24,233 Well that plan took forever for you to tell, 248 00:12:24,333 --> 00:12:26,533 but it will only take a second for it to fail. 249 00:12:30,033 --> 00:12:31,900 Spies, I just wanted to get a briefing 250 00:12:32,000 --> 00:12:33,200 before the lecture started. 251 00:12:33,300 --> 00:12:34,833 Well, we have good news. 252 00:12:34,933 --> 00:12:36,833 We know who's freezing figure skaters. 253 00:12:36,933 --> 00:12:39,067 Unfortunately, I have bad news. 254 00:12:39,167 --> 00:12:40,433 It's not just the South Pacific where there 255 00:12:40,533 --> 00:12:42,500 is a strange cold front, but there's severely 256 00:12:42,600 --> 00:12:47,167 frigid frost coverings in New York, Rome, Paris, 257 00:12:47,267 --> 00:12:49,633 and in the Mali U lecture hall. 258 00:12:49,733 --> 00:12:52,267 So Icelina's not just a terrible skater. 259 00:12:52,367 --> 00:12:54,500 She's a terrible evil plotter. 260 00:12:54,600 --> 00:12:55,933 The ice making weather balloon must 261 00:12:56,033 --> 00:12:57,800 be malfunctioning. if we don't stop here, 262 00:12:57,900 --> 00:12:59,067 the world is going to freeze. 263 00:12:59,167 --> 00:13:00,867 And that is so not cool. 264 00:13:00,967 --> 00:13:03,633 I'd help you in person, but I just can't miss this discussion 265 00:13:03,733 --> 00:13:07,133 on how carbon nanotubes in the agar medium sprouted up to two 266 00:13:07,233 --> 00:13:09,967 times faster than control seed, a growth enhancement 267 00:13:10,067 --> 00:13:13,900 that has enormous potential on plant-based biofuel production. 268 00:13:14,000 --> 00:13:17,500 So I leave the fate of the world to you. 269 00:13:17,600 --> 00:13:20,167 First things first, let's break this bowl. 270 00:13:26,433 --> 00:13:29,533 Impressive escape, but wait till you see this. 271 00:13:33,600 --> 00:13:35,467 Let the show begin. 272 00:13:50,633 --> 00:13:53,133 Is she supposed to look like a graceful glider? 273 00:13:53,233 --> 00:13:55,133 Because she looks like a flailing fish. 274 00:13:55,233 --> 00:13:57,833 I'm not sure what's worse, the world freezing 275 00:13:57,933 --> 00:13:59,300 over or having to see that? 276 00:13:59,400 --> 00:14:01,633 Good thinks she's an easy act to follow. 277 00:14:01,733 --> 00:14:05,100 Time to lace up the go go figure skates, spies, and get her. 278 00:14:08,300 --> 00:14:09,567 We've been skating in circles. 279 00:14:09,667 --> 00:14:14,000 Did Icelina just vanish in the ice mist? 280 00:14:14,100 --> 00:14:16,667 Maybe she went to find another figure skating hero 281 00:14:16,767 --> 00:14:18,600 to add to her hall of shame. 282 00:14:18,700 --> 00:14:19,667 Look. 283 00:14:19,767 --> 00:14:21,067 I don't believe it. 284 00:14:21,167 --> 00:14:22,567 I'm seeing stars. 285 00:14:22,667 --> 00:14:27,067 That's Brian Gortano and Elvis Plougo, and Kirk Greening. 286 00:14:27,167 --> 00:14:30,733 And you are about to join my frozen skater collection. 287 00:14:37,667 --> 00:14:40,100 Ow, my tongue is frozen. 288 00:14:44,000 --> 00:14:45,933 Greetings, my captive audience. 289 00:14:46,033 --> 00:14:48,900 You're in for a special treat. 290 00:14:49,000 --> 00:14:51,233 The grand finale. 291 00:14:51,333 --> 00:14:54,767 Or should I say, your grand finale? 292 00:15:11,633 --> 00:15:13,733 We've got to get out of here, and stop that storm 293 00:15:13,833 --> 00:15:15,200 before the world freezes over. 294 00:15:17,833 --> 00:15:20,267 The curling iron fist could get us out of here, 295 00:15:20,367 --> 00:15:21,900 but I can't reach it. 296 00:15:22,000 --> 00:15:23,400 Forget high tech gadgets, girls, 297 00:15:23,500 --> 00:15:25,500 if we're going to make crushed ice out of these cubes, 298 00:15:25,600 --> 00:15:27,567 we need to get this ice block party started. 299 00:15:30,333 --> 00:15:31,933 My weather mood ring says the Earth's 300 00:15:32,033 --> 00:15:33,867 temperature is dropping fast. 301 00:15:33,967 --> 00:15:35,467 If it keeps going down at this rate, 302 00:15:35,567 --> 00:15:38,833 the earth will be frozen in 60 seconds. 303 00:15:38,933 --> 00:15:41,833 So is it just going to end like this? 304 00:15:41,933 --> 00:15:42,933 Bite your tongue. 305 00:15:43,033 --> 00:15:45,300 Let's crush these cubes on three. 306 00:15:45,400 --> 00:15:46,600 1, 2, 3. 307 00:15:53,600 --> 00:15:55,733 This ice is rock solid. 308 00:15:55,833 --> 00:15:59,067 All we did was chip it, and a nail. 309 00:15:59,167 --> 00:16:01,567 That super sonic nano fingernail. 310 00:16:01,667 --> 00:16:04,800 Maybe a sonic boom can blast us out. 311 00:16:48,800 --> 00:16:49,600 Hey. 312 00:16:49,700 --> 00:16:51,400 Oh, free at last. 313 00:16:51,500 --> 00:16:53,033 Yeah. 314 00:16:53,133 --> 00:16:56,067 What a relief. 315 00:16:56,167 --> 00:16:57,833 SAM: What are you doing? 316 00:16:57,933 --> 00:16:59,500 SAM: Sparing you the public humiliation 317 00:16:59,600 --> 00:17:02,633 of seeing your awful skating, and the pain of 318 00:17:02,733 --> 00:17:04,800 being trounced by us. 319 00:17:04,900 --> 00:17:06,367 Nobody upstages me. 320 00:17:11,200 --> 00:17:13,633 Go ice hooks, go. 321 00:17:13,733 --> 00:17:15,033 That's it. 322 00:17:15,133 --> 00:17:19,133 I will only be upstaged when the world freezes over, 323 00:17:19,233 --> 00:17:21,800 which, according to my skates, it's going to happen 324 00:17:21,900 --> 00:17:23,333 in precisely 10 seconds. 325 00:17:31,700 --> 00:17:35,200 I can't believe how bad a skater Icelina really is. 326 00:17:35,300 --> 00:17:37,967 She actually thought she could be a skating star? 327 00:17:38,067 --> 00:17:39,967 I could skate circles around her. 328 00:17:40,067 --> 00:17:43,133 And so can we, using these skates. 329 00:17:43,233 --> 00:17:44,700 Follow the leader. 330 00:17:58,700 --> 00:18:00,333 I'm getting dizzy. 331 00:18:00,433 --> 00:18:02,433 Small price to pay to save the world. 332 00:18:02,533 --> 00:18:04,833 Looks like you could use an extra pair of feet. 333 00:18:04,933 --> 00:18:05,967 I don't believe it. 334 00:18:06,067 --> 00:18:08,233 I'm skating with Elvis Plougo. 335 00:18:08,333 --> 00:18:10,633 This is the greatest day of my life. 336 00:18:10,733 --> 00:18:13,100 Assuming the world doesn't end in five seconds. 337 00:18:13,200 --> 00:18:14,100 Check it out. 338 00:18:14,200 --> 00:18:16,500 Icelina's a giant hockey puck. 339 00:18:21,900 --> 00:18:24,533 More like a flying saucer. 340 00:18:24,633 --> 00:18:29,200 Good thing we have blades to clip her wings. 341 00:18:29,300 --> 00:18:31,500 Sharp skates, sharper skaters. 342 00:18:36,767 --> 00:18:39,033 You have to save me. 343 00:18:39,133 --> 00:18:42,100 If the ice breaks, I'll sink because I can't swim. 344 00:18:42,200 --> 00:18:43,000 You can't swim. 345 00:18:43,100 --> 00:18:44,567 You can't skate. 346 00:18:44,667 --> 00:18:48,400 Did it ever occur to you that maybe athletics isn't for you? 347 00:18:48,500 --> 00:18:49,300 Uh-oh. 348 00:18:57,633 --> 00:18:59,833 You saved me. 349 00:18:59,933 --> 00:19:01,267 Yeah, so you save the world. 350 00:19:01,367 --> 00:19:02,733 Turn off your weather balloons. 351 00:19:02,833 --> 00:19:03,633 I can't. 352 00:19:03,733 --> 00:19:05,200 You broke my skates. 353 00:19:05,300 --> 00:19:08,300 Someone has to fly up and do it. 354 00:19:08,400 --> 00:19:09,267 Good idea. 355 00:19:09,367 --> 00:19:10,533 Hey, Elvis, can you give me a lift? 356 00:19:17,033 --> 00:19:18,033 Yeah. 357 00:19:28,267 --> 00:19:29,567 Way to stick the landing. 358 00:19:29,667 --> 00:19:31,800 A perfect 10. - Thanks. 359 00:19:31,900 --> 00:19:33,367 You're not so bad yourself. 360 00:19:33,467 --> 00:19:35,367 How about a little pair skating? 361 00:19:35,467 --> 00:19:37,300 Sorry, Clover, but I don't want to be 362 00:19:37,400 --> 00:19:40,233 late for my Dad's lecture. 363 00:19:40,333 --> 00:19:42,300 So I guess this is goodbye. 364 00:19:42,400 --> 00:19:44,333 We'll just have to skate off into the sunset. 365 00:19:52,367 --> 00:19:53,667 Bye. 366 00:19:53,767 --> 00:19:54,733 Bye. 367 00:19:54,833 --> 00:19:55,633 Bye. 368 00:20:10,467 --> 00:20:12,933 Thus concludes my lecture. 369 00:20:13,033 --> 00:20:14,667 I hope you found it stimulating. 370 00:20:17,400 --> 00:20:19,267 I must have fallen asleep. 371 00:20:19,367 --> 00:20:23,233 Excuse me, young lady, may I borrow your notes? 372 00:20:23,333 --> 00:20:26,267 All this says is Mandy is a hottie. 373 00:20:26,367 --> 00:20:28,700 What more do you need to know? 374 00:20:32,733 --> 00:20:35,600 Dad, that was amazing. 375 00:20:35,700 --> 00:20:37,100 SAM: Yes, it was amazing. 376 00:20:37,200 --> 00:20:38,867 I have found a cure for insomnia. 377 00:20:38,967 --> 00:20:42,133 If anyone has trouble sleeping, they can just play my lecture. 378 00:20:42,233 --> 00:20:45,467 Hey, you're the best prop and the smartest scientist 379 00:20:45,567 --> 00:20:48,000 and the greatest dad a girl could ask for, 380 00:20:48,100 --> 00:20:51,267 and I'm so lucky to have such a doting daddy. 381 00:20:53,933 --> 00:20:54,733 Here, Jer. 382 00:20:57,400 --> 00:21:00,867 Jerry, are you crying over Alex and her dad? 383 00:21:00,967 --> 00:21:02,233 They are really sweet. 384 00:21:02,333 --> 00:21:03,000 Yeah. 385 00:21:03,100 --> 00:21:04,467 I'm not crying over them. 386 00:21:04,567 --> 00:21:07,167 I'm crying because I slept through Dr. Kasoy's lecture. 387 00:21:07,267 --> 00:21:09,833 I was so looking forward to it. 388 00:21:09,933 --> 00:21:11,433 There, there, Jer, Jer. 27626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.