All language subtitles for Stuck.In.The.Middle.S02E13.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-C76_Legendas03.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:05,249 Here's what I'm thinking. 2 00:00:05,250 --> 00:00:07,124 This Saturday, sister time, 3 00:00:07,125 --> 00:00:10,582 Harvard Square. Food, fun, that shoe store that you love. 4 00:00:10,583 --> 00:00:13,874 - Stop. I know when I'm being played. - What... 5 00:00:13,875 --> 00:00:16,874 Spin Mom and Dad as much as I do, you get a real ear for it. 6 00:00:16,875 --> 00:00:19,708 It's like learning a different language, except way more useful. 7 00:00:21,875 --> 00:00:24,124 Wow, I call you out and you throw a fit. 8 00:00:24,125 --> 00:00:27,707 Classic diva reality TV move. I like it. 9 00:00:27,708 --> 00:00:30,082 No. I'm showing you my latest invention. 10 00:00:30,083 --> 00:00:32,416 Presenting... 11 00:00:34,416 --> 00:00:35,499 The Floor Finder. 12 00:00:35,500 --> 00:00:37,582 In any family with kids, 13 00:00:37,583 --> 00:00:38,874 there's always a ton of stuff on the floor. 14 00:00:38,875 --> 00:00:41,082 Picking it all up is endless. 15 00:00:41,083 --> 00:00:42,583 This makes it easy, and fun. 16 00:00:51,083 --> 00:00:52,957 See? I call it the Floor Finder 17 00:00:52,958 --> 00:00:54,707 because it finds the floor. 18 00:00:54,708 --> 00:00:57,165 I'm not driving you to Boston so you can suck bulky trash 19 00:00:57,166 --> 00:00:59,332 off Harvard Square. 20 00:00:59,333 --> 00:01:02,499 No. You know that super rich investor guy, Troy Havana? 21 00:01:02,500 --> 00:01:04,374 He's gonna be there. 22 00:01:04,375 --> 00:01:05,707 If I can show him the Floor Finder, 23 00:01:05,708 --> 00:01:07,374 this thing could go national. 24 00:01:07,375 --> 00:01:10,457 I can think of 20 things I'd rather do than drive you. 25 00:01:10,458 --> 00:01:12,290 Oh, just thought of another 20. 26 00:01:12,291 --> 00:01:14,290 Okay then. 27 00:01:14,291 --> 00:01:15,583 I'm going to have to use this. 28 00:01:16,583 --> 00:01:19,124 - No! - Wanna see that again? 29 00:01:19,125 --> 00:01:21,165 RACHEL: No! 30 00:01:21,166 --> 00:01:23,249 Still not seeing anything, are you? 31 00:01:23,250 --> 00:01:24,707 I just played a Diaz card. 32 00:01:24,708 --> 00:01:26,124 It might be made out of thin air, 33 00:01:26,125 --> 00:01:27,582 but in this family, 34 00:01:27,583 --> 00:01:29,749 that's as good as written in stone. 35 00:01:29,750 --> 00:01:31,290 It guarantees the holder one favor, 36 00:01:31,291 --> 00:01:32,957 with no right of refusal. 37 00:01:32,958 --> 00:01:34,583 I got this one six months ago. 38 00:01:36,875 --> 00:01:39,165 I see you sneaking out. 39 00:01:39,166 --> 00:01:41,750 Or do I? 40 00:01:43,250 --> 00:01:45,582 We're going to have to get an early start on Saturday. 41 00:01:45,583 --> 00:01:48,000 - 8:00 a.m. - Noon? - 8:00 a.m. it is. 42 00:01:49,166 --> 00:01:52,000 I had that six months. I'm using it. 43 00:01:53,208 --> 00:01:55,499 I didn't love having to give up a Diaz card, 44 00:01:55,500 --> 00:01:57,832 but it's worth it, 45 00:01:57,833 --> 00:02:00,083 because once Troy Havana sees my invention... 46 00:02:06,500 --> 00:02:08,082 (thunk) 47 00:02:08,083 --> 00:02:10,124 Oops. That was a gold brick. 48 00:02:10,125 --> 00:02:11,708 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 49 00:02:15,208 --> 00:02:19,290 ♪ Sometimes it feels like things are outta control ♪ 50 00:02:19,291 --> 00:02:22,874 ♪ Like you're living in a circus ♪ 51 00:02:22,875 --> 00:02:26,415 ♪ Tryin' to figure out your way in the world ♪ 52 00:02:26,416 --> 00:02:29,582 ♪ Where you're at is kinda perfect ♪ 53 00:02:29,583 --> 00:02:31,499 ♪ So turn it up, turn it up ♪ 54 00:02:31,500 --> 00:02:33,415 {\an8}♪ Do your thing, don't stop ♪ 55 00:02:33,416 --> 00:02:36,499 {\an8}♪ Let the games begin, let's jump right in ♪ 56 00:02:36,500 --> 00:02:39,832 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 57 00:02:39,833 --> 00:02:41,999 ♪ In the middle of the party ♪ 58 00:02:42,000 --> 00:02:43,999 ♪ We're just getting started ♪ 59 00:02:44,000 --> 00:02:47,374 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 60 00:02:47,375 --> 00:02:50,999 ♪ In the eye of the tornado, rowin' in the same boat ♪ 61 00:02:51,000 --> 00:02:54,124 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 62 00:02:54,125 --> 00:02:58,415 ♪ Get stuck in the middle with you ♪ 63 00:02:58,416 --> 00:03:00,583 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 64 00:03:05,416 --> 00:03:07,499 {\an8}Look what I dug out of the hall closet. 65 00:03:07,500 --> 00:03:09,249 {\an8}You went into the hall closet? 66 00:03:09,250 --> 00:03:10,415 {\an8}Are you okay? 67 00:03:10,416 --> 00:03:11,832 {\an8}More than okay. 68 00:03:11,833 --> 00:03:13,832 {\an8}With Mom and Georgie at the tournament, 69 00:03:13,833 --> 00:03:15,999 {\an8}and Rachel driving Miss Daphne to dance class, 70 00:03:16,000 --> 00:03:17,874 {\an8}for the first time in eight years, 71 00:03:17,875 --> 00:03:20,415 {\an8}I am free to go golfing with my buddies. 72 00:03:20,416 --> 00:03:21,707 {\an8}Don't look at me like that. I have buddies. 73 00:03:21,708 --> 00:03:23,832 {\an8}I hate to do this, 74 00:03:23,833 --> 00:03:25,707 {\an8}but I'm afraid Rachel will be driving Miss Harley 75 00:03:25,708 --> 00:03:27,707 {\an8}to Harvard Square. 76 00:03:27,708 --> 00:03:30,708 {\an8}When did I give you a Diaz card? 77 00:03:36,458 --> 00:03:38,207 {\an8}No, hon, I just checked. 78 00:03:38,208 --> 00:03:40,875 {\an8}It's definitely your turn to take the kids to the dentist. 79 00:03:45,291 --> 00:03:47,707 {\an8}I don't make the rules. I just live by them. 80 00:03:47,708 --> 00:03:50,707 {\an8}I guess golf can wait another eight years. 81 00:03:50,708 --> 00:03:53,166 {\an8}And for the record, I really do have buddies. 82 00:03:55,166 --> 00:03:56,874 {\an8}So this kid, A.J. Borrello, 83 00:03:56,875 --> 00:03:59,207 {\an8}had the nerve to give a report called 84 00:03:59,208 --> 00:04:01,582 "One hundred things you can do with jelly." 85 00:04:01,583 --> 00:04:03,124 Can you believe? 86 00:04:03,125 --> 00:04:04,707 I can't believe I haven't learned 87 00:04:04,708 --> 00:04:06,624 not to ask how your day was. 88 00:04:06,625 --> 00:04:09,290 Last week, when A.J. said mustard was better than mayo, 89 00:04:09,291 --> 00:04:11,374 we let it slide. 90 00:04:11,375 --> 00:04:13,499 But this... this is too much. 91 00:04:13,500 --> 00:04:15,624 Why should jelly be celebrated 92 00:04:15,625 --> 00:04:18,249 when peanut butter isn't getting the respect it deserves? 93 00:04:18,250 --> 00:04:20,832 Peanut butter is the hero of that sandwich. 94 00:04:20,833 --> 00:04:22,707 Jelly's just the sidekick. 95 00:04:22,708 --> 00:04:25,457 Yeah, they don't call it jelly and peanut butter, do they? 96 00:04:25,458 --> 00:04:27,415 Sounds like A.J. Borrello might. 97 00:04:27,416 --> 00:04:30,457 Not for long. We're doing our own report. 98 00:04:30,458 --> 00:04:34,415 "One hundred and one things you can do with peanut butter." 99 00:04:34,416 --> 00:04:37,582 You want in on PB-no-J? 100 00:04:37,583 --> 00:04:40,124 No, I do not need to be on a team 101 00:04:40,125 --> 00:04:42,124 that's mostly known for sticking to the roof of your mouth. 102 00:04:42,125 --> 00:04:44,624 Say what you want about us, 103 00:04:44,625 --> 00:04:48,582 but we will not have you disrespecting our friend peanut butter. 104 00:04:48,583 --> 00:04:50,749 Oh, that goes on our list. 105 00:04:50,750 --> 00:04:54,625 Friend. One down, 100 to go. 106 00:05:01,875 --> 00:05:05,124 I thought you had an appointment at Troy Havana's office, 107 00:05:05,125 --> 00:05:07,249 not a lame meet-and-greet at some food truck. 108 00:05:07,250 --> 00:05:09,415 This isn't just any food truck. 109 00:05:09,416 --> 00:05:11,415 Pizza in a cone is the hottest craze 110 00:05:11,416 --> 00:05:13,415 since the last idea somebody brought Troy-- 111 00:05:13,416 --> 00:05:14,874 hats for cats. 112 00:05:14,875 --> 00:05:16,582 Who would eat pizza in a cone? 113 00:05:16,583 --> 00:05:19,874 It's basically a funnel for sauce to land on your pants. 114 00:05:19,875 --> 00:05:21,458 Line's moving. 115 00:05:29,750 --> 00:05:31,582 Sorry. 116 00:05:31,583 --> 00:05:34,374 You're mad now, but you're going to want one of these. 117 00:05:34,375 --> 00:05:36,207 Floor Finder. 118 00:05:36,208 --> 00:05:40,165 Look for it on The Shopping Channel in about a month. 119 00:05:40,166 --> 00:05:42,290 Hey, friends! 120 00:05:42,291 --> 00:05:43,582 Thanks for coming. 121 00:05:43,583 --> 00:05:45,832 That's him. That's Troy Havana. 122 00:05:45,833 --> 00:05:48,082 Quick, make this look like your living room. 123 00:05:48,083 --> 00:05:51,124 Sorry, got to run. Big meeting across town. 124 00:05:51,125 --> 00:05:53,874 I know you were all hoping for a photo, 125 00:05:53,875 --> 00:05:57,249 but don't worry, I won't let you down. 126 00:05:57,250 --> 00:06:00,458 Mr. Havana, wait! I wanna show you... 127 00:06:09,416 --> 00:06:10,999 Here you go. 128 00:06:11,000 --> 00:06:12,874 Oh, uh... 129 00:06:12,875 --> 00:06:15,415 and here's a yo-yo for your trouble. 130 00:06:15,416 --> 00:06:17,332 That Troy guy is a real jerk. 131 00:06:17,333 --> 00:06:19,874 How can he leave after two minutes? 132 00:06:19,875 --> 00:06:22,416 He did get all these people to show up at his store. 133 00:06:23,500 --> 00:06:26,249 Sometimes people in business don't play nice. 134 00:06:26,250 --> 00:06:28,374 Like Troy Havana always says, 135 00:06:28,375 --> 00:06:30,457 "It's called business, not bus-nice." 136 00:06:30,458 --> 00:06:32,458 Ugh, just suck me up in that thing and let this be over. 137 00:06:36,083 --> 00:06:38,999 Well, it's not the freshest use for peanut butter, 138 00:06:39,000 --> 00:06:40,832 but it is a classic. 139 00:06:40,833 --> 00:06:42,582 Make sandwich. 140 00:06:42,583 --> 00:06:46,124 Now we just have 99 uses to go. 141 00:06:46,125 --> 00:06:49,875 Rachel uses avocado for her face mask. 142 00:06:52,875 --> 00:06:55,208 - How does your face feel? - Chunky. 143 00:06:56,416 --> 00:06:59,707 Peanut butter does make you look dumb. 144 00:06:59,708 --> 00:07:01,207 Didn't think of that one. 145 00:07:01,208 --> 00:07:03,582 Rachel uses cucumbers on her eyes. 146 00:07:03,583 --> 00:07:06,707 Maybe we should use crackers. 147 00:07:06,708 --> 00:07:08,707 I wonder what else crackers can do. 148 00:07:08,708 --> 00:07:10,291 One list at a time. 149 00:07:11,875 --> 00:07:15,582 Why is there peanut butter all over the doorknob? 150 00:07:15,583 --> 00:07:17,707 Well, you don't hear it squeak anymore, do you? 151 00:07:17,708 --> 00:07:20,499 Right, and this is so much less annoying 152 00:07:20,500 --> 00:07:22,249 than a squeaky doorknob. 153 00:07:22,250 --> 00:07:24,415 You know, I really wish peanut butter 154 00:07:24,416 --> 00:07:27,000 could get rid of complaining. 155 00:07:28,708 --> 00:07:31,166 - All this work is making me hungry. - Me, too. 156 00:07:39,375 --> 00:07:41,707 There's gotta be another way to get to Troy Havana. 157 00:07:41,708 --> 00:07:43,957 Oh, good. I was afraid I was gonna have to go three minutes 158 00:07:43,958 --> 00:07:45,874 without hearing that name. 159 00:07:45,875 --> 00:07:49,290 Hm. He's going to be on Dancing With My Dad. 160 00:07:49,291 --> 00:07:50,707 (gasps) 161 00:07:50,708 --> 00:07:52,415 I love that show. 162 00:07:52,416 --> 00:07:53,707 Seems a little beneath him. 163 00:07:53,708 --> 00:07:55,457 The man put hats on cats. 164 00:07:55,458 --> 00:07:57,415 They're doing a special where celebrities dance 165 00:07:57,416 --> 00:07:58,999 against regular people. 166 00:07:59,000 --> 00:08:01,082 It's called "Pros Versus Schmoes." 167 00:08:01,083 --> 00:08:03,415 And it's filming in Boston. 168 00:08:03,416 --> 00:08:05,457 You're driving me to Boston. 169 00:08:05,458 --> 00:08:07,457 - You don't have a card to play. - Yeah, I know. 170 00:08:07,458 --> 00:08:09,332 But you love the show. 171 00:08:09,333 --> 00:08:11,457 I figured if I sold the slap, you'd let it go. 172 00:08:11,458 --> 00:08:13,749 You're right, I'm in. 173 00:08:13,750 --> 00:08:16,832 But because you think you know me so well, I'm thinking of going out. 174 00:08:16,833 --> 00:08:21,082 But after strong consideration, you'll still stay in. 175 00:08:21,083 --> 00:08:22,708 When you know me, you know me. 176 00:08:28,125 --> 00:08:30,499 Guess who had fun at dance class. 177 00:08:30,500 --> 00:08:34,957 Dad brought the heat so hard, we got to stand in front. 178 00:08:34,958 --> 00:08:37,332 From now on, I'm telling Mom class is cancelled 179 00:08:37,333 --> 00:08:39,250 so Fancy Feet can take me. 180 00:08:40,708 --> 00:08:42,707 I don't believe in signs, 181 00:08:42,708 --> 00:08:45,457 but Daphne just walked in literally dancing with my dad. 182 00:08:45,458 --> 00:08:48,208 That's not a sign; that's a billboard. 183 00:08:49,833 --> 00:08:51,499 Your mother signed up for the parent dance 184 00:08:51,500 --> 00:08:53,457 at the next recital, so I had to fill in. 185 00:08:53,458 --> 00:08:56,165 You guys need to share this talent with the world. 186 00:08:56,166 --> 00:08:58,125 Dancing With My Dad is doing a show in Boston. 187 00:08:59,875 --> 00:09:01,165 Open auditions are tomorrow. 188 00:09:01,166 --> 00:09:04,582 Done. My face was made for TV. 189 00:09:04,583 --> 00:09:06,499 I'm gonna go tell Deathnee. 190 00:09:06,500 --> 00:09:08,499 Let's take it back a sec. 191 00:09:08,500 --> 00:09:10,874 Me dancing on TV? Sorry, no. 192 00:09:10,875 --> 00:09:13,207 Come on, you'd be great. 193 00:09:13,208 --> 00:09:15,082 And then I could show my invention to Troy Havana. 194 00:09:15,083 --> 00:09:16,415 He's already on the show. 195 00:09:16,416 --> 00:09:18,707 You shouldn't bother celebrities. 196 00:09:18,708 --> 00:09:21,624 Your football hero Brady Rice is also on the show. 197 00:09:21,625 --> 00:09:23,374 Brady Rice? 198 00:09:23,375 --> 00:09:26,249 The man who caught 17 touchdowns his rookie year? 199 00:09:26,250 --> 00:09:28,999 The reason I wanted to name the twins Brady and Rice, that Brady Rice? 200 00:09:29,000 --> 00:09:31,582 - Yeah, too bad-- - I'll do it. 201 00:09:31,583 --> 00:09:33,707 And I won't ask him to sign more than two things; that would be rude. 202 00:09:33,708 --> 00:09:36,624 Maybe four things. You know what, let's not put a cap on it. 203 00:09:36,625 --> 00:09:38,165 I might be on TV. 204 00:09:38,166 --> 00:09:40,374 You're not dancing, they are. 205 00:09:40,375 --> 00:09:43,374 Yeah, but they always show the family of the dancers performing. 206 00:09:43,375 --> 00:09:45,874 And I have amazing watching faces. 207 00:09:45,875 --> 00:09:46,999 Concerned. 208 00:09:47,000 --> 00:09:48,457 Relieved. 209 00:09:48,458 --> 00:09:49,874 "We won" face! 210 00:09:49,875 --> 00:09:51,500 So good. We better be using that one. 211 00:09:53,708 --> 00:09:56,082 I don't know what my face is going to be doing, 212 00:09:56,083 --> 00:09:58,250 but my body's gonna be all like... 213 00:10:04,416 --> 00:10:06,415 I am so nervous. 214 00:10:06,416 --> 00:10:09,249 How's my hair? Is my breath okay? I need gum. 215 00:10:09,250 --> 00:10:11,374 Dad, relax. 216 00:10:11,375 --> 00:10:12,707 It's just an audition. 217 00:10:12,708 --> 00:10:14,707 I am talking about meeting Brady Rice. 218 00:10:14,708 --> 00:10:16,374 Where can a man find a stick of gum? 219 00:10:16,375 --> 00:10:17,832 Brady's not here. 220 00:10:17,833 --> 00:10:20,207 It's called "Pros Versus Schmoes." 221 00:10:20,208 --> 00:10:23,332 He's a pro, this audition is for schmoes. 222 00:10:23,333 --> 00:10:25,582 Couldn't they call it "Pros Versus Joes"? 223 00:10:25,583 --> 00:10:26,999 That's a lot less hurtful. 224 00:10:27,000 --> 00:10:30,208 You can stay if you want, but... 225 00:10:33,250 --> 00:10:35,707 That's right, you saw it. 226 00:10:35,708 --> 00:10:37,458 Sorry. 227 00:10:39,166 --> 00:10:42,082 I'm still trying to find the perfect color dress 228 00:10:42,083 --> 00:10:44,249 that makes me pop on TV. 229 00:10:44,250 --> 00:10:47,415 I've narrowed it down to red, green, purple, yellow or blue. 230 00:10:47,416 --> 00:10:49,707 So Dad and Daphne need to stay away from those. 231 00:10:49,708 --> 00:10:52,499 Because brown and orange are so festive? 232 00:10:52,500 --> 00:10:54,874 I just hope they get on the show. 233 00:10:54,875 --> 00:10:56,582 Otherwise I'm going to have to figure out a way 234 00:10:56,583 --> 00:10:58,499 to get invited to Troy's seventh wedding in Borneo. 235 00:10:58,500 --> 00:11:01,290 Daphne better hold still right here. 236 00:11:01,291 --> 00:11:03,124 She's making people cry. 237 00:11:03,125 --> 00:11:04,874 Not the kids, the dads. 238 00:11:04,875 --> 00:11:07,707 Don't ask how to samba if you don't wanna know. 239 00:11:07,708 --> 00:11:10,999 Listen up, people, I'm gonna give you some intel. 240 00:11:11,000 --> 00:11:12,624 If you wanna get picked for the show, 241 00:11:12,625 --> 00:11:14,249 it's not just about the dancing. 242 00:11:14,250 --> 00:11:17,415 The judges wanna see a close, happy family. 243 00:11:17,416 --> 00:11:19,416 Someone people can root for. 244 00:11:23,833 --> 00:11:25,415 You guys are the best. 245 00:11:25,416 --> 00:11:27,458 I couldn't ask for a better family. 246 00:11:29,750 --> 00:11:31,749 Oh, we're up. Wish us luck. 247 00:11:31,750 --> 00:11:34,416 We don't need luck. We got me. 248 00:11:36,208 --> 00:11:37,583 Keep up. 249 00:11:40,875 --> 00:11:44,249 Whatever happens, I will always be proud of you guys. 250 00:11:44,250 --> 00:11:46,415 You guys are my world. 251 00:11:46,416 --> 00:11:48,875 Careful. You're gonna end up in the weirdo montage. 252 00:12:11,625 --> 00:12:14,457 What happened to my hair gel? 253 00:12:14,458 --> 00:12:15,957 We replaced it with peanut butter. 254 00:12:15,958 --> 00:12:19,707 Great hold, and a scent that will attract the ladies. 255 00:12:19,708 --> 00:12:21,458 And the squirrels. 256 00:12:26,500 --> 00:12:28,707 What's taking them so long? 257 00:12:28,708 --> 00:12:32,374 I hope Dad didn't go rogue and do the electric slide. 258 00:12:32,375 --> 00:12:34,000 TOM: We made it! 259 00:12:35,750 --> 00:12:37,624 I'm so happy, I could dance. 260 00:12:37,625 --> 00:12:40,582 But I only do that when the camera's on. 261 00:12:40,583 --> 00:12:43,083 Yay! 262 00:12:45,208 --> 00:12:46,457 What the... 263 00:12:46,458 --> 00:12:48,582 Delicious igloo. 264 00:12:48,583 --> 00:12:50,332 The containers are the "igs," 265 00:12:50,333 --> 00:12:52,957 and the peanut butter is the "glue." 266 00:12:52,958 --> 00:12:54,457 Use number 64. 267 00:12:54,458 --> 00:12:58,458 I'm starting to think 101 uses is too few. 268 00:13:02,708 --> 00:13:04,707 I want to thank all the little people... 269 00:13:04,708 --> 00:13:07,374 Deathnee, the doll with one arm, 270 00:13:07,375 --> 00:13:09,374 the doll with no head, 271 00:13:09,375 --> 00:13:10,874 the bear whose fur I shaved off. 272 00:13:10,875 --> 00:13:12,582 Sorry to interrupt. 273 00:13:12,583 --> 00:13:13,707 You want to sneak in some practice? 274 00:13:13,708 --> 00:13:15,582 I am practicing... 275 00:13:15,583 --> 00:13:16,875 my victory speech. 276 00:13:18,416 --> 00:13:20,749 I'll help you practice, but just so you know, 277 00:13:20,750 --> 00:13:22,708 my go-to is... 278 00:13:30,375 --> 00:13:32,582 Thank you, thank you. 279 00:13:32,583 --> 00:13:35,082 For all you little girls out there, 280 00:13:35,083 --> 00:13:38,958 whose dream is to dance, I'm coming for you. 281 00:13:41,208 --> 00:13:43,874 Thirty minutes until I dance 282 00:13:43,875 --> 00:13:45,457 in front of a national audience. 283 00:13:45,458 --> 00:13:47,624 Dad, relax. 284 00:13:47,625 --> 00:13:48,999 You're gonna be great. 285 00:13:49,000 --> 00:13:51,207 Thanks to you for helping me rehearse. 286 00:13:51,208 --> 00:13:54,165 Daphne was too busy working on her after-show interview. 287 00:13:54,166 --> 00:13:56,874 (imitating Daphne) "I just want to stop and take a moment to be real. 288 00:13:56,875 --> 00:14:00,165 I was awesome out there." 289 00:14:00,166 --> 00:14:01,999 It was fun, and hey, 290 00:14:02,000 --> 00:14:04,165 I couldn't let you look bad in front of Brady Rice. 291 00:14:04,166 --> 00:14:06,082 I'm glad you talked me into this, Harls. 292 00:14:06,083 --> 00:14:08,082 Golfing with my buddies would've been fun, 293 00:14:08,083 --> 00:14:11,458 but nothing can beat dancing with my daughters. 294 00:14:12,500 --> 00:14:14,582 This is so exciting. 295 00:14:14,583 --> 00:14:16,582 There are more stars here than at last year's 296 00:14:16,583 --> 00:14:17,874 "Studs Versus Duds" edition. 297 00:14:17,875 --> 00:14:20,124 I've gotta find Troy Havana. 298 00:14:20,125 --> 00:14:22,332 I just hope he's here. 299 00:14:22,333 --> 00:14:25,415 His daughter better not be dancing with his cardboard standee. 300 00:14:25,416 --> 00:14:27,624 Hey, let's go check out that food table 301 00:14:27,625 --> 00:14:29,082 and get a refill. 302 00:14:29,083 --> 00:14:30,624 Yeah, we're running on empty. 303 00:14:30,625 --> 00:14:32,583 Hey, look. 304 00:14:34,333 --> 00:14:36,707 It's Brady Rice. 305 00:14:36,708 --> 00:14:38,166 Don't embarrass yourself, Dad. 306 00:14:43,458 --> 00:14:45,707 Way to go. You played it cool. 307 00:14:45,708 --> 00:14:48,583 See? I'm not as much of a schmo as people think. 308 00:14:50,458 --> 00:14:54,124 You better have a spare shirt, 309 00:14:54,125 --> 00:14:55,333 'cause I'm not touching that. 310 00:15:01,583 --> 00:15:03,250 Oh. 311 00:15:11,000 --> 00:15:14,374 - Did someone hear an opportunity? - Excuse me? 312 00:15:14,375 --> 00:15:17,290 You're probably wondering what this is on my back, right? 313 00:15:17,291 --> 00:15:19,291 No. I'm wondering why you're in my way. 314 00:15:24,375 --> 00:15:25,999 In any family with kids, 315 00:15:26,000 --> 00:15:27,582 there's always a ton of stuff on the floor. 316 00:15:27,583 --> 00:15:29,707 Picking it all up is endless. 317 00:15:29,708 --> 00:15:31,875 This makes it easy, and fun. 318 00:15:37,458 --> 00:15:39,500 Somebody get this man a water. 319 00:15:44,250 --> 00:15:45,457 I think there could be a real future here. 320 00:15:45,458 --> 00:15:46,999 Great invention. 321 00:15:47,000 --> 00:15:49,457 Can-do backstory about you sneaking in here 322 00:15:49,458 --> 00:15:51,290 to show it to me. 323 00:15:51,291 --> 00:15:53,457 Actually, I'm here with my dad and my sister. 324 00:15:53,458 --> 00:15:54,624 They're also on the show tonight. 325 00:15:54,625 --> 00:15:56,875 Oh, so that's your family. 326 00:15:58,708 --> 00:16:01,582 I saw them earlier. Fantastic dance moves. 327 00:16:01,583 --> 00:16:04,207 Big, close family. That's a winning combination. 328 00:16:04,208 --> 00:16:05,582 The judges love that kind of thing. 329 00:16:05,583 --> 00:16:07,832 Yeah, my sister Rachel says that's key. 330 00:16:07,833 --> 00:16:10,874 She's the one over there practicing her faces. 331 00:16:10,875 --> 00:16:12,124 That's her "ooh, I hope he doesn't drop her." 332 00:16:12,125 --> 00:16:13,999 Harley, I'll make you a deal. 333 00:16:14,000 --> 00:16:16,624 I'll fund your invention and make you gobs of money. 334 00:16:16,625 --> 00:16:19,415 - Just one thing. - Anything. You name it. 335 00:16:19,416 --> 00:16:21,582 Get your family to drop out of the competition. 336 00:16:21,583 --> 00:16:23,583 Something else? 337 00:16:28,708 --> 00:16:31,707 Wait. You want me to get my dad and my sister to drop out. 338 00:16:31,708 --> 00:16:34,415 Two problems. My dad and my sister. 339 00:16:34,416 --> 00:16:36,582 They're my only competition. 340 00:16:36,583 --> 00:16:38,290 I came to win. 341 00:16:38,291 --> 00:16:39,874 Why else would I be here? 342 00:16:39,875 --> 00:16:41,999 To meet Brady Rice? I own his team. 343 00:16:42,000 --> 00:16:44,582 You want to win by making other people quit? 344 00:16:44,583 --> 00:16:47,290 That's not very nice. 345 00:16:47,291 --> 00:16:50,082 Nice? I didn't get to where I am by being nice. 346 00:16:50,083 --> 00:16:52,957 Look, kid, you play this right, 347 00:16:52,958 --> 00:16:54,874 and in a few months, 348 00:16:54,875 --> 00:16:57,457 your vacuum gizmo will be in stores nationwide. 349 00:16:57,458 --> 00:16:59,416 So what do you think? 350 00:17:01,708 --> 00:17:03,499 (cheering) 351 00:17:03,500 --> 00:17:05,749 MAN: Five minutes to show time. 352 00:17:05,750 --> 00:17:07,999 I think you're nothing like I thought you would be. 353 00:17:08,000 --> 00:17:10,457 There's no way I'm asking my family to drop out, 354 00:17:10,458 --> 00:17:12,582 especially after how hard they've been practicing. 355 00:17:12,583 --> 00:17:14,457 Well, my dad anyway. 356 00:17:14,458 --> 00:17:17,333 You know how much money you're throwing away? 357 00:17:19,708 --> 00:17:21,582 It's like Harley Diaz always says. 358 00:17:21,583 --> 00:17:23,875 Having to choose between family and business, 359 00:17:25,416 --> 00:17:26,874 is no choice at all. 360 00:17:26,875 --> 00:17:28,582 That's cute. 361 00:17:28,583 --> 00:17:30,249 Dumb but cute. 362 00:17:30,250 --> 00:17:32,250 You just made the biggest mistake of your life. 363 00:17:35,708 --> 00:17:38,124 So I told him I didn't care how much money I was giving up, 364 00:17:38,125 --> 00:17:40,832 'cause I couldn't ask you guys to drop out. 365 00:17:40,833 --> 00:17:43,707 Wow, Harls, I am really proud of you for taking the high road. 366 00:17:43,708 --> 00:17:45,999 Did he say how much money specifically? 367 00:17:46,000 --> 00:17:48,749 That jerk thinks he can buy whatever he wants. 368 00:17:48,750 --> 00:17:51,290 Go out there and step-step-kick his butt. 369 00:17:51,291 --> 00:17:53,875 Hello. That's what I do. 370 00:17:56,708 --> 00:17:58,290 (crashing sound) 371 00:17:58,291 --> 00:17:59,625 DAPHNE: I slipped. 372 00:18:06,333 --> 00:18:08,707 That's use number 100 for peanut butter. 373 00:18:08,708 --> 00:18:10,874 Making Troy Havana slip and fall. 374 00:18:10,875 --> 00:18:13,583 Nobody treats our sister like that. 375 00:18:16,291 --> 00:18:17,708 Looks like you sprained your ankle. 376 00:18:19,958 --> 00:18:21,249 We're sorry, Daphne. 377 00:18:21,250 --> 00:18:22,999 We didn't mean for it to happen to you. 378 00:18:23,000 --> 00:18:24,582 This is our fault. 379 00:18:24,583 --> 00:18:26,375 Don't blame peanut butter. 380 00:18:29,208 --> 00:18:31,082 Now you've got no deal, 381 00:18:31,083 --> 00:18:33,582 and your family won't dance anyway. 382 00:18:33,583 --> 00:18:35,875 - You should've taken my offer. - I don't want it. 383 00:18:39,208 --> 00:18:40,999 I can't believe it. 384 00:18:41,000 --> 00:18:42,707 He's going to end up winning. 385 00:18:42,708 --> 00:18:44,415 He's not going to win. 386 00:18:44,416 --> 00:18:45,624 Someone else can dance with Dad. 387 00:18:45,625 --> 00:18:46,874 Who? 388 00:18:46,875 --> 00:18:49,707 You. You know all the moves. 389 00:18:49,708 --> 00:18:51,582 You can totally do it. 390 00:18:51,583 --> 00:18:53,707 As long as you don't wear pink or possibly purple. 391 00:18:53,708 --> 00:18:55,124 That's my back-up outfit. 392 00:18:55,125 --> 00:18:57,082 I don't know how good I'll be. 393 00:18:57,083 --> 00:18:58,707 It doesn't matter. 394 00:18:58,708 --> 00:19:00,749 The only thing I wanted to do tonight 395 00:19:00,750 --> 00:19:02,750 was dance with my daughter. 396 00:19:11,000 --> 00:19:12,582 Now go get my favorite thing in the world. 397 00:19:12,583 --> 00:19:14,290 The winner's trophy? 398 00:19:14,291 --> 00:19:18,416 Revenge. Now get to wardrobe. 399 00:19:20,250 --> 00:19:22,749 ANNOUNCER: Stellar performance by Team Havana. 400 00:19:22,750 --> 00:19:24,624 They're gonna be tough to beat 401 00:19:24,625 --> 00:19:26,624 with a score of 38. 402 00:19:26,625 --> 00:19:27,749 You're gonna dance? 403 00:19:27,750 --> 00:19:29,249 That's right, she is. 404 00:19:29,250 --> 00:19:31,457 This schmoe's got more than one talented daughter. 405 00:19:31,458 --> 00:19:34,415 Good luck. We just got 38 out of 40. 406 00:19:34,416 --> 00:19:37,624 Pretty great, right, Savannah? 407 00:19:37,625 --> 00:19:40,707 She hates me. I don't know why. 408 00:19:40,708 --> 00:19:42,999 Maybe because you named her Savannah Havana. 409 00:19:43,000 --> 00:19:45,415 Oh, and you know, the pure evil thing. 410 00:19:45,416 --> 00:19:47,874 Whatever. I don't have to find the dance floor. 411 00:19:47,875 --> 00:19:49,749 I own it. 412 00:19:49,750 --> 00:19:51,499 And I'm talking about the dance, 413 00:19:51,500 --> 00:19:54,083 and I actually own this building as well. 414 00:19:55,833 --> 00:19:57,624 ANNOUNCER: Please welcome to the stage 415 00:19:57,625 --> 00:20:00,958 Harley Diaz, dancing with her dad Tom. 416 00:20:03,625 --> 00:20:07,750 ♪ ♪ 417 00:21:04,708 --> 00:21:08,250 With 39 points, Team Diaz takes the lead. 418 00:21:11,375 --> 00:21:13,624 Yes, but there's still a few teams that have to go. 419 00:21:13,625 --> 00:21:15,499 - We didn't win yet. - We beat Troy. 420 00:21:15,500 --> 00:21:16,875 That's all the win I need. 421 00:21:29,625 --> 00:21:32,499 Considering I went there to sell a cleaning device, 422 00:21:32,500 --> 00:21:34,707 I'll take second place for dancing. 423 00:21:34,708 --> 00:21:37,332 I'm just happy Brady won. That guy's the king. 424 00:21:37,333 --> 00:21:40,832 HARLEY: Maybe someone else will want to bankroll the Floor Finder. 425 00:21:40,833 --> 00:21:44,083 I mean, Troy Havana's not the only investor out there. 426 00:21:46,708 --> 00:21:49,582 Oh, and Harley, I had such a blast 427 00:21:49,583 --> 00:21:50,874 doing the show, I have something for you. 428 00:21:50,875 --> 00:21:52,250 Hold out your hand. 429 00:21:54,250 --> 00:21:57,624 A Diaz card? For what? 430 00:21:57,625 --> 00:21:59,332 If you didn't play yours, 431 00:21:59,333 --> 00:22:00,999 I never would've gone to dance class with Daphne, 432 00:22:01,000 --> 00:22:02,707 and none of this would've happened. 433 00:22:02,708 --> 00:22:04,083 Thanks, Dad. 434 00:22:05,708 --> 00:22:07,207 {\an8}And here's one from me. 435 00:22:07,208 --> 00:22:09,707 {\an8}Thanks to you, I got to go backstage 436 00:22:09,708 --> 00:22:11,374 {\an8}at my favorite TV show. 437 00:22:11,375 --> 00:22:14,708 {\an8}Let's see what magic you can work with this one. 438 00:22:19,958 --> 00:22:22,249 {\an8}Actually, you got enough. 439 00:22:22,250 --> 00:22:23,958 {\an8}We're good. 32897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.