All language subtitles for Stuck.In.The.Middle.S02E10.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-C76_Legendas03.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,708 --> 00:00:03,290 Okay, guys, formal is this Friday, 2 00:00:03,291 --> 00:00:05,457 and this year, I think I have a good chance 3 00:00:05,458 --> 00:00:07,415 of being voted for queen. 4 00:00:07,416 --> 00:00:08,874 Which is better-- 5 00:00:08,875 --> 00:00:10,707 "Beyoncé at the music awards" Rachel, 6 00:00:10,708 --> 00:00:13,332 or "Jennifer Lawrence at the kids' pick awards" Rachel? 7 00:00:13,333 --> 00:00:15,707 How about "Rachel at the spring formal" Rachel? 8 00:00:15,708 --> 00:00:18,207 Four other girls are already going with that look. 9 00:00:18,208 --> 00:00:20,624 It's so much easier to find the perfect date 10 00:00:20,625 --> 00:00:21,624 than the perfect dress. 11 00:00:21,625 --> 00:00:23,707 I'm going with Ben. 12 00:00:23,708 --> 00:00:25,290 Brian? Something. 13 00:00:25,291 --> 00:00:27,207 I'm gonna call him Blake. 14 00:00:27,208 --> 00:00:29,374 Rachel and Blake. That's good. 15 00:00:29,375 --> 00:00:31,207 Well, I'm not changing my date's name. 16 00:00:31,208 --> 00:00:33,457 We go great together. Wyatt and Georgie. 17 00:00:33,458 --> 00:00:35,457 Wy-G to the fans. 18 00:00:35,458 --> 00:00:37,582 Who'd you decide to go with, Harley? 19 00:00:37,583 --> 00:00:40,874 I'm not going. Otherwise known as "no one" to the fans. 20 00:00:40,875 --> 00:00:42,457 - No way. - What?! 21 00:00:42,458 --> 00:00:44,583 There's no guy I really wanna go with. 22 00:00:45,875 --> 00:00:47,707 Face it. 23 00:00:47,708 --> 00:00:49,749 Your first high school formal... awkward. 24 00:00:49,750 --> 00:00:52,332 But with three other siblings there, too? 25 00:00:52,333 --> 00:00:54,874 You know those scary movies where the really bad things happen 26 00:00:54,875 --> 00:00:57,207 to the nice girl at the prom? 27 00:00:57,208 --> 00:00:58,624 (girl shrieking) 28 00:00:58,625 --> 00:01:00,749 That will be this. 29 00:01:00,750 --> 00:01:02,749 Oh, I have someone you can go with. 30 00:01:02,750 --> 00:01:04,624 Blake's brother who didn't get the looks. 31 00:01:04,625 --> 00:01:07,457 Well, as hard as it is to turn down 32 00:01:07,458 --> 00:01:09,749 a random guy's unattractive brother, 33 00:01:09,750 --> 00:01:11,624 I'm going to take a pass. 34 00:01:11,625 --> 00:01:13,457 (phone buzzing) 35 00:01:13,458 --> 00:01:15,624 Besides, I would only wanna go with a friend. 36 00:01:15,625 --> 00:01:18,249 Ooh, make sure it's the kind of friend you have chemistry with. 37 00:01:18,250 --> 00:01:20,415 - Like me and Wyatt. - (laughing) - What? 38 00:01:20,416 --> 00:01:21,874 You don't think we have chemistry? 39 00:01:21,875 --> 00:01:23,249 Tell me now, 'cause I don't want to get hurt. 40 00:01:23,250 --> 00:01:25,290 No, it's this thing Josh sent me. 41 00:01:25,291 --> 00:01:28,624 We're in the Society of Junior Inventors together. 42 00:01:28,625 --> 00:01:30,457 He's so funny. 43 00:01:30,458 --> 00:01:32,832 Wait, listen to this. Two inventors walk into a lab... 44 00:01:32,833 --> 00:01:35,290 Wait. Did you say Josh? 45 00:01:35,291 --> 00:01:37,749 Yeah, but that's not the joke part. 46 00:01:37,750 --> 00:01:40,457 No. Ask Josh to the formal. 47 00:01:40,458 --> 00:01:41,624 What?! 48 00:01:41,625 --> 00:01:43,332 We've only ever emailed. 49 00:01:43,333 --> 00:01:45,207 He's running next year's Invent-A-Con. 50 00:01:45,208 --> 00:01:47,832 He's a sophomore at Middlebrook High. Super smart. 51 00:01:47,833 --> 00:01:50,624 - Is he cute? - Oh, who cares? 52 00:01:50,625 --> 00:01:52,707 All that matters is if he's kind and has a good personality. 53 00:01:52,708 --> 00:01:55,332 Save it for your "Yay People" seminar. 54 00:01:55,333 --> 00:01:56,624 This is a formal. 55 00:01:56,625 --> 00:01:59,249 Going with Josh could be fun. 56 00:01:59,250 --> 00:02:02,457 Plus we have to set the agenda for Invent-A-Con. 57 00:02:02,458 --> 00:02:04,832 Might as well do it while watching teachers try to nae-nae. 58 00:02:04,833 --> 00:02:08,833 Yes! I can't wait to shop for "Harley at her first school dance" Harley. 59 00:02:12,458 --> 00:02:14,707 All right. I'm going to my first big dance. 60 00:02:14,708 --> 00:02:17,582 With a guy I barely know. 61 00:02:17,583 --> 00:02:19,582 And all my siblings watching. 62 00:02:19,583 --> 00:02:22,499 This is if Josh even says yes. 63 00:02:22,500 --> 00:02:24,457 Wow! I could really use 64 00:02:24,458 --> 00:02:26,499 a "Yay People" seminar right now. 65 00:02:26,500 --> 00:02:27,875 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 66 00:02:31,875 --> 00:02:35,582 ♪ Sometimes it feels like things are outta control ♪ 67 00:02:35,583 --> 00:02:39,332 ♪ Like you're living in a circus ♪ 68 00:02:39,333 --> 00:02:42,999 ♪ Tryin' to figure out your way in the world ♪ 69 00:02:43,000 --> 00:02:45,582 ♪ Where you're at is kinda perfect ♪ 70 00:02:45,583 --> 00:02:47,707 ♪ So turn it up, turn it up ♪ 71 00:02:47,708 --> 00:02:49,582 {\an8}♪ Do your thing, don't stop ♪ 72 00:02:49,583 --> 00:02:52,415 {\an8}♪ Let the games begin, let's jump right in ♪ 73 00:02:52,416 --> 00:02:55,874 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 74 00:02:55,875 --> 00:02:58,374 ♪ In the middle of the party ♪ 75 00:02:58,375 --> 00:03:00,290 ♪ We're just getting started ♪ 76 00:03:00,291 --> 00:03:03,415 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 77 00:03:03,416 --> 00:03:07,457 ♪ In the eye of the tornado, rowin' in the same boat ♪ 78 00:03:07,458 --> 00:03:10,582 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 79 00:03:10,583 --> 00:03:13,999 ♪ Get stuck in the middle with you ♪ 80 00:03:14,000 --> 00:03:16,708 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 81 00:03:20,291 --> 00:03:21,457 {\an8}Seriously? 82 00:03:21,458 --> 00:03:23,082 {\an8}You're breathing so loud. 83 00:03:23,083 --> 00:03:25,957 {\an8}Haven't heard back from inventor guy yet, huh? 84 00:03:25,958 --> 00:03:27,749 {\an8}I asked him. 85 00:03:27,750 --> 00:03:29,457 {\an8}I wanted it to be like no biggie, 86 00:03:29,458 --> 00:03:30,499 {\an8}but at the same time, biggie. 87 00:03:30,500 --> 00:03:32,457 {\an8}Then it hit me. 88 00:03:32,458 --> 00:03:34,583 {\an8}Why text when you can use science? 89 00:03:36,708 --> 00:03:38,707 {\an8}Pretty bold move, 90 00:03:38,708 --> 00:03:40,582 {\an8}considering the last time you sent liquids through the mail, 91 00:03:40,583 --> 00:03:41,707 {\an8}the authorities came to the house. 92 00:03:41,708 --> 00:03:43,874 {\an8}It was just goo from a glow stick. 93 00:03:43,875 --> 00:03:45,999 {\an8}And don't act like you didn't enjoy meeting the FBI. 94 00:03:46,000 --> 00:03:48,332 {\an8}So who's your date to the dance? 95 00:03:48,333 --> 00:03:50,582 {\an8}I've got two actually. 96 00:03:50,583 --> 00:03:52,874 {\an8}I'm talking about my laptop and a turntable. 97 00:03:52,875 --> 00:03:55,624 {\an8}- I'm deejaying. - Since when do you deejay? 98 00:03:55,625 --> 00:03:58,582 {\an8}Since I determined the best way to Kendra Swenson's heart 99 00:03:58,583 --> 00:04:01,457 {\an8}is to play her favorite song at the dance and dedicate it to her. 100 00:04:01,458 --> 00:04:02,957 Sounds complicated. 101 00:04:02,958 --> 00:04:04,624 You're right. I should've used 102 00:04:04,625 --> 00:04:06,832 advanced chemistry and a petri dish. 103 00:04:06,833 --> 00:04:08,458 Harley, this just came for you. 104 00:04:11,333 --> 00:04:12,958 It's from Josh. 105 00:04:14,833 --> 00:04:16,458 Whoa. Ha ha. 106 00:04:20,458 --> 00:04:21,999 Hey, the periodic table. 107 00:04:22,000 --> 00:04:23,832 I remember forgetting that in science. 108 00:04:23,833 --> 00:04:26,124 Sulphur, uranium, rhenium. 109 00:04:26,125 --> 00:04:29,457 Oh, the FBI is so coming back to this house. 110 00:04:29,458 --> 00:04:31,707 Wait. S-U-Re. 111 00:04:31,708 --> 00:04:33,707 Sure. 112 00:04:33,708 --> 00:04:35,707 He said sure! 113 00:04:35,708 --> 00:04:37,165 (cheering) 114 00:04:37,166 --> 00:04:38,707 Finally, something about chemistry I like. 115 00:04:38,708 --> 00:04:43,083 So we're all going to the dance together! 116 00:04:45,833 --> 00:04:48,000 - Whoopie cushion. - Check. 117 00:04:49,625 --> 00:04:52,874 - Jawbreaker. - Check. 118 00:04:52,875 --> 00:04:55,415 Hey, guys, thanks for cleaning out the cubbies. 119 00:04:55,416 --> 00:04:58,457 - This is for camping. - Camping. 120 00:04:58,458 --> 00:05:01,499 We're gathering the essentials for survival. 121 00:05:01,500 --> 00:05:03,207 Are you sure you don't want to stay in? 122 00:05:03,208 --> 00:05:04,999 I'll make popcorn... on the stove, 123 00:05:05,000 --> 00:05:06,999 not in the microwave; I'll let you shake the pan. 124 00:05:07,000 --> 00:05:09,874 No, thanks. With the big kids at that lame dance, 125 00:05:09,875 --> 00:05:11,749 we'll have the backyard all to ourselves. 126 00:05:11,750 --> 00:05:13,375 (sighs) 127 00:05:16,708 --> 00:05:18,999 I know a lot of my business is selling tents, 128 00:05:19,000 --> 00:05:20,874 but I hate when they camp. 129 00:05:20,875 --> 00:05:22,874 Yes. They have fun while we stay up 130 00:05:22,875 --> 00:05:24,582 waiting for them to come in, 131 00:05:24,583 --> 00:05:26,457 because they're cold, hungry or scared. 132 00:05:26,458 --> 00:05:28,999 And one of them always pees in a sleeping bag. 133 00:05:29,000 --> 00:05:30,874 If only there were some way to make them miserable 134 00:05:30,875 --> 00:05:32,583 sooner than later. 135 00:05:35,625 --> 00:05:40,207 How would you like to go camping in the backyard tonight? 136 00:05:40,208 --> 00:05:42,207 I'll make popcorn. 137 00:05:42,208 --> 00:05:44,082 On the stove, not the microwave. 138 00:05:44,083 --> 00:05:45,874 - I'll let you shake the pan. - Not interested. 139 00:05:45,875 --> 00:05:48,957 Guys, clear a path. It's an hour till formal, 140 00:05:48,958 --> 00:05:51,582 and I need to show Harley how to walk in high heels. 141 00:05:51,583 --> 00:05:54,874 Anything in this zone is not safe. 142 00:05:54,875 --> 00:05:57,708 Good news. I'm in for the camping. 143 00:06:00,500 --> 00:06:02,082 TOM: Big night. 144 00:06:02,083 --> 00:06:04,124 Ooh, I should probably take the pictures. 145 00:06:04,125 --> 00:06:06,457 You're gonna need both hands for your tissues. 146 00:06:06,458 --> 00:06:08,582 I know. Usually, these milestone moments 147 00:06:08,583 --> 00:06:10,582 make me bawl my eyes out, but I have a trick. 148 00:06:10,583 --> 00:06:12,999 I read that if you pinch your ear really hard, 149 00:06:13,000 --> 00:06:14,874 the pain distracts you from crying. 150 00:06:14,875 --> 00:06:16,582 RACHEL: Here we come! 151 00:06:16,583 --> 00:06:18,958 SUZY: Wow! 152 00:06:22,083 --> 00:06:25,583 You both look so beautiful. Ow! 153 00:06:27,083 --> 00:06:28,833 It worked. 154 00:06:30,500 --> 00:06:32,124 Hey, Blake. 155 00:06:32,125 --> 00:06:33,707 My name is Jimmy. 156 00:06:33,708 --> 00:06:35,582 Not tonight, it isn't. 157 00:06:35,583 --> 00:06:37,124 Can I still be Wyatt? 158 00:06:37,125 --> 00:06:40,624 Yes. I love it. Wyatt, the name, not you. 159 00:06:40,625 --> 00:06:44,582 I mean, I'd never use the word love on our first official date. 160 00:06:44,583 --> 00:06:46,832 Ooh, that corsage for me? 161 00:06:46,833 --> 00:06:49,458 I love it... and there I go again. 162 00:06:51,291 --> 00:06:53,290 Oh, and you... 163 00:06:53,291 --> 00:06:55,125 You look so handsome. 164 00:06:56,583 --> 00:06:58,290 Thanks? 165 00:06:58,291 --> 00:07:00,582 I'll go get the boutonnières from the fridge. 166 00:07:00,583 --> 00:07:02,707 Last formal, Beast only ate one of them, 167 00:07:02,708 --> 00:07:04,958 so fingers crossed. 168 00:07:06,000 --> 00:07:08,707 - Ow. - Sorry. 169 00:07:08,708 --> 00:07:11,249 That coffee table's taken a piece out of all of us. 170 00:07:11,250 --> 00:07:13,999 I dropped my contact lenses down the sink this morning. 171 00:07:14,000 --> 00:07:15,624 I can't see anything without them. 172 00:07:15,625 --> 00:07:17,582 Well, don't you have glasses? 173 00:07:17,583 --> 00:07:20,000 Yeah, but I'm afraid Georgie won't like them. 174 00:07:23,166 --> 00:07:25,624 Uh, they look fine. You're good. 175 00:07:25,625 --> 00:07:28,624 Oh, great. I'll put them on after pictures. 176 00:07:28,625 --> 00:07:31,166 (glasses drop, shatter) 177 00:07:36,875 --> 00:07:38,999 On second thought, lose the glasses. 178 00:07:39,000 --> 00:07:40,499 Yeah. 179 00:07:40,500 --> 00:07:43,749 Okay, you guys. Time for the big reveal. 180 00:07:43,750 --> 00:07:45,957 You all remember the "before." 181 00:07:45,958 --> 00:07:47,999 HARLEY: Just get to it! 182 00:07:48,000 --> 00:07:50,875 May I present... the "after"? 183 00:08:03,708 --> 00:08:05,500 You look beautiful. 184 00:08:07,833 --> 00:08:10,582 Tom, it's not working. I'm getting emotional. 185 00:08:10,583 --> 00:08:12,999 Oh, I forgot to sign Daphne up for camp, 186 00:08:13,000 --> 00:08:14,874 so she's gonna be around all summer. 187 00:08:14,875 --> 00:08:17,874 That hurts worse than the ear pinch. Thank you. 188 00:08:17,875 --> 00:08:19,999 I can't believe my little girl 189 00:08:20,000 --> 00:08:22,165 is going to her first formal. 190 00:08:22,166 --> 00:08:24,290 I can't believe she's going with an older boy. 191 00:08:24,291 --> 00:08:27,707 - (doorbell rings) - Dad, Josh and I are just friends. 192 00:08:27,708 --> 00:08:30,082 Just friends. Huh. I know what that means, 193 00:08:30,083 --> 00:08:32,207 and I'm gonna make sure this guy knows 194 00:08:32,208 --> 00:08:35,000 - that it's not gonna mean what I know it means. - (doorbell rings) 195 00:08:36,208 --> 00:08:39,083 Hi. I'm Josh. Is Harley here? 196 00:08:46,333 --> 00:08:49,707 Josh, what... a surprise. 197 00:08:49,708 --> 00:08:50,999 Not that you're here. 198 00:08:51,000 --> 00:08:52,374 You're supposed to be here. 199 00:08:52,375 --> 00:08:54,249 As my date. 200 00:08:54,250 --> 00:08:56,707 Like we disc... How old are you? 201 00:08:56,708 --> 00:08:58,583 I'm nine. And a half. 202 00:09:02,208 --> 00:09:03,874 I don't know what you're seeing, 203 00:09:03,875 --> 00:09:05,999 but he's really little. 204 00:09:06,000 --> 00:09:08,374 Mom, did you set us up for a playdate again? 205 00:09:08,375 --> 00:09:10,833 You're kind of overdressed for camping. 206 00:09:13,708 --> 00:09:15,624 You didn't know I skipped a couple of grades, did you? 207 00:09:15,625 --> 00:09:18,707 No. The periodic table message you sent back 208 00:09:18,708 --> 00:09:20,999 said "sure," not "I'm nine and a half." 209 00:09:21,000 --> 00:09:22,957 Oh, I'm sorry, Harley. 210 00:09:22,958 --> 00:09:24,624 We've been emailing so long, 211 00:09:24,625 --> 00:09:26,082 I felt like we were old friends. 212 00:09:26,083 --> 00:09:28,332 I guess it slipped my mind. 213 00:09:28,333 --> 00:09:29,457 I hope this isn't a problem. 214 00:09:29,458 --> 00:09:30,875 No. 215 00:09:33,083 --> 00:09:35,165 Of course it's a problem. 216 00:09:35,166 --> 00:09:37,874 I'm going to my first formal with the guy who's... 217 00:09:37,875 --> 00:09:39,957 less than this many. 218 00:09:39,958 --> 00:09:41,957 No problem at all. 219 00:09:41,958 --> 00:09:43,749 (car horn honks) 220 00:09:43,750 --> 00:09:45,624 All right, that's the limo. Let's go. 221 00:09:45,625 --> 00:09:48,291 Hopefully, it has a car seat. 222 00:09:57,833 --> 00:10:00,290 Finally, a place where we can live how we want. 223 00:10:00,291 --> 00:10:01,457 Camp chair? 224 00:10:01,458 --> 00:10:03,166 Don't mind if I do. 225 00:10:06,166 --> 00:10:07,874 (loud farting noise) 226 00:10:07,875 --> 00:10:10,207 Ah, the comforts of home. 227 00:10:10,208 --> 00:10:12,165 Too early to bring out the jawbreakers? 228 00:10:12,166 --> 00:10:14,208 I don't think so. 229 00:10:15,458 --> 00:10:17,832 You wanna start or finish? 230 00:10:17,833 --> 00:10:20,625 You can go ahead. I need to warm up. 231 00:10:23,875 --> 00:10:26,291 (zipping noises) 232 00:10:29,083 --> 00:10:31,207 Oh, hi, neighbor. 233 00:10:31,208 --> 00:10:32,875 Nice night for camping. 234 00:10:37,208 --> 00:10:39,374 I really hope Harley's doing okay. 235 00:10:39,375 --> 00:10:41,832 She'll be fine. I think the important thing here 236 00:10:41,833 --> 00:10:45,207 is that I'm doing okay now that I know she's out with a nine-year-old. 237 00:10:45,208 --> 00:10:47,457 BEAST: No one wants to camp if you're out here! 238 00:10:47,458 --> 00:10:50,290 Ah, and that right there is the sound of us 239 00:10:50,291 --> 00:10:52,374 going to bed early. 240 00:10:52,375 --> 00:10:55,375 A mountain lion couldn't get them in here faster. 241 00:11:05,875 --> 00:11:07,874 I'm sorry. Those guys are jerks. 242 00:11:07,875 --> 00:11:10,082 Who cares? There's a dessert buffet. 243 00:11:10,083 --> 00:11:12,082 I'm not supposed to have sugar after 8:00, 244 00:11:12,083 --> 00:11:13,499 but you only live once. 245 00:11:13,500 --> 00:11:15,874 Based on tonight, 246 00:11:15,875 --> 00:11:17,082 that might be once too many. 247 00:11:17,083 --> 00:11:18,499 Hey, how's it going with Josh? 248 00:11:18,500 --> 00:11:21,582 He's a nice kid, but this is rough. 249 00:11:21,583 --> 00:11:25,082 Hello! Sir, can I get a cake pop over here? My turn! 250 00:11:25,083 --> 00:11:27,374 I'm giving it an hour, and then I'm out of here. 251 00:11:27,375 --> 00:11:29,082 Good idea. 252 00:11:29,083 --> 00:11:30,582 Kids can get cranky past their bedtime. 253 00:11:30,583 --> 00:11:33,165 Seriously? Your date's a turntable. 254 00:11:33,166 --> 00:11:34,374 Also older than your date. 255 00:11:34,375 --> 00:11:35,874 Yep, that's correct. 256 00:11:35,875 --> 00:11:38,249 Ooh, there's Kendra. 257 00:11:38,250 --> 00:11:40,124 I've got her favorite song all cued up. 258 00:11:40,125 --> 00:11:42,082 I saw it on her web page. 259 00:11:42,083 --> 00:11:44,290 Also, her dog's name is Kyle. 260 00:11:44,291 --> 00:11:46,249 Or Karl. 261 00:11:46,250 --> 00:11:48,832 I was looking through binoculars from across the room. 262 00:11:48,833 --> 00:11:50,415 There's a story you can tell your kids. 263 00:11:50,416 --> 00:11:52,499 Okay, guys, I wanna get to the photos, 264 00:11:52,500 --> 00:11:54,999 so I can start working the room for the queen vote. 265 00:11:55,000 --> 00:11:57,415 Also, Mom said if we come home without group shots, 266 00:11:57,416 --> 00:12:00,125 she's not paying for the limo. 267 00:12:10,083 --> 00:12:12,500 Oh, you can go in front of me. 268 00:12:14,458 --> 00:12:15,874 You, too. 269 00:12:15,875 --> 00:12:18,082 You've been in line for the bathroom 270 00:12:18,083 --> 00:12:19,290 for 20 minutes. 271 00:12:19,291 --> 00:12:21,207 Twenty-two minutes and 36 seconds. 272 00:12:21,208 --> 00:12:22,457 I don't even have to go. 273 00:12:22,458 --> 00:12:24,082 I'm just trying to wait out the clock 274 00:12:24,083 --> 00:12:25,832 until I can leave without being a jerk. 275 00:12:25,833 --> 00:12:27,374 Harley! 276 00:12:27,375 --> 00:12:29,250 Last fruit tart. Splitsies? 277 00:12:31,500 --> 00:12:33,249 Good for you. 278 00:12:33,250 --> 00:12:36,457 Maybe next year, you'll be coming with someone like Wyatt. 279 00:12:36,458 --> 00:12:38,582 Someone you're into, who's totally into you... 280 00:12:38,583 --> 00:12:40,957 Wait, who is that girl he's talking to? 281 00:12:40,958 --> 00:12:43,583 I'm so happy to be here with you, Georgie. 282 00:12:48,375 --> 00:12:50,457 (loud belching) 283 00:12:50,458 --> 00:12:53,249 You really think this will work? 284 00:12:53,250 --> 00:12:55,415 Definitely. Daphne's not gonna wanna camp 285 00:12:55,416 --> 00:12:56,999 next to two pigs. 286 00:12:57,000 --> 00:12:58,957 Hit her with full can of soda. 287 00:12:58,958 --> 00:13:01,332 (very loud belch) 288 00:13:01,333 --> 00:13:03,624 Okay, enough toying around. 289 00:13:03,625 --> 00:13:05,332 Let's get serious. 290 00:13:05,333 --> 00:13:07,457 Hit her with the Chinese food buffet. 291 00:13:07,458 --> 00:13:11,374 ( incredibly loud, drawn-out belch ) 292 00:13:11,375 --> 00:13:14,082 Wow! I can almost smell that one. 293 00:13:14,083 --> 00:13:16,499 That oughta bounce her right outta here. 294 00:13:16,500 --> 00:13:21,874 ( long, loud belch from outside ) 295 00:13:21,875 --> 00:13:23,415 Daphne doesn't have a phone. 296 00:13:23,416 --> 00:13:25,957 Dang. You've gotta admire something like that. 297 00:13:25,958 --> 00:13:28,125 Okay, we've gotta end this. 298 00:13:32,166 --> 00:13:34,124 Daphne, this is our camping night. 299 00:13:34,125 --> 00:13:35,582 Don't make us come in there. 300 00:13:35,583 --> 00:13:38,457 (sniffing) Do you smell cookies? 301 00:13:38,458 --> 00:13:40,499 Peanut butter. 302 00:13:40,500 --> 00:13:42,499 Chocolate chips. 303 00:13:42,500 --> 00:13:45,500 Correction. White chocolate chips. 304 00:13:47,125 --> 00:13:49,082 Warm, delicious cookies. 305 00:13:49,083 --> 00:13:53,457 Handmade with love, straight out of my Tiny Bake oven. 306 00:13:53,458 --> 00:13:56,624 LEWIE: What?! 307 00:13:56,625 --> 00:13:59,082 We see what you're trying to do. 308 00:13:59,083 --> 00:14:01,957 Trying to lure us in with your comfy tent, 309 00:14:01,958 --> 00:14:04,082 and your cookies and your whoopie-less cushions. 310 00:14:04,083 --> 00:14:05,582 It's not gonna work, sister. 311 00:14:05,583 --> 00:14:08,082 I have also downloaded six hours of Dumpster Jack 312 00:14:08,083 --> 00:14:10,165 on Rachel's computer. 313 00:14:10,166 --> 00:14:13,083 It's like she can see into our souls. 314 00:14:14,416 --> 00:14:17,624 The second we set foot into that tent, she wins. 315 00:14:17,625 --> 00:14:20,582 But if we go back to our tent, 316 00:14:20,583 --> 00:14:22,582 and don't watch Dumpster Jack, 317 00:14:22,583 --> 00:14:25,249 and don't have cookies, 318 00:14:25,250 --> 00:14:27,249 she also wins. 319 00:14:27,250 --> 00:14:30,249 Beast, we have no other choice. 320 00:14:30,250 --> 00:14:33,124 We must surrender with dignity. 321 00:14:33,125 --> 00:14:34,415 What do you think? 322 00:14:34,416 --> 00:14:36,083 (muffled) Agreed. 323 00:14:42,166 --> 00:14:45,457 Georgie, maybe it's too soon to bring this up, 324 00:14:45,458 --> 00:14:47,457 but I feel like I know you so well. 325 00:14:47,458 --> 00:14:51,207 Oh, tell me, Blake, you're a guy. 326 00:14:51,208 --> 00:14:53,457 Why is Wyatt talking to all these other girls, 327 00:14:53,458 --> 00:14:55,499 when I invited him to this dance? 328 00:14:55,500 --> 00:14:57,582 I don't know. Why is Rachel calling me Blake 329 00:14:57,583 --> 00:14:59,457 - when I'm Jimmy? - Sorry about that, Jimmy Blake. 330 00:14:59,458 --> 00:15:01,290 Thank you. 331 00:15:01,291 --> 00:15:04,582 Hm, sippy cup. Gotta give 'em props. 332 00:15:04,583 --> 00:15:07,082 Where do you find one of these things at a high school dance? 333 00:15:07,083 --> 00:15:10,499 Yep, that's good use of creativity. 334 00:15:10,500 --> 00:15:12,624 Listen, why don't we take that table by the teachers? 335 00:15:12,625 --> 00:15:14,416 Nobody will try anything there. 336 00:15:23,500 --> 00:15:28,332 BOY: This one goes out to Harley Diaz and her special guest. 337 00:15:28,333 --> 00:15:31,000 ( woman singing "The Alphabet Song" ) 338 00:15:37,625 --> 00:15:39,624 Go to the bathroom for five seconds. 339 00:15:39,625 --> 00:15:41,291 Sorry, Harley. 340 00:15:46,750 --> 00:15:49,332 Doesn't seem like you're having a lot of fun. 341 00:15:49,333 --> 00:15:52,374 No. I totally am. 342 00:15:52,375 --> 00:15:56,625 This has been the best... 51 minutes, 43 seconds of my life. 343 00:16:00,500 --> 00:16:02,208 Hey, somebody dropped a 20. 344 00:16:07,708 --> 00:16:09,582 Wait a second. 345 00:16:09,583 --> 00:16:12,290 Are you doing that? 346 00:16:12,291 --> 00:16:13,707 That's awesome! 347 00:16:13,708 --> 00:16:15,457 That's what I like about inventing. 348 00:16:15,458 --> 00:16:17,832 I mean, it puts me in the driver's seat, 349 00:16:17,833 --> 00:16:20,082 which legally, I'm not gonna be able to do 350 00:16:20,083 --> 00:16:22,290 for seven more years. 351 00:16:22,291 --> 00:16:24,874 I get that. 352 00:16:24,875 --> 00:16:28,082 In my family, if I want control, I have to invent it. 353 00:16:28,083 --> 00:16:31,082 In a family of nine, the only thing I can count on is chaos. 354 00:16:31,083 --> 00:16:34,165 Well, that, and the toilet paper roll always being empty. 355 00:16:34,166 --> 00:16:35,165 (both laughing) 356 00:16:35,166 --> 00:16:36,416 Can I give it a test drive? 357 00:17:05,625 --> 00:17:07,290 You're not gonna believe this. 358 00:17:07,291 --> 00:17:08,749 They're in Daphne's tent. 359 00:17:08,750 --> 00:17:11,832 At this rate, they're gonna be out there all night. 360 00:17:11,833 --> 00:17:15,165 I have an idea. 361 00:17:15,166 --> 00:17:17,249 It's not gonna win us any parenting awards. 362 00:17:17,250 --> 00:17:19,165 Uh, that's okay. 363 00:17:19,166 --> 00:17:21,166 We weren't nominated anyway. 364 00:17:22,250 --> 00:17:24,708 Okay, Tom, hit the sprinklers. 365 00:17:26,833 --> 00:17:29,749 Zone Two. It's supposed to be Zone Two! 366 00:17:29,750 --> 00:17:31,624 May I top off your moo juice? 367 00:17:31,625 --> 00:17:33,291 You know it. 368 00:17:37,458 --> 00:17:39,749 Is it raining outside? 369 00:17:39,750 --> 00:17:42,207 - No. - Probably not. 370 00:17:42,208 --> 00:17:45,207 You guys gotta get out of here. 371 00:17:45,208 --> 00:17:48,457 I thought so, too, but we're actually having fun. 372 00:17:48,458 --> 00:17:51,749 No, I just found out a bunch of kids got together and voted you king and queen. 373 00:17:51,750 --> 00:17:54,457 Cool. I can rock a crown. 374 00:17:54,458 --> 00:17:56,249 You don't understand. 375 00:17:56,250 --> 00:17:58,290 This means you two have to do the spotlight dance. 376 00:17:58,291 --> 00:18:00,833 Together, under the spotlight. 377 00:18:03,333 --> 00:18:08,291 ( distorted music plays, people laughing ) 378 00:18:10,625 --> 00:18:11,832 JOSH: Nine and a half. 379 00:18:11,833 --> 00:18:14,415 Nine and a half. 380 00:18:14,416 --> 00:18:17,333 (laughing and jeering) 381 00:18:19,458 --> 00:18:21,582 I'll call the limo. 382 00:18:21,583 --> 00:18:23,582 Hey, before we leave, 383 00:18:23,583 --> 00:18:26,415 I just wanna say thanks. 384 00:18:26,416 --> 00:18:28,999 - I had a blast tonight. - You did? 385 00:18:29,000 --> 00:18:30,999 Yeah. I mean, it's not like I'm gonna have 386 00:18:31,000 --> 00:18:32,499 a lot of big high school moments. 387 00:18:32,500 --> 00:18:33,832 At the rate I'm going, 388 00:18:33,833 --> 00:18:35,707 I'll graduate when I'm 11. 389 00:18:35,708 --> 00:18:38,207 Do you know anybody who wants to go to their senior prom 390 00:18:38,208 --> 00:18:39,708 with an 11-year-old? 391 00:18:42,500 --> 00:18:44,832 You know what? 392 00:18:44,833 --> 00:18:46,457 We're not going anywhere. 393 00:18:46,458 --> 00:18:50,457 My friend is getting his big high school moment. 394 00:18:50,458 --> 00:18:52,582 We are going to do that spotlight dance, 395 00:18:52,583 --> 00:18:55,332 - and we are going to kill it. - We are? How? 396 00:18:55,333 --> 00:18:57,290 I have no idea. 397 00:18:57,291 --> 00:18:59,415 But we're both inventors. 398 00:18:59,416 --> 00:19:01,999 We just have to get creative. 399 00:19:02,000 --> 00:19:03,624 Georgie, every time I've tried to talk to you tonight, 400 00:19:03,625 --> 00:19:05,374 you've run away. 401 00:19:05,375 --> 00:19:07,374 But I just want you to know, I think you're great. 402 00:19:07,375 --> 00:19:10,707 The two of us vibe so well together. 403 00:19:10,708 --> 00:19:12,374 What I'm trying to say is, 404 00:19:12,375 --> 00:19:14,874 I want us to be a thing-thing. 405 00:19:14,875 --> 00:19:18,707 You want to be a thing-thing with my geometry teacher? 406 00:19:18,708 --> 00:19:19,999 - Who are you? - Georgie. 407 00:19:20,000 --> 00:19:21,332 Then who is that? 408 00:19:21,333 --> 00:19:22,457 Mrs. Wilkins. 409 00:19:22,458 --> 00:19:25,374 Oh, no. I'm sorry. 410 00:19:25,375 --> 00:19:27,624 I lost my contact lenses; I can't see. 411 00:19:27,625 --> 00:19:29,249 Wait. 412 00:19:29,250 --> 00:19:31,999 Do you wanna be a thing? 413 00:19:32,000 --> 00:19:34,707 I would love that. 414 00:19:34,708 --> 00:19:37,415 Love. I did it again. 415 00:19:37,416 --> 00:19:39,999 But we're a thing now. I can say that. 416 00:19:40,000 --> 00:19:41,707 Georgie, I need you. 417 00:19:41,708 --> 00:19:43,374 Not the time. Having a thing. 418 00:19:43,375 --> 00:19:45,458 They're voting me and Josh for the spotlight dance. 419 00:19:47,708 --> 00:19:49,582 It's gonna take a whole lotta work 420 00:19:49,583 --> 00:19:51,290 to turn this thing around. 421 00:19:51,291 --> 00:19:53,415 Luckily, I've got a whole lotta family. 422 00:19:53,416 --> 00:19:54,625 Come on. 423 00:19:56,333 --> 00:19:58,457 Okay, I'm about to say a bunch of weird stuff. 424 00:19:58,458 --> 00:20:00,332 Don't ask questions, just do it. 425 00:20:00,333 --> 00:20:01,999 Georgie, I need you to tell the limo driver 426 00:20:02,000 --> 00:20:03,582 to point his headlights 427 00:20:03,583 --> 00:20:05,374 - toward the tent. - On it. 428 00:20:05,375 --> 00:20:08,082 - Wyatt, I need a bunch of balloons. - Coming up. 429 00:20:08,083 --> 00:20:11,707 Rachel, lose the sign over there. 430 00:20:11,708 --> 00:20:12,999 Come on, Jimmy. We have a job to do. 431 00:20:13,000 --> 00:20:14,499 I thought I was Blake. 432 00:20:14,500 --> 00:20:16,875 This is more of a Jimmy job. 433 00:20:18,583 --> 00:20:20,582 Ethan, I need the perfect song for a dance. 434 00:20:20,583 --> 00:20:22,582 I know exactly the one. 435 00:20:22,583 --> 00:20:25,957 I was saving it for Kendra, but if you need it, it's yours. 436 00:20:25,958 --> 00:20:27,583 Thanks. 437 00:20:28,708 --> 00:20:31,582 Ladies and gentlemen, 438 00:20:31,583 --> 00:20:33,707 the moment you have all been waiting for. 439 00:20:33,708 --> 00:20:38,374 This year's spring formal king and queen are... 440 00:20:38,375 --> 00:20:41,582 Josh Durman and Harley Diaz! 441 00:20:41,583 --> 00:20:44,957 (jeering laughter) 442 00:20:44,958 --> 00:20:46,707 It's time for the spotlight dance. 443 00:20:46,708 --> 00:20:48,416 Hit it, Georgie. 444 00:20:50,500 --> 00:20:57,000 ♪ Lights go down and then the curtains rise ♪ 445 00:20:59,958 --> 00:21:08,833 ♪ 'Cause you've been waiting for this all your life ♪ 446 00:21:12,000 --> 00:21:21,874 ♪ This time, this time, there's no turning back ♪ 447 00:21:21,875 --> 00:21:25,165 ♪ Rising, falling ♪ 448 00:21:25,166 --> 00:21:30,333 ♪ Shadows fade to black ♪ 449 00:21:31,500 --> 00:21:40,457 ♪ This time, this time, there's no turning back ♪ 450 00:21:40,458 --> 00:21:44,874 ♪ Rising, falling ♪ 451 00:21:44,875 --> 00:21:48,874 ♪ Shadows fade to black ♪ 452 00:21:48,875 --> 00:21:53,708 ♪ Never give up, never give in... ♪ 453 00:22:08,458 --> 00:22:10,749 {\an8}Thanks for saving our butts. 454 00:22:10,750 --> 00:22:11,957 {\an8}Sorry you didn't get to be queen. 455 00:22:11,958 --> 00:22:14,165 {\an8}It's okay. I don't want to be 456 00:22:14,166 --> 00:22:16,457 {\an8}queen of anyone who would treat my sister that way. 457 00:22:16,458 --> 00:22:18,499 {\an8}Besides, the dance committee blew their budget 458 00:22:18,500 --> 00:22:20,583 {\an8}on space heaters, so there's no glitter rain. 459 00:22:24,875 --> 00:22:26,707 {\an8}HARLEY: I was right. 460 00:22:26,708 --> 00:22:28,707 {\an8}The first dance with your siblings there, 461 00:22:28,708 --> 00:22:30,499 {\an8}super awkward. 462 00:22:30,500 --> 00:22:32,582 {\an8}But without them, 463 00:22:32,583 --> 00:22:35,582 {\an8}it never would've gone from awkward to awesome. 464 00:22:35,583 --> 00:22:37,082 {\an8}- (water whooshing) - TOM: What's that? 465 00:22:37,083 --> 00:22:40,207 {\an8}Oh, now Zone Two goes off. 466 00:22:40,208 --> 00:22:43,708 {\an8}(all clamoring) 34380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.