Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,875 --> 00:00:06,082
Guys. Hello!
2
00:00:06,083 --> 00:00:07,707
Need a hand here.
3
00:00:07,708 --> 00:00:09,457
It's getting heavy.
4
00:00:09,458 --> 00:00:11,999
Lots of cans.
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,125
Oh, hey, Mom, you're home.
6
00:00:15,416 --> 00:00:17,249
Seriously?
7
00:00:17,250 --> 00:00:21,082
The sink is running,
and the freezer's open.
8
00:00:21,083 --> 00:00:23,874
Wow, that's great.
9
00:00:23,875 --> 00:00:26,249
Did you get
the goji berries
I asked for?
10
00:00:26,250 --> 00:00:28,332
Okay, that's it.
11
00:00:28,333 --> 00:00:30,582
- Devices now.
- What?!
12
00:00:30,583 --> 00:00:32,457
Phones, tablet, laptops,
hand 'em over.
13
00:00:32,458 --> 00:00:34,165
You guys need
to pay attention.
14
00:00:34,166 --> 00:00:35,957
We do pay attention.
15
00:00:35,958 --> 00:00:38,082
Let me know
when Mom gets here.
16
00:00:38,083 --> 00:00:41,375
I'm not supposed
to be watching this.
17
00:00:44,083 --> 00:00:46,082
She's been under there
since last night.
18
00:00:46,083 --> 00:00:49,332
- That's on you.
- See, we all make mistakes.
19
00:00:49,333 --> 00:00:51,374
Don't take away our tech
for one mistake.
20
00:00:51,375 --> 00:00:53,207
Really? One mistake?
21
00:00:53,208 --> 00:00:55,874
My day?
Thanks for asking.
22
00:00:55,875 --> 00:00:58,207
I called Santa Claus,
23
00:00:58,208 --> 00:01:00,874
and told him don't bother
coming by this Christmas.
24
00:01:00,875 --> 00:01:02,707
Our family's not interested.
25
00:01:02,708 --> 00:01:04,124
I'm really proud of you.
26
00:01:04,125 --> 00:01:06,374
Thank you so much.
You're awesome.
27
00:01:06,375 --> 00:01:09,124
Let's go. If it's got
batteries or a screen,
28
00:01:09,125 --> 00:01:11,249
I want it.
29
00:01:11,250 --> 00:01:12,832
Mom, look, wherever
you hide them,
30
00:01:12,833 --> 00:01:14,749
you know we're
gonna find them.
31
00:01:14,750 --> 00:01:16,707
So save some time
and let us off
with a stern warning.
32
00:01:16,708 --> 00:01:19,499
Good point.
I won't hide them.
33
00:01:19,500 --> 00:01:21,250
I'll wear them.
34
00:01:23,375 --> 00:01:25,832
But I was checking the map
to launch my weather balloon.
35
00:01:25,833 --> 00:01:28,707
Today has all the perfect
atmospheric conditions.
36
00:01:28,708 --> 00:01:31,165
Nobody wants to have
family conversations
about that.
37
00:01:31,166 --> 00:01:34,625
- She's right.
- Fine.
38
00:01:36,583 --> 00:01:39,208
- Keep going.
- (sighs)
39
00:01:41,083 --> 00:01:42,708
Don't make me frisk you.
40
00:01:48,625 --> 00:01:52,166
Oh, come on. This one
only gets reception
behind the dumpster.
41
00:01:56,333 --> 00:01:59,332
Delta Two, aggressive
parental unit approaching.
42
00:01:59,333 --> 00:02:02,000
Delta One... no!
43
00:02:10,125 --> 00:02:14,165
If your dad can go without
this on his fishing trip,
44
00:02:14,166 --> 00:02:18,082
then we can go without it
until 6:00 tomorrow night.
45
00:02:18,083 --> 00:02:22,207
This family needs to
disconnect to reconnect.
46
00:02:22,208 --> 00:02:25,207
Two days without
technology?
47
00:02:25,208 --> 00:02:26,457
So we're being punished?
48
00:02:26,458 --> 00:02:28,874
No. We're gonna
stay in this house,
49
00:02:28,875 --> 00:02:31,124
and enjoy
each other's company.
50
00:02:31,125 --> 00:02:33,249
So we're being punished.
51
00:02:33,250 --> 00:02:35,000
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
52
00:02:38,875 --> 00:02:42,999
♪ Sometimes it feels like
things are outta control ♪
53
00:02:43,000 --> 00:02:46,499
♪ Like you're living in
a circus ♪
54
00:02:46,500 --> 00:02:50,124
♪ Tryin' to figure out
your way in the world ♪
55
00:02:50,125 --> 00:02:53,124
♪ Where you're at
is kinda perfect ♪
56
00:02:53,125 --> 00:02:55,124
♪ So turn it up,
turn it up ♪
57
00:02:55,125 --> 00:02:57,290
{\an8}♪ Do your thing,
don't stop ♪
58
00:02:57,291 --> 00:03:00,249
{\an8}♪ Let the games begin,
let's jump right in ♪
59
00:03:00,250 --> 00:03:03,290
♪ I wanna get
stuck with you ♪
60
00:03:03,291 --> 00:03:05,332
♪ In the middle
of the party ♪
61
00:03:05,333 --> 00:03:07,290
♪ We're just
getting started ♪
62
00:03:07,291 --> 00:03:10,707
♪ I wanna get
stuck with you ♪
63
00:03:10,708 --> 00:03:14,290
♪ In the eye of the tornado,
rowin' in the same boat ♪
64
00:03:14,291 --> 00:03:17,374
♪ I wanna get
stuck with you ♪
65
00:03:17,375 --> 00:03:21,707
♪ Get stuck in
the middle with you ♪
66
00:03:21,708 --> 00:03:23,833
♪ I wanna get
stuck with you ♪
67
00:03:25,250 --> 00:03:27,374
{\an8}Mom, you cannot do this.
68
00:03:27,375 --> 00:03:30,207
{\an8}We'll never make it
48 hours without devices.
69
00:03:30,208 --> 00:03:32,874
{\an8}Look at what it's
doing to Rachel.
70
00:03:32,875 --> 00:03:34,290
{\an8}She's gonna clean?
Great.
71
00:03:34,291 --> 00:03:36,415
{\an8}I just grabbed this sponge
72
00:03:36,416 --> 00:03:38,249
{\an8}because it's the same size
as my phone.
73
00:03:38,250 --> 00:03:40,165
{\an8}It was either this
or a bar of soap,
74
00:03:40,166 --> 00:03:41,707
{\an8}and this had
less hair on it.
75
00:03:41,708 --> 00:03:45,165
{\an8}Hey, Mom, you told us
to play a real game.
76
00:03:45,166 --> 00:03:49,124
{\an8}Now, say a guy was
sitting on a stash of
water bombs filled with--
77
00:03:49,125 --> 00:03:51,624
{\an8}No. Play a board game.
78
00:03:51,625 --> 00:03:54,249
{\an8}Bored is right.
79
00:03:54,250 --> 00:03:55,874
{\an8}This is gonna be fun.
80
00:03:55,875 --> 00:03:58,124
{\an8}I'm gonna make
a big family picnic,
81
00:03:58,125 --> 00:04:01,165
{\an8}and tonight, we can eat together
outside like we used to.
82
00:04:01,166 --> 00:04:04,249
{\an8}I'm gonna go and cry
into my sponge phone.
83
00:04:04,250 --> 00:04:06,999
{\an8}But Mom, I can't launch
my weather balloon today
84
00:04:07,000 --> 00:04:09,249
{\an8}without checking
the atmospheric data online.
85
00:04:09,250 --> 00:04:11,290
Honey, I understood
very little of that,
86
00:04:11,291 --> 00:04:12,750
but you're gonna
be all right.
87
00:04:16,000 --> 00:04:18,749
What's wrong?
You're looking right at me.
88
00:04:18,750 --> 00:04:20,415
What's with the eye contact?
89
00:04:20,416 --> 00:04:22,457
Mom took away
all our devices.
90
00:04:22,458 --> 00:04:23,874
Did you know
you have brown eyes?
91
00:04:23,875 --> 00:04:25,457
They've always been brown,
92
00:04:25,458 --> 00:04:27,207
except for the three times
I had pink eye.
93
00:04:27,208 --> 00:04:28,999
Yeah, thanks for sharing that.
94
00:04:29,000 --> 00:04:30,749
Not the story,
the pink eye.
95
00:04:30,750 --> 00:04:35,249
Okay, I'm about to say
something controversial.
96
00:04:35,250 --> 00:04:38,083
Maybe not having devices
isn't the worst thing.
97
00:04:40,750 --> 00:04:42,457
We can go do something
fun like we used to.
98
00:04:42,458 --> 00:04:44,207
Or when Mom takes her nap,
99
00:04:44,208 --> 00:04:46,207
you can help me
steal my laptop back.
100
00:04:46,208 --> 00:04:48,749
You're so desperate,
you're going to roll Mom?
101
00:04:48,750 --> 00:04:50,374
Are you listening
to yourself?
102
00:04:50,375 --> 00:04:52,582
Oh, I got it.
We can Double Dutch.
103
00:04:52,583 --> 00:04:54,499
I bet if you get Mom's head,
and I get her ankles,
104
00:04:54,500 --> 00:04:56,374
we could slide her--
105
00:04:56,375 --> 00:04:58,374
Come on.
It'll be great.
106
00:04:58,375 --> 00:05:00,332
We used to jump
for hours.
107
00:05:00,333 --> 00:05:02,124
Remember how we'd talk
and catch up?
108
00:05:02,125 --> 00:05:03,707
We're not kids anymore.
109
00:05:03,708 --> 00:05:06,708
Georgie and Harls
jumpin' that rope.
110
00:05:07,750 --> 00:05:09,707
(sighs)
111
00:05:09,708 --> 00:05:12,707
Georgie and Harls
jumpin' that rope.
112
00:05:12,708 --> 00:05:15,332
Spitting out rhymes
that are awesome and dope.
113
00:05:15,333 --> 00:05:17,333
Come on.
114
00:05:19,166 --> 00:05:21,082
Okay, our rhymes
weren't great,
115
00:05:21,083 --> 00:05:24,165
but in our defense, we had
only just learned to read.
116
00:05:24,166 --> 00:05:26,290
Post-worthy thought:
117
00:05:26,291 --> 00:05:30,249
Ariana Grande
is vente in my book.
118
00:05:30,250 --> 00:05:33,082
Oh, that's a good one.
119
00:05:33,083 --> 00:05:35,832
By the time I get
my phone back,
120
00:05:35,833 --> 00:05:37,833
it'll be so yesterday.
121
00:05:39,875 --> 00:05:42,290
Don't touch me.
122
00:05:42,291 --> 00:05:44,374
I'm not touching you.
123
00:05:44,375 --> 00:05:45,999
Go away.
124
00:05:46,000 --> 00:05:47,707
Why? I'm not
touching you.
125
00:05:47,708 --> 00:05:49,582
- Move that finger.
- Why? I'm not touching you.
126
00:05:49,583 --> 00:05:51,707
- Get out of here!
- (bell dings)
127
00:05:51,708 --> 00:05:55,457
Point, Lewie.
Well played.
128
00:05:55,458 --> 00:05:57,999
Okay, whatever this is,
needs to get out of my room.
129
00:05:58,000 --> 00:06:00,332
Congratulations, ma'am.
You've just been pushed...
130
00:06:00,333 --> 00:06:03,582
BOTH: To the limit!
131
00:06:03,583 --> 00:06:06,124
To The Limit, America's
favorite family game,
132
00:06:06,125 --> 00:06:08,374
made up of pieces
from other games.
133
00:06:08,375 --> 00:06:10,332
No electronics?
No problem.
134
00:06:10,333 --> 00:06:13,207
First, you spin the wheel
to choose a family member.
135
00:06:13,208 --> 00:06:16,165
Then, you annoy them
until they snap.
136
00:06:16,166 --> 00:06:18,332
DAPHNE: I'm in here.
137
00:06:18,333 --> 00:06:19,875
- I'm in here!
- (glass shatters)
138
00:06:21,875 --> 00:06:23,750
Annoy the most people,
and you win.
139
00:06:24,833 --> 00:06:27,415
Right now, the score
is one to one.
140
00:06:27,416 --> 00:06:28,624
You want in?
141
00:06:28,625 --> 00:06:32,249
I want out.
As in you from my room.
142
00:06:32,250 --> 00:06:36,332
But you haven't heard about
the fabulous prize package.
143
00:06:36,333 --> 00:06:38,374
In addition to
the major bragging rights
144
00:06:38,375 --> 00:06:40,165
that comes with winning
To The Limit,
145
00:06:40,166 --> 00:06:42,415
the loser will do
the winner's chores
146
00:06:42,416 --> 00:06:44,499
for the entire week.
147
00:06:44,500 --> 00:06:47,207
Does not include cubbies,
cars, or toilet cleaning.
148
00:06:47,208 --> 00:06:49,375
Not valid during
snow-shoveling season.
149
00:06:51,833 --> 00:06:54,124
All right.
Let's start with Mom.
150
00:06:54,125 --> 00:06:55,332
- Perfect.
- Wait.
151
00:06:55,333 --> 00:06:57,999
No chores, and revenge?
152
00:06:58,000 --> 00:07:00,999
Make me one of
those ugly necklaces.
153
00:07:01,000 --> 00:07:02,415
This game is on.
154
00:07:02,416 --> 00:07:03,875
BOTH: Yes!
155
00:07:05,500 --> 00:07:08,499
Wow, the Robo Roper.
156
00:07:08,500 --> 00:07:10,832
One of the first things
you ever invented.
157
00:07:10,833 --> 00:07:12,624
Because I had to.
158
00:07:12,625 --> 00:07:14,832
You, me, and Rachel
used to Double Dutch.
159
00:07:14,833 --> 00:07:17,749
But as soon as Rachel
discovered boys...
160
00:07:17,750 --> 00:07:19,708
Wonder if it still works.
161
00:07:23,375 --> 00:07:25,832
All right,
Robo Roper!
162
00:07:25,833 --> 00:07:28,458
Even when I was ten,
I knew to work with
quality parts.
163
00:07:30,291 --> 00:07:33,708
Look out. I'm about
to rock this joint.
164
00:07:37,250 --> 00:07:39,208
No!
165
00:07:43,875 --> 00:07:45,457
Be glad there's no devices.
166
00:07:45,458 --> 00:07:47,291
That definitely would've
been a meme.
167
00:07:49,000 --> 00:07:51,374
Abracadabra!
168
00:07:51,375 --> 00:07:54,124
And the card is gone.
169
00:07:54,125 --> 00:07:55,291
It's in your pants.
170
00:07:59,416 --> 00:08:01,082
No one likes a heckler.
171
00:08:01,083 --> 00:08:03,582
And why are you wearing
your old Halloween costume?
172
00:08:03,583 --> 00:08:04,957
I'm bored.
173
00:08:04,958 --> 00:08:07,499
Same reason
you're doing magic.
174
00:08:07,500 --> 00:08:11,124
And only one of us
is making it work.
175
00:08:11,125 --> 00:08:14,333
Prepare to be amazed by...
176
00:08:18,375 --> 00:08:21,582
Hey. How are you doing that?
177
00:08:21,583 --> 00:08:24,250
A dinosaur never
reveals its tricks.
178
00:08:27,833 --> 00:08:29,290
Robo Roper's good for stress.
179
00:08:29,291 --> 00:08:31,999
I do not like
watercress.
180
00:08:32,000 --> 00:08:35,165
Sorry, Roper.
Our rhymes still stink.
181
00:08:35,166 --> 00:08:37,457
How did you come up
with this thing anyway?
182
00:08:37,458 --> 00:08:38,624
It's a long story.
183
00:08:38,625 --> 00:08:41,457
We've got two days
of no technology. Spill.
184
00:08:41,458 --> 00:08:45,457
(no audible dialogue)
185
00:08:45,458 --> 00:08:50,250
♪ ♪
186
00:09:00,708 --> 00:09:02,332
So you no longer
like chickpeas,
187
00:09:02,333 --> 00:09:05,207
you own a beret,
but don't have
the courage to wear it,
188
00:09:05,208 --> 00:09:08,290
and because you've had
fewer cavities than any
other Diaz,
189
00:09:08,291 --> 00:09:10,332
you think you're
winning at teeth.
190
00:09:10,333 --> 00:09:12,624
Hey, don't ask me.
Ask Dr. Karbatsos.
191
00:09:12,625 --> 00:09:16,082
I can't believe
everything I've learned
in the last two hours.
192
00:09:16,083 --> 00:09:18,415
I had no idea you've
been practicing talking
backwards.
193
00:09:18,416 --> 00:09:19,874
Do I what it's.
194
00:09:19,875 --> 00:09:22,290
And you're really
good at it.
195
00:09:22,291 --> 00:09:25,415
What did I tell you?
It's good to take a break
from all that tech.
196
00:09:25,416 --> 00:09:27,249
(text alert chimes)
197
00:09:27,250 --> 00:09:29,207
Did you hear that,
198
00:09:29,208 --> 00:09:30,957
or am I having
some weird kind of withdrawal?
199
00:09:30,958 --> 00:09:33,249
- (chimes again)
- My phone!
200
00:09:33,250 --> 00:09:36,415
I came home late;
Mom never took it away.
201
00:09:36,416 --> 00:09:39,249
It's Wyatt.
Moley holy.
202
00:09:39,250 --> 00:09:40,957
You picked that up fast.
203
00:09:40,958 --> 00:09:43,165
"Wanna come to a party
with me this weekend?"
204
00:09:43,166 --> 00:09:45,499
Oh, this is so exciting!
205
00:09:45,500 --> 00:09:47,332
Yes. Wait.
That sounds too eager.
206
00:09:47,333 --> 00:09:50,207
How do I say yes
without sayingyes?
207
00:09:50,208 --> 00:09:52,415
I've never texted
anyone I liked before.
208
00:09:52,416 --> 00:09:54,749
- I'm gonna take a knee
and think about it.
- You can't.
209
00:09:54,750 --> 00:09:57,457
He's already seen
the bubbles at
the bottom of the screen.
210
00:09:57,458 --> 00:10:00,165
He knows
you read his text.
The clock is ticking.
211
00:10:00,166 --> 00:10:02,374
Relationships
are so hard.
212
00:10:02,375 --> 00:10:04,957
Send an emoji.
They're way better
than words.
213
00:10:04,958 --> 00:10:06,374
Rachel speaks 'em
better than English.
214
00:10:06,375 --> 00:10:09,083
Yeah, that's good.
I'll send a thumbs up.
215
00:10:11,750 --> 00:10:14,375
Oh, no. Look what
I sent by mistake.
216
00:10:16,416 --> 00:10:18,415
- You sent the poop?
- I sent the poop.
217
00:10:18,416 --> 00:10:21,582
Take it back.
Send an embarrassed smile,
winky face. Anything!
218
00:10:21,583 --> 00:10:23,957
Tech free, girls.
219
00:10:23,958 --> 00:10:27,207
You, me, everybody.
220
00:10:27,208 --> 00:10:30,749
See, I can bust a rhyme, too.
221
00:10:30,750 --> 00:10:33,374
This is your fault.
You pressured me
into a poop.
222
00:10:33,375 --> 00:10:35,707
Mom, hang on.
223
00:10:35,708 --> 00:10:39,582
Don't worry. I'll figure
out a way to get in
touch with Wyatt.
224
00:10:39,583 --> 00:10:43,249
Without phones, computers,
or the ability to
leave the house.
225
00:10:43,250 --> 00:10:46,083
I am in deep poop emoji.
226
00:10:49,500 --> 00:10:51,624
Mom, please let me have
my phone back for one second.
227
00:10:51,625 --> 00:10:53,582
I have to explain
the poop emoji.
228
00:10:53,583 --> 00:10:56,165
You shouldn't have had
your phone in the first place.
229
00:10:56,166 --> 00:10:58,374
If I let you explain
your poop emoji,
230
00:10:58,375 --> 00:11:00,457
I have to let everyone
explain their poop emojis.
231
00:11:00,458 --> 00:11:02,415
Okay, today's Saturday.
232
00:11:02,416 --> 00:11:04,874
That's when Wyatt plays
flag football at the park.
233
00:11:04,875 --> 00:11:06,832
I can make it there in
six minutes if I run.
234
00:11:06,833 --> 00:11:09,332
Five if I get aggressive with
the slow-moving stroller moms.
235
00:11:09,333 --> 00:11:12,249
Whoa. No one
is leaving the house.
236
00:11:12,250 --> 00:11:14,624
You're going to stay home,
237
00:11:14,625 --> 00:11:17,165
and enjoy bonding
with each other.
238
00:11:17,166 --> 00:11:19,708
Which is way more fun than
I'm making it sound right now.
239
00:11:20,875 --> 00:11:22,207
(ringtone playing)
240
00:11:22,208 --> 00:11:26,707
Not that.
241
00:11:26,708 --> 00:11:28,457
(sighs)
Not that.
242
00:11:28,458 --> 00:11:30,582
- (ringtone continues)
- Not that.
243
00:11:30,583 --> 00:11:33,124
What am I going to do?
Wyatt's going to want
to break up with me,
244
00:11:33,125 --> 00:11:34,332
and we're not
even dating yet.
245
00:11:34,333 --> 00:11:36,499
Oh, we have a land line.
246
00:11:36,500 --> 00:11:38,290
We can call him on this.
247
00:11:38,291 --> 00:11:40,124
Except his phone number's
on my phone.
248
00:11:40,125 --> 00:11:41,874
We can look it up.
What's his last name?
249
00:11:41,875 --> 00:11:43,332
No idea.
250
00:11:43,333 --> 00:11:45,082
I have him on my phone
as "Wyatt Cute."
251
00:11:45,083 --> 00:11:46,874
Hang on.
252
00:11:46,875 --> 00:11:48,457
I was already working
on something that can help,
253
00:11:48,458 --> 00:11:50,124
and it's old school.
254
00:11:50,125 --> 00:11:51,500
No technology
necessary.
255
00:11:58,583 --> 00:12:01,082
It's a dumbed-down version
of my weather balloon.
256
00:12:01,083 --> 00:12:02,624
Perfect for
sending a message.
257
00:12:02,625 --> 00:12:05,374
I could kiss
your brain right now.
258
00:12:05,375 --> 00:12:07,416
Hey, save it
for Wyatt.
259
00:12:09,250 --> 00:12:13,582
RACHEL: Mom, where's
something you normally
keep by the thing?
260
00:12:13,583 --> 00:12:16,457
Rachel, what did I say
about you shouting from
the other room?
261
00:12:16,458 --> 00:12:18,124
Come in here if you
wanna talk to me.
262
00:12:18,125 --> 00:12:20,999
I can't hear you.
263
00:12:21,000 --> 00:12:23,999
I'm looking for
the thing.
264
00:12:24,000 --> 00:12:26,249
I have no idea
what you're talking about.
265
00:12:26,250 --> 00:12:27,833
You're driving me crazy.
266
00:12:36,208 --> 00:12:39,415
Okay, how do you do it?
Do you use string?
267
00:12:39,416 --> 00:12:40,707
Can't say.
268
00:12:40,708 --> 00:12:43,249
I'd be violating
the magicians' code.
269
00:12:43,250 --> 00:12:45,165
If you're
the magician,
270
00:12:45,166 --> 00:12:46,999
how come she knows
all the magic?
271
00:12:47,000 --> 00:12:48,415
(scoffs)
272
00:12:48,416 --> 00:12:51,708
I know magic.
Watch.
273
00:12:54,208 --> 00:12:56,291
Who wants to see a flower?
274
00:12:57,291 --> 00:12:58,749
Abracadabra.
275
00:12:58,750 --> 00:13:00,207
(snickers)
276
00:13:00,208 --> 00:13:01,749
(scoffs)
277
00:13:01,750 --> 00:13:04,374
(nervous giggle)
Abracadabra.
278
00:13:04,375 --> 00:13:06,999
(snickering)
279
00:13:07,000 --> 00:13:10,374
Amazing. You made
nothing happen.
280
00:13:10,375 --> 00:13:12,707
A flower is supposed
to come out.
281
00:13:12,708 --> 00:13:14,458
Maybe give Daphne
a try.
282
00:13:15,583 --> 00:13:16,999
No.
283
00:13:17,000 --> 00:13:19,458
Look, I'm
the magician.
284
00:13:20,875 --> 00:13:23,125
Not the right time, flower.
285
00:13:27,333 --> 00:13:29,583
You want me
to share trade secrets?
286
00:13:31,416 --> 00:13:32,832
Let me be
the magician.
287
00:13:32,833 --> 00:13:34,708
Then who's gonna be
the assistant?
288
00:13:36,833 --> 00:13:38,749
Oh.
289
00:13:38,750 --> 00:13:41,082
"Wyatt, I meant
thumbs up, not poop."
290
00:13:41,083 --> 00:13:42,874
Brilliant.
291
00:13:42,875 --> 00:13:44,582
We'll send this
over to the park.
292
00:13:44,583 --> 00:13:46,707
Wyatt will see it,
and know you wanna
go to that party.
293
00:13:46,708 --> 00:13:49,000
Pretty genius.
294
00:13:54,083 --> 00:13:56,124
- Made it.
- You rock.
295
00:13:56,125 --> 00:13:58,374
I think I can predict
your forecast for tomorrow.
296
00:13:58,375 --> 00:14:01,124
Bright and sunny
with a 100% chance
of going to a party.
297
00:14:01,125 --> 00:14:02,582
Oh, yes!
298
00:14:02,583 --> 00:14:05,457
Today's contest
has been an exciting one.
299
00:14:05,458 --> 00:14:08,499
What more can you expect
from America's favorite
family game,
300
00:14:08,500 --> 00:14:11,332
To The Limit?
301
00:14:11,333 --> 00:14:12,749
Who won?
302
00:14:12,750 --> 00:14:14,707
Are you guys doing
my chores or what?
303
00:14:14,708 --> 00:14:17,582
Well, before we get
to the score,
304
00:14:17,583 --> 00:14:20,082
I just wanted to say
that I am very proud
305
00:14:20,083 --> 00:14:21,582
of each and every
one of you.
306
00:14:21,583 --> 00:14:24,415
We've annoyed a lot
of people today.
307
00:14:24,416 --> 00:14:26,290
- Lewie, what are you--
- Lewie, what are you?
308
00:14:26,291 --> 00:14:28,290
- Why are you--
- Why are you?
309
00:14:28,291 --> 00:14:29,874
- Cut it out.
- Cut it out.
310
00:14:29,875 --> 00:14:31,457
- I said cut it.
- I said cut it!
311
00:14:31,458 --> 00:14:34,375
BOTH: Stop repeating
everything I say!
312
00:14:40,833 --> 00:14:45,750
Hey, Dad, say I got
a really small tattoo.
313
00:14:57,500 --> 00:14:59,707
In my book,
we're all winners.
314
00:14:59,708 --> 00:15:02,249
But because there
can only be one,
315
00:15:02,250 --> 00:15:04,457
the winner is...
316
00:15:04,458 --> 00:15:06,416
It's a tie.
317
00:15:08,166 --> 00:15:09,457
It's great we sent
that message,
318
00:15:09,458 --> 00:15:11,290
but how can we be sure
he got it?
319
00:15:11,291 --> 00:15:14,333
Okay, I'm about to say
something controversial.
320
00:15:17,208 --> 00:15:20,582
Maybe not having devices
isn't the worst thing.
321
00:15:20,583 --> 00:15:23,082
This is fun,
hanging out with you.
322
00:15:23,083 --> 00:15:24,415
Sweet that's, Harley.
323
00:15:24,416 --> 00:15:25,874
Best the you're.
324
00:15:25,875 --> 00:15:28,457
Now we're speaking
the same language.
Dutch Double?
325
00:15:28,458 --> 00:15:30,375
As long as we don't have
to backwards rhyme.
326
00:15:37,208 --> 00:15:39,415
Wyatt, you got our message!
327
00:15:39,416 --> 00:15:40,999
Unless there's someone else
who's trying to tell me
328
00:15:41,000 --> 00:15:42,499
poop emoji was supposed
to be thumbs up.
329
00:15:42,500 --> 00:15:44,832
I sent you the wrong
emoji by mistake.
330
00:15:44,833 --> 00:15:47,707
I couldn't explain because
my mom took away my phone.
331
00:15:47,708 --> 00:15:49,457
That's why we sent it
to the park.
332
00:15:49,458 --> 00:15:51,249
The park?
333
00:15:51,250 --> 00:15:52,999
I saw it hanging off
the satellite dish
334
00:15:53,000 --> 00:15:54,999
at the rib place
I came out of.
335
00:15:55,000 --> 00:15:56,624
Still calling it
a win.
336
00:15:56,625 --> 00:15:59,415
Whoa. What's with
crank hands?
337
00:15:59,416 --> 00:16:02,290
Oh, that? Just some silly
Double Dutch machine
338
00:16:02,291 --> 00:16:04,291
we used to play with
when we were little.
It's nothing.
339
00:16:07,291 --> 00:16:09,082
Double Dutch, huh?
340
00:16:09,083 --> 00:16:10,874
Can I give it a shot?
341
00:16:10,875 --> 00:16:14,165
Of course.
You'll be
in the middle.
342
00:16:14,166 --> 00:16:15,875
Harley, move.
343
00:16:21,333 --> 00:16:23,249
You're a natural!
344
00:16:23,250 --> 00:16:25,832
What can I say?
Got a couple of sisters at home.
345
00:16:25,833 --> 00:16:28,249
Wow. This is
a workout.
346
00:16:28,250 --> 00:16:31,875
Harley, could you get
Wyatt some water?
Thanks.
347
00:16:33,833 --> 00:16:35,624
Did you see that?
348
00:16:35,625 --> 00:16:38,290
I just got iced out of
my own game.
349
00:16:38,291 --> 00:16:40,374
And I invited the icer.
350
00:16:40,375 --> 00:16:43,166
Robo Roper's not
the only dummy here.
351
00:16:50,125 --> 00:16:51,624
Georgie and me
jumpin' to the beat.
352
00:16:51,625 --> 00:16:54,082
Finally solved the riddle
of the poop emoji.
353
00:16:54,083 --> 00:16:57,124
Aw, that's so cute.
354
00:16:57,125 --> 00:16:58,625
So cute.
355
00:17:02,333 --> 00:17:04,582
So, Wyatt, you got
a couple of sisters at home.
356
00:17:04,583 --> 00:17:07,707
You probably wanna spend
some quality time with them
while you can.
357
00:17:07,708 --> 00:17:09,250
Dutching here, Harley.
358
00:17:10,833 --> 00:17:13,124
I'm so glad for
that satellite dish.
359
00:17:13,125 --> 00:17:15,208
You coming over
is my favorite wish.
360
00:17:16,458 --> 00:17:18,874
I've seen
that sappy look before.
361
00:17:18,875 --> 00:17:21,124
On Rachel.
362
00:17:21,125 --> 00:17:22,707
I had no idea
Georgie would turn out
363
00:17:22,708 --> 00:17:24,999
to be just as boy-crazy.
364
00:17:25,000 --> 00:17:27,832
Well, you know what they say.
365
00:17:27,833 --> 00:17:31,208
If you love something,
set it free.
366
00:17:34,000 --> 00:17:36,374
On the other hand,
in a big family,
367
00:17:36,375 --> 00:17:37,999
if you love something,
368
00:17:38,000 --> 00:17:40,249
grab it before somebody
else takes it.
369
00:17:40,250 --> 00:17:42,000
It's the last cookie
principle.
370
00:17:47,375 --> 00:17:48,499
What are you doing?
371
00:17:48,500 --> 00:17:50,207
Double Dutching
with my sister.
372
00:17:50,208 --> 00:17:52,166
What are you doing?
373
00:17:57,583 --> 00:17:59,457
Do I have to be in here?
374
00:17:59,458 --> 00:18:02,582
The assistant always
gets in the box.
375
00:18:02,583 --> 00:18:06,415
- Now, where's Dad's
hand saw?
- What?!
376
00:18:06,416 --> 00:18:08,875
No, Daphne, you cannot
saw your brother in half.
377
00:18:12,500 --> 00:18:14,415
Stupid tie.
378
00:18:14,416 --> 00:18:17,332
I can't believe
I wasted my whole day
379
00:18:17,333 --> 00:18:19,415
doing this, when I could've
been stockpiling
380
00:18:19,416 --> 00:18:21,124
post-worthy thoughts.
381
00:18:21,125 --> 00:18:23,415
I've actually annoyed myself.
382
00:18:23,416 --> 00:18:26,457
Unfortunately, you don't get
a piece of pie for that in...
383
00:18:26,458 --> 00:18:28,582
BOTH: To The Limit.
384
00:18:28,583 --> 00:18:32,415
Wow, that got old fast.
385
00:18:32,416 --> 00:18:36,082
The rules say that
every Diaz can only
be hit once.
386
00:18:36,083 --> 00:18:38,416
That means there's
no way to break the tie.
387
00:18:42,208 --> 00:18:43,875
Hey!
388
00:18:44,875 --> 00:18:46,583
Check out Jump Rope Johnny.
389
00:18:49,875 --> 00:18:51,499
RACHEL: Ooh,
there's our tie-breaker.
390
00:18:51,500 --> 00:18:53,291
This'll be fun.
391
00:18:55,833 --> 00:18:57,874
Harley's got a big family.
392
00:18:57,875 --> 00:19:00,165
Go find them
and don't bug me.
393
00:19:00,166 --> 00:19:02,457
He's the one
who's jumping rope,
394
00:19:02,458 --> 00:19:04,457
when Harley helped you
find this...
395
00:19:04,458 --> 00:19:06,374
guy.
396
00:19:06,375 --> 00:19:10,415
Uh, seems like you two
have some stuff to work out.
397
00:19:10,416 --> 00:19:13,124
Oh... Harley can't make
Wyatt go.
398
00:19:13,125 --> 00:19:15,708
This is not
the Harley show.
399
00:19:17,875 --> 00:19:21,124
I heard you play
flag football.
400
00:19:21,125 --> 00:19:23,333
Is that because
you're scared of tackle?
401
00:19:24,416 --> 00:19:26,165
And about that haircut.
It looks like--
402
00:19:26,166 --> 00:19:27,750
BEAST: Incoming!
403
00:19:31,125 --> 00:19:33,249
Hit him with
the chocolate syrup.
404
00:19:33,250 --> 00:19:34,707
Get him!
405
00:19:34,708 --> 00:19:36,458
Ketchup bomb.
406
00:19:37,875 --> 00:19:39,874
Got him!
407
00:19:39,875 --> 00:19:41,957
BOTH: Yeah!
408
00:19:41,958 --> 00:19:44,207
- I should go.
- Wyatt, no!
409
00:19:44,208 --> 00:19:46,874
This is all
just a big mistake.
410
00:19:46,875 --> 00:19:50,165
- Lewie, Beast, stop.
- Yes!
411
00:19:50,166 --> 00:19:52,375
Or maybe they're
gunning for you.
412
00:19:59,250 --> 00:20:00,874
LEWIE AND BEAST:
Yeah!!
413
00:20:00,875 --> 00:20:02,999
SUZY: Seriously?
414
00:20:03,000 --> 00:20:04,707
Lewie, Beast,
I am this close
415
00:20:04,708 --> 00:20:07,208
- to letting Daphne
saw you both in half.
- Yes!
416
00:20:12,750 --> 00:20:15,165
You've got a little...
417
00:20:15,166 --> 00:20:18,166
I wanted to say mustard,
but it might be nacho cheese
on your back.
418
00:20:19,375 --> 00:20:20,999
You want me
to hose you off?
419
00:20:21,000 --> 00:20:22,582
No, thanks.
420
00:20:22,583 --> 00:20:25,415
You already hosed me
once today.
421
00:20:25,416 --> 00:20:27,624
I mean, what was that?
422
00:20:27,625 --> 00:20:30,332
I expect that kind of crazy
from Lewie and Beast,
423
00:20:30,333 --> 00:20:32,290
but... but you?
424
00:20:32,291 --> 00:20:35,291
Look, I overreacted.
425
00:20:37,458 --> 00:20:39,583
But seeing the way you were
with Wyatt really threw me.
426
00:20:41,375 --> 00:20:44,875
You remember why
I invented the Robo Roper
in the first place.
427
00:20:46,750 --> 00:20:49,165
I was afraid what happened
with Rachel
428
00:20:49,166 --> 00:20:51,625
would happen with you, too.
429
00:20:54,166 --> 00:20:56,832
But I know
that's no excuse.
430
00:20:56,833 --> 00:20:59,458
I acted like a jerk.
431
00:21:01,250 --> 00:21:03,416
I'm really sorry.
432
00:21:07,875 --> 00:21:10,415
Sorry, too,
what can I say?
433
00:21:10,416 --> 00:21:14,166
Guess I just
got carried away.
434
00:21:18,291 --> 00:21:20,500
Even if I have a mister,
435
00:21:22,208 --> 00:21:24,875
no one can replace
my sister.
436
00:21:31,833 --> 00:21:33,249
Does anyone know
where the ketchup is?
437
00:21:33,250 --> 00:21:34,458
Over here.
438
00:21:40,250 --> 00:21:42,250
Throw me your bread;
I'll wipe some for you.
439
00:21:43,875 --> 00:21:46,082
All right,
we're done here.
440
00:21:46,083 --> 00:21:47,999
I'm ordering pizza.
441
00:21:48,000 --> 00:21:49,374
- Yes!
- Yes!
442
00:21:49,375 --> 00:21:51,832
We've spent
some quality time together,
443
00:21:51,833 --> 00:21:53,832
and after one day
without devices,
444
00:21:53,833 --> 00:21:56,875
our yard is destroyed.
After two, we won't
have a house.
445
00:22:00,416 --> 00:22:02,832
Have at 'em.
446
00:22:02,833 --> 00:22:04,582
LEWIE: Finally!
447
00:22:04,583 --> 00:22:07,124
No. Sorry, boys.
You get yours
448
00:22:07,125 --> 00:22:09,125
after you're done
hosing down the entire backyard.
449
00:22:10,458 --> 00:22:13,290
HARLEY:Even in a big family,
you can be in the same house
450
00:22:13,291 --> 00:22:16,207
without actually
being together.
451
00:22:16,208 --> 00:22:19,624
But when you stop
and take the time,
a funny thing happens.
452
00:22:19,625 --> 00:22:24,457
You guys definitely
made today a lot less annoying.
453
00:22:24,458 --> 00:22:27,583
You remember what you liked
about being together
in the first place.
454
00:22:35,458 --> 00:22:38,832
Finally. I can look up
how that trick is done.
455
00:22:38,833 --> 00:22:41,415
Static electricity.
456
00:22:41,416 --> 00:22:43,332
I'll show you.
457
00:22:43,333 --> 00:22:45,415
What about
the magicians' code?
458
00:22:45,416 --> 00:22:47,416
Eh. You're family.
459
00:22:51,166 --> 00:22:53,457
Wyatt texted me.
460
00:22:53,458 --> 00:22:55,290
{\an8}He still wants me
to go to that party.
461
00:22:55,291 --> 00:22:56,708
{\an8}Text him back right now.
462
00:22:58,458 --> 00:23:01,333
{\an8}You know what?
It can wait.
463
00:23:03,875 --> 00:23:07,290
{\an8}Turns out, sometimes
you need less to have more.
464
00:23:07,291 --> 00:23:11,250
{\an8}( all chatting
and laughing )
465
00:23:20,458 --> 00:23:22,416
{\an8}It's like Mom said.
466
00:23:24,125 --> 00:23:26,208
{\an8}You gotta disconnect
to reconnect.
34142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.