All language subtitles for Stuck.In.The.Middle.S02E08.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-C76_Legendas03.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,250 --> 00:00:07,165 Sh. I'm not supposed to be in the attic. 2 00:00:07,166 --> 00:00:09,166 Mom and Dad said it's off limits. 3 00:00:11,208 --> 00:00:12,707 And no kids allowed 4 00:00:12,708 --> 00:00:15,165 means it's the perfect place to try my new invention. 5 00:00:15,166 --> 00:00:17,499 A virtual reality helmet! 6 00:00:17,500 --> 00:00:19,749 And I do not need my siblings knowing about it, 7 00:00:19,750 --> 00:00:23,333 because with them around, nothing lasts long. 8 00:00:24,708 --> 00:00:27,207 I had that pogo stick for three weeks. 9 00:00:27,208 --> 00:00:29,290 Video game, two days. 10 00:00:29,291 --> 00:00:30,749 (glass shattering) 11 00:00:30,750 --> 00:00:32,415 Dead on arrival. 12 00:00:32,416 --> 00:00:34,499 This helmet may not look like much, 13 00:00:34,500 --> 00:00:36,000 but when I put it on... 14 00:00:38,000 --> 00:00:39,500 there's nowhere I can't go. 15 00:00:41,875 --> 00:00:43,708 Precision is everything. 16 00:00:47,125 --> 00:00:49,124 One false move, and my next trip 17 00:00:49,125 --> 00:00:51,208 will be to a virtual hospital. 18 00:00:53,458 --> 00:00:55,249 BEAST: Who's up here? 19 00:00:55,250 --> 00:00:56,708 What are you doing? 20 00:01:01,583 --> 00:01:03,249 Uh, playing a new game called 21 00:01:03,250 --> 00:01:05,374 take big steps and knock things down. 22 00:01:05,375 --> 00:01:07,832 That's not new. We've been playing it for years. 23 00:01:07,833 --> 00:01:09,165 You know you're not supposed to be up here. 24 00:01:09,166 --> 00:01:11,832 - Neither are you. - We heard noises. 25 00:01:11,833 --> 00:01:13,582 We thought the house had rats. 26 00:01:13,583 --> 00:01:14,999 To be honest, I'm disappointed it doesn't. 27 00:01:15,000 --> 00:01:18,165 If you want rats, you know where you should play? 28 00:01:18,166 --> 00:01:19,582 The old skunk den under the house. 29 00:01:19,583 --> 00:01:21,708 (gasps) 30 00:01:24,583 --> 00:01:26,582 Lewie and Beast's baby book. 31 00:01:26,583 --> 00:01:28,749 Why is our baby book a shoebox? 32 00:01:28,750 --> 00:01:30,374 Mom and Dad were pretty burned out 33 00:01:30,375 --> 00:01:31,999 by the time you guys came along. 34 00:01:32,000 --> 00:01:33,624 Be glad you have a shoebox. 35 00:01:33,625 --> 00:01:35,582 All Daphne has is a sticky note that says 36 00:01:35,583 --> 00:01:37,290 "take pictures of Daphne." 37 00:01:37,291 --> 00:01:39,582 Cool. Our birth certificates. 38 00:01:39,583 --> 00:01:42,832 Check it. I was born at 11:58 p.m. 39 00:01:42,833 --> 00:01:45,749 I was born at 12:03 a.m. 40 00:01:45,750 --> 00:01:47,582 Mom and Dad's names are both on here. 41 00:01:47,583 --> 00:01:50,082 Bummer. I'm not half dragon. 42 00:01:50,083 --> 00:01:51,874 Hang on. 43 00:01:51,875 --> 00:01:53,874 If I was born just before midnight, 44 00:01:53,875 --> 00:01:55,624 and you were born just after, 45 00:01:55,625 --> 00:01:57,749 that means we were born on separate days. 46 00:01:57,750 --> 00:02:00,707 Wait, you guys have different birthdays? 47 00:02:00,708 --> 00:02:03,582 Mom and Dad never told us. So they lied? 48 00:02:03,583 --> 00:02:06,374 What else have they been lying about? 49 00:02:06,375 --> 00:02:08,625 If I make this face, will it really get stuck? 50 00:02:10,708 --> 00:02:11,874 No! 51 00:02:11,875 --> 00:02:13,624 Come on. 52 00:02:13,625 --> 00:02:15,582 Mom and Dad owe us an explanation. 53 00:02:15,583 --> 00:02:17,082 They're lucky you're not half dragon, 54 00:02:17,083 --> 00:02:18,875 or they'd be in for quite the crisping. 55 00:02:20,875 --> 00:02:23,249 Guys, no, you can't tell Mom and Dad. 56 00:02:23,250 --> 00:02:25,415 They'll know you were up here. 57 00:02:25,416 --> 00:02:28,207 They'll know I was up here. 58 00:02:28,208 --> 00:02:30,457 Virtual reality... 59 00:02:30,458 --> 00:02:32,457 so much better than real reality. 60 00:02:32,458 --> 00:02:34,000 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 61 00:02:38,083 --> 00:02:41,624 ♪ Sometimes it feels like things are outta control ♪ 62 00:02:41,625 --> 00:02:45,124 ♪ Like you're living in a circus ♪ 63 00:02:45,125 --> 00:02:48,874 ♪ Tryin' to figure out your way in the world ♪ 64 00:02:48,875 --> 00:02:51,874 ♪ Where you're at is kinda perfect ♪ 65 00:02:51,875 --> 00:02:53,957 ♪ So turn it up, turn it up ♪ 66 00:02:53,958 --> 00:02:55,707 {\an8}♪ Do your thing, don't stop ♪ 67 00:02:55,708 --> 00:02:58,707 {\an8}♪ Let the games begin, let's jump right in ♪ 68 00:02:58,708 --> 00:03:01,707 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 69 00:03:01,708 --> 00:03:04,457 ♪ In the middle of the party ♪ 70 00:03:04,458 --> 00:03:06,124 ♪ We're just getting started ♪ 71 00:03:06,125 --> 00:03:08,832 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 72 00:03:08,833 --> 00:03:13,624 ♪ In the eye of the tornado, rowin' in the same boat ♪ 73 00:03:13,625 --> 00:03:16,707 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 74 00:03:16,708 --> 00:03:20,624 ♪ Get stuck in the middle with you ♪ 75 00:03:20,625 --> 00:03:22,833 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 76 00:03:25,875 --> 00:03:27,957 {\an8}Guys, I promise you, we weren't hiding anything. 77 00:03:27,958 --> 00:03:29,457 {\an8}This is news to us, too. 78 00:03:29,458 --> 00:03:30,957 {\an8}We never really looked at the birth certificates, 79 00:03:30,958 --> 00:03:32,415 {\an8}which frankly, I'm impressed we still have. 80 00:03:32,416 --> 00:03:34,499 {\an8}And to be fair, it was eight hours 81 00:03:34,500 --> 00:03:37,832 {\an8}of horrible pain, followed by eight years of craziness. 82 00:03:37,833 --> 00:03:39,415 {\an8}What were you guys doing in the attic anyway? 83 00:03:39,416 --> 00:03:40,999 {\an8}You know it's off limits. 84 00:03:41,000 --> 00:03:43,999 {\an8}I'm sorry, but this place is drowning in Diazes. 85 00:03:44,000 --> 00:03:45,249 {\an8}I needed some air. 86 00:03:45,250 --> 00:03:47,749 {\an8}Besides, we were only up there the one time. 87 00:03:47,750 --> 00:03:50,957 {\an8}Not a lie. I've been up there a bunch, 88 00:03:50,958 --> 00:03:53,499 {\an8}but we've only been up there one time. 89 00:03:53,500 --> 00:03:56,165 {\an8}Let's not give them too long to think about this. 90 00:03:56,166 --> 00:03:58,207 {\an8}Lewie, Beast, different birthdays. 91 00:03:58,208 --> 00:04:01,374 {\an8}Let's move on to a more exciting topic, like groceries. 92 00:04:01,375 --> 00:04:03,999 {\an8}Who wants to finish unloading the car? I do! 93 00:04:04,000 --> 00:04:07,249 {\an8}For our whole lives, we've had our party on my birthday. 94 00:04:07,250 --> 00:04:09,415 {\an8}That doesn't seem fair to Beast. 95 00:04:09,416 --> 00:04:10,999 {\an8}Thanks, almost twin. 96 00:04:11,000 --> 00:04:14,457 Okay, this year, when you turn nine, 97 00:04:14,458 --> 00:04:16,832 you'll each get your own party. 98 00:04:16,833 --> 00:04:18,165 And there goes the only benefit 99 00:04:18,166 --> 00:04:19,832 of having two kids at once. 100 00:04:19,833 --> 00:04:22,082 We'll do Lewie's party on the 20th, 101 00:04:22,083 --> 00:04:23,374 and Beast's on the 21st. 102 00:04:23,375 --> 00:04:24,874 Yes, got the dates right! 103 00:04:24,875 --> 00:04:27,374 We're really sorry, guys. We can't change the past, 104 00:04:27,375 --> 00:04:29,290 but we can fix it in the future. 105 00:04:29,291 --> 00:04:31,290 And since your birthday's not for a while, 106 00:04:31,291 --> 00:04:33,374 take this as an early present. 107 00:04:33,375 --> 00:04:35,957 We know you're buying our love. 108 00:04:35,958 --> 00:04:37,083 And it's working. 109 00:04:38,416 --> 00:04:40,082 Yes! 110 00:04:40,083 --> 00:04:41,874 That was close. 111 00:04:41,875 --> 00:04:43,874 Just another example of why whipped cream 112 00:04:43,875 --> 00:04:46,249 is one of nature's super foods. 113 00:04:46,250 --> 00:04:48,583 Now, if you'll excuse me. 114 00:04:59,000 --> 00:05:01,999 That's good. Eight years of missed birthdays, 115 00:05:02,000 --> 00:05:03,957 and you're happy with a can of whipped cream. 116 00:05:03,958 --> 00:05:06,457 You're handling this better than I would. 117 00:05:06,458 --> 00:05:09,999 - Especially you, Beast. - Why? 118 00:05:10,000 --> 00:05:11,583 Go on. 119 00:05:13,875 --> 00:05:15,624 Why can't I focus? 120 00:05:15,625 --> 00:05:17,999 If A equals B, and B equals C, 121 00:05:18,000 --> 00:05:21,082 then C equals... 122 00:05:21,083 --> 00:05:23,332 ...me blowing the SAT for the third time. 123 00:05:23,333 --> 00:05:25,124 You can do this. Think about the problem, 124 00:05:25,125 --> 00:05:28,082 not the picture of Liam Hemsworth on your phone. 125 00:05:28,083 --> 00:05:30,082 I can't help it. He has surf hair. 126 00:05:30,083 --> 00:05:31,874 It's been 17 days since he had surf hair. 127 00:05:31,875 --> 00:05:35,707 He was wearing red board shorts 128 00:05:35,708 --> 00:05:37,957 and three rope bracelets on Bondi Beach. 129 00:05:37,958 --> 00:05:40,082 Okay, so retaining information, not a problem. 130 00:05:40,083 --> 00:05:42,124 I know, right? 131 00:05:42,125 --> 00:05:44,124 It's like I know the answers, but when I'm taking the test, 132 00:05:44,125 --> 00:05:45,999 there's all these cute boys I've never seen before, 133 00:05:46,000 --> 00:05:48,124 - and I can't concen-- - (phone chimes) 134 00:05:48,125 --> 00:05:50,124 Oh, Tatum alert. 135 00:05:50,125 --> 00:05:51,374 And this time, he's rocking glasses. 136 00:05:51,375 --> 00:05:53,374 I like smart Channing. 137 00:05:53,375 --> 00:05:55,749 On the other hand, higher education isn't for everyone. 138 00:05:55,750 --> 00:05:58,082 No, I have to do well on this test to get into college. 139 00:05:58,083 --> 00:06:00,165 I need out of here. 140 00:06:00,166 --> 00:06:02,624 I can't live with you people anymore. No offense. 141 00:06:02,625 --> 00:06:04,957 I'm not offended, 'cause I'm taking over your side of the room. 142 00:06:04,958 --> 00:06:06,957 Oh, calm down. It's a corner, not a side. 143 00:06:06,958 --> 00:06:08,957 Look, we're taking the test together this time. 144 00:06:08,958 --> 00:06:10,957 And now you can benefit from the incredible focus 145 00:06:10,958 --> 00:06:13,082 I've learned in sports. 146 00:06:13,083 --> 00:06:14,707 It hasn't helped me score, but it did win me 147 00:06:14,708 --> 00:06:16,165 every staring contest I had on the bus. 148 00:06:16,166 --> 00:06:18,124 (phone chimes) 149 00:06:18,125 --> 00:06:21,000 You wanna look at surf hair, or live with Mom and Dad until you're 90? 150 00:06:23,125 --> 00:06:24,999 Don't give this back to me, no matter how much I beg. 151 00:06:25,000 --> 00:06:26,290 Mm-hmm. 152 00:06:26,291 --> 00:06:28,291 Ooh. 153 00:06:41,708 --> 00:06:43,457 You can't just tap someone on the shoulder 154 00:06:43,458 --> 00:06:44,999 like a normal person? 155 00:06:45,000 --> 00:06:47,165 Taps don't make people fall. 156 00:06:47,166 --> 00:06:49,165 We have to talk about a very important birthday. 157 00:06:49,166 --> 00:06:51,583 And by the way, what is that? 158 00:06:54,458 --> 00:06:57,332 This is what I'm wearing for the SAT tomorrow. 159 00:06:57,333 --> 00:07:01,124 - How do I look? - Great. Now go change. 160 00:07:01,125 --> 00:07:03,374 You need to wear an outfit you wouldn't want to talk to guys in. 161 00:07:03,375 --> 00:07:05,374 I tried. This is me dressing down. 162 00:07:05,375 --> 00:07:06,999 You need to dress downer. 163 00:07:07,000 --> 00:07:09,874 I'm sorry, but I don't own any horrible clothes. 164 00:07:09,875 --> 00:07:11,999 Ooh, I'll need something from your closet. 165 00:07:12,000 --> 00:07:16,165 What? You want my fashion advice? 166 00:07:16,166 --> 00:07:18,374 Sure. You pick out bad outfits for yourself every day. 167 00:07:18,375 --> 00:07:20,249 Thanks. 168 00:07:20,250 --> 00:07:22,749 See, in my head, that was a compliment. 169 00:07:22,750 --> 00:07:24,750 Positive thinking. That's our next lesson. 170 00:07:26,000 --> 00:07:27,582 What do you guys want? 171 00:07:27,583 --> 00:07:30,499 Beast's half birthday is this Sunday. He needs a party. 172 00:07:30,500 --> 00:07:33,207 Mom and Dad are not going to throw a half birthday party. 173 00:07:33,208 --> 00:07:36,999 - I know, but you will. - Why? 174 00:07:37,000 --> 00:07:39,832 Because if you don't, we'll tell Mom and Dad about this spot, 175 00:07:39,833 --> 00:07:41,999 and all the other kids will know about 176 00:07:42,000 --> 00:07:43,249 your virtual reality helmet. 177 00:07:43,250 --> 00:07:45,125 Nice things don't do well here. 178 00:07:49,000 --> 00:07:50,208 Oh, come on. 179 00:07:54,708 --> 00:07:57,207 This thing is awesome. 180 00:07:57,208 --> 00:07:59,249 It's not even on. 181 00:07:59,250 --> 00:08:00,999 An hour ago, you guys were fine. 182 00:08:01,000 --> 00:08:03,457 Now you want me to throw you a party? 183 00:08:03,458 --> 00:08:04,582 What happened? 184 00:08:04,583 --> 00:08:06,083 We talked to Ethan. 185 00:08:08,458 --> 00:08:10,124 So you sold me out. 186 00:08:10,125 --> 00:08:12,165 No, all I said was... 187 00:08:12,166 --> 00:08:14,415 Eight years of missed birthdays, 188 00:08:14,416 --> 00:08:17,082 and you're happy with a can of whipped cream. 189 00:08:17,083 --> 00:08:19,082 That's not the way I remember it. 190 00:08:19,083 --> 00:08:21,749 Eight years of missed birthdays, 191 00:08:21,750 --> 00:08:24,000 and you're happy with a can of whipped cream?! 192 00:08:26,125 --> 00:08:27,874 No, I just said... 193 00:08:27,875 --> 00:08:29,415 You always had the party on Lewie's birthday. 194 00:08:29,416 --> 00:08:32,874 Technically, Beast has never even had a birthday party. 195 00:08:32,875 --> 00:08:34,874 You did not. You said... 196 00:08:34,875 --> 00:08:37,332 (voice echoing) Beast has never had a birthday party 197 00:08:37,333 --> 00:08:39,582 in his entire life!! 198 00:08:39,583 --> 00:08:41,082 (evil laughter) 199 00:08:41,083 --> 00:08:43,082 Wait, wait, all I said was... 200 00:08:43,083 --> 00:08:45,290 I really admire your patience, 201 00:08:45,291 --> 00:08:47,415 waiting six months for that party. 202 00:08:47,416 --> 00:08:50,332 I'm gonna get a sandwich. 203 00:08:50,333 --> 00:08:52,082 No, it was more like... 204 00:08:52,083 --> 00:08:55,332 (demonic voice) This family has always been out to get you. 205 00:08:55,333 --> 00:08:57,290 You've been robbed! 206 00:08:57,291 --> 00:08:59,249 Robbed, I say! 207 00:08:59,250 --> 00:09:02,124 Beast needs a party now! 208 00:09:02,125 --> 00:09:05,250 (Ethan's voice) I'm gonna get a sandwich. 209 00:09:09,250 --> 00:09:11,457 Oh, so it's the sandwich part you get right. 210 00:09:11,458 --> 00:09:14,707 However it went down, you opened your big mouth. 211 00:09:14,708 --> 00:09:17,165 So now you're on the party planning train. 212 00:09:17,166 --> 00:09:19,582 We look forward to hearing your plans. 213 00:09:19,583 --> 00:09:21,958 And no trains. Been there, done that. 214 00:09:25,583 --> 00:09:26,875 (bell rings) 215 00:09:39,875 --> 00:09:44,207 Wow. A boy hasn't looked at me once in this outfit. 216 00:09:44,208 --> 00:09:46,290 This is a real insight into your world. 217 00:09:46,291 --> 00:09:50,333 You are really testing this positive thinking thing. 218 00:10:03,750 --> 00:10:05,500 "Hey, purple top, you're cute." 219 00:10:09,708 --> 00:10:11,625 And begin. 220 00:10:14,166 --> 00:10:15,582 Rachel. Rachel! 221 00:10:15,583 --> 00:10:17,458 Sh. I'm in the zone. 222 00:10:22,583 --> 00:10:26,582 We have cotton candy, a hot dog cart with all the fixin's, 223 00:10:26,583 --> 00:10:29,207 - and a clown. - And don't worry, I asked. 224 00:10:29,208 --> 00:10:30,874 You can slap him with a fish. 225 00:10:30,875 --> 00:10:32,249 You guys get me. 226 00:10:32,250 --> 00:10:34,582 They get you? 227 00:10:34,583 --> 00:10:37,249 With all due respect, Beast, I think not. 228 00:10:37,250 --> 00:10:39,457 This boy... 229 00:10:39,458 --> 00:10:41,415 this sweet, innocent boy, 230 00:10:41,416 --> 00:10:42,707 has been wronged. 231 00:10:42,708 --> 00:10:44,999 He has been denied his right to eight, 232 00:10:45,000 --> 00:10:47,415 count them, eight birthday parties, 233 00:10:47,416 --> 00:10:49,749 and you think tubed meat 234 00:10:49,750 --> 00:10:51,832 and a guy in comically large shoes 235 00:10:51,833 --> 00:10:53,707 will remedy this injustice? 236 00:10:53,708 --> 00:10:56,832 Shame on you. 237 00:10:56,833 --> 00:10:59,583 Shame on this entire family. 238 00:11:02,291 --> 00:11:03,500 You get my point. 239 00:11:04,833 --> 00:11:07,290 That is good poster board. 240 00:11:07,291 --> 00:11:09,625 I have made a list of demands to make this man whole again. 241 00:11:12,416 --> 00:11:14,707 Dancing monkeys? Are you kidding me? 242 00:11:14,708 --> 00:11:17,332 Beast, you said you were fine with hot dogs and a clown. 243 00:11:17,333 --> 00:11:18,999 That was before. 244 00:11:19,000 --> 00:11:20,625 I want whatever Lewie says I want. 245 00:11:22,500 --> 00:11:24,874 Deliver on this, or you know what. 246 00:11:24,875 --> 00:11:26,624 I want to go virtual shopping in France. 247 00:11:26,625 --> 00:11:28,833 I want to do the Tour de France. 248 00:11:30,833 --> 00:11:32,499 What are you doing up here? 249 00:11:32,500 --> 00:11:35,125 Don't get mad at us; this is Harley's secret spot. 250 00:11:36,625 --> 00:11:38,624 Harley!! 251 00:11:38,625 --> 00:11:40,874 I look forward to hearing from you. 252 00:11:40,875 --> 00:11:43,082 We will now take our leave to watch Man vs. Dumpster. 253 00:11:43,083 --> 00:11:45,832 Dumpster Jack will be drinking the juice 254 00:11:45,833 --> 00:11:48,208 from the bottom of a trash bag. 255 00:11:51,125 --> 00:11:52,707 Beast would've been fine with our party plans. 256 00:11:52,708 --> 00:11:54,874 Lewie's the problem. 257 00:11:54,875 --> 00:11:56,457 We've gotta get him out of Beast's ear. 258 00:11:56,458 --> 00:11:58,290 Look at this. 259 00:11:58,291 --> 00:12:01,458 Somebody who can't spell submarine shouldn't ask for one. 260 00:12:08,125 --> 00:12:09,458 Pencils down. 261 00:12:19,875 --> 00:12:22,290 They say love is all you need. 262 00:12:22,291 --> 00:12:23,625 I'm really hoping that's true. 263 00:12:27,291 --> 00:12:29,082 Rachel, the craziest thing happened. 264 00:12:29,083 --> 00:12:31,124 I know. I totally focused. 265 00:12:31,125 --> 00:12:33,957 I did what you told me to, and the whole class fell away. 266 00:12:33,958 --> 00:12:35,749 No. Look. 267 00:12:35,750 --> 00:12:37,124 Right before the test started, 268 00:12:37,125 --> 00:12:38,707 a boy threw me this note. 269 00:12:38,708 --> 00:12:40,957 And after that, I couldn't concentrate. 270 00:12:40,958 --> 00:12:42,582 During the math section, all I could think about 271 00:12:42,583 --> 00:12:44,457 is what angle the note came from. 272 00:12:44,458 --> 00:12:47,874 There were two boys sitting at a perfect isosceles triangle-- 273 00:12:47,875 --> 00:12:49,707 - two sides of equal length. - Yes, nailed that one. 274 00:12:49,708 --> 00:12:51,415 This is perfect. 275 00:12:51,416 --> 00:12:52,999 The first boy who ever liked me, 276 00:12:53,000 --> 00:12:54,707 and I'm never going to know his name. 277 00:12:54,708 --> 00:12:57,707 Calm down. We're playing in my court now. 278 00:12:57,708 --> 00:12:59,999 I'll find out who wrote that note. Positive thinking, right? 279 00:13:00,000 --> 00:13:02,499 You have really turned a corner. 280 00:13:02,500 --> 00:13:03,750 Hmm. 281 00:13:11,875 --> 00:13:14,707 What a coincidence finding you in here. 282 00:13:14,708 --> 00:13:17,582 Alone. In your room. 283 00:13:17,583 --> 00:13:20,832 Since I'm here, what kind of frosting do you want on your cake? 284 00:13:20,833 --> 00:13:21,999 Chocolate or vanilla? 285 00:13:22,000 --> 00:13:23,582 I like both, 286 00:13:23,583 --> 00:13:25,832 but let's see what Lewie thinks. 287 00:13:25,833 --> 00:13:27,457 He's in the bathroom. He'll be back 288 00:13:27,458 --> 00:13:29,582 in either one or eight minutes. 289 00:13:29,583 --> 00:13:32,207 You know, that's funny. 290 00:13:32,208 --> 00:13:34,749 It seems like Lewie's making all the decisions for you. 291 00:13:34,750 --> 00:13:37,499 And not just about the party. 292 00:13:37,500 --> 00:13:39,499 Makes you wonder. 293 00:13:39,500 --> 00:13:42,708 If you don't stop this now, will it ever end? 294 00:13:46,416 --> 00:13:49,332 We could have pudding or fruit cups. 295 00:13:49,333 --> 00:13:50,999 Pudding. 296 00:13:51,000 --> 00:13:54,416 You'll be up all night. Have a fruit cup. 297 00:13:59,416 --> 00:14:02,457 When I grow up, no one is going to tell me 298 00:14:02,458 --> 00:14:04,290 how much pudding I can eat. 299 00:14:04,291 --> 00:14:06,457 I don't know what that means, but I agree. 300 00:14:06,458 --> 00:14:09,082 Time for you to start making decisions for yourself. 301 00:14:09,083 --> 00:14:11,874 - Yeah. - So, what do you want at your party? 302 00:14:11,875 --> 00:14:13,874 Um... 303 00:14:13,875 --> 00:14:15,290 Give me a minute. 304 00:14:15,291 --> 00:14:17,000 I'm not used to doing this. 305 00:14:19,250 --> 00:14:21,083 HARLEY: Happy Beast Day is a go! 306 00:14:24,625 --> 00:14:26,874 Yep, just the right amount of cling. 307 00:14:26,875 --> 00:14:29,832 Gotta say, great party. 308 00:14:29,833 --> 00:14:31,999 I'm not sure why you're doing it. 309 00:14:32,000 --> 00:14:33,999 Don't really wanna know, because then I might have to do something, 310 00:14:34,000 --> 00:14:35,999 and right now, I'm having a good day. 311 00:14:36,000 --> 00:14:37,374 I think that's a smart choice. 312 00:14:37,375 --> 00:14:38,832 How did you pay for all this? 313 00:14:38,833 --> 00:14:41,124 I told abuela we're celebrating half birthdays now. 314 00:14:41,125 --> 00:14:43,999 Lucky for us, she's on a hot bingo streak. 315 00:14:44,000 --> 00:14:46,124 Well, what you did was so nice, 316 00:14:46,125 --> 00:14:48,999 we're gonna do something nice for you. 317 00:14:49,000 --> 00:14:50,874 We know you've been looking for a little quiet space. 318 00:14:50,875 --> 00:14:52,874 Don't tell the kids. 319 00:14:52,875 --> 00:14:54,874 We're giving you permission to use the attic. 320 00:14:54,875 --> 00:14:56,582 I thought it wasn't safe. 321 00:14:56,583 --> 00:14:58,874 Yeah, that was mostly about us not wanting 322 00:14:58,875 --> 00:15:01,874 - to climb more steps to yell at people. - Speaking of safety, 323 00:15:01,875 --> 00:15:03,124 we should grab hot dogs before the fixin's 324 00:15:03,125 --> 00:15:05,624 get touched by about 50 kids. 325 00:15:05,625 --> 00:15:08,957 My first party. This is amazing. 326 00:15:08,958 --> 00:15:10,124 Happy Beast Day, Beast. 327 00:15:10,125 --> 00:15:11,999 The hot dog cart is fired up, 328 00:15:12,000 --> 00:15:12,874 and the clown will be here soon. 329 00:15:12,875 --> 00:15:14,624 How many fish slaps? 330 00:15:14,625 --> 00:15:16,332 I talked him up to three. 331 00:15:16,333 --> 00:15:18,124 - But nothing frozen. - I can work with that. 332 00:15:18,125 --> 00:15:20,707 Hot dogs and a clown?! 333 00:15:20,708 --> 00:15:22,457 What are we, animals? 334 00:15:22,458 --> 00:15:24,165 What happened to the things we decided on? 335 00:15:24,166 --> 00:15:26,874 It's my party. Why should you pick everything? 336 00:15:26,875 --> 00:15:29,124 'Cause I make the best decisions. 337 00:15:29,125 --> 00:15:30,457 Well, I don't think so. 338 00:15:30,458 --> 00:15:32,249 See, that's a bad decision. 339 00:15:32,250 --> 00:15:34,624 Who wants to stick on a wall? 340 00:15:34,625 --> 00:15:36,124 You don't always know better than me. 341 00:15:36,125 --> 00:15:38,332 You make me have fruit cup 342 00:15:38,333 --> 00:15:40,124 when you know I want pudding. 343 00:15:40,125 --> 00:15:41,707 What are you talking about? 344 00:15:41,708 --> 00:15:44,165 Harley told me I should start making my own decisions. 345 00:15:44,166 --> 00:15:45,874 And she was right. 346 00:15:45,875 --> 00:15:48,875 Oh. Harley told you. 347 00:15:50,166 --> 00:15:51,957 That's not what I said. 348 00:15:51,958 --> 00:15:54,875 Maybe it's time you start making decisions for yourself. 349 00:15:56,125 --> 00:15:58,874 Yeah, that one's hard to spin. 350 00:15:58,875 --> 00:16:00,457 If Lewie tattles to Mom and Dad, 351 00:16:00,458 --> 00:16:02,250 I'll lose the hideout I just got. 352 00:16:13,750 --> 00:16:16,165 Oh, yes! 353 00:16:16,166 --> 00:16:18,082 - Ethan. - Hey. 354 00:16:18,083 --> 00:16:20,874 How can you be enjoying yourself at a time like this? 355 00:16:20,875 --> 00:16:22,000 I thought it was a party. 356 00:16:24,166 --> 00:16:26,999 I have to find Lewie before he talks to Mom and Dad. 357 00:16:27,000 --> 00:16:28,957 So what do you want me to do? 358 00:16:28,958 --> 00:16:31,999 Beast is used to having Lewie to do stuff with. 359 00:16:32,000 --> 00:16:33,374 Cover for me until I can get him back. 360 00:16:33,375 --> 00:16:36,750 And I couldn't have done that with cotton candy in my hand? 361 00:16:37,750 --> 00:16:39,499 Lewie, I'm begging you. 362 00:16:39,500 --> 00:16:41,957 - Please don't tell Mom and Dad. - Why shouldn't I? 363 00:16:41,958 --> 00:16:45,499 Look, I'm sorry I got in between you and Beast. 364 00:16:45,500 --> 00:16:47,124 But I had to do something. 365 00:16:47,125 --> 00:16:48,999 You gave me an impossible list. 366 00:16:49,000 --> 00:16:51,165 I mean, abuela didn't make enough at bingo 367 00:16:51,166 --> 00:16:52,874 to pay for a submarine, 368 00:16:52,875 --> 00:16:54,624 which, by the way, has an "e" at the end. 369 00:16:54,625 --> 00:16:58,207 Nice talking to you. Mom! 370 00:16:58,208 --> 00:17:01,999 Wait. Wasn't the whole point of this for Beast to have fun? 371 00:17:02,000 --> 00:17:04,832 He's having the time of his life out there. 372 00:17:04,833 --> 00:17:06,999 You gotta give him credit. 373 00:17:07,000 --> 00:17:08,249 He planned a really good party. 374 00:17:08,250 --> 00:17:09,749 But he did it all without me. 375 00:17:09,750 --> 00:17:12,249 Yeah, and everything turned out great. 376 00:17:12,250 --> 00:17:15,207 You're right. It did. 377 00:17:15,208 --> 00:17:19,000 I guess Beast doesn't need me anymore. 378 00:17:21,250 --> 00:17:23,457 Listen, I'm sorry I wasn't able to find that boy. 379 00:17:23,458 --> 00:17:25,207 Oh, no biggie. 380 00:17:25,208 --> 00:17:27,582 I can't believe I messed up on an important test 381 00:17:27,583 --> 00:17:29,290 because of a boy. I learned my lesson. 382 00:17:29,291 --> 00:17:30,457 I am done chasing guys. 383 00:17:30,458 --> 00:17:33,374 That's too bad, because I was gonna say 384 00:17:33,375 --> 00:17:35,457 I'm sorry that I didn't find him right away, 385 00:17:35,458 --> 00:17:38,249 but I did find him, and he's coming to Beast's party. 386 00:17:38,250 --> 00:17:41,124 What?! Who? When? 387 00:17:41,125 --> 00:17:42,582 I thought you were done chasing guys. 388 00:17:42,583 --> 00:17:45,208 Oh, don't tell me what I said. How did you do it? 389 00:17:53,291 --> 00:17:55,374 When you dress that badly, you're basically invisible. 390 00:17:55,375 --> 00:17:58,165 I got the names of all the guys who took the test, 391 00:17:58,166 --> 00:17:59,624 and invited them to Beast's party. 392 00:17:59,625 --> 00:18:01,290 Wait, wait, but if they all show up, 393 00:18:01,291 --> 00:18:02,999 how will we know who wrote the note? 394 00:18:03,000 --> 00:18:06,082 It's a party for a kid turning eight and a half. 395 00:18:06,083 --> 00:18:08,207 Whoever shows up is the one who wrote it. 396 00:18:08,208 --> 00:18:09,415 Hm. 397 00:18:09,416 --> 00:18:11,499 What is all this? 398 00:18:11,500 --> 00:18:13,124 Pie-eating contest. 399 00:18:13,125 --> 00:18:14,874 First team to eat five wins. 400 00:18:14,875 --> 00:18:17,124 No hands. 401 00:18:17,125 --> 00:18:19,833 - We got this. - We do? 402 00:18:21,875 --> 00:18:23,290 Harley! 403 00:18:23,291 --> 00:18:25,582 Whoo hoo! 404 00:18:25,583 --> 00:18:27,082 Awesome stick. 405 00:18:27,083 --> 00:18:30,165 We really should've done this before the pies. 406 00:18:30,166 --> 00:18:32,166 Harley. 407 00:18:34,000 --> 00:18:36,290 We're doing the three-legged race next. 408 00:18:36,291 --> 00:18:39,082 That doesn't sound so bad. 409 00:18:39,083 --> 00:18:40,499 It's great. 410 00:18:40,500 --> 00:18:43,082 We put mud pies down our pants first. 411 00:18:43,083 --> 00:18:44,875 Start stretching, partner. 412 00:18:48,125 --> 00:18:50,582 Finally. Please tell me Lewie is coming back. 413 00:18:50,583 --> 00:18:52,165 Or ratted you out. 414 00:18:52,166 --> 00:18:53,707 I don't care at this point. 415 00:18:53,708 --> 00:18:55,582 Okay, everybody, gather round. 416 00:18:55,583 --> 00:18:58,332 Come on, come on, bring it in, bring it in. 417 00:18:58,333 --> 00:19:00,624 Okay, come on. Bring it in. 418 00:19:00,625 --> 00:19:02,708 We have a surprise guest. 419 00:19:05,125 --> 00:19:07,500 Someone having a half birthday? 420 00:19:10,375 --> 00:19:12,207 Dumpster Jack! 421 00:19:12,208 --> 00:19:14,457 Here, in my dumpster?! 422 00:19:14,458 --> 00:19:15,958 You must be Beast. 423 00:19:18,333 --> 00:19:21,290 I heard you and your brother are my biggest fans. 424 00:19:21,291 --> 00:19:23,165 He called me and said you deserved to have 425 00:19:23,166 --> 00:19:24,707 the best birthday ever. 426 00:19:24,708 --> 00:19:26,707 Lewie said that? 427 00:19:26,708 --> 00:19:30,124 Yep. Now which one is he? 428 00:19:30,125 --> 00:19:32,874 He's... he's not here. 429 00:19:32,875 --> 00:19:34,374 That's too bad. 430 00:19:34,375 --> 00:19:37,208 'Cause I brought you guys something. 431 00:19:41,166 --> 00:19:43,707 Just so you know, 432 00:19:43,708 --> 00:19:45,707 I absolutely cannot fit in those. 433 00:19:45,708 --> 00:19:48,582 All right, kids, who wants to see me 434 00:19:48,583 --> 00:19:51,083 chug spoiled eggnog? 435 00:19:59,875 --> 00:20:02,374 (knocking) 436 00:20:02,375 --> 00:20:04,125 What do you mean, don't come in? 437 00:20:07,958 --> 00:20:10,374 I'd like to be alone with my thoughts. 438 00:20:10,375 --> 00:20:13,124 You sure? 'Cause the party's pretty fun. 439 00:20:13,125 --> 00:20:15,374 Yeah. I know. It turned out great, 440 00:20:15,375 --> 00:20:18,207 and I had nothing to do with it. 441 00:20:18,208 --> 00:20:20,999 I guess you don't need me around anymore. 442 00:20:21,000 --> 00:20:23,332 I wouldn't say that. 443 00:20:23,333 --> 00:20:26,415 Because without you, how would Dumpster Jack be here? 444 00:20:26,416 --> 00:20:28,250 What?! 445 00:20:29,250 --> 00:20:30,624 Dumpster Jack came? 446 00:20:30,625 --> 00:20:32,416 Yep. He brought us these. 447 00:20:36,958 --> 00:20:38,332 Wow! 448 00:20:38,333 --> 00:20:40,374 I can't believe you got him to come to my party. 449 00:20:40,375 --> 00:20:41,832 How did you do it? 450 00:20:41,833 --> 00:20:43,332 You know how he has that tip line. 451 00:20:43,333 --> 00:20:46,207 "If there's a disgusting trash bin making you wanna hurl, 452 00:20:46,208 --> 00:20:47,999 call me now" 453 00:20:48,000 --> 00:20:50,582 I called 73 times. 454 00:20:50,583 --> 00:20:52,415 Seventy-two were about your party. 455 00:20:52,416 --> 00:20:53,832 One was about our trash bin. 456 00:20:53,833 --> 00:20:56,125 I threw a good party, but you made it great. 457 00:20:58,458 --> 00:21:00,457 We may have different birthdays, 458 00:21:00,458 --> 00:21:02,166 but we're still better together. 459 00:21:04,083 --> 00:21:06,457 I'd tell you how much this all means to me, 460 00:21:06,458 --> 00:21:09,208 but I don't wanna get emotional in front of Santa. 461 00:21:15,000 --> 00:21:17,999 Mystery boy's not here yet. I wonder if he'll come. 462 00:21:18,000 --> 00:21:20,874 We've got a Velcro wall and a guy in a dumpster. 463 00:21:20,875 --> 00:21:23,249 I'd be more worried if he'll stay. 464 00:21:23,250 --> 00:21:24,583 Is that him? 465 00:21:26,458 --> 00:21:30,291 Yes. He was seated at the hypotenuse of the triangle. 466 00:21:31,875 --> 00:21:33,707 Thank you for doing this. 467 00:21:33,708 --> 00:21:35,290 You helped me with the test. 468 00:21:35,291 --> 00:21:37,124 It's the least I could do. 469 00:21:37,125 --> 00:21:38,458 It's also the most I was going to do. 470 00:21:40,458 --> 00:21:42,332 Hi. I'm Wyatt. 471 00:21:42,333 --> 00:21:44,499 I'm Georgie. I got your hair note. 472 00:21:44,500 --> 00:21:47,625 Oh, I'm glad. I was aiming for your desk, but missed. 473 00:21:49,291 --> 00:21:51,416 I thought it might be weeks before you found it. 474 00:21:52,875 --> 00:21:54,707 You're just lucky it wasn't a humid day. 475 00:21:54,708 --> 00:21:58,499 ♪ Today's the day ♪ 476 00:21:58,500 --> 00:22:02,499 ♪ I've been waiting for ♪ 477 00:22:02,500 --> 00:22:03,415 ♪ Waiting for... ♪ 478 00:22:03,416 --> 00:22:06,082 Glad you made it, Lewie. 479 00:22:06,083 --> 00:22:09,499 He said my name. I think I may pass out. 480 00:22:09,500 --> 00:22:11,332 {\an8}Speaking of passing out, 481 00:22:11,333 --> 00:22:13,332 {\an8}will you drink some more of that spoiled eggnog? 482 00:22:13,333 --> 00:22:15,499 {\an8}I really shouldn't. 483 00:22:15,500 --> 00:22:17,249 {\an8}But I will! 484 00:22:17,250 --> 00:22:18,291 {\an8}Yeah!! 485 00:22:23,708 --> 00:22:25,290 {\an8}Well, it all worked out. 486 00:22:25,291 --> 00:22:28,124 {\an8}The boys are back together, and my attic space is safe. 487 00:22:28,125 --> 00:22:31,082 {\an8}And my VR helmet is mine alone. 488 00:22:31,083 --> 00:22:33,124 {\an8}Hey, so we went up to the attic 489 00:22:33,125 --> 00:22:35,332 {\an8}to clear some space for you. 490 00:22:35,333 --> 00:22:37,499 {\an8}I'm halfway up the ice wall. 491 00:22:37,500 --> 00:22:39,290 {\an8}I'll tell you where it ends. 492 00:22:39,291 --> 00:22:40,583 {\an8}Punishment Peak. 36421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.