All language subtitles for Stuck.In.The.Middle.S02E05.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-C76_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:03,707 Hey, Dad, a little help. 2 00:00:03,708 --> 00:00:05,749 We need more cups, straws, syrup, 3 00:00:05,750 --> 00:00:07,999 and if there's one laying around, another me. 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,165 Any chance I could get some back-up? 5 00:00:09,166 --> 00:00:10,708 Didn't you hire Lewie and Beast? 6 00:00:12,375 --> 00:00:14,999 Hire them? I can't get them to leave. 7 00:00:15,000 --> 00:00:16,707 We're building a new product line. 8 00:00:16,708 --> 00:00:18,332 The slushy pants. 9 00:00:18,333 --> 00:00:20,624 Keeps you chilled inside and out. Patent pending. 10 00:00:20,625 --> 00:00:22,749 After you've finished all the slushy, 11 00:00:22,750 --> 00:00:24,999 you don't even have to take off your pants to pee. 12 00:00:25,000 --> 00:00:28,707 Which warms your toes. Convenient, since they're frozen by then. 13 00:00:28,708 --> 00:00:30,707 Guys, this falls under the same category 14 00:00:30,708 --> 00:00:32,499 as your chowder rain boots idea. 15 00:00:32,500 --> 00:00:34,125 No. 16 00:00:44,250 --> 00:00:46,457 Hey. I know you. 17 00:00:46,458 --> 00:00:48,165 Phil Durning. 18 00:00:48,166 --> 00:00:50,957 You gave Rachel her driver's test. 19 00:00:50,958 --> 00:00:53,624 So how's life in the fast lane down at Motor Vehicles? 20 00:00:53,625 --> 00:00:56,457 Uh, I wouldn't know. I was fired. 21 00:00:56,458 --> 00:00:58,457 Twenty years, and I got the boot 22 00:00:58,458 --> 00:01:00,707 for some bad online feedback. 23 00:01:00,708 --> 00:01:02,707 Uh-oh. 24 00:01:02,708 --> 00:01:04,749 I posted a bad review of Phil 25 00:01:04,750 --> 00:01:07,457 because I thought he flunked Rachel when she didn't deserve it. 26 00:01:07,458 --> 00:01:10,832 But no one gets fired for one bad review. 27 00:01:10,833 --> 00:01:12,749 Yep, just one bad review. 28 00:01:12,750 --> 00:01:15,249 It was the excuse my boss needed 29 00:01:15,250 --> 00:01:17,165 to give the job to his nephew. 30 00:01:17,166 --> 00:01:18,499 Then it was, "Hit the road." 31 00:01:18,500 --> 00:01:21,707 Wow. I feel terrible. 32 00:01:21,708 --> 00:01:23,749 Don't feel bad. Not your fault. 33 00:01:23,750 --> 00:01:25,332 (chuckles) 34 00:01:25,333 --> 00:01:27,124 Of course it wasn't my fault. 35 00:01:27,125 --> 00:01:28,624 Who said it was my fault? 36 00:01:28,625 --> 00:01:31,707 Anyway, it was good to see you, Harley. 37 00:01:31,708 --> 00:01:33,582 Can you point me towards your tents? 38 00:01:33,583 --> 00:01:35,374 Oh, good, you're taking a vacation. 39 00:01:35,375 --> 00:01:37,207 No, I'm going into the woods 40 00:01:37,208 --> 00:01:38,874 to figure out where my life went wrong. 41 00:01:38,875 --> 00:01:42,165 Like a left turn into oncoming traffic. 42 00:01:42,166 --> 00:01:44,499 I got a man fired. 43 00:01:44,500 --> 00:01:46,165 Fired! 44 00:01:46,166 --> 00:01:48,249 This is bad, really bad. I'm a monster! 45 00:01:48,250 --> 00:01:50,374 Okay, I'm spiraling. 46 00:01:50,375 --> 00:01:52,582 And when I spiral, I talk to Ethan. 47 00:01:52,583 --> 00:01:54,582 He's the one in the family who makes me feel better, 48 00:01:54,583 --> 00:01:57,707 - and sets me straight. - You're a monster. 49 00:01:57,708 --> 00:02:00,624 Thanks for nothing. I could've gone to Rachel for that. 50 00:02:00,625 --> 00:02:02,207 I feel terrible. 51 00:02:02,208 --> 00:02:03,999 You need to find Phil a new job. 52 00:02:04,000 --> 00:02:05,707 Find a grown man a job?! 53 00:02:05,708 --> 00:02:07,499 What's next, buy him a house, 54 00:02:07,500 --> 00:02:09,249 put his kids through college? 55 00:02:09,250 --> 00:02:11,290 If you don't find him a job, you might have to. 56 00:02:11,291 --> 00:02:12,874 I don't know anyone hiring adults. 57 00:02:12,875 --> 00:02:15,582 I barely know adults. 58 00:02:15,583 --> 00:02:16,833 Hang on. 59 00:02:18,333 --> 00:02:20,457 You want me to hire Phil? 60 00:02:20,458 --> 00:02:23,249 You're an adult, he's an adult. It's meant to be. 61 00:02:23,250 --> 00:02:24,999 I don't know, Harls. 62 00:02:25,000 --> 00:02:26,999 I just don't need anyone in the store right now. 63 00:02:27,000 --> 00:02:29,582 - But you do. - Me? 64 00:02:29,583 --> 00:02:31,749 The boss of a grown-up? 65 00:02:31,750 --> 00:02:33,707 Wouldn't that be weird? 66 00:02:33,708 --> 00:02:36,415 Phil Durning, reporting for duty. 67 00:02:36,416 --> 00:02:38,999 Would you like me to call you Harley or Miss Diaz? 68 00:02:39,000 --> 00:02:42,290 Uh-oh. Oh! I forgot my lumbar support vest. 69 00:02:42,291 --> 00:02:44,500 I will be right back. Okay? 70 00:02:46,000 --> 00:02:47,749 Yep. Super weird. 71 00:02:47,750 --> 00:02:49,875 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 72 00:02:53,625 --> 00:02:57,749 ♪ Sometimes it feels like things are outta control ♪ 73 00:02:57,750 --> 00:03:01,415 ♪ Like you're living in a circus ♪ 74 00:03:01,416 --> 00:03:04,707 ♪ Tryin' to figure out your way in the world ♪ 75 00:03:04,708 --> 00:03:07,874 ♪ Where you're at is kinda perfect ♪ 76 00:03:07,875 --> 00:03:09,874 ♪ So turn it up, turn it up ♪ 77 00:03:09,875 --> 00:03:11,749 {\an8}♪ Do your thing, don't stop ♪ 78 00:03:11,750 --> 00:03:14,957 {\an8}♪ Let the games begin, let's jump right in ♪ 79 00:03:14,958 --> 00:03:18,290 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 80 00:03:18,291 --> 00:03:20,499 ♪ In the middle of the party ♪ 81 00:03:20,500 --> 00:03:22,499 ♪ We're just getting started ♪ 82 00:03:22,500 --> 00:03:25,707 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 83 00:03:25,708 --> 00:03:29,499 ♪ In the eye of the tornado, rowin' in the same boat ♪ 84 00:03:29,500 --> 00:03:32,582 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 85 00:03:32,583 --> 00:03:36,707 ♪ Get stuck in the middle with you ♪ 86 00:03:36,708 --> 00:03:38,875 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 87 00:03:39,583 --> 00:03:43,707 {\an8}Not my new lip kits, not my new lip kits. 88 00:03:43,708 --> 00:03:45,624 {\an8}Report card. 89 00:03:45,625 --> 00:03:47,250 {\an8}Lip kit? 90 00:03:51,375 --> 00:03:52,958 {\an8}That's not my new lip kit. 91 00:03:54,708 --> 00:03:56,250 {\an8}For Daphne? 92 00:03:58,375 --> 00:04:01,249 {\an8}I wasn't expecting a package. 93 00:04:01,250 --> 00:04:03,374 {\an8}Do you mind opening it? 94 00:04:03,375 --> 00:04:06,000 {\an8}It might be from one of my enemies. 95 00:04:10,833 --> 00:04:13,083 {\an8}( music box plays "Happy Birthday To You" ) 96 00:04:15,375 --> 00:04:17,499 {\an8}"Sasha Berringer is turning eight 97 00:04:17,500 --> 00:04:20,124 at the Red, White, and You doll store, 98 00:04:20,125 --> 00:04:21,290 so don't be late. 99 00:04:21,291 --> 00:04:23,082 Crumpets and tea for you and your doll. 100 00:04:23,083 --> 00:04:26,082 Right next to the Poodle Palace at the Wellbury Mall." 101 00:04:26,083 --> 00:04:28,874 A party? I'll take Deathne. 102 00:04:28,875 --> 00:04:30,624 Don't tell her dolls will be there. 103 00:04:30,625 --> 00:04:32,874 She doesn't like them. 104 00:04:32,875 --> 00:04:35,457 Obviously, you have no idea what a Red, White and You party is like. 105 00:04:35,458 --> 00:04:38,124 I have tea parties all the time. 106 00:04:38,125 --> 00:04:41,624 Which usually end with one of your dolls getting bumped off. 107 00:04:41,625 --> 00:04:44,874 I used to love Red, White, and You parties. 108 00:04:44,875 --> 00:04:46,624 You get to dress up like your doll, 109 00:04:46,625 --> 00:04:50,082 sit at a fancy table, and eat off real china. 110 00:04:50,083 --> 00:04:51,999 You cannot go like this. 111 00:04:52,000 --> 00:04:54,999 And you cannot take that. 112 00:04:55,000 --> 00:04:56,832 We haven't even got to your attitude yet. 113 00:04:56,833 --> 00:04:59,582 Keep talking, and my dolls might not be the only ones 114 00:04:59,583 --> 00:05:01,082 getting bumped off. 115 00:05:01,083 --> 00:05:05,165 FYI, death threats fall under "attitude." 116 00:05:05,166 --> 00:05:07,374 All right, so I have a new employee 117 00:05:07,375 --> 00:05:09,207 three times my age. 118 00:05:09,208 --> 00:05:10,749 No worries. 119 00:05:10,750 --> 00:05:12,707 I drank coffee to feel more grown up. 120 00:05:12,708 --> 00:05:15,249 I spit it out because coffee's gross. 121 00:05:15,250 --> 00:05:17,082 What are grown-ups thinking? 122 00:05:17,083 --> 00:05:20,207 Anyway, got my clipboard, my assignments. 123 00:05:20,208 --> 00:05:21,999 Time to boss it up. 124 00:05:22,000 --> 00:05:24,124 Got my trusty support vest, 125 00:05:24,125 --> 00:05:26,999 and I'm ready to support my new boss. 126 00:05:27,000 --> 00:05:29,124 Boss. Right. 127 00:05:29,125 --> 00:05:32,958 Okay, how about you clean the rotors on the slushy machine? 128 00:05:34,083 --> 00:05:35,707 - Wait. - Oh. 129 00:05:35,708 --> 00:05:37,332 That's a messy job; I can't ask you to do that. 130 00:05:37,333 --> 00:05:40,374 You're wearing, like, real people clothes under that. 131 00:05:40,375 --> 00:05:43,207 Oh, here's one. Fill up the straw caddy. 132 00:05:43,208 --> 00:05:45,874 No. You're way over-qualified for that. 133 00:05:45,875 --> 00:05:48,999 You know what? I'll knock the rest of these out myself. 134 00:05:49,000 --> 00:05:51,125 - So I should... - Take a five-minute break. 135 00:05:52,833 --> 00:05:55,874 Or ten. In fact, take the whole day. 136 00:05:55,875 --> 00:05:56,874 You're an adult. 137 00:05:56,875 --> 00:05:58,374 I bet you don't even have a bedtime. 138 00:05:58,375 --> 00:06:00,499 Sorry we're late. 139 00:06:00,500 --> 00:06:02,207 Traffic was a bear. 140 00:06:02,208 --> 00:06:04,582 And that ant hill wasn't gonna poke itself. 141 00:06:04,583 --> 00:06:06,749 Guys, you're not late to work, 142 00:06:06,750 --> 00:06:08,999 because you never had the job. 143 00:06:09,000 --> 00:06:10,332 I have a real employee now. 144 00:06:10,333 --> 00:06:13,207 Hello, boys. I haven't seen you 145 00:06:13,208 --> 00:06:15,207 since you attacked me with water cannons 146 00:06:15,208 --> 00:06:16,874 for no reason whatsoever. 147 00:06:16,875 --> 00:06:19,249 Is this gonna be a problem with us working together? 148 00:06:19,250 --> 00:06:21,249 You don't work here! 149 00:06:21,250 --> 00:06:25,249 Fine. Find somebody else to put ice down their pants 150 00:06:25,250 --> 00:06:27,582 and pee in their shoes. 151 00:06:27,583 --> 00:06:29,583 That is not a job requirement. 152 00:06:33,708 --> 00:06:36,124 She's back, like a wart. 153 00:06:36,125 --> 00:06:39,165 I don't think you understand how important it is 154 00:06:39,166 --> 00:06:40,415 that you fit in at Sasha's party. 155 00:06:40,416 --> 00:06:43,124 Please. I go to a lot of parties. 156 00:06:43,125 --> 00:06:44,957 I do pretty well for myself. 157 00:06:44,958 --> 00:06:46,332 That's because first graders are nice, 158 00:06:46,333 --> 00:06:48,207 and invite all the girls in their class. 159 00:06:48,208 --> 00:06:50,332 That stops at about fifth grade. 160 00:06:50,333 --> 00:06:52,582 You have to make a good impression now. 161 00:06:52,583 --> 00:06:54,374 If you don't, bye-bye, parties, 162 00:06:54,375 --> 00:06:56,708 and hello whatever Georgie does on a Saturday night. 163 00:06:58,000 --> 00:07:01,874 Deathne, don't bury Mr. Chimp like that. 164 00:07:01,875 --> 00:07:04,124 Bury him deeper so he never gets out. 165 00:07:04,125 --> 00:07:06,208 Okay. 166 00:07:09,583 --> 00:07:11,082 I'm gonna tell you something 167 00:07:11,083 --> 00:07:13,749 that if you repeat, you'll end up like Mr. Chimp. 168 00:07:13,750 --> 00:07:15,374 (sighs) 169 00:07:15,375 --> 00:07:17,124 When I was your age, 170 00:07:17,125 --> 00:07:19,249 I was invited to Mitzi Holman's karate party. 171 00:07:19,250 --> 00:07:21,124 Everybody wore karate clothes except me. 172 00:07:21,125 --> 00:07:24,124 I was rocking my first pair of skinny jeans. 173 00:07:24,125 --> 00:07:26,124 My first roundhouse kick, I-- 174 00:07:26,125 --> 00:07:27,999 Let me guess. You ripped your pants. 175 00:07:28,000 --> 00:07:31,874 No. I farted. 176 00:07:31,875 --> 00:07:34,124 It turns out karate clothes are loose for a reason. 177 00:07:34,125 --> 00:07:36,499 For two years, they called me Sensei Stink Butt. 178 00:07:36,500 --> 00:07:38,582 That's pretty good. 179 00:07:38,583 --> 00:07:40,999 It took me till fourth grade to recover from that. 180 00:07:41,000 --> 00:07:43,124 And it's me. 181 00:07:43,125 --> 00:07:45,957 If you go to the Red, White, and You party like this, 182 00:07:45,958 --> 00:07:48,082 those girls are gonna make massive fun of you. 183 00:07:48,083 --> 00:07:49,749 You might never recover. 184 00:07:49,750 --> 00:07:51,208 I don't care. 185 00:07:52,166 --> 00:07:55,208 But... Deathne might. 186 00:07:57,291 --> 00:07:59,082 Hey, back from my break. 187 00:07:59,083 --> 00:08:00,874 Great. Uh, why don't you go to lunch? 188 00:08:00,875 --> 00:08:03,999 I'm sensing the difference in our ages 189 00:08:04,000 --> 00:08:05,207 is making you uncomfortable. 190 00:08:05,208 --> 00:08:07,499 I'm sorry. 191 00:08:07,500 --> 00:08:10,207 It's just, I'm not used to having someone work for me 192 00:08:10,208 --> 00:08:12,957 who actually works... or shaves. 193 00:08:12,958 --> 00:08:15,165 Look, it's awkward for me, too. 194 00:08:15,166 --> 00:08:16,832 I'm just looking to stay busy 195 00:08:16,833 --> 00:08:19,457 until I decide what road to follow next. 196 00:08:19,458 --> 00:08:22,082 Two seconds is safe following distance, by the way. 197 00:08:22,083 --> 00:08:24,499 I'm sure you'll figure out what you wanna do. 198 00:08:24,500 --> 00:08:27,457 You just gotta find your passion and go for it. 199 00:08:27,458 --> 00:08:30,457 That's how I started the Slushy Shack. 200 00:08:30,458 --> 00:08:32,832 Didn't hurt that my dad owned the store, but... 201 00:08:32,833 --> 00:08:35,874 My passion was driving. 202 00:08:35,875 --> 00:08:38,624 Oh, I think of the way the Motor Vehicles 203 00:08:38,625 --> 00:08:40,582 just yanked my heart out. 204 00:08:40,583 --> 00:08:44,124 Yeah. Who's ready to sling some slushies? 205 00:08:44,125 --> 00:08:49,125 ♪ ♪ 206 00:09:10,125 --> 00:09:12,082 Okay, I'm the waiter at the tea, 207 00:09:12,083 --> 00:09:15,249 and I'm putting down this plate of scones. 208 00:09:15,250 --> 00:09:16,624 We don't grab. 209 00:09:16,625 --> 00:09:19,124 Yes, we do, or we starve. 210 00:09:19,125 --> 00:09:21,707 I'm not talking about our family. 211 00:09:21,708 --> 00:09:24,207 I'm talking about human beings. 212 00:09:24,208 --> 00:09:25,749 Let's start at the beginning. 213 00:09:25,750 --> 00:09:27,249 What do you do when you enter the party? 214 00:09:27,250 --> 00:09:29,749 Find the biggest kid there, then stare him down. 215 00:09:29,750 --> 00:09:31,999 Let him know who's top dog. 216 00:09:32,000 --> 00:09:34,457 Good in prison, not at tea parties. 217 00:09:34,458 --> 00:09:37,290 First, locate all the mirrors. 218 00:09:37,291 --> 00:09:39,165 That way, when you start talking to someone boring, 219 00:09:39,166 --> 00:09:41,165 you can check your hair until you turn the conversation 220 00:09:41,166 --> 00:09:42,749 back to yourself. 221 00:09:42,750 --> 00:09:45,624 That's very interesting. 222 00:09:45,625 --> 00:09:47,874 Okay, what do you do 223 00:09:47,875 --> 00:09:50,458 if someone asks you if you like their party dress? 224 00:09:52,875 --> 00:09:55,457 I'd say you like you're wearing your grandma's curtains. 225 00:09:55,458 --> 00:09:59,832 No. You say, "That looks so cute." 226 00:09:59,833 --> 00:10:02,124 That's like saying you look like you're wearing your grandma's curtains 227 00:10:02,125 --> 00:10:03,082 without saying it. 228 00:10:03,083 --> 00:10:05,416 That's so cute! 229 00:10:07,250 --> 00:10:08,874 So how's it going being the boss of an adult? 230 00:10:08,875 --> 00:10:10,415 Turns out, fantastic. 231 00:10:10,416 --> 00:10:12,874 I gave him the morning off, and in three years, 232 00:10:12,875 --> 00:10:14,083 he's gonna teach me how to parallel park. 233 00:10:16,000 --> 00:10:18,291 - (gentle music playing) - What's that? 234 00:10:20,458 --> 00:10:24,082 (music continues) 235 00:10:24,083 --> 00:10:26,082 - (horn beeps) - Check it, Harley. 236 00:10:26,083 --> 00:10:29,207 Phil's Slushy Shed! 237 00:10:29,208 --> 00:10:31,415 I took your advice, followed my passion. 238 00:10:31,416 --> 00:10:34,166 Yeah, and plopped it right in front of my passion. 239 00:10:37,083 --> 00:10:38,457 I'm going into business for myself. 240 00:10:38,458 --> 00:10:39,957 What do you think? 241 00:10:39,958 --> 00:10:42,582 I think I'll let you two talk. 242 00:10:42,583 --> 00:10:44,291 Bye. 243 00:10:45,458 --> 00:10:47,999 I think it's really... 244 00:10:48,000 --> 00:10:50,249 I don't wanna crush Phil's dreams. 245 00:10:50,250 --> 00:10:53,249 But if he stays here, he'll kill my business. 246 00:10:53,250 --> 00:10:55,874 How to put this delicately? 247 00:10:55,875 --> 00:10:58,082 This is my turf! You gotta bounce! 248 00:10:58,083 --> 00:10:59,707 Don't worry. 249 00:10:59,708 --> 00:11:01,290 I'm not setting up here. 250 00:11:01,291 --> 00:11:02,624 I've got a spot across town. 251 00:11:02,625 --> 00:11:04,457 I just came by to thank you. 252 00:11:04,458 --> 00:11:08,082 Your advice put me on the road to happiness. 253 00:11:08,083 --> 00:11:09,499 The lights are all green, 254 00:11:09,500 --> 00:11:11,082 and I'm speedin' toward my future. 255 00:11:11,083 --> 00:11:13,124 That is obviously a metaphor, 256 00:11:13,125 --> 00:11:14,290 'cause speeding is a no-no. 257 00:11:14,291 --> 00:11:16,457 That's me, Harley Diaz, 258 00:11:16,458 --> 00:11:18,582 helping people help themselves since 2003. 259 00:11:18,583 --> 00:11:21,582 In fact, let me be the first to leave you some online props. 260 00:11:21,583 --> 00:11:22,999 All right. 261 00:11:23,000 --> 00:11:25,457 Phil Durning, or as I call him, 262 00:11:25,458 --> 00:11:30,082 Phil McAwesome Slush, is the best. 263 00:11:30,083 --> 00:11:32,999 Exclamation point, exclamation point, exclamation point. 264 00:11:33,000 --> 00:11:35,124 Why does that sound familiar? 265 00:11:35,125 --> 00:11:37,999 Phil Durning, or as I call him, 266 00:11:38,000 --> 00:11:39,874 Phil McAwful Driver, 267 00:11:39,875 --> 00:11:45,332 is the worst Motor Vehicle employee ever. 268 00:11:45,333 --> 00:11:49,874 Exclamation point, exclamation point, exclamation point. 269 00:11:49,875 --> 00:11:52,874 Did you write the bad review that got me fired? 270 00:11:52,875 --> 00:11:55,832 That depends on how mad you're going to be. 271 00:11:55,833 --> 00:11:57,582 Why would you do that? 272 00:11:57,583 --> 00:11:59,165 Funny story. 273 00:11:59,166 --> 00:12:00,999 I thought it was your fault Rachel failed, 274 00:12:01,000 --> 00:12:02,290 which it wasn't. My bad. 275 00:12:02,291 --> 00:12:04,707 But since we're such good friends now, 276 00:12:04,708 --> 00:12:07,124 it's all water under the bridge. 277 00:12:07,125 --> 00:12:08,582 We can laugh. (nervous laughter) 278 00:12:08,583 --> 00:12:10,582 Water under the bridge? 279 00:12:10,583 --> 00:12:12,457 You got me fired! 280 00:12:12,458 --> 00:12:15,374 Security marched me out in the middle of 281 00:12:15,375 --> 00:12:17,124 Cora's baby shower. 282 00:12:17,125 --> 00:12:19,207 I didn't even get to see her face 283 00:12:19,208 --> 00:12:21,000 when she opened my ladybug plates. 284 00:12:22,083 --> 00:12:24,165 New plan. 285 00:12:24,166 --> 00:12:26,625 This truck isn't going anywhere. 286 00:12:28,458 --> 00:12:29,999 But Phil, these are my customers. 287 00:12:30,000 --> 00:12:32,999 Not for long. Grand opening special. 288 00:12:33,000 --> 00:12:35,582 All slushies, half price! 289 00:12:35,583 --> 00:12:37,290 Phil, I have a loyal following. 290 00:12:37,291 --> 00:12:39,457 They're not going to leave me just for some discount. 291 00:12:39,458 --> 00:12:41,082 You're right. 292 00:12:41,083 --> 00:12:43,875 First 50 slushies free! 293 00:12:49,458 --> 00:12:51,124 Dad! 294 00:12:51,125 --> 00:12:52,332 What are you doing? 295 00:12:52,333 --> 00:12:55,208 A Diaz never says no to free dessert. 296 00:13:00,625 --> 00:13:02,582 Awesome news! 297 00:13:02,583 --> 00:13:04,249 I totally splurged and bought you 298 00:13:04,250 --> 00:13:06,250 a Red, White, and You doll all your own. 299 00:13:07,291 --> 00:13:09,457 I'm returning it right after the party, 300 00:13:09,458 --> 00:13:10,874 so don't get it dirty. 301 00:13:10,875 --> 00:13:13,582 Take it away. It's hideous. 302 00:13:13,583 --> 00:13:15,124 This is Britta. 303 00:13:15,125 --> 00:13:17,707 She's a poor Swedish immigrant who came to America 304 00:13:17,708 --> 00:13:19,999 to become the first female bobsled racer. 305 00:13:20,000 --> 00:13:23,165 I couldn't get the bobsled, it was non-refundable. 306 00:13:23,166 --> 00:13:25,707 Her core values are kindness and compassion. 307 00:13:25,708 --> 00:13:28,457 You trying to give me nightmares? 308 00:13:28,458 --> 00:13:29,875 Take it, or I will be your nightmare. 309 00:13:37,125 --> 00:13:39,332 I can't believe Phil's destroying me 310 00:13:39,333 --> 00:13:40,999 with my own idea. 311 00:13:41,000 --> 00:13:43,499 Darn me and my inspirational personality. 312 00:13:43,500 --> 00:13:47,999 You talking about Phil? The ice jockey who stole our jobs? 313 00:13:48,000 --> 00:13:49,874 You mean my business. 314 00:13:49,875 --> 00:13:51,249 The jobs weren't yours to steal. 315 00:13:51,250 --> 00:13:52,874 Pfft. Details. 316 00:13:52,875 --> 00:13:55,124 We have a meticulously thought-out plan 317 00:13:55,125 --> 00:13:56,707 to get Phil back for you. 318 00:13:56,708 --> 00:14:00,499 Yeah. We're gonna shoot frozen mini pancakes at him 319 00:14:00,500 --> 00:14:01,874 with a slingshot. 320 00:14:01,875 --> 00:14:03,957 We were gonna do waffles, 321 00:14:03,958 --> 00:14:06,999 but we ate those while we were coming up with the plan. 322 00:14:07,000 --> 00:14:09,457 Forget it. I'm not fighting dirty. 323 00:14:09,458 --> 00:14:10,999 I'm better than that. 324 00:14:11,000 --> 00:14:13,207 But I will take a pancake. 325 00:14:13,208 --> 00:14:15,207 If you change your mind, we'll be outside, 326 00:14:15,208 --> 00:14:16,375 eating the rest of our ammo. 327 00:14:28,125 --> 00:14:30,249 If I'm going to beat Phil, 328 00:14:30,250 --> 00:14:32,707 I need to come up with some eye-popping promotion. 329 00:14:32,708 --> 00:14:34,207 And I'm gonna help you, 330 00:14:34,208 --> 00:14:35,957 because no one messes with my sister. 331 00:14:35,958 --> 00:14:38,707 And because you're sorry about telling me to find Phil a job. 332 00:14:38,708 --> 00:14:40,957 Oh, you remembered that. 333 00:14:40,958 --> 00:14:42,333 Slushy Shack, yo! 334 00:15:01,083 --> 00:15:04,208 Go! Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go! 335 00:15:14,458 --> 00:15:16,415 Excuse me, my esteemed siblings. 336 00:15:16,416 --> 00:15:20,458 May I have a large Kendrick Lamarmalade, please? 337 00:15:22,208 --> 00:15:23,874 What is she wearing? 338 00:15:23,875 --> 00:15:25,124 What is she saying? 339 00:15:25,125 --> 00:15:26,707 The last time I heard her say please 340 00:15:26,708 --> 00:15:28,457 was, "Please let me pull your scab off." 341 00:15:28,458 --> 00:15:31,082 I said no; she did it anyway. 342 00:15:31,083 --> 00:15:32,874 And may I say, Harley, 343 00:15:32,875 --> 00:15:35,707 that outfit is so cute. 344 00:15:35,708 --> 00:15:37,250 Thanks. 345 00:15:40,375 --> 00:15:41,999 Thank you for my beverage. 346 00:15:42,000 --> 00:15:43,374 It's most refreshing. 347 00:15:43,375 --> 00:15:46,166 Get out of here. You're freaking us out. 348 00:15:48,166 --> 00:15:51,249 Yes. Nailed it. 349 00:15:51,250 --> 00:15:54,249 (phones chiming) 350 00:15:54,250 --> 00:15:57,415 - What is that all about? - Maybe it's about this review. 351 00:15:57,416 --> 00:15:58,999 "At the Slushy Shack, 352 00:15:59,000 --> 00:16:01,291 I found a finger in my Alicia Kiwi." 353 00:16:05,083 --> 00:16:06,957 Gross. That's what happens 354 00:16:06,958 --> 00:16:08,124 when you let Lewie and Beast work here. 355 00:16:08,125 --> 00:16:10,374 They don't work here! 356 00:16:10,375 --> 00:16:12,707 And all of my drinks are finger-free! 357 00:16:12,708 --> 00:16:15,457 This was Phil. 358 00:16:15,458 --> 00:16:17,332 Horrible adult Phil. 359 00:16:17,333 --> 00:16:19,874 Guess he's not afraid to fight dirty. 360 00:16:19,875 --> 00:16:22,290 Finger slushy or not, 361 00:16:22,291 --> 00:16:25,208 I had a magnificent time. 362 00:16:32,375 --> 00:16:34,749 (muffled) Stole my customers! Finger slushies! 363 00:16:34,750 --> 00:16:36,624 You're absolutely right. 364 00:16:36,625 --> 00:16:38,082 We can't let Phil get away with this. 365 00:16:38,083 --> 00:16:41,457 See, this is why you're my BFTF. 366 00:16:41,458 --> 00:16:42,707 You understand couch mumble. 367 00:16:42,708 --> 00:16:44,290 The gloves are coming off. 368 00:16:44,291 --> 00:16:46,124 We need to fight dirty, too. 369 00:16:46,125 --> 00:16:49,124 Lewie and Beast were right. 370 00:16:49,125 --> 00:16:51,165 I never thought I would hear those words come out of my mouth. 371 00:16:51,166 --> 00:16:52,582 Whatever we do, it's gotta be bad. 372 00:16:52,583 --> 00:16:54,290 Yeah. 373 00:16:54,291 --> 00:16:56,333 Ooh, what if we soap his windows? 374 00:16:59,208 --> 00:17:02,249 There we go. Sparkly clean. 375 00:17:02,250 --> 00:17:05,165 - That's a terrible idea. - Well, what do you have? 376 00:17:05,166 --> 00:17:07,374 I say we fill up his truck with something 377 00:17:07,375 --> 00:17:09,166 so he can't work. 378 00:17:14,875 --> 00:17:17,165 It's not my birthday. 379 00:17:17,166 --> 00:17:18,999 Oh, we're too nice. 380 00:17:19,000 --> 00:17:20,707 What would Daphne do? 381 00:17:20,708 --> 00:17:23,582 Britta and I are off to tea. 382 00:17:23,583 --> 00:17:26,165 - More like where did Daphne go? - Yeah. 383 00:17:26,166 --> 00:17:28,290 Rachel is going to drop us off at the party. 384 00:17:28,291 --> 00:17:30,415 Ta-ta. 385 00:17:30,416 --> 00:17:31,875 I did that. 386 00:17:33,125 --> 00:17:34,999 Hard to believe it's the same girl 387 00:17:35,000 --> 00:17:38,082 who once had a pet cockroach. 388 00:17:38,083 --> 00:17:40,415 I got it! I know how to get Phil back. 389 00:17:40,416 --> 00:17:42,207 I'm gonna need rubber gloves, 390 00:17:42,208 --> 00:17:44,707 fishing net, a big bucket, and some chocolate chip cookies. 391 00:17:44,708 --> 00:17:46,499 Wait, how do the cookies play into it? 392 00:17:46,500 --> 00:17:49,000 They don't. Sudden inspiration makes you snacky. 393 00:17:59,708 --> 00:18:03,124 And this is Deathne. 394 00:18:03,125 --> 00:18:05,415 She was born in Transylvania to a yak farmer, 395 00:18:05,416 --> 00:18:07,165 and the queen of the undead. 396 00:18:07,166 --> 00:18:10,082 Her core values are holding a grudge, 397 00:18:10,083 --> 00:18:12,874 - and kicking out teeth. - (Rachel laughs nervously) 398 00:18:12,875 --> 00:18:15,207 Kicking out teeth. You're hilarious. 399 00:18:15,208 --> 00:18:18,125 And now, Deathne's favorite accessory. 400 00:18:20,875 --> 00:18:23,290 Her Pit And The Pendulum play set. 401 00:18:23,291 --> 00:18:26,832 See how the blade goes back and forth? 402 00:18:26,833 --> 00:18:28,332 - Back and forth-- - Excuse me. 403 00:18:28,333 --> 00:18:30,000 I need to have a moment with my sister. 404 00:18:32,833 --> 00:18:35,124 What are you doing? This is not your party outfit. 405 00:18:35,125 --> 00:18:36,999 You didn't like what I wanted to wear, 406 00:18:37,000 --> 00:18:39,249 so I brought this, and changed when I got here. 407 00:18:39,250 --> 00:18:41,457 - That is so wrong. - Really? 408 00:18:41,458 --> 00:18:44,000 Were you wearing that short skirt when you left the house? 409 00:18:45,708 --> 00:18:47,582 So you pulled a me on me. 410 00:18:47,583 --> 00:18:49,499 I'm flattered, and furious. 411 00:18:49,500 --> 00:18:52,207 You were jerking me around this whole time? 412 00:18:52,208 --> 00:18:54,165 I had to get you off my back. 413 00:18:54,166 --> 00:18:56,374 So I went along with whatever you said, 414 00:18:56,375 --> 00:18:59,208 like you do with Mom and Dad. 415 00:19:01,250 --> 00:19:03,749 Okay, freak show, you don't deserve it, 416 00:19:03,750 --> 00:19:05,374 but I'm gonna get you outta here 417 00:19:05,375 --> 00:19:07,124 before you embarrass yourself, or me. 418 00:19:07,125 --> 00:19:09,499 Mostly me. 419 00:19:09,500 --> 00:19:11,124 All this creepy weirdo stuff, 420 00:19:11,125 --> 00:19:13,290 Daphne's rehearsing for a play. 421 00:19:13,291 --> 00:19:15,082 Don't ask me where it is; you can't see it. 422 00:19:15,083 --> 00:19:16,582 We have to go. 423 00:19:16,583 --> 00:19:18,290 But we wanna hear more about Deathne. 424 00:19:18,291 --> 00:19:21,499 ALL: Yeah. 425 00:19:21,500 --> 00:19:22,582 They like you. 426 00:19:22,583 --> 00:19:24,832 Duh. What's not to like? 427 00:19:24,833 --> 00:19:27,707 But thanks for worrying about me, Sensei Stinky Butt. 428 00:19:27,708 --> 00:19:29,166 (woman shrieking) 429 00:19:35,500 --> 00:19:37,208 Now it's a party. 430 00:19:38,875 --> 00:19:41,249 Operation Payback locked and loaded. 431 00:19:41,250 --> 00:19:43,332 Phil doesn't think we can fight dirty? 432 00:19:43,333 --> 00:19:46,458 This is dirtier than the back of our shower curtain. 433 00:19:47,500 --> 00:19:49,832 Harley, we've been thinking. 434 00:19:49,833 --> 00:19:51,499 If you won't take care of Phil, we will. 435 00:19:51,500 --> 00:19:55,749 - Yeah, we're gonna go commando. - You mean going rogue. 436 00:19:55,750 --> 00:19:57,707 Commando means not wearing underwear. 437 00:19:57,708 --> 00:19:59,707 No, we mean commando. 438 00:19:59,708 --> 00:20:03,415 Guys, appreciate the thought, but Ethan and I got this. 439 00:20:03,416 --> 00:20:06,082 I built a motion-sensor device using a dual printed circuit-- 440 00:20:06,083 --> 00:20:08,415 So you're boring him into leaving. 441 00:20:08,416 --> 00:20:11,207 Fast forward. We took a ton of bait from the store, 442 00:20:11,208 --> 00:20:14,874 worms and crickets, and stuffed it in Phil's awning. 443 00:20:14,875 --> 00:20:16,165 When he opens it up, 444 00:20:16,166 --> 00:20:18,082 it'll rain all over his customers. 445 00:20:18,083 --> 00:20:20,999 Boom! One big, squirmy bait-nado. 446 00:20:21,000 --> 00:20:22,624 And that's not the best part. 447 00:20:22,625 --> 00:20:25,249 I'm getting it all on video and uploading it. 448 00:20:25,250 --> 00:20:29,999 When it goes viral, he'll never sell another slushy again. 449 00:20:30,000 --> 00:20:31,707 No need for praise. 450 00:20:31,708 --> 00:20:33,457 The satisfaction is in the work itself. 451 00:20:33,458 --> 00:20:35,707 So you're gonna bug bomb a bunch of innocent kids 452 00:20:35,708 --> 00:20:37,499 to get back at Phil. 453 00:20:37,500 --> 00:20:39,832 What did they ever do to you? 454 00:20:39,833 --> 00:20:41,290 (scoffs) So? 455 00:20:41,291 --> 00:20:43,374 What was your big commando plan? 456 00:20:43,375 --> 00:20:46,290 We were gonna push his truck into a tow-away zone. 457 00:20:46,291 --> 00:20:49,000 We wouldn't drop a bait-nado on our worst enemy. 458 00:20:54,458 --> 00:20:56,290 We just got a moral lecture from two boys 459 00:20:56,291 --> 00:20:57,957 who are barely wearing underwear. 460 00:20:57,958 --> 00:21:00,624 This might be a mistake. 461 00:21:00,625 --> 00:21:03,291 (slushy truck music plays) 462 00:21:08,291 --> 00:21:11,749 - Who's ready for slushies? - (kids clamoring) 463 00:21:11,750 --> 00:21:14,582 He's going to open the awning. 464 00:21:14,583 --> 00:21:16,625 BOTH (in slow motion ): No! 465 00:21:33,833 --> 00:21:35,582 What were we thinking? 466 00:21:35,583 --> 00:21:40,165 Ugh. This was all my fault. 467 00:21:40,166 --> 00:21:42,290 I was the one who told you to fight dirty. 468 00:21:42,291 --> 00:21:45,707 I was also the one who told you to get Phil a new job. 469 00:21:45,708 --> 00:21:48,957 I know I'm your BFTF, but I'm not sure why. 470 00:21:48,958 --> 00:21:51,582 From now on, let's stick to me telling you what to do. 471 00:21:51,583 --> 00:21:54,250 That works for me. I gotta change. 472 00:21:57,208 --> 00:21:59,332 Hey, Phil. 473 00:21:59,333 --> 00:22:01,165 About what happened out there... 474 00:22:01,166 --> 00:22:03,165 I started it, 475 00:22:03,166 --> 00:22:05,166 and I'm supposed to be the adult here. 476 00:22:06,708 --> 00:22:09,582 No more fighting dirty. 477 00:22:09,583 --> 00:22:11,165 I learned my lesson. 478 00:22:11,166 --> 00:22:12,999 Me, too. 479 00:22:13,000 --> 00:22:14,707 I also learned what a night crawler tastes like. 480 00:22:14,708 --> 00:22:16,457 No surprise. Gross. 481 00:22:16,458 --> 00:22:19,124 Look, I know you told me to follow my passion, Harley, 482 00:22:19,125 --> 00:22:22,290 and I tried, but slushies aren't it. 483 00:22:22,291 --> 00:22:24,999 I just miss the thrill of getting into a car 484 00:22:25,000 --> 00:22:26,582 with a first-time driver. 485 00:22:26,583 --> 00:22:28,499 Every day was like cheating death. 486 00:22:28,500 --> 00:22:30,999 That's what my mom said when she was teaching Rachel. 487 00:22:31,000 --> 00:22:32,957 {\an8}Problem is, I can't go back 488 00:22:32,958 --> 00:22:34,457 {\an8}to the Motor Vehicle Department, 489 00:22:34,458 --> 00:22:36,207 {\an8}or call or write. 490 00:22:36,208 --> 00:22:38,582 {\an8}Kind of a pest after they fired me. 491 00:22:38,583 --> 00:22:41,749 {\an8}Well, you've already proven you can go into business for yourself. 492 00:22:41,750 --> 00:22:43,707 {\an8}Why don't you do that? 493 00:22:43,708 --> 00:22:45,582 {\an8}You can teach kids how to drive. 494 00:22:45,583 --> 00:22:47,082 {\an8}Phil's Driving School. 495 00:22:47,083 --> 00:22:48,332 {\an8}That has a nice ring to it. 496 00:22:48,333 --> 00:22:49,999 {\an8}Know what has a better one? 497 00:22:50,000 --> 00:22:52,874 {\an8}Phil McAwesome's Driving School. 498 00:22:52,875 --> 00:22:54,207 {\an8}Hey, I'll post your first review. 499 00:22:54,208 --> 00:22:56,000 {\an8}- Please don't. - Yeah, no. 36797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.