All language subtitles for Stuck.In.The.Middle.S02E04.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-C76_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,458 --> 00:00:02,957 Call me crazy, but I always 2 00:00:02,958 --> 00:00:04,582 look forward to school photos. 3 00:00:04,583 --> 00:00:06,582 I get to put them on the mantle, 4 00:00:06,583 --> 00:00:08,707 all smiling, nobody's complaining 5 00:00:08,708 --> 00:00:11,749 about dinner or chores or who farted on who. 6 00:00:11,750 --> 00:00:13,290 But these... 7 00:00:13,291 --> 00:00:15,083 These... 8 00:00:17,333 --> 00:00:20,707 And Harley, I don't even know where to begin with this. 9 00:00:20,708 --> 00:00:23,708 If I sent these to abuela, she'd send them right back. 10 00:00:25,125 --> 00:00:26,125 What happened? 11 00:00:28,000 --> 00:00:31,165 When you're a Diaz kid, you're always explaining yourself. 12 00:00:31,166 --> 00:00:33,749 But how do I explain this? 13 00:00:33,750 --> 00:00:35,332 We're gonna need popcorn. 14 00:00:35,333 --> 00:00:37,582 - And drinks. - And something for your headache. 15 00:00:37,583 --> 00:00:39,500 - I don't have a headache. - You will. 16 00:00:40,708 --> 00:00:43,124 HARLEY: It all started three weeks ago. 17 00:00:43,125 --> 00:00:45,624 My school photo look is totally natural. 18 00:00:45,625 --> 00:00:48,082 Only took me eight hours to make it look that way. 19 00:00:48,083 --> 00:00:49,999 Eh, I slept in these clothes. 20 00:00:50,000 --> 00:00:51,624 You really wanna take a good school photo? 21 00:00:51,625 --> 00:00:53,165 Don't try so hard. 22 00:00:53,166 --> 00:00:55,374 Congratulations. You nailed it. 23 00:00:55,375 --> 00:00:57,707 That shirt hasn't been cool since Kesha had 24 00:00:57,708 --> 00:00:59,332 a dollar sign in her name. 25 00:00:59,333 --> 00:01:00,874 Who cares? 26 00:01:00,875 --> 00:01:02,749 After school, I get to do the most awesome thing 27 00:01:02,750 --> 00:01:05,415 in the history of things. Mom, don't forget. 28 00:01:05,416 --> 00:01:07,707 The science club is taking us indoor skydiving. 29 00:01:07,708 --> 00:01:09,582 It's the most awesome thing in the history of things. 30 00:01:09,583 --> 00:01:11,707 You've mentioned it once or twice. 31 00:01:11,708 --> 00:01:14,000 I recorded that in your sleep. 32 00:01:15,583 --> 00:01:17,332 She's right; I've talked about it so much, 33 00:01:17,333 --> 00:01:19,374 I even annoyed myself. 34 00:01:19,375 --> 00:01:21,957 It's just, indoor skydiving is like Christmas, 35 00:01:21,958 --> 00:01:24,207 New Year's, Fourth of July, all wrapped up in 36 00:01:24,208 --> 00:01:25,832 a windy plastic tube. 37 00:01:25,833 --> 00:01:29,582 Yay, science! Yeah! 38 00:01:29,583 --> 00:01:31,624 I made a sweet countdown watch 39 00:01:31,625 --> 00:01:33,290 so I can mark every second till jump time. 40 00:01:33,291 --> 00:01:35,707 It originally was a countdown to summer watch, 41 00:01:35,708 --> 00:01:37,749 but I repurposed. 42 00:01:37,750 --> 00:01:40,207 Harley, I need to switch spots with you 43 00:01:40,208 --> 00:01:42,749 - at the next stoplight. - Look, if Beast peed in that seat... 44 00:01:42,750 --> 00:01:44,707 No, I was sitting where you are last Friday, 45 00:01:44,708 --> 00:01:46,707 and we all remember what happened last Friday. 46 00:01:46,708 --> 00:01:48,707 Just say it. You're going to anyway. 47 00:01:48,708 --> 00:01:50,499 I hit my first ever free throw! 48 00:01:50,500 --> 00:01:52,207 Nothin' but net. 49 00:01:52,208 --> 00:01:53,999 Well, it rolled around a little bit, but it went in! 50 00:01:54,000 --> 00:01:56,707 You're on a streak... of one. 51 00:01:56,708 --> 00:01:59,499 And to keep it going, I have to do everything today 52 00:01:59,500 --> 00:02:01,290 exactly like I did last Friday. 53 00:02:01,291 --> 00:02:02,749 Talk about superstitious. 54 00:02:02,750 --> 00:02:04,707 More like better safe than sorry-stitious. 55 00:02:04,708 --> 00:02:06,999 Hey, Mom, can you turn on that cheesy yacht rock station 56 00:02:07,000 --> 00:02:08,707 we yelled at you to turn off last week? 57 00:02:08,708 --> 00:02:11,499 - Happy to help - Ugh. 58 00:02:11,500 --> 00:02:12,874 (cheesy rock music plays) 59 00:02:12,875 --> 00:02:14,874 I hate this station, but gotta keep it on. 60 00:02:14,875 --> 00:02:16,875 (Ethan grumbling) 61 00:02:18,875 --> 00:02:20,458 (school bell rings) 62 00:02:21,750 --> 00:02:23,124 (gasps) 63 00:02:23,125 --> 00:02:24,999 Oy, yay, we got a substitute. 64 00:02:25,000 --> 00:02:26,207 Easy class day. 65 00:02:26,208 --> 00:02:29,124 Yes! Substitute, skydiving. 66 00:02:29,125 --> 00:02:32,457 Is this "international Harley gets what she wants" day? 67 00:02:32,458 --> 00:02:33,833 I think it is. 68 00:02:35,750 --> 00:02:38,707 Oh, no. It's Detention Delorco. 69 00:02:38,708 --> 00:02:40,832 Oh, no. Oh, no. 70 00:02:40,833 --> 00:02:42,999 I don't know who that is, 71 00:02:43,000 --> 00:02:44,457 but I wanna be supportive. 72 00:02:44,458 --> 00:02:46,207 I've never had him myself, 73 00:02:46,208 --> 00:02:47,999 but he's legendary in my family 74 00:02:48,000 --> 00:02:49,999 for giving detentions. 75 00:02:50,000 --> 00:02:53,165 And if I get detention today... 76 00:02:53,166 --> 00:02:55,707 (yells) 77 00:02:55,708 --> 00:02:57,458 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 78 00:03:01,375 --> 00:03:05,415 ♪ Sometimes it feels like things are outta control ♪ 79 00:03:05,416 --> 00:03:09,290 ♪ Like you're living in a circus ♪ 80 00:03:09,291 --> 00:03:12,624 ♪ Tryin' to figure out your way in the world ♪ 81 00:03:12,625 --> 00:03:15,499 ♪ Where you're at is kinda perfect ♪ 82 00:03:15,500 --> 00:03:17,832 ♪ So turn it up, turn it up ♪ 83 00:03:17,833 --> 00:03:19,874 {\an8}♪ Do your thing, don't stop ♪ 84 00:03:19,875 --> 00:03:22,207 {\an8}♪ Let the games begin, let's jump right in ♪ 85 00:03:22,208 --> 00:03:25,874 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 86 00:03:25,875 --> 00:03:28,082 ♪ In the middle of the party ♪ 87 00:03:28,083 --> 00:03:29,999 ♪ We're just getting started ♪ 88 00:03:30,000 --> 00:03:33,290 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 89 00:03:33,291 --> 00:03:37,332 ♪ In the eye of the tornado, rowin' in the same boat ♪ 90 00:03:37,333 --> 00:03:40,874 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 91 00:03:40,875 --> 00:03:44,457 ♪ Get stuck in the middle with you ♪ 92 00:03:44,458 --> 00:03:46,625 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 93 00:03:49,166 --> 00:03:51,165 No. This is the worst day ever to meet this guy. 94 00:03:51,166 --> 00:03:53,749 He has it in for the Diaz kids. 95 00:03:53,750 --> 00:03:55,707 Why would he have a problem with your family? 96 00:03:55,708 --> 00:03:57,250 They're great. 97 00:03:58,875 --> 00:04:01,499 Being a Diaz means having to answer for the mistakes 98 00:04:01,500 --> 00:04:03,875 of every Diaz who came before you. 99 00:04:11,458 --> 00:04:12,957 RACHEL: That's mine. 100 00:04:12,958 --> 00:04:16,166 Rachel Diaz, detention. 101 00:04:19,458 --> 00:04:21,415 (alarm blaring) 102 00:04:21,416 --> 00:04:23,832 ETHAN: That's mine. 103 00:04:23,833 --> 00:04:26,957 Ethan Diaz, detention. 104 00:04:26,958 --> 00:04:28,749 GEORGIE: So sorry, that's mine. 105 00:04:28,750 --> 00:04:30,583 Georgie Diaz, detention. 106 00:04:32,833 --> 00:04:35,124 Sometimes I wish I could just go by one name. 107 00:04:35,125 --> 00:04:38,749 Just Harley, like Sia or Drake. 108 00:04:38,750 --> 00:04:41,249 I'm marked. 109 00:04:41,250 --> 00:04:42,874 {\an8}Before my butt even hits the seat, 110 00:04:42,875 --> 00:04:45,415 {\an8}Delorco will find a reason to send it to detention. 111 00:04:45,416 --> 00:04:48,457 {\an8}My poor butt. I wish you went to a different school. 112 00:04:48,458 --> 00:04:50,499 {\an8}Your butt belongs here. 113 00:04:50,500 --> 00:04:52,207 {\an8}You're amazing. 114 00:04:52,208 --> 00:04:54,874 {\an8}You built a backyard roller coaster. 115 00:04:54,875 --> 00:04:57,582 {\an8}The only thing I ever built was a healthy dislike of kale chips. 116 00:04:57,583 --> 00:04:58,999 {\an8}I'd love to be you. 117 00:04:59,000 --> 00:05:00,999 {\an8}That's nice of you to say, 118 00:05:01,000 --> 00:05:02,749 {\an8}but you've never chipped your tooth 119 00:05:02,750 --> 00:05:03,874 {\an8}fighting for a spot on the couch. 120 00:05:03,875 --> 00:05:06,249 {\an8}But you're an A+ Diaz. 121 00:05:06,250 --> 00:05:08,082 {\an8}A rock star. 122 00:05:08,083 --> 00:05:10,415 {\an8}Mr. Delorco will see that. 123 00:05:10,416 --> 00:05:12,291 You're Harley. 124 00:05:14,291 --> 00:05:17,249 I'm not Rachel, Ethan, or Georgie. 125 00:05:17,250 --> 00:05:20,708 You're right. I am Harley. 126 00:05:25,500 --> 00:05:27,290 Let me guess. 127 00:05:27,291 --> 00:05:30,207 You must be Harley Diaz. 128 00:05:30,208 --> 00:05:32,957 No, that's me. 129 00:05:32,958 --> 00:05:34,457 I'm Harley Diaz. 130 00:05:34,458 --> 00:05:36,250 Of the Marshport Diazes. 131 00:05:38,000 --> 00:05:40,457 I so did not see that coming. 132 00:05:40,458 --> 00:05:44,165 Probably the same way Delorco didn't see the door. 133 00:05:44,166 --> 00:05:47,000 Are we really doing this? 134 00:05:50,083 --> 00:05:51,707 I'm Ellie Peters. 135 00:05:51,708 --> 00:05:53,625 Sorry about your face. 136 00:05:55,083 --> 00:05:56,707 At first I was thinking something sparkly, 137 00:05:56,708 --> 00:05:58,290 but that's, like, "Look at me!" 138 00:05:58,291 --> 00:06:00,374 Wrong. I want it to be, like... 139 00:06:00,375 --> 00:06:01,957 (low-key) "Look at me." 140 00:06:01,958 --> 00:06:03,332 Like you look, but you don't know why. 141 00:06:03,333 --> 00:06:05,374 9:33. Took a bathroom break. 142 00:06:05,375 --> 00:06:07,499 Don't have to go, but winners make it happen. 143 00:06:07,500 --> 00:06:10,749 Like Taylor Swift and whoever she's dating right now, 144 00:06:10,750 --> 00:06:12,332 me and this shirt are meant to be. 145 00:06:12,333 --> 00:06:14,415 Hmm. 146 00:06:14,416 --> 00:06:16,957 I think maybe your shirt is seeing other people. 147 00:06:16,958 --> 00:06:18,999 Hmm? 148 00:06:19,000 --> 00:06:21,999 O-M-G! 149 00:06:22,000 --> 00:06:24,874 Riley Diamont is not wearing the same outfit as me. 150 00:06:24,875 --> 00:06:27,874 I'm alphabetically right next to her in the yearbook. 151 00:06:27,875 --> 00:06:31,833 I cannot be twinsies with a girl who snort-laughs. 152 00:06:36,708 --> 00:06:39,874 Sloppy joes are back! 153 00:06:39,875 --> 00:06:41,875 Sloppy joes are back. 154 00:06:45,208 --> 00:06:47,707 Seven and a half dark months 155 00:06:47,708 --> 00:06:49,582 have finally come to an end. 156 00:06:49,583 --> 00:06:51,582 Banned for being too sloppy. 157 00:06:51,583 --> 00:06:53,582 And I fought to bring you back. 158 00:06:53,583 --> 00:06:55,874 This is the greatest day in American history. 159 00:06:55,875 --> 00:06:57,957 You're not hearing me, Mom. 160 00:06:57,958 --> 00:06:59,999 It's an alpha level twinsy situation. 161 00:07:00,000 --> 00:07:03,874 I understand yours is also a matter of life and death, 162 00:07:03,875 --> 00:07:06,082 but I'll get there when I can. 163 00:07:06,083 --> 00:07:07,999 (frustrated groan) 164 00:07:08,000 --> 00:07:09,707 That woman is so selfish. 165 00:07:09,708 --> 00:07:12,124 Ethan, you have to help me find a new outfit. 166 00:07:12,125 --> 00:07:13,832 Borrow one from your friends. 167 00:07:13,833 --> 00:07:15,582 They must have something in their lockers. 168 00:07:15,583 --> 00:07:17,624 Kiki's over-plaiding, 169 00:07:17,625 --> 00:07:20,249 and the only thing in Zia's locker are books. Books! 170 00:07:20,250 --> 00:07:22,290 Everyone knows a locker is a second closet. 171 00:07:22,291 --> 00:07:23,749 Go to Lost and Found. 172 00:07:23,750 --> 00:07:25,749 It's where I get wardrobe for my movies. 173 00:07:25,750 --> 00:07:27,832 Even props. You read my script about the yo-yo. 174 00:07:27,833 --> 00:07:30,249 I don't want anyone to see me rifling through someone's 175 00:07:30,250 --> 00:07:33,249 scuzzy old clothes. That's a loser move. 176 00:07:33,250 --> 00:07:34,457 You do it. 177 00:07:34,458 --> 00:07:37,207 I would love to help, 178 00:07:37,208 --> 00:07:40,582 but I've got a date with a sandwich named Joe. 179 00:07:40,583 --> 00:07:42,082 Do you? 180 00:07:42,083 --> 00:07:44,582 It would be a real shame if someone called the school 181 00:07:44,583 --> 00:07:45,874 with a food fight scare, 182 00:07:45,875 --> 00:07:47,457 and bounced Joe from today's menu. 183 00:07:47,458 --> 00:07:49,415 - Food fight? - Mm-hmm. 184 00:07:49,416 --> 00:07:51,415 That's how it was banned the last time. 185 00:07:51,416 --> 00:07:52,875 History can't repeat itself. 186 00:07:56,000 --> 00:07:58,415 Hey, Miles, remember last Friday, 187 00:07:58,416 --> 00:08:00,957 you laughed at the toilet paper dragging from my shoe? 188 00:08:00,958 --> 00:08:02,999 - Not really. - Well, you did. 189 00:08:03,000 --> 00:08:04,875 Yuck it up. 190 00:08:06,875 --> 00:08:09,874 The quadratic formula. 191 00:08:09,875 --> 00:08:11,624 I don't know what I was thinking. 192 00:08:11,625 --> 00:08:13,582 I was trying to protect you, and it just popped out of my mouth. 193 00:08:13,583 --> 00:08:15,999 "I'm Harley Diaz." 194 00:08:16,000 --> 00:08:17,957 Terrifying, but I did like the sound of it. 195 00:08:17,958 --> 00:08:19,749 Well, like the sound of it quieter. 196 00:08:19,750 --> 00:08:22,707 If Delorco finds out, it's bye-bye, skydiving, 197 00:08:22,708 --> 00:08:24,290 hello, detention. 198 00:08:24,291 --> 00:08:26,499 Forget freefall. I won't be free until fall. 199 00:08:26,500 --> 00:08:28,874 Oh, I'm too soft for detention. 200 00:08:28,875 --> 00:08:30,374 It's a tough crowd. 201 00:08:30,375 --> 00:08:32,582 The gelled-back hair, the leather jackets. 202 00:08:32,583 --> 00:08:35,499 Okay, you gotta stop watching Grease. 203 00:08:35,500 --> 00:08:37,708 No one's gonna get detention. We got this. 204 00:08:41,458 --> 00:08:42,957 Oh, Mr. Delorco. 205 00:08:42,958 --> 00:08:45,707 Could I have an important word with my sister? 206 00:08:45,708 --> 00:08:46,957 We're in the middle of class. 207 00:08:46,958 --> 00:08:48,832 It's a matter of life and death. 208 00:08:48,833 --> 00:08:50,874 I need to find out what I had for lunch last week. 209 00:08:50,875 --> 00:08:53,000 Say good-bye, Ms. Diaz. 210 00:08:54,083 --> 00:08:55,291 Bye, sis. 211 00:08:58,500 --> 00:09:00,832 Nice touch, but that was close. 212 00:09:00,833 --> 00:09:04,165 We got lucky. Georgie doesn't usually give up that easily. 213 00:09:04,166 --> 00:09:06,374 GEORGIE: Harley. 214 00:09:06,375 --> 00:09:08,207 Why are you saying my name? 215 00:09:08,208 --> 00:09:10,582 - I'm not. - Harley. 216 00:09:10,583 --> 00:09:13,000 Harley. Harley! 217 00:09:14,000 --> 00:09:17,624 - Hey, Harley. - Stop calling me that. Go away. 218 00:09:17,625 --> 00:09:19,999 I just army-crawled through three pieces of gum, 219 00:09:20,000 --> 00:09:21,957 and what I'm hoping was ketchup to get here. 220 00:09:21,958 --> 00:09:23,707 Now tell me what I had for lunch last week. 221 00:09:23,708 --> 00:09:25,374 I'm Harley; maybe I can help. 222 00:09:25,375 --> 00:09:26,999 - Why is she Harley? - Because I'm Ellie. 223 00:09:27,000 --> 00:09:28,583 What?! 224 00:09:29,625 --> 00:09:31,707 That's right, I'm Ellie, 225 00:09:31,708 --> 00:09:33,207 she's Harley. 226 00:09:33,208 --> 00:09:35,832 Harley who loves rewarding her non-blabby friends 227 00:09:35,833 --> 00:09:37,625 with a free slushy from her Slushy Shack. 228 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Diaz, detention. 229 00:09:45,750 --> 00:09:47,582 And the next time I see you crawling around my classroom, 230 00:09:47,583 --> 00:09:49,875 it better be fire safety week. 231 00:09:51,375 --> 00:09:54,165 Hey, I got detention last Friday, too. 232 00:09:54,166 --> 00:09:57,374 It happened around 1:47, but I'll take it now. 233 00:09:57,375 --> 00:09:58,999 Thanks, Mr. D. 234 00:09:59,000 --> 00:10:00,083 There's the door. 235 00:10:04,250 --> 00:10:06,832 What kind of sicko threatens a food fight 236 00:10:06,833 --> 00:10:09,499 the day a sandwich makes its glorious comeback? 237 00:10:09,500 --> 00:10:11,582 The kind who's so desperate, she might wearing something 238 00:10:11,583 --> 00:10:13,499 from a box that has a moldy pizza in it. 239 00:10:13,500 --> 00:10:16,000 Looky, looky. We have a winner. 240 00:10:18,125 --> 00:10:19,749 Ugh. 241 00:10:19,750 --> 00:10:23,249 Everybody likes cats. Am I right? 242 00:10:23,250 --> 00:10:25,999 If the person who wore that goes to this school, 243 00:10:26,000 --> 00:10:28,208 I need to transfer. 244 00:10:29,958 --> 00:10:32,165 I can't believe we made it out of there. 245 00:10:32,166 --> 00:10:33,957 My heart is racing. 246 00:10:33,958 --> 00:10:36,374 Probably won't beat this fast during skydiving. 247 00:10:36,375 --> 00:10:38,999 I'll be happy if mine never beats this fast again. 248 00:10:39,000 --> 00:10:40,457 I feel like I've been juggling lightning. 249 00:10:40,458 --> 00:10:43,375 You did good. I couldn't have been a better me myself. 250 00:10:48,000 --> 00:10:50,500 It's Delorco. Quick, other way. 251 00:10:54,958 --> 00:10:56,832 Oh, no. 252 00:10:56,833 --> 00:10:59,833 Our mom is here. 253 00:11:05,875 --> 00:11:07,874 Harley, hurry up. We're waiting to hear the rest. 254 00:11:07,875 --> 00:11:10,290 Seriously. You leave at the most tense moment of the entire story 255 00:11:10,291 --> 00:11:11,874 to get more popcorn? 256 00:11:11,875 --> 00:11:14,832 That's what good storytellers do. 257 00:11:14,833 --> 00:11:16,957 They make you wait for it. 258 00:11:16,958 --> 00:11:19,457 - So where were we? - Delorco on one side, 259 00:11:19,458 --> 00:11:21,999 and Mom on the other. World's lamest showdown. 260 00:11:22,000 --> 00:11:24,290 Your story is about digging through the Lost and Found, 261 00:11:24,291 --> 00:11:27,207 so maybe lose the attitude. 262 00:11:27,208 --> 00:11:30,125 This portion's about me, so I wouldn't mind hearing it. 263 00:11:32,833 --> 00:11:34,874 Hi. Mr. Delorco. 264 00:11:34,875 --> 00:11:36,457 Always a pleasure. 265 00:11:36,458 --> 00:11:39,707 I just came by to give this to my daughter. 266 00:11:39,708 --> 00:11:42,458 - Oh! That's for Harley. - Yes, thank you. 267 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 Oh, I almost forgot. Harley, could you get that... 268 00:11:49,500 --> 00:11:51,708 Harley, could you get that... 269 00:11:54,458 --> 00:11:55,999 ...to Rachel? 270 00:11:56,000 --> 00:11:57,750 You bet. Thanks, Mom. 271 00:12:00,000 --> 00:12:03,582 I gave blood earlier, so my head's still a little swimmy. 272 00:12:03,583 --> 00:12:05,582 Maybe I should have one of these. 273 00:12:05,583 --> 00:12:07,415 To stop the wooziness. 274 00:12:07,416 --> 00:12:09,207 They said, "Take as many as you want," 275 00:12:09,208 --> 00:12:12,874 but I just took these and the six other boxes in my car. 276 00:12:12,875 --> 00:12:14,750 To stop the wooziness. I'm gonna go. 277 00:12:16,166 --> 00:12:20,374 Kinda filled in the blanks for me on the Diaz family. 278 00:12:20,375 --> 00:12:23,082 Ditto that, Mr. D... 279 00:12:23,083 --> 00:12:25,583 ...lorco. That's a lovely tie. 280 00:12:30,750 --> 00:12:33,290 Hey, Chet, I need you to think long and hard, 281 00:12:33,291 --> 00:12:35,624 because I have a very important question. 282 00:12:35,625 --> 00:12:37,707 What did you serve for lunch last Friday? 283 00:12:37,708 --> 00:12:40,957 Fish and chips, absolutely sure. I'd bet my life on it. 284 00:12:40,958 --> 00:12:42,999 Oh, because for a minute, I was thinking 285 00:12:43,000 --> 00:12:44,499 - it was meatball subs. - Right. That was it. 286 00:12:44,500 --> 00:12:46,707 Great. Give me one of those. 287 00:12:46,708 --> 00:12:48,582 Uh, today's Sloppy joes. 288 00:12:48,583 --> 00:12:50,582 That weird floppy-haired kid with the petition 289 00:12:50,583 --> 00:12:51,999 finally got what he wanted. 290 00:12:52,000 --> 00:12:54,582 Sloppy joes, meatball's messy cousin. 291 00:12:54,583 --> 00:12:57,124 Meat, bun. Oh, we've got the building blocks here. 292 00:12:57,125 --> 00:12:59,582 Would you mind balling up some meat, 293 00:12:59,583 --> 00:13:01,165 plopping it onto a bun, 294 00:13:01,166 --> 00:13:02,832 and kind of smooshing the bun into a longer shape? 295 00:13:02,833 --> 00:13:07,582 Yeah. I've been warned about squeezing the food. 296 00:13:07,583 --> 00:13:09,249 Can't do it. 297 00:13:09,250 --> 00:13:11,415 I'm under a lot of pressure here, 298 00:13:11,416 --> 00:13:12,999 trying to create a winning streak, 299 00:13:13,000 --> 00:13:14,832 so I'm not moving till I get something 300 00:13:14,833 --> 00:13:16,707 that resembles a meatball sub. 301 00:13:16,708 --> 00:13:19,625 I've ridden a lot of benches, Chet, I know how to wait. 302 00:13:23,833 --> 00:13:26,582 (sighs) This day's been an emotional roller coaster. 303 00:13:26,583 --> 00:13:27,749 At least, that's what I've heard. 304 00:13:27,750 --> 00:13:30,874 My mom only lets me ride the merry-go-round. 305 00:13:30,875 --> 00:13:33,832 This day's been an emotional merry-go-round. 306 00:13:33,833 --> 00:13:35,874 (clock chiming) 307 00:13:35,875 --> 00:13:39,749 Only two more hours, and I'm flying high. 308 00:13:39,750 --> 00:13:42,583 Ain't no stoppin' Harley/Ellie/whoever I am now! 309 00:13:43,833 --> 00:13:45,999 (painful groaning) 310 00:13:46,000 --> 00:13:47,582 What was that? 311 00:13:47,583 --> 00:13:49,874 I'll be taking over for Miss Parsons 312 00:13:49,875 --> 00:13:52,582 until her nose stops bleeding. 313 00:13:52,583 --> 00:13:54,999 I hope young Ellie Peters has learned a valuable lesson 314 00:13:55,000 --> 00:13:57,999 about doors, and how they open. 315 00:13:58,000 --> 00:14:00,582 Not that I'm agreeing with him or anything, 316 00:14:00,583 --> 00:14:02,082 but really, Harley, how hard is it to open a door? 317 00:14:02,083 --> 00:14:05,165 Look, we've already done this once. 318 00:14:05,166 --> 00:14:07,750 We just have to keep a low profile, and we're golden. 319 00:14:09,291 --> 00:14:11,999 Ellie Peters. 320 00:14:12,000 --> 00:14:13,874 Ellie Peters! 321 00:14:13,875 --> 00:14:15,957 That's you, golden girl. 322 00:14:15,958 --> 00:14:17,457 Yep. That's me. 323 00:14:17,458 --> 00:14:20,082 According to Miss Parsons' lesson plan, 324 00:14:20,083 --> 00:14:23,457 you're giving your biology presentation today. 325 00:14:23,458 --> 00:14:25,874 Yes, of course. 326 00:14:25,875 --> 00:14:27,749 Remind me what it is again. 327 00:14:27,750 --> 00:14:31,749 Bird calls. The sweet song of nature. 328 00:14:31,750 --> 00:14:33,957 Bird calls? Really? 329 00:14:33,958 --> 00:14:35,290 This isn't my fault. 330 00:14:35,291 --> 00:14:37,333 I invited you to birdcall camp. 331 00:14:38,875 --> 00:14:40,582 It's true, she did. 332 00:14:40,583 --> 00:14:42,082 But knowing what I know now, 333 00:14:42,083 --> 00:14:44,166 I still probably wouldn't have gone. 334 00:14:47,500 --> 00:14:49,457 Here's your Frankensub. Now get out of here, 335 00:14:49,458 --> 00:14:51,707 - or I'll get written up again. - Absolutely. 336 00:14:51,708 --> 00:14:54,124 But first, do you remember where I sat last Friday? 337 00:14:54,125 --> 00:14:55,957 Look, all I remember about last Friday 338 00:14:55,958 --> 00:14:58,332 is that some idiot spilled a meatball sub, 339 00:14:58,333 --> 00:14:59,582 and I had to clean it up. 340 00:14:59,583 --> 00:15:01,582 Got it all over me. 341 00:15:01,583 --> 00:15:04,165 Heads up, don't go to a dog park with meatball sub pants, 342 00:15:04,166 --> 00:15:06,415 unless you wanna leave with just a waistband. 343 00:15:06,416 --> 00:15:08,957 Wait. I was that idiot who spilled their sub. 344 00:15:08,958 --> 00:15:10,874 I humiliated myself. 345 00:15:10,875 --> 00:15:12,457 Oh, I could totally do that again. 346 00:15:12,458 --> 00:15:14,708 I have every reason to believe that's true. 347 00:15:16,833 --> 00:15:20,457 Okay, one, two, three, trip, spill on myself, 348 00:15:20,458 --> 00:15:23,165 or one, two, three, spill on myself, trip? 349 00:15:23,166 --> 00:15:24,999 Guess I'll have to find it in the moment. 350 00:15:25,000 --> 00:15:26,874 One, two... 351 00:15:26,875 --> 00:15:29,166 All suited up and ready for a joe-down. 352 00:15:38,333 --> 00:15:43,249 Yes. Trip then spill. That's how I did it. 353 00:15:43,250 --> 00:15:45,957 I am so sorry. I'll go get some napkins. 354 00:15:45,958 --> 00:15:48,165 And maybe change if you're going to a dog park. 355 00:15:48,166 --> 00:15:50,374 I wish with all my heart 356 00:15:50,375 --> 00:15:52,707 you'd taken that joe bib when I offered it. 357 00:15:52,708 --> 00:15:54,832 Gross! 358 00:15:54,833 --> 00:15:56,124 Hey, who threw that at me? 359 00:15:56,125 --> 00:15:58,415 Sorry. Accidental flick. 360 00:15:58,416 --> 00:16:00,124 Everyone, calm down. 361 00:16:00,125 --> 00:16:01,875 Food fight! 362 00:16:04,708 --> 00:16:07,707 As you know, I am Ellie Peters, 363 00:16:07,708 --> 00:16:09,707 whose friend Harley will give a slushy 364 00:16:09,708 --> 00:16:13,749 and a soft pretzel to anyone who enjoys this presentation without comment. 365 00:16:13,750 --> 00:16:17,707 We have a fascinating 20-minute film on mitochondria 366 00:16:17,708 --> 00:16:20,874 to get to. Let's hear your bird calls, Ms. Peters. 367 00:16:20,875 --> 00:16:22,957 Ah, yes. Bird calls. 368 00:16:22,958 --> 00:16:24,999 The calls that come from birds. 369 00:16:25,000 --> 00:16:27,457 Our winged friends from the great blue yonder. 370 00:16:27,458 --> 00:16:29,499 In five seconds, I start the film and you get a D. 371 00:16:29,500 --> 00:16:31,874 Seagull, seagull. 372 00:16:31,875 --> 00:16:33,874 Crow, crow. 373 00:16:33,875 --> 00:16:36,832 Uh, card... inal. 374 00:16:36,833 --> 00:16:39,124 Uh... cardinal! 375 00:16:39,125 --> 00:16:42,250 I find it hard to believe that those are actual birdcalls. 376 00:16:47,875 --> 00:16:50,875 - Hey. - That's a pigeon; I'm only giving you half credit. 377 00:16:52,458 --> 00:16:54,500 And you owe me a tuna sandwich. 378 00:16:55,833 --> 00:16:57,707 That's half more than I deserve. 379 00:16:57,708 --> 00:16:59,333 (phone rings) 380 00:17:00,875 --> 00:17:03,207 - DELORCO: Yes? - I thought you did super. 381 00:17:03,208 --> 00:17:06,582 Wow. You are a really good friend. 382 00:17:06,583 --> 00:17:09,165 Cardinal? Come on. 383 00:17:09,166 --> 00:17:10,874 Diaz, that was the office. 384 00:17:10,875 --> 00:17:13,415 You're late for Friday announcements. 385 00:17:13,416 --> 00:17:16,999 Great. On it. I'm all about it. 386 00:17:17,000 --> 00:17:18,957 I have to do Friday announcements? 387 00:17:18,958 --> 00:17:21,707 I can't speak to the entire school. 388 00:17:21,708 --> 00:17:23,290 You have to. 389 00:17:23,291 --> 00:17:24,958 If you don't... 390 00:17:27,375 --> 00:17:28,875 Detention. 391 00:17:36,416 --> 00:17:37,874 Being a Diaz is too much pressure. 392 00:17:37,875 --> 00:17:40,582 It's scary and stomach churny. 393 00:17:40,583 --> 00:17:42,290 You can do this, 394 00:17:42,291 --> 00:17:44,582 because today, you're Harley, 395 00:17:44,583 --> 00:17:47,874 and someone once told me she's an A+ Diaz. 396 00:17:47,875 --> 00:17:49,457 A rock star. 397 00:17:49,458 --> 00:17:50,958 She is. 398 00:17:52,458 --> 00:17:53,749 Let's go, Diaz. 399 00:17:53,750 --> 00:17:56,000 Or are you waiting for a bird to call you down there? 400 00:18:02,583 --> 00:18:04,582 Seven and a half months I campaigned 401 00:18:04,583 --> 00:18:05,874 to get that sandwich back. 402 00:18:05,875 --> 00:18:08,999 I even tried rebranding it the tasty joe, 403 00:18:09,000 --> 00:18:10,082 to highlight its better qualities. 404 00:18:10,083 --> 00:18:13,874 People are already lining up for photos. 405 00:18:13,875 --> 00:18:16,583 I'm just gonna have to suck it up and wear my original shirt. 406 00:18:18,750 --> 00:18:20,999 Where is it? 407 00:18:21,000 --> 00:18:22,750 I think I found it. 408 00:18:25,208 --> 00:18:27,624 She's rockin' it. 409 00:18:27,625 --> 00:18:28,832 I can't believe it's come to this. 410 00:18:28,833 --> 00:18:30,708 Come to what? 411 00:18:39,875 --> 00:18:41,874 (kids meowing) 412 00:18:41,875 --> 00:18:43,999 - Hey, cool shirt. - Really? 413 00:18:44,000 --> 00:18:46,457 No. I just told somebody that last Friday. 414 00:18:46,458 --> 00:18:48,082 Day repeated. 415 00:18:48,083 --> 00:18:50,208 Man, sports are exhausting. 416 00:18:53,250 --> 00:18:55,082 I'm Harley Diaz. 417 00:18:55,083 --> 00:18:57,749 I'm Harley Diaz. Really cool girl, 418 00:18:57,750 --> 00:19:00,707 excellent person. I can do anything. 419 00:19:00,708 --> 00:19:02,708 (feedback whines) 420 00:19:04,166 --> 00:19:07,249 ( clears throat, feedback whines ) 421 00:19:07,250 --> 00:19:08,457 Good day, Marshport Terriers. 422 00:19:08,458 --> 00:19:10,290 In breaking news, 423 00:19:10,291 --> 00:19:13,249 today's basketball game has been canceled 424 00:19:13,250 --> 00:19:14,957 due to a food fight in the school multi-purpose room. 425 00:19:14,958 --> 00:19:16,874 {\an8}No!! 426 00:19:16,875 --> 00:19:19,082 As a reminder, the school bus will be leaving 427 00:19:19,083 --> 00:19:21,290 after school for a field trip 428 00:19:21,291 --> 00:19:23,457 to the Wind Beneath My Wings Skydiving Institute. 429 00:19:23,458 --> 00:19:25,874 Hey, my best friend Harley's doing that... 430 00:19:25,875 --> 00:19:28,124 I mean, I'm doing that. 431 00:19:28,125 --> 00:19:30,749 I'm Harley. Ask anybody. 432 00:19:30,750 --> 00:19:32,999 Please don't. 433 00:19:33,000 --> 00:19:34,707 (coughing over P.A.) 434 00:19:34,708 --> 00:19:37,458 Let's just skip right to the word of the day. 435 00:19:40,000 --> 00:19:41,832 Oh, no, I forgot. 436 00:19:41,833 --> 00:19:44,749 Today's word is the longest word in the dictionary. 437 00:19:44,750 --> 00:19:47,332 Took me a whole week to learn how to pronounce it. 438 00:19:47,333 --> 00:19:49,875 Ellie's going to black out just looking at it. 439 00:19:53,708 --> 00:19:57,999 Pneumonoul... 440 00:19:58,000 --> 00:20:01,874 tramicroscopic... 441 00:20:01,875 --> 00:20:03,832 silico... 442 00:20:03,833 --> 00:20:07,457 volcanoconiosis! 443 00:20:07,458 --> 00:20:09,957 Yes. She did it! 444 00:20:09,958 --> 00:20:11,457 Yes, yes! 445 00:20:11,458 --> 00:20:13,332 What? 446 00:20:13,333 --> 00:20:15,458 Ellie Peters really loves the word of the day. 447 00:20:16,583 --> 00:20:17,999 (whispers) Yes. 448 00:20:18,000 --> 00:20:19,707 I did it. 449 00:20:19,708 --> 00:20:23,000 I am Harley Diaz. 450 00:20:27,458 --> 00:20:29,957 I am... 451 00:20:29,958 --> 00:20:31,375 Harley Diaz. 452 00:20:42,125 --> 00:20:43,874 Way to go, Harley. 453 00:20:43,875 --> 00:20:45,333 Back atcha, Harley. 454 00:20:47,333 --> 00:20:49,083 Harley Diaz, you're up. 455 00:20:52,875 --> 00:20:54,458 Harley Diaz, you're up. 456 00:20:55,458 --> 00:20:57,374 Harley Diaz? 457 00:20:57,375 --> 00:20:58,416 You're up. 458 00:21:01,958 --> 00:21:03,208 Harley Diaz! 459 00:21:06,708 --> 00:21:08,707 (bell rings) 460 00:21:08,708 --> 00:21:11,124 Well, we did it. Let's promise to never do this again. 461 00:21:11,125 --> 00:21:13,207 You can count on it. 462 00:21:13,208 --> 00:21:14,999 I've learned my lesson about being brave and spontaneous. 463 00:21:15,000 --> 00:21:17,375 There's the Ellie I know and love. 464 00:21:19,375 --> 00:21:21,375 Oh, poor Ethan. 465 00:21:25,833 --> 00:21:28,125 Who threw that? 466 00:21:31,375 --> 00:21:33,165 That would be me. 467 00:21:33,166 --> 00:21:35,624 Harley Diaz. 468 00:21:35,625 --> 00:21:36,749 Detention. 469 00:21:36,750 --> 00:21:37,999 No, wait-- 470 00:21:38,000 --> 00:21:39,207 I'm Harley Diaz. 471 00:21:39,208 --> 00:21:41,374 Ellie, I can't just-- 472 00:21:41,375 --> 00:21:44,166 Yes, you can. That's what friends do. 473 00:21:48,000 --> 00:21:49,999 (watch chiming) 474 00:21:50,000 --> 00:21:51,875 Hey, Mr. Delorco. 475 00:21:55,333 --> 00:21:56,875 You don't know Diaz. 476 00:22:04,458 --> 00:22:08,457 Sorry, watch. Not happening. 477 00:22:08,458 --> 00:22:10,499 It's easy to focus on the negative. 478 00:22:10,500 --> 00:22:12,833 To take being a Diaz for granted. 479 00:22:16,333 --> 00:22:17,415 What are you two in for? 480 00:22:17,416 --> 00:22:18,457 {\an8}BOTH: Food fight. 481 00:22:18,458 --> 00:22:20,249 {\an8}But every now and then, 482 00:22:20,250 --> 00:22:22,499 {\an8}it takes an honorary Diaz to remind you 483 00:22:22,500 --> 00:22:24,500 {\an8}how special it really is. 484 00:22:33,708 --> 00:22:36,457 {\an8}Well, I guess that answers all my questions. 485 00:22:36,458 --> 00:22:37,957 {\an8}Except for one. 486 00:22:37,958 --> 00:22:39,999 {\an8}What's gonna happen when Ellie's mother 487 00:22:40,000 --> 00:22:42,290 {\an8}opens her pictures? 488 00:22:42,291 --> 00:22:44,999 {\an8}(doorbell rings) 489 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 {\an8}Everyone hide! 35588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.