All language subtitles for Stuck.In.The.Middle.S02E02.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-C76_Legendas03.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,958 --> 00:00:06,124 I can't believe it! We owe $800. 2 00:00:06,125 --> 00:00:09,374 $800! $800! 3 00:00:09,375 --> 00:00:11,207 Yeah, no, saying it different ways 4 00:00:11,208 --> 00:00:12,832 doesn't make it any less horrifying. 5 00:00:12,833 --> 00:00:15,374 Ugh, I feel sick, 6 00:00:15,375 --> 00:00:18,165 and not just because I had four corn dogs, 7 00:00:18,166 --> 00:00:20,374 two turkey legs, and a deep-fried brownie. 8 00:00:20,375 --> 00:00:22,249 If you throw that up, you owe me 50 bucks. 9 00:00:22,250 --> 00:00:23,999 Maybe this is a nightmare. 10 00:00:24,000 --> 00:00:27,165 Maybe we'll all wake up and everything will be okay. 11 00:00:27,166 --> 00:00:29,999 Nightmares never take place anywhere this fun. 12 00:00:30,000 --> 00:00:32,874 Or do they? 13 00:00:32,875 --> 00:00:35,124 Ouch. Nope. 14 00:00:35,125 --> 00:00:38,207 Kids make mistakes, Diaz kids more than most, 15 00:00:38,208 --> 00:00:41,290 but accidentally spending on cabana treats, hundreds of dollars 16 00:00:41,291 --> 00:00:44,166 that's off the charts, even for us. 17 00:00:45,250 --> 00:00:46,707 Ethan's right. 18 00:00:46,708 --> 00:00:48,457 This is a huge mistake, 19 00:00:48,458 --> 00:00:49,874 and not a good one, 20 00:00:49,875 --> 00:00:51,582 like when a cook in ancient China 21 00:00:51,583 --> 00:00:53,874 messed up dinner and invented fireworks, 22 00:00:53,875 --> 00:00:57,249 though ours will also result in an explosion 23 00:00:57,250 --> 00:00:59,999 from Mom and Dad. 24 00:01:00,000 --> 00:01:02,165 Guys! (squeals) 25 00:01:02,166 --> 00:01:03,999 Guys, I faced my fears. 26 00:01:04,000 --> 00:01:05,999 I rode the Doom Funnel! 27 00:01:06,000 --> 00:01:08,124 And I am never doing it again. 28 00:01:08,125 --> 00:01:09,999 It was the worst 12 seconds of my life, 29 00:01:10,000 --> 00:01:13,125 and my lucky bracelet got stuck near the top. 30 00:01:15,583 --> 00:01:18,124 Aw, you guys! Look how upset you are! 31 00:01:18,125 --> 00:01:20,207 You know, I love the support, but don't worry. 32 00:01:20,208 --> 00:01:22,749 The lucky bracelet's just a dumb superstition. 33 00:01:22,750 --> 00:01:24,999 We blew 800 bucks on this cabana, 34 00:01:25,000 --> 00:01:26,833 and Mom and Dad don't know. 35 00:01:28,083 --> 00:01:29,749 The bad luck's starting already. 36 00:01:29,750 --> 00:01:31,457 I'm sorry I called you dumb, lucky bracelet! 37 00:01:31,458 --> 00:01:32,874 TOM: Hey, kids! 38 00:01:32,875 --> 00:01:34,249 Uh-oh. Here comes Mom and Dad. 39 00:01:34,250 --> 00:01:35,874 And it's getting worse. 40 00:01:35,875 --> 00:01:37,874 Hang on, lucky bracelet, I'll come back for you! 41 00:01:37,875 --> 00:01:39,290 Stop talking to jewelry! 42 00:01:39,291 --> 00:01:41,207 We have to figure out how to fix this 43 00:01:41,208 --> 00:01:43,707 before they find out! Be cool. 44 00:01:43,708 --> 00:01:48,000 ♪ 45 00:01:49,833 --> 00:01:54,249 This was the best day ever, with none of the four C's! 46 00:01:54,250 --> 00:01:56,874 No chaos, no complaining, no casualties... 47 00:01:56,875 --> 00:01:58,415 and no cost. 48 00:01:58,416 --> 00:02:02,416 Pssh, why would there be any of that? 49 00:02:03,958 --> 00:02:07,082 And it looks like we have a terrific new "C"... 50 00:02:07,083 --> 00:02:08,332 Cabana! 51 00:02:08,333 --> 00:02:09,415 (nervous laughter) 52 00:02:09,416 --> 00:02:11,374 Is this part of the deal, too? 53 00:02:11,375 --> 00:02:13,457 It sure seems like it, doesn't it? 54 00:02:13,458 --> 00:02:14,957 Unreal. 55 00:02:14,958 --> 00:02:17,165 I can't believe how great this is. 56 00:02:17,166 --> 00:02:19,582 Why can't you believe it? It's totally believable! 57 00:02:19,583 --> 00:02:21,874 - Georgie! - I need my lucky bracelet. 58 00:02:21,875 --> 00:02:23,749 - I can't live like this. - Hello, I'm Malcolm. 59 00:02:23,750 --> 00:02:25,290 Can I get you folks anything? 60 00:02:25,291 --> 00:02:26,999 I'd recommend the plain tap water. 61 00:02:27,000 --> 00:02:29,624 Malcolm's a magician with the tap water. 62 00:02:29,625 --> 00:02:32,165 - Yeah. - Do you have shrimp cocktail? 63 00:02:32,166 --> 00:02:33,457 (gasps) That sounds good. 64 00:02:33,458 --> 00:02:34,707 Right. 65 00:02:34,708 --> 00:02:36,124 You know what sounds really good? 66 00:02:36,125 --> 00:02:40,416 A, uh... a half-eaten plate of cold nachos. 67 00:02:42,000 --> 00:02:43,208 I know what you'll love! 68 00:02:45,708 --> 00:02:48,415 Our signature seafood tower. 69 00:02:48,416 --> 00:02:51,207 Would you like of specialty drinks? to look at our list 70 00:02:51,208 --> 00:02:54,875 Ooh! Don't mind if I do. 71 00:02:56,750 --> 00:02:59,290 Oh, he's going to mind that he did. 72 00:02:59,291 --> 00:03:00,750 (cash register dings) 73 00:03:04,375 --> 00:03:08,124 ♪ Sometimes it feels like things are out of control ♪ 74 00:03:08,125 --> 00:03:11,957 ♪ Like you're living in a circus ♪ 75 00:03:11,958 --> 00:03:15,290 ♪ Tryin' to figure out your way in the world ♪ 76 00:03:15,291 --> 00:03:18,207 ♪ Where you're at is kind of perfect ♪ 77 00:03:18,208 --> 00:03:20,457 ♪ So turn it up, turn it up ♪ 78 00:03:20,458 --> 00:03:22,207 {\an8}♪ Do your thing, don't stop ♪ 79 00:03:22,208 --> 00:03:25,165 {\an8}♪ Let me give again Let's jump right in ♪ 80 00:03:25,166 --> 00:03:27,957 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 81 00:03:27,958 --> 00:03:30,874 ♪ In the middle of the party ♪ 82 00:03:30,875 --> 00:03:33,124 ♪ We're just getting started ♪ 83 00:03:33,125 --> 00:03:35,999 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 84 00:03:36,000 --> 00:03:38,999 ♪ In the eye of the tornado ♪ 85 00:03:39,000 --> 00:03:40,832 ♪ Always in the same boat ♪ 86 00:03:40,833 --> 00:03:44,249 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 87 00:03:44,250 --> 00:03:47,165 ♪ Get stuck in the middle with you ♪ 88 00:03:47,166 --> 00:03:49,708 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 89 00:03:52,500 --> 00:03:55,708 {\an8}(snoring) 90 00:04:01,250 --> 00:04:04,082 {\an8}We have to figure out a way to pay this cabana bill, 91 00:04:04,083 --> 00:04:07,374 {\an8}or we'll never go on vacation again. 92 00:04:07,375 --> 00:04:08,707 {\an8}(licking) 93 00:04:08,708 --> 00:04:11,082 {\an8}What's stuck in my hair? 94 00:04:11,083 --> 00:04:13,457 {\an8}My lollypop. I put it on the room bill. 95 00:04:13,458 --> 00:04:17,624 {\an8}I figured we're already so far in the hole, what the heck! 96 00:04:17,625 --> 00:04:20,499 {\an8}This giant bill would've never happened at Pilgrim Land. 97 00:04:20,500 --> 00:04:21,957 {\an8}Things there only cost a shilling! 98 00:04:21,958 --> 00:04:23,707 {\an8}Okay, as bad as this is, 99 00:04:23,708 --> 00:04:26,082 {\an8}today was still better than Pilgrim Land. 100 00:04:26,083 --> 00:04:28,874 {\an8}We didn't have to knit anything or learn anything, 101 00:04:28,875 --> 00:04:31,082 {\an8}and all of our food was from this century. 102 00:04:31,083 --> 00:04:35,082 {\an8}But when Mom and Dad find out, we'll be on lockdown forever. 103 00:04:35,083 --> 00:04:36,749 {\an8}By the time we're out, the mall cop 104 00:04:36,750 --> 00:04:38,207 {\an8}who tells my squad not to loiter 105 00:04:38,208 --> 00:04:40,082 won't even remember my name. 106 00:04:40,083 --> 00:04:41,999 He'll be like, "Hey, pretty girl, 107 00:04:42,000 --> 00:04:43,832 eat your shawarma and move along." 108 00:04:43,833 --> 00:04:45,624 Like I'm a nobody! 109 00:04:45,625 --> 00:04:47,999 Shh! Yo, Ethan. 110 00:04:48,000 --> 00:04:51,582 You can't possibly be asleep on that duffel bag full of shoes. 111 00:04:51,583 --> 00:04:52,999 We could use some ideas. 112 00:04:53,000 --> 00:04:54,082 Aren't you worried? 113 00:04:54,083 --> 00:04:56,583 I am. About Hannah's post. 114 00:04:58,250 --> 00:05:00,207 This guy here, boyfriend or cousin? 115 00:05:00,208 --> 00:05:03,707 Either way, she's out of your league. Ideas? 116 00:05:03,708 --> 00:05:06,832 I blew all my savings on giant pink bears, 117 00:05:06,833 --> 00:05:10,083 so I'm not the guy to go to for smart money management. 118 00:05:12,291 --> 00:05:16,165 Wait. Maybe we can by working here. settle the tab 119 00:05:16,166 --> 00:05:18,957 Great idea! Oh, wait. 120 00:05:18,958 --> 00:05:20,874 Half of the family is under ten, 121 00:05:20,875 --> 00:05:23,749 and it's a four-hour commute! 122 00:05:23,750 --> 00:05:25,582 Beast and I know how to get the money. 123 00:05:25,583 --> 00:05:27,458 Finally, someone with a plan. 124 00:05:29,083 --> 00:05:31,082 I don't know if you noticed, 125 00:05:31,083 --> 00:05:33,999 but there is a giant pirate chest in the park. 126 00:05:34,000 --> 00:05:37,165 No one's even guarding it. 127 00:05:37,166 --> 00:05:38,249 Yeah! 128 00:05:38,250 --> 00:05:40,332 That's fake, dummies! 129 00:05:40,333 --> 00:05:43,832 Aw! There goes our plan to buy a ping-pong table 130 00:05:43,833 --> 00:05:45,708 and an island. 131 00:05:47,416 --> 00:05:49,958 (yawns) 132 00:06:00,208 --> 00:06:02,082 I'll figure out something else. 133 00:06:02,083 --> 00:06:04,415 In the meantime, let's all get some rest, 134 00:06:04,416 --> 00:06:06,999 or whatever you call what we've got going on here. 135 00:06:07,000 --> 00:06:11,415 - Good night. - Good night, guys. 136 00:06:11,416 --> 00:06:13,500 Don't let the bedbugs bite. See you in the morning. 137 00:06:24,291 --> 00:06:27,750 Remind me to never invent a sour-cream-and-onion pillow. 138 00:06:32,875 --> 00:06:35,999 There's a pile of chips under Harley's head. 139 00:06:36,000 --> 00:06:38,207 No one's even guarding it. 140 00:06:38,208 --> 00:06:39,332 Oh! 141 00:06:39,333 --> 00:06:43,249 ♪ 142 00:06:43,250 --> 00:06:48,499 Finally, reason number 124 you should forgive our bill. 143 00:06:48,500 --> 00:06:51,499 We're good kids who made a bad mistake, 144 00:06:51,500 --> 00:06:53,374 so for all of these reasons, 145 00:06:53,375 --> 00:06:56,165 plus the three pages that blew into the dunk tank, 146 00:06:56,166 --> 00:06:58,207 I hope you will not make us pay. 147 00:06:58,208 --> 00:06:59,957 I like you, Harley. 148 00:06:59,958 --> 00:07:02,165 I'm Team Harley. Go, Harley! 149 00:07:02,166 --> 00:07:03,457 Go, Harley! 150 00:07:03,458 --> 00:07:05,249 But I'm also Team Stay in Business 151 00:07:05,250 --> 00:07:08,165 and Maybe Buy That Pop-Out Camper This Year. 152 00:07:08,166 --> 00:07:09,957 I can't forgive a bill this large. 153 00:07:09,958 --> 00:07:12,165 I understand you can't do it for everyone, 154 00:07:12,166 --> 00:07:13,499 but I'm not everyone. 155 00:07:13,500 --> 00:07:15,457 Team Harley, remember? The one who made 156 00:07:15,458 --> 00:07:17,332 the great Dry-Through invention for your park? 157 00:07:17,333 --> 00:07:19,207 Oh, you mean the one that already got you 158 00:07:19,208 --> 00:07:20,957 free room and free entry into the park, 159 00:07:20,958 --> 00:07:22,458 and sadly no one is using? 160 00:07:23,625 --> 00:07:25,415 There, there. 161 00:07:25,416 --> 00:07:27,624 A waterpark is no place for long faces. 162 00:07:27,625 --> 00:07:29,290 Here. 163 00:07:29,291 --> 00:07:31,249 Here's a token for the arcade. 164 00:07:31,250 --> 00:07:33,124 You know what'll turn your day around? 165 00:07:33,125 --> 00:07:34,416 Winning a backscratcher! 166 00:07:37,250 --> 00:07:39,249 ETHAN: One unicorn coming up! 167 00:07:39,250 --> 00:07:40,416 Okay, here we go. I got it. 168 00:07:43,083 --> 00:07:45,457 - Winner! - Yes! 94th time's the charm! 169 00:07:45,458 --> 00:07:46,457 Oh, thanks. 170 00:07:46,458 --> 00:07:49,165 Oh, hello! 171 00:07:49,166 --> 00:07:51,125 Here. Come on. 172 00:07:52,708 --> 00:07:55,624 Oh, man. See that guy coming this way? 173 00:07:55,625 --> 00:07:58,082 He was in the cabana next to us yesterday. 174 00:07:58,083 --> 00:08:00,374 Total jerk! 175 00:08:00,375 --> 00:08:02,832 That's my dad. 176 00:08:02,833 --> 00:08:04,999 I'm not saying you have to forgive our bill, 177 00:08:05,000 --> 00:08:07,290 but I may or may not have seen a rat 178 00:08:07,291 --> 00:08:09,124 floating in the kiddie pool, 179 00:08:09,125 --> 00:08:11,415 and I have many, many followers 180 00:08:11,416 --> 00:08:13,707 who would be very upset to hear this. 181 00:08:13,708 --> 00:08:16,207 Post away. Last year, we had a barracuda 182 00:08:16,208 --> 00:08:19,207 in the Lazy River and attendance barely dipped. 183 00:08:19,208 --> 00:08:21,374 Not sure how it got there. 184 00:08:21,375 --> 00:08:24,999 I suspect my ex-wife who just came back from the Caribbean. 185 00:08:25,000 --> 00:08:28,082 Point is, you can't keep people from fun. 186 00:08:28,083 --> 00:08:29,208 Speaking of fun... 187 00:08:31,000 --> 00:08:33,208 (scoffs) 188 00:08:40,208 --> 00:08:42,083 Subject spotted. 189 00:08:44,375 --> 00:08:46,166 Copy that. 190 00:08:47,708 --> 00:08:50,582 Excuse me, would you mind looking for an orange bracelet? 191 00:08:50,583 --> 00:08:52,332 I know I left it on my way-- 192 00:08:52,333 --> 00:08:54,207 On your way down, can you keep an eye out 193 00:08:54,208 --> 00:08:57,582 for an orange bracelet? I-- I-- 194 00:08:57,583 --> 00:08:59,250 (tweets) 195 00:09:00,583 --> 00:09:02,582 (sighs) You can do this, Georgie. 196 00:09:02,583 --> 00:09:05,000 Face your fears, Georgie. 197 00:09:06,125 --> 00:09:07,958 It's just a slide, right? 198 00:09:09,291 --> 00:09:11,832 I can't! I can't do it! Aah! 199 00:09:11,833 --> 00:09:16,999 (screaming) 200 00:09:17,000 --> 00:09:20,457 Oh, have you ever seen our kids so happy? 201 00:09:20,458 --> 00:09:21,999 Never. 202 00:09:22,000 --> 00:09:22,999 Mm! 203 00:09:23,000 --> 00:09:24,457 How cute! 204 00:09:24,458 --> 00:09:27,082 Daphne's chatting with Mr. Torvalton. 205 00:09:27,083 --> 00:09:29,582 Oh! She really is getting to be so grown up. 206 00:09:29,583 --> 00:09:32,708 Daphne be so sad! 207 00:09:34,250 --> 00:09:35,207 Aw, come on. 208 00:09:35,208 --> 00:09:37,457 I hate to see a little girl cry. 209 00:09:37,458 --> 00:09:39,707 Me hate it, too. 210 00:09:39,708 --> 00:09:41,749 Well, your siblings seem like nice kids. 211 00:09:41,750 --> 00:09:44,374 This wasn't intentional, I suppose. 212 00:09:44,375 --> 00:09:45,999 It was an honest mistake. 213 00:09:46,000 --> 00:09:49,499 Yes. They do bad boo-boo with bill. 214 00:09:49,500 --> 00:09:53,124 Well, your sister did make that invention we installed. 215 00:09:53,125 --> 00:09:55,082 It's not her fault no one's using it. 216 00:09:55,083 --> 00:09:58,165 (sighs) We're having a really good season, 217 00:09:58,166 --> 00:10:01,082 and our markup on those cabana items is really outrageous. 218 00:10:01,083 --> 00:10:02,749 Don't quote me on that. 219 00:10:02,750 --> 00:10:06,207 Okay, just this once, 220 00:10:06,208 --> 00:10:09,832 I'm going to do something I never do. 221 00:10:09,833 --> 00:10:12,083 I'm going to forgive your bill! 222 00:10:14,250 --> 00:10:15,625 Hit it, Beast! 223 00:10:19,000 --> 00:10:21,833 (shouting) 224 00:10:23,000 --> 00:10:25,582 Yeah! Welcome to our Doom Funnel! 225 00:10:25,583 --> 00:10:28,083 Who's too small now?! 226 00:10:29,583 --> 00:10:31,999 Just wanted to say thanks for forgiving our bill. 227 00:10:32,000 --> 00:10:34,457 So cool of you. Hashtag Chester rocks. 228 00:10:34,458 --> 00:10:37,082 Hashtag the deal is off. 229 00:10:37,083 --> 00:10:39,332 With the additional charges your parents racked up, 230 00:10:39,333 --> 00:10:42,582 your bill is now $922.17. 231 00:10:42,583 --> 00:10:44,624 It'll be on your tab at checkout. 232 00:10:44,625 --> 00:10:45,874 I'm soaked! 233 00:10:45,875 --> 00:10:47,749 This was my Aqualympics outfit! 234 00:10:47,750 --> 00:10:49,165 (beeping) 235 00:10:49,166 --> 00:10:52,290 Well, at least my Wrist Walker's still working. 236 00:10:52,291 --> 00:10:55,458 I wonder if I get extra points for stomping angrily! 237 00:10:57,208 --> 00:10:59,332 Maybe consider a nice stomp through the Dry-Through! 238 00:10:59,333 --> 00:11:00,875 There's no line! 239 00:11:08,125 --> 00:11:10,707 That's it! We're out of options. 240 00:11:10,708 --> 00:11:13,374 We'll never pay this cabana bill. 241 00:11:13,375 --> 00:11:14,582 - Hey! - Hi. 242 00:11:14,583 --> 00:11:15,957 We have to tell Mom and Dad the truth. 243 00:11:15,958 --> 00:11:18,749 We do. We both know I mean you. 244 00:11:18,750 --> 00:11:20,124 Yeah, got that. 245 00:11:20,125 --> 00:11:22,082 Ethan, this is my dad, Simon Pillman, 246 00:11:22,083 --> 00:11:24,582 but you already know him, right? 247 00:11:24,583 --> 00:11:28,957 No! I was thinking of someone else, different guy. 248 00:11:28,958 --> 00:11:32,207 You were in the cabana next to ours yesterday. 249 00:11:32,208 --> 00:11:33,957 We have quieter neighbors today-- 250 00:11:33,958 --> 00:11:36,165 a flock of wild parrots having a drum circle. 251 00:11:36,166 --> 00:11:38,457 Hannah, I came to tell you lunch is ready. 252 00:11:38,458 --> 00:11:39,875 Be right there. 253 00:11:41,166 --> 00:11:44,707 Great. Your dad hates me. 254 00:11:44,708 --> 00:11:47,874 Don't feel special. My dad hates most people. 255 00:11:47,875 --> 00:11:50,457 Really? Awesome! 256 00:11:50,458 --> 00:11:52,957 I've never been so happy I'm not special! 257 00:11:52,958 --> 00:11:54,583 Not to him... 258 00:11:56,583 --> 00:11:58,165 We can still stay in touch. 259 00:11:58,166 --> 00:12:00,832 Dad doesn't need to know everyone that I text. 260 00:12:00,833 --> 00:12:03,332 Nice! Like forbidden love. 261 00:12:03,333 --> 00:12:06,582 This is a waterpark, not Twilight. 262 00:12:06,583 --> 00:12:08,708 You are ridiculously lame. 263 00:12:11,750 --> 00:12:15,415 I'm lame? Only one of us is holding a purple unicorn. 264 00:12:15,416 --> 00:12:17,458 (giggles) 265 00:12:19,250 --> 00:12:20,583 (screaming) 266 00:12:22,250 --> 00:12:24,999 Got my bracelet! 267 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 Oh, no. That can happen? 268 00:12:31,833 --> 00:12:34,500 Will you hold this for me? Thanks! 269 00:12:38,125 --> 00:12:40,416 ( screaming) 270 00:12:42,375 --> 00:12:46,207 Mom! Dad! 271 00:12:46,208 --> 00:12:49,165 I'm about to tell you something you're not going to like. 272 00:12:49,166 --> 00:12:51,124 Could you cut to the chase? There's a rowdy Scout troop on our tails. 273 00:12:51,125 --> 00:12:55,583 Let me just start off by saying I love you both very much and... 274 00:12:58,625 --> 00:13:01,457 HARLEY: Family Aqualympics today? 275 00:13:01,458 --> 00:13:05,624 Winner gets $1,000 in Splash Bucks? 276 00:13:05,625 --> 00:13:07,707 We're doing the Aqualympics! 277 00:13:07,708 --> 00:13:09,999 You're kidding. The Diaz family 278 00:13:10,000 --> 00:13:12,249 wants to compete in the Aqualympics? 279 00:13:12,250 --> 00:13:14,707 Yes. We're going to win first place, 280 00:13:14,708 --> 00:13:16,582 $1,000 in Splash Bucks! 281 00:13:16,583 --> 00:13:19,290 Well, not to drench your enthusiasm, 282 00:13:19,291 --> 00:13:22,124 much like you drenched my game-day suit, but ha! 283 00:13:22,125 --> 00:13:24,165 The returning champs are competing. 284 00:13:24,166 --> 00:13:25,582 They've won five years in a row. 285 00:13:25,583 --> 00:13:26,707 They're unbeatable. 286 00:13:26,708 --> 00:13:29,290 The Pillmans. 287 00:13:29,291 --> 00:13:32,208 ♪ 288 00:13:38,000 --> 00:13:40,582 You know when you're eating popcorn at the movies, 289 00:13:40,583 --> 00:13:43,707 all happy, and then a kernel gets stuck in your tooth? 290 00:13:43,708 --> 00:13:46,874 The Pillmans are my kernel! 291 00:13:46,875 --> 00:13:50,082 The Pillmans are about to get a serious flossing. 292 00:13:50,083 --> 00:13:52,457 Okay, it's going to be a challenge, 293 00:13:52,458 --> 00:13:54,707 but Team Diaz has what it takes. 294 00:13:54,708 --> 00:13:58,750 One, two, three, four. 295 00:14:00,583 --> 00:14:03,457 We're going up against them? 296 00:14:03,458 --> 00:14:05,207 Thirty-nine, 40. 297 00:14:05,208 --> 00:14:07,582 Don't worry. We can do it. 298 00:14:07,583 --> 00:14:08,707 Yeah, totally. 299 00:14:08,708 --> 00:14:10,332 Second place, here we come. 300 00:14:10,333 --> 00:14:12,749 (sighs) 301 00:14:12,750 --> 00:14:16,083 Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! 302 00:14:19,333 --> 00:14:21,874 Guys, stop staring! 303 00:14:21,875 --> 00:14:23,499 You're letting them psych you out. 304 00:14:23,500 --> 00:14:24,582 Because they're bigger. 305 00:14:24,583 --> 00:14:26,082 - And faster. - And stronger. 306 00:14:26,083 --> 00:14:28,165 Is that a family or a machine? 307 00:14:28,166 --> 00:14:32,165 Just FYI, I have a prior relationship with one of the Pillmans, 308 00:14:32,166 --> 00:14:35,290 so I may not be able to compete with my whole heart. 309 00:14:35,291 --> 00:14:37,457 If you throw this, I will chase you down 310 00:14:37,458 --> 00:14:39,874 and beat you with your whole heart. 311 00:14:39,875 --> 00:14:42,832 And with that bum foot, you know I'll catch you. 312 00:14:42,833 --> 00:14:45,082 I do. Never mind. 313 00:14:45,083 --> 00:14:47,999 If anyone can take down the Pillman dynasty, it's us! 314 00:14:48,000 --> 00:14:50,124 We have nine people with all different skills, 315 00:14:50,125 --> 00:14:53,082 and we've been training for this our whole lives! 316 00:14:53,083 --> 00:14:55,957 Water jousting. Beast and Lewie. 317 00:14:55,958 --> 00:14:57,415 That's your specialty. 318 00:14:57,416 --> 00:15:00,166 (all shouting) 319 00:15:01,875 --> 00:15:03,207 Inner tube ring toss. 320 00:15:03,208 --> 00:15:04,749 That's you, lover boy. 321 00:15:04,750 --> 00:15:06,249 You're going to be tossing them on Daphne, 322 00:15:06,250 --> 00:15:08,707 'cause she's always in the middle of everything. 323 00:15:08,708 --> 00:15:11,249 Next up, we have roller ball derby. 324 00:15:11,250 --> 00:15:13,249 That's me and Rachel. 325 00:15:13,250 --> 00:15:15,000 Yeah, you didn't see this before. 326 00:15:23,291 --> 00:15:26,290 Stiff-arming girls and grannies to get a cabana 327 00:15:26,291 --> 00:15:28,500 was maybe not our finest moment. 328 00:15:34,208 --> 00:15:38,415 Mom, Dad, you're going to be a part of the family tug-of-war. 329 00:15:38,416 --> 00:15:40,124 We can handle that. 330 00:15:40,125 --> 00:15:42,832 Totally! We pull seven kids out of bed every school day. 331 00:15:42,833 --> 00:15:46,082 And, last but not least, the Doom Funnel waterslide race. 332 00:15:46,083 --> 00:15:48,249 Who's doing that? 333 00:15:48,250 --> 00:15:49,457 My lucky bracelet! 334 00:15:49,458 --> 00:15:52,707 I had to do that awful slide nine times. 335 00:15:52,708 --> 00:15:55,165 Thank goodness I'll never have to do it again. 336 00:15:55,166 --> 00:15:57,832 (sympathetic chuckles) 337 00:15:57,833 --> 00:15:59,500 What? 338 00:16:01,583 --> 00:16:03,707 HARLEY: It's not going to be easy, 339 00:16:03,708 --> 00:16:06,207 but the Diaz kids have one thing the Pillmans don't... 340 00:16:06,208 --> 00:16:08,165 complete desperation! 341 00:16:08,166 --> 00:16:10,874 $800 in smoothies and swag! 342 00:16:10,875 --> 00:16:12,707 If Mom and Dad find out, 343 00:16:12,708 --> 00:16:14,957 we'll never go on vacation again! 344 00:16:14,958 --> 00:16:17,458 Losing is not an option. 345 00:16:19,166 --> 00:16:22,582 Welcome, one and all, to the tenth annual Aqualympics! 346 00:16:22,583 --> 00:16:24,582 (cheering) 347 00:16:24,583 --> 00:16:26,499 This isn't the suit I planned to wear. 348 00:16:26,500 --> 00:16:29,207 There was an incident. I prefer not to get into it. 349 00:16:29,208 --> 00:16:31,999 Anyway, today our families 350 00:16:32,000 --> 00:16:33,999 will be competing in seven exciting events. 351 00:16:34,000 --> 00:16:36,749 The family with the most points at the end 352 00:16:36,750 --> 00:16:39,999 will win $1,000 in Splash Bucks 353 00:16:40,000 --> 00:16:44,124 and the title of Aqualympics Champions! 354 00:16:44,125 --> 00:16:48,165 (cheering) 355 00:16:48,166 --> 00:16:49,582 ♪ Give me that boom boom ♪ 356 00:16:49,583 --> 00:16:51,374 ♪ Right through my body ♪ 357 00:16:51,375 --> 00:16:53,457 ♪ Give me that clap when it rock me back ♪ 358 00:16:53,458 --> 00:16:54,957 ♪ When I crack like Rocky ♪ 359 00:16:54,958 --> 00:16:56,499 ♪ So give me that eh-oh ♪ 360 00:16:56,500 --> 00:16:58,749 ♪ Give me that eh-oh ♪ 361 00:16:58,750 --> 00:17:02,374 ♪ Put your hands up if you want it like I want it ♪ 362 00:17:02,375 --> 00:17:09,415 ♪ Singing la la la, la la la, la la la ♪ 363 00:17:09,416 --> 00:17:11,832 ♪ It was fun that we do this I'm all about the music ♪ 364 00:17:11,833 --> 00:17:13,999 You got this. You got this. 365 00:17:14,000 --> 00:17:19,165 ♪ 366 00:17:19,166 --> 00:17:23,582 CHESTER: The Diaz girls are out in front, amazing! 367 00:17:23,583 --> 00:17:25,124 That's it, girls. That's it, girls. 368 00:17:25,125 --> 00:17:27,874 ♪ Put your hands up Put your hands up ♪ 369 00:17:27,875 --> 00:17:29,874 ♪ Put your hands up ♪ 370 00:17:29,875 --> 00:17:31,291 Ooh! 371 00:17:35,583 --> 00:17:38,583 (cheering) 372 00:17:42,125 --> 00:17:43,749 (tweets) 373 00:17:43,750 --> 00:17:46,165 (screaming) 374 00:17:46,166 --> 00:17:50,832 ♪ With the music work your body ♪ 375 00:17:50,833 --> 00:17:54,374 ♪ So la la la, la la la, la la la ♪ 376 00:17:54,375 --> 00:17:56,125 Yes! Yes! 377 00:17:57,625 --> 00:17:59,290 ♪ It was time that we do this ♪ 378 00:17:59,291 --> 00:18:02,249 (splashing) 379 00:18:02,250 --> 00:18:04,999 (cheering) 380 00:18:05,000 --> 00:18:06,708 Here we go! 381 00:18:13,166 --> 00:18:17,582 ♪ Put your hands up Put your hands up ♪ 382 00:18:17,583 --> 00:18:22,207 (splashing) 383 00:18:22,208 --> 00:18:25,416 (cheering) 384 00:18:29,000 --> 00:18:30,124 I did it! How did I do? 385 00:18:30,125 --> 00:18:32,249 CHESTER: Super slider Georgie Diaz 386 00:18:32,250 --> 00:18:34,582 ties Paul Pillman for the fastest time of the day! 387 00:18:34,583 --> 00:18:36,707 Oh, come on! 388 00:18:36,708 --> 00:18:38,165 ♪ Losing your composure ♪ 389 00:18:38,166 --> 00:18:40,125 The Diaz family seems unstoppable today. 390 00:18:42,583 --> 00:18:44,458 (air gusting) 391 00:18:46,000 --> 00:18:47,832 - Or maybe not! - Whoa! 392 00:18:47,833 --> 00:18:51,707 Harley Diaz, for some reason, seems to have stopped her ball! 393 00:18:51,708 --> 00:18:54,124 What happened? What just happ-- What? 394 00:18:54,125 --> 00:18:56,624 Just short of the finish line! 395 00:18:56,625 --> 00:19:00,249 That's a tough loss to swallow for the Diaz family. 396 00:19:00,250 --> 00:19:03,207 You cheated! We would've won, but you cheated! 397 00:19:03,208 --> 00:19:05,124 That's what losers always say! 398 00:19:05,125 --> 00:19:06,999 (scoffs) 399 00:19:07,000 --> 00:19:09,082 A solid performance by the Diaz clan, 400 00:19:09,083 --> 00:19:10,832 and Blackbeard's coin dive 401 00:19:10,833 --> 00:19:13,124 has bumped them up to second place! 402 00:19:13,125 --> 00:19:16,249 (cheering) 403 00:19:16,250 --> 00:19:18,999 And now our top two families move into the final event, 404 00:19:19,000 --> 00:19:20,290 the tug of war! 405 00:19:20,291 --> 00:19:24,207 It's the Diazes versus the Pillmans. 406 00:19:24,208 --> 00:19:25,874 - Arm strength! - Now, get ready, folks. 407 00:19:25,875 --> 00:19:28,457 This is a whole-family event worth ten points. 408 00:19:28,458 --> 00:19:29,832 We can still win this! 409 00:19:29,833 --> 00:19:32,290 Nine of us against five of them! 410 00:19:32,291 --> 00:19:35,415 Finally! Being bigger than a normal family 411 00:19:35,416 --> 00:19:37,165 will work to our advantage! 412 00:19:37,166 --> 00:19:38,165 Yeah, not really. 413 00:19:38,166 --> 00:19:40,415 We've beaten big families before, 414 00:19:40,416 --> 00:19:41,957 and, frankly, your three little ones 415 00:19:41,958 --> 00:19:43,290 barely add up to one person. 416 00:19:43,291 --> 00:19:44,832 No, he didn't! 417 00:19:44,833 --> 00:19:47,207 We missed our Doom Funnel height by one tentacle! 418 00:19:47,208 --> 00:19:50,999 Mr. Cheater Family's right. 419 00:19:51,000 --> 00:19:54,707 Strength-wise, there's no way we can win. 420 00:19:54,708 --> 00:19:57,207 Should've made an invention that could pull a rope 421 00:19:57,208 --> 00:20:00,957 instead of that dumb Dry-Through nobody wants to use. 422 00:20:00,958 --> 00:20:03,290 Hang on. 423 00:20:03,291 --> 00:20:07,374 Oh, wait. Little detour. Follow me, quick! 424 00:20:07,375 --> 00:20:10,290 ♪ 425 00:20:10,291 --> 00:20:12,707 The key to winning tug of war is having good grip, 426 00:20:12,708 --> 00:20:17,207 and the key to having a good grip is being dry. 427 00:20:17,208 --> 00:20:20,582 CHESTER: And now, the moment you've all been waiting for, 428 00:20:20,583 --> 00:20:23,499 the exciting conclusion of the tenth annual Aqualympics, 429 00:20:23,500 --> 00:20:25,707 the tug of war! 430 00:20:25,708 --> 00:20:27,582 (cheering) 431 00:20:27,583 --> 00:20:30,082 Hey! They changed into dry clothes! 432 00:20:30,083 --> 00:20:32,999 - They're cheating! - That's what losers always say. 433 00:20:33,000 --> 00:20:34,999 - (scoffs) - We didn't change. 434 00:20:35,000 --> 00:20:37,499 We used my invention, the Dry-Through. 435 00:20:37,500 --> 00:20:40,207 The Dry-Through? Is that by the cabanas? that weird green thing 436 00:20:40,208 --> 00:20:42,874 I thought that was just bad art! 437 00:20:42,875 --> 00:20:44,165 (laughing) 438 00:20:44,166 --> 00:20:45,290 Okay, settle down, people. 439 00:20:45,291 --> 00:20:47,582 The first team to pull 440 00:20:47,583 --> 00:20:49,499 the blue mark on the rope 441 00:20:49,500 --> 00:20:51,124 across your own team's line 442 00:20:51,125 --> 00:20:53,499 will be our new Aqualympics champions! 443 00:20:53,500 --> 00:20:55,374 (cheering) 444 00:20:55,375 --> 00:21:00,415 Ready... set... 445 00:21:00,416 --> 00:21:01,999 (horn blares) 446 00:21:02,000 --> 00:21:03,999 (all grunting) 447 00:21:04,000 --> 00:21:05,999 Come on, people! 448 00:21:06,000 --> 00:21:07,583 Pull like a Pillman! 449 00:21:09,458 --> 00:21:11,208 Come on, family! 450 00:21:12,458 --> 00:21:14,583 - Come on! - (squelching) 451 00:21:16,583 --> 00:21:17,875 Pull! Come on! 452 00:21:19,250 --> 00:21:22,000 Watch your feet! Stop slipping, come on! 453 00:21:24,458 --> 00:21:25,999 Come on, pull! 454 00:21:26,000 --> 00:21:29,249 No! What? 455 00:21:29,250 --> 00:21:34,165 (cheering) 456 00:21:34,166 --> 00:21:35,874 Talk about an upset! 457 00:21:35,875 --> 00:21:38,457 Our tenth annual Aqualympics champions 458 00:21:38,458 --> 00:21:40,416 are the Diaz family! 459 00:21:43,458 --> 00:21:47,250 What? Diaz how we do it! 460 00:21:49,375 --> 00:21:51,874 Hey! Thanks for pushing out of our comfort zone. 461 00:21:51,875 --> 00:21:54,374 This is the greatest vacation ever! 462 00:21:54,375 --> 00:21:56,082 KIDS: Yay! 463 00:21:56,083 --> 00:21:58,874 Oh, and we made a thousand bucks! 464 00:21:58,875 --> 00:22:00,165 Yeah, not quite a thousand. 465 00:22:00,166 --> 00:22:01,166 Long story. 466 00:22:03,291 --> 00:22:05,125 Why ruin the moment? 467 00:22:07,000 --> 00:22:08,374 Look! 468 00:22:08,375 --> 00:22:10,749 For something that blasts hot air, 469 00:22:10,750 --> 00:22:12,124 it's pretty cool. 470 00:22:12,125 --> 00:22:15,165 Yeah, it's fine. Whatev. 471 00:22:15,166 --> 00:22:17,249 You're right, it's awesome. 472 00:22:17,250 --> 00:22:20,832 Oh, sorry. It's cool. I'm not. 473 00:22:20,833 --> 00:22:23,957 Hey, uh, remember in that movie 474 00:22:23,958 --> 00:22:25,874 when Katniss and Peeta 475 00:22:25,875 --> 00:22:27,749 were fighting for their lives and... 476 00:22:27,750 --> 00:22:29,124 ♪ 477 00:22:29,125 --> 00:22:30,624 This doesn't work, 478 00:22:30,625 --> 00:22:33,874 but we already established I'm adorably lame! 479 00:22:33,875 --> 00:22:37,165 So lame. I guess all's fair in love and ring toss! 480 00:22:37,166 --> 00:22:38,874 (cheering) 481 00:22:38,875 --> 00:22:42,082 Very funny, you little pranksters. 482 00:22:42,083 --> 00:22:44,957 Ye olde candy bar in the pool trick. 483 00:22:44,958 --> 00:22:47,499 I have no idea what that is. 484 00:22:47,500 --> 00:22:50,207 Me either. We would never waste a candy bar on the pool. 485 00:22:50,208 --> 00:22:51,208 Yeah. 486 00:22:53,208 --> 00:22:56,457 Uh! Ahh! I had that in my pocket! 487 00:22:56,458 --> 00:22:58,457 {\an8}Ugh, there goes another suit! 488 00:22:58,458 --> 00:23:03,165 {\an8}(laughing) 489 00:23:03,166 --> 00:23:07,082 {\an8}HARLEY: Not gonna lie. Family vacations aren't easy, 490 00:23:07,083 --> 00:23:10,749 {\an8}especially with seven kids, 491 00:23:10,750 --> 00:23:13,874 {\an8}but it's worth it, because at the end of the day, 492 00:23:13,875 --> 00:23:17,165 {\an8}memories are what make your family your family... 493 00:23:17,166 --> 00:23:18,832 {\an8}for better or worse. 494 00:23:18,833 --> 00:23:24,165 {\an8}♪ 495 00:23:24,166 --> 00:23:25,416 {\an8}(horn honks) 35867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.