All language subtitles for Stuck.In.The.Middle.S01E15.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-C76_Legendas03.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:05,165 Mom, I know you have a lot on your plate right now-- 2 00:00:05,166 --> 00:00:07,624 And yet I still feel that's not the end of your sentence. 3 00:00:07,625 --> 00:00:09,749 But I need you to give me a ride to Boston this weekend. 4 00:00:09,750 --> 00:00:12,582 Why? Is that the first stop on your comedy tour? 5 00:00:12,583 --> 00:00:14,124 Because that's hilarious. Sorry, honey, 6 00:00:14,125 --> 00:00:16,082 but Dad's out of town with Georgie and Daphne, 7 00:00:16,083 --> 00:00:17,582 and I just don't have time. 8 00:00:17,583 --> 00:00:19,457 It's no big deal. 9 00:00:19,458 --> 00:00:21,582 All we have to do is drop everything, 10 00:00:21,583 --> 00:00:23,207 load up the rest of the kids, drive two hours in traffic 11 00:00:23,208 --> 00:00:24,707 there and back... 12 00:00:24,708 --> 00:00:28,458 Now that I hear it, even I'm not convinced. 13 00:00:31,333 --> 00:00:35,457 Not being able to drive myself is driving myself crazy. 14 00:00:35,458 --> 00:00:37,374 Hold on. 15 00:00:37,375 --> 00:00:40,207 Rachel's already got her permit. 16 00:00:40,208 --> 00:00:41,624 If she gets her license, 17 00:00:41,625 --> 00:00:43,874 she could be my ticket out of here. 18 00:00:43,875 --> 00:00:46,207 And every kid wants their license. 19 00:00:46,208 --> 00:00:47,957 I don't want my license. 20 00:00:47,958 --> 00:00:50,999 Why? Don't you want your freedom? 21 00:00:51,000 --> 00:00:53,375 Yes, and that's exactly what I'd be giving up. 22 00:00:55,291 --> 00:00:57,415 Thanks for driving Lewie and Beast to the petting zoo for me. 23 00:00:57,416 --> 00:00:59,207 How'd they like it? 24 00:00:59,208 --> 00:01:01,958 Not as much as the llama liked my sweater. 25 00:01:05,208 --> 00:01:07,333 You're forgetting about the up side. 26 00:01:10,166 --> 00:01:12,707 What a day. I hit 18 malls, 27 00:01:12,708 --> 00:01:14,957 three outlets, and a designer sample sale. 28 00:01:14,958 --> 00:01:17,416 This sweater was made for Gigi Hadid. 29 00:01:20,208 --> 00:01:22,624 And if you have your driver's license, 30 00:01:22,625 --> 00:01:25,499 I have an inside line to two VIP passes 31 00:01:25,500 --> 00:01:27,290 to the jammin'-est, slammin'-est 32 00:01:27,291 --> 00:01:29,499 outdoor music fest in all of New England. 33 00:01:29,500 --> 00:01:30,999 Jam Slam? 34 00:01:31,000 --> 00:01:32,999 You have to know someone to get those tickets, 35 00:01:33,000 --> 00:01:35,749 and I know everyone you know, and you know no one. How do you have them? 36 00:01:35,750 --> 00:01:39,207 Jam Slam picked my invention for their finals in their contest. 37 00:01:39,208 --> 00:01:41,707 Winners get VIP passes. 38 00:01:41,708 --> 00:01:45,415 And when I do, bam, we're rockin' at Jam Slam. 39 00:01:45,416 --> 00:01:48,624 Okay, so recapping, cocky attitude, check. 40 00:01:48,625 --> 00:01:49,957 Tickets, not so check. 41 00:01:49,958 --> 00:01:52,332 You haven't won anything yet. 42 00:01:52,333 --> 00:01:54,458 I will when the judges see this. 43 00:01:56,458 --> 00:01:58,999 The H2 Whoa. 44 00:01:59,000 --> 00:02:01,374 On one end, water bottle. 45 00:02:01,375 --> 00:02:05,707 Other end, a multi-purpose tool for all of your outdoor concert needs. 46 00:02:05,708 --> 00:02:07,749 A built-in sunscreen dispenser, 47 00:02:07,750 --> 00:02:10,583 a fan to cool you off, and a mirror to glam you up. 48 00:02:12,583 --> 00:02:14,957 I can't tell if you like it or not. 49 00:02:14,958 --> 00:02:17,458 Sorry. I got distracted by my own reflection. 50 00:02:18,458 --> 00:02:19,582 That thing is bomb. 51 00:02:19,583 --> 00:02:21,457 And the best part is, 52 00:02:21,458 --> 00:02:23,582 the winning invention goes in every performer's swag bag 53 00:02:23,583 --> 00:02:25,082 at next year's event. 54 00:02:25,083 --> 00:02:27,707 I'm in. I better go out and get a new outfit. 55 00:02:27,708 --> 00:02:29,582 You need to get your license first. 56 00:02:29,583 --> 00:02:31,833 I meant for the driving test. 57 00:02:33,708 --> 00:02:35,624 Sorry, drivers of America. 58 00:02:35,625 --> 00:02:37,832 Rachel's getting her license. 59 00:02:37,833 --> 00:02:39,708 It's time to celebrate. 60 00:02:41,875 --> 00:02:45,208 That's right. It's also a glitter cannon. 61 00:02:47,458 --> 00:02:49,832 Too bad it's not also a broom. 62 00:02:49,833 --> 00:02:51,333 ♪ Hey, hey, hey ♪ 63 00:02:54,500 --> 00:02:58,582 ♪ Sometimes it feels like things are outta control ♪ 64 00:02:58,583 --> 00:03:02,332 ♪ Like you're living in a circus ♪ 65 00:03:02,333 --> 00:03:05,749 ♪ Tryin' to figure out your way in the world ♪ 66 00:03:05,750 --> 00:03:08,874 ♪ Where you're at is kinda perfect ♪ 67 00:03:08,875 --> 00:03:10,874 ♪ So turn it up, turn it up ♪ 68 00:03:10,875 --> 00:03:12,749 {\an8}♪ Do your thing, don't stop ♪ 69 00:03:12,750 --> 00:03:15,874 {\an8}♪ Let the games begin, let's jump right in ♪ 70 00:03:15,875 --> 00:03:19,165 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 71 00:03:19,166 --> 00:03:21,374 ♪ In the middle of the party ♪ 72 00:03:21,375 --> 00:03:23,374 ♪ We're just getting started ♪ 73 00:03:23,375 --> 00:03:26,707 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 74 00:03:26,708 --> 00:03:30,374 ♪ In the eye of the tornado, rowin' in the same boat ♪ 75 00:03:30,375 --> 00:03:33,457 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 76 00:03:33,458 --> 00:03:37,707 ♪ Get stuck in the middle with you ♪ 77 00:03:37,708 --> 00:03:39,875 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 78 00:03:43,208 --> 00:03:45,207 {\an8}Mom, we found a way to fix our problem. 79 00:03:45,208 --> 00:03:47,332 {\an8}Don't worry, I called the plumber this morning. 80 00:03:47,333 --> 00:03:49,415 {\an8}But just to be safe, keep flushing twice. 81 00:03:49,416 --> 00:03:52,582 {\an8}No. Rachel's going to drive me to Boston. 82 00:03:52,583 --> 00:03:54,582 {\an8}As soon as the judges see my H2 Whoa, 83 00:03:54,583 --> 00:03:56,499 {\an8}we're going VIP to Jam Slam. 84 00:03:56,500 --> 00:03:58,290 {\an8}Okay, even the few words in that sentence 85 00:03:58,291 --> 00:04:00,582 {\an8}I did understand confuse me. 86 00:04:00,583 --> 00:04:03,582 {\an8}- Rachel doesn't have her driver's license. - Yet. 87 00:04:03,583 --> 00:04:06,124 {\an8}I have an appointment for a driver's test tomorrow, 88 00:04:06,125 --> 00:04:08,249 {\an8}but I need an adult in the car with me. 89 00:04:08,250 --> 00:04:12,499 {\an8}Someone who's smart, accomplished, powerful. 90 00:04:12,500 --> 00:04:14,957 {\an8}Still sort of cute if she actually tried. 91 00:04:14,958 --> 00:04:17,624 {\an8}Not so great with the sweet talk, are you? 92 00:04:17,625 --> 00:04:20,124 {\an8}Fine. I'll take you, but only because 93 00:04:20,125 --> 00:04:21,832 {\an8}I can cash in those guilt points with your father. 94 00:04:21,833 --> 00:04:23,832 {\an8}Oh, I also need to do some practice. 95 00:04:23,833 --> 00:04:25,333 {\an8}Cash them in if I live that long. 96 00:04:31,458 --> 00:04:32,874 {\an8}Congratulations, boys. 97 00:04:32,875 --> 00:04:34,582 {\an8}I'm casting you two as the leads 98 00:04:34,583 --> 00:04:36,415 {\an8}for my final project in film class. 99 00:04:36,416 --> 00:04:39,207 {\an8}You'll be perfect. You were born to be stars. 100 00:04:39,208 --> 00:04:42,082 Waited till the last minute again, didn't you? 101 00:04:42,083 --> 00:04:43,874 This is getting to be a real problem. 102 00:04:43,875 --> 00:04:45,999 I don't need a lecture from two guys 103 00:04:46,000 --> 00:04:48,165 who just got their heads stuck in the stair banister. 104 00:04:48,166 --> 00:04:50,874 Beast got his stuck. I was just keeping him company. 105 00:04:50,875 --> 00:04:53,457 Come on, guys. I can't flunk at the one thing 106 00:04:53,458 --> 00:04:54,832 I'm supposed to be good at. 107 00:04:54,833 --> 00:04:58,082 File that under Ethan's problem. 108 00:04:58,083 --> 00:05:00,625 But you'd be the perfect leads for my buddy cop film. 109 00:05:03,291 --> 00:05:04,999 Buddy cops, you say? 110 00:05:05,000 --> 00:05:07,124 Yeah. A couple of tough cops 111 00:05:07,125 --> 00:05:08,457 who answer to nobody but themselves. 112 00:05:08,458 --> 00:05:10,332 Lewie, you'd be Detective Frank Jay. 113 00:05:10,333 --> 00:05:13,582 And Beast, you're Detective Marco Peeby. 114 00:05:13,583 --> 00:05:15,499 And together, you're Peeby and Jay. 115 00:05:15,500 --> 00:05:17,249 Clever, huh? 116 00:05:17,250 --> 00:05:18,874 I would've gone a different way. 117 00:05:18,875 --> 00:05:21,374 So what do you say? 118 00:05:21,375 --> 00:05:22,707 Help a brother out? 119 00:05:22,708 --> 00:05:24,583 I'll have to talk to my agent. 120 00:05:27,291 --> 00:05:30,290 We want our own trailers and hair stylists. 121 00:05:30,291 --> 00:05:31,707 I'll give you two dead batteries 122 00:05:31,708 --> 00:05:34,125 - and a handful of candy. - Done. 123 00:05:35,208 --> 00:05:37,082 If I'm banking my Jam Slam prize 124 00:05:37,083 --> 00:05:40,415 on Rachel, I figured a little practice couldn't hurt anything. 125 00:05:40,416 --> 00:05:42,832 Except for maybe Mom's sanity. 126 00:05:42,833 --> 00:05:44,749 Can we go already? 127 00:05:44,750 --> 00:05:46,290 I'm just covering all our bases. 128 00:05:46,291 --> 00:05:47,999 Let me put this on. 129 00:05:48,000 --> 00:05:50,415 Mom, relax. 130 00:05:50,416 --> 00:05:52,082 I've practiced some with Dad. 131 00:05:52,083 --> 00:05:53,582 I'm good. 132 00:05:53,583 --> 00:05:55,582 Last time we went, he kept his eyes open 133 00:05:55,583 --> 00:05:56,707 almost the whole time. 134 00:05:56,708 --> 00:05:58,707 I'm relaxed. Okay. 135 00:05:58,708 --> 00:06:00,291 Everybody, buckle your seatbelts. 136 00:06:03,000 --> 00:06:05,124 Make sure it's secure. 137 00:06:05,125 --> 00:06:07,082 It clicked, right? Did it click? 138 00:06:07,083 --> 00:06:09,707 You heard a click? Did yours click? 139 00:06:09,708 --> 00:06:11,333 I'm starting the car. 140 00:06:15,000 --> 00:06:16,375 It's go time. 141 00:06:22,458 --> 00:06:28,875 ♪ ♪ 142 00:07:08,000 --> 00:07:11,957 Wow. If this was a real driver's test, you... 143 00:07:11,958 --> 00:07:14,958 Nailed it. Yeah. 144 00:07:19,416 --> 00:07:23,000 Oh. I guess we need those to get home. 145 00:07:29,416 --> 00:07:31,082 Looking good, boys. 146 00:07:31,083 --> 00:07:32,582 You have the right to remain talented. 147 00:07:32,583 --> 00:07:36,499 (giggling) I kid. Now remember, 148 00:07:36,500 --> 00:07:39,582 you've been investigating this diamond heist for six months. 149 00:07:39,583 --> 00:07:41,707 You've just found your first big clue. 150 00:07:41,708 --> 00:07:45,083 The villain's signature purple handkerchief. 151 00:07:49,000 --> 00:07:51,082 So Lewie picks it up first, 152 00:07:51,083 --> 00:07:54,082 and Beast will take off his glasses and say, 153 00:07:54,083 --> 00:07:57,707 "Somebody's about to get a taste of Peeby and Jay." 154 00:07:57,708 --> 00:08:00,833 Got it? And... action. 155 00:08:06,083 --> 00:08:08,874 Cut! What's the matter? I thought you two were ready. 156 00:08:08,875 --> 00:08:11,999 Somebody's about to get a taste... 157 00:08:12,000 --> 00:08:14,874 Not now. When the camera's rolling. 158 00:08:14,875 --> 00:08:16,999 Yeah, do we have to do this with the camera rolling? 159 00:08:17,000 --> 00:08:19,457 I'm much looser without it. 160 00:08:19,458 --> 00:08:21,958 Wonder if it's too late to make this an animated film. 161 00:08:26,875 --> 00:08:29,457 Okay, time for some last-minute cramming. 162 00:08:29,458 --> 00:08:32,374 Rachel, what do you do when you reach a blind intersection? 163 00:08:32,375 --> 00:08:35,165 Come to a complete stop, and proceed when clear. 164 00:08:35,166 --> 00:08:37,957 - Mom? - Close my eyes and think of rainbows. 165 00:08:37,958 --> 00:08:39,166 You'll both do great. 166 00:08:41,083 --> 00:08:42,165 Oh, here comes the instructor. 167 00:08:42,166 --> 00:08:43,749 Hi. 168 00:08:43,750 --> 00:08:44,957 I'll be your... 169 00:08:44,958 --> 00:08:47,207 Suzy. Is that you? 170 00:08:47,208 --> 00:08:50,249 Oh, my gosh. Phil Durning? 171 00:08:50,250 --> 00:08:52,582 Oh, it's been forever. 172 00:08:52,583 --> 00:08:54,499 Girls, you're not gonna believe this, 173 00:08:54,500 --> 00:08:57,415 but Phil and I went to high school together. 174 00:08:57,416 --> 00:08:59,124 Phil, these are my daughters. 175 00:08:59,125 --> 00:09:00,707 Harley and Rachel. 176 00:09:00,708 --> 00:09:03,624 Pleasure. Wow, time goes by fast. 177 00:09:03,625 --> 00:09:06,707 - How is it that you have two kids? - Actually, she has-- 178 00:09:06,708 --> 00:09:08,874 Limited time, so let's get this show on the road. 179 00:09:08,875 --> 00:09:11,166 Show on the road. I'm using that one. 180 00:09:13,125 --> 00:09:14,582 Looks like we have an in. 181 00:09:14,583 --> 00:09:16,833 I'm gonna go butter him up a little. 182 00:09:19,291 --> 00:09:21,499 Good. Let Mom do the sweet talking. 183 00:09:21,500 --> 00:09:24,750 Based on his khakis, I don't know if I could. 184 00:09:26,208 --> 00:09:27,749 This is the longest ten minutes of my life 185 00:09:27,750 --> 00:09:29,374 waiting for Rachel to take her road test. 186 00:09:29,375 --> 00:09:31,207 Oh, the moment of truth. 187 00:09:31,208 --> 00:09:34,583 Pass or fail, it will all be written on Rachel's face. 188 00:09:36,875 --> 00:09:39,707 Strong posture represents confidence. 189 00:09:39,708 --> 00:09:42,124 Looking him in the eye nodding. 190 00:09:42,125 --> 00:09:44,707 Also a good sign. 191 00:09:44,708 --> 00:09:46,416 I think it's safe to say... 192 00:09:48,000 --> 00:09:50,083 That I have no ability to read people. 193 00:09:53,458 --> 00:09:55,625 That one was an accident. 194 00:09:59,583 --> 00:10:01,582 I don't get it. 195 00:10:01,583 --> 00:10:03,415 I stayed within the speed limit, 196 00:10:03,416 --> 00:10:05,415 my parallel parking was crazy parallel, 197 00:10:05,416 --> 00:10:07,874 I even nailed every point in my three-point turn. 198 00:10:07,875 --> 00:10:11,249 Yeah. How did that go wrong? 199 00:10:11,250 --> 00:10:13,207 Mom knew the instructor. 200 00:10:13,208 --> 00:10:16,582 And we all know Mom's great at buttering people up. 201 00:10:16,583 --> 00:10:18,207 Wow! 202 00:10:18,208 --> 00:10:21,874 Another day's mail safely delivered. 203 00:10:21,875 --> 00:10:24,082 And look at those arms. 204 00:10:24,083 --> 00:10:26,082 Where was your last stop, the gym? 205 00:10:26,083 --> 00:10:28,374 Hey, since it's on your route, 206 00:10:28,375 --> 00:10:30,749 would you mind dropping these off at the dry cleaners? 207 00:10:30,750 --> 00:10:32,708 Light starch is fine. 208 00:10:33,958 --> 00:10:35,249 Thanks. 209 00:10:35,250 --> 00:10:37,374 That was basically our mailman in a car 210 00:10:37,375 --> 00:10:38,999 with worse pants. 211 00:10:39,000 --> 00:10:40,582 He should've been putty in Mom's hands. 212 00:10:40,583 --> 00:10:42,957 Maybe he's mad at her. 213 00:10:42,958 --> 00:10:44,874 Maybe something went down in high school 214 00:10:44,875 --> 00:10:46,500 Mom's not telling us. 215 00:10:49,500 --> 00:10:52,832 "Suzy, sorry things didn't work out." 216 00:10:52,833 --> 00:10:53,999 What does that mean? 217 00:10:54,000 --> 00:10:55,874 Check out his likes and dislikes. 218 00:10:55,875 --> 00:10:58,124 Favorite singer, Meat Loaf. 219 00:10:58,125 --> 00:11:01,375 That must be a typo. 220 00:11:02,750 --> 00:11:04,874 All right, let me set the scene. 221 00:11:04,875 --> 00:11:07,207 You've been on stakeout for 24 hours. 222 00:11:07,208 --> 00:11:09,374 You haven't eaten or slept. 223 00:11:09,375 --> 00:11:11,124 You're vulnerable, emotions are bubbling up. 224 00:11:11,125 --> 00:11:12,582 Make me believe it. 225 00:11:12,583 --> 00:11:15,457 And action. 226 00:11:15,458 --> 00:11:20,082 (monotone) I just found out my kid made the academy. 227 00:11:20,083 --> 00:11:21,707 I'm so proud. 228 00:11:21,708 --> 00:11:23,874 (monotone) My wife just left me. 229 00:11:23,875 --> 00:11:26,082 I've got nothing but the job. 230 00:11:26,083 --> 00:11:27,832 Cut. 231 00:11:27,833 --> 00:11:30,457 - Somebody's about to get a taste-- - No. 232 00:11:30,458 --> 00:11:32,415 Not catchphrase time. 233 00:11:32,416 --> 00:11:34,207 And remember, Beast, in this scene, 234 00:11:34,208 --> 00:11:36,999 you're supposed to be happy, and Lewie, 235 00:11:37,000 --> 00:11:39,165 in this scene, you're supposed to be sad. 236 00:11:39,166 --> 00:11:41,165 I'm sorry. Is that not reading? 237 00:11:41,166 --> 00:11:42,832 Look, sad is this. 238 00:11:42,833 --> 00:11:44,708 Try it. 239 00:11:46,416 --> 00:11:50,333 Beast, happy looks like this. 240 00:11:52,625 --> 00:11:54,499 This feels right. 241 00:11:54,500 --> 00:11:56,957 Guys, you're killin' me. I need authenticity. 242 00:11:56,958 --> 00:11:59,291 It's like you've never been happy or sad before. 243 00:12:01,333 --> 00:12:04,290 All right, let's try this one more time. 244 00:12:04,291 --> 00:12:06,332 Oh, and by the way, Beast, when we're done, 245 00:12:06,333 --> 00:12:07,833 I'm taking you out for ice cream. 246 00:12:08,875 --> 00:12:11,457 Oh, sorry, Lewie. None for you. 247 00:12:11,458 --> 00:12:14,249 Also, your pet turtle died. And action. 248 00:12:14,250 --> 00:12:17,415 (excitedly) I just found out my kid made the academy! 249 00:12:17,416 --> 00:12:19,457 I'm so proud. 250 00:12:19,458 --> 00:12:21,624 (sadly) My wife just left me. 251 00:12:21,625 --> 00:12:23,457 I've got nothing but the job. 252 00:12:23,458 --> 00:12:25,832 Cut. Very nice. 253 00:12:25,833 --> 00:12:27,874 Wait. I don't have a pet turtle. 254 00:12:27,875 --> 00:12:29,290 Movin' on! 255 00:12:29,291 --> 00:12:31,707 "Sorry things didn't work out." 256 00:12:31,708 --> 00:12:34,624 Is there something you'd like to tell us? 257 00:12:34,625 --> 00:12:37,415 Yeah. I know I never showed an interest in your past before, 258 00:12:37,416 --> 00:12:39,082 but I wanna know about this. 259 00:12:39,083 --> 00:12:41,832 Phil had a thing for me back in high school, 260 00:12:41,833 --> 00:12:43,207 and I didn't like him back. 261 00:12:43,208 --> 00:12:45,374 Phil can really hold a grudge. 262 00:12:45,375 --> 00:12:46,874 He failed French junior year, 263 00:12:46,875 --> 00:12:48,708 never ate fries again. 264 00:12:51,291 --> 00:12:53,707 A grudge for all these years? 265 00:12:53,708 --> 00:12:55,457 There's gotta be something more. 266 00:12:55,458 --> 00:12:58,082 Yeah. Did you insult his mother 267 00:12:58,083 --> 00:13:00,290 say his house smelled like hard-boiled eggs 268 00:13:00,291 --> 00:13:02,749 or flirt with his older brother to make him jealous? 269 00:13:02,750 --> 00:13:05,249 I'm just thinking of things I did to Cuff. 270 00:13:05,250 --> 00:13:08,957 Mom, think. I know high school was a crazy long time ago, 271 00:13:08,958 --> 00:13:10,874 but you've gotta remember something. 272 00:13:10,875 --> 00:13:12,874 Now who's bad with the sweet talk? 273 00:13:12,875 --> 00:13:15,874 Fine, but it's embarrassing. (sighs) 274 00:13:15,875 --> 00:13:18,582 He's made because he gave me a gift 275 00:13:18,583 --> 00:13:20,457 - and I never returned it. - What gift? 276 00:13:20,458 --> 00:13:22,583 That captain's wheel. 277 00:13:25,000 --> 00:13:28,707 He gave you that ugly thing? 278 00:13:28,708 --> 00:13:30,249 You are the one who should be mad. 279 00:13:30,250 --> 00:13:32,082 It was from Phil's family boat. 280 00:13:32,083 --> 00:13:35,291 In his words, he no longer needed a steering wheel. 281 00:13:36,500 --> 00:13:39,249 Because my heart would lead the way. 282 00:13:39,250 --> 00:13:41,332 He said that?! 283 00:13:41,333 --> 00:13:43,707 Again, you're the one who should be mad. 284 00:13:43,708 --> 00:13:45,374 Cuff never gave me a wheel. 285 00:13:45,375 --> 00:13:48,207 A hubcap once, but never a wheel. 286 00:13:48,208 --> 00:13:50,207 Anyway, my heart didn't lead the way, 287 00:13:50,208 --> 00:13:52,707 I never returned the wheel, and Phil flunked you. 288 00:13:52,708 --> 00:13:55,000 Now you know all of it. I'm sorry. 289 00:13:56,625 --> 00:13:58,207 This really stinks. 290 00:13:58,208 --> 00:14:00,749 There are no more road tests before Friday. 291 00:14:00,750 --> 00:14:04,082 I guess we aren't going to Jam Slam. 292 00:14:04,083 --> 00:14:06,000 It's over. 293 00:14:08,333 --> 00:14:10,082 I think we all know me well enough 294 00:14:10,083 --> 00:14:12,249 to see that this is not over. 295 00:14:12,250 --> 00:14:14,165 I'm not going to let some stupid captain's wheel 296 00:14:14,166 --> 00:14:16,457 keep me away from Jam Slam. 297 00:14:16,458 --> 00:14:19,457 If there was only some way to reunite it 298 00:14:19,458 --> 00:14:22,083 with its original owner. 299 00:14:24,958 --> 00:14:26,874 Dear Phil, it's Mom. 300 00:14:26,875 --> 00:14:30,082 Nope. Delete, delete, delete. 301 00:14:30,083 --> 00:14:32,207 It's Suzy. 302 00:14:32,208 --> 00:14:33,874 It was nice seeing you again. 303 00:14:33,875 --> 00:14:37,290 We gotta get this done before Mom gets home. 304 00:14:37,291 --> 00:14:39,499 I added a lot of items to our grocery list, 305 00:14:39,500 --> 00:14:41,999 but it'll only take her so long to figure out 306 00:14:42,000 --> 00:14:43,582 organic fake tofu isn't a thing. 307 00:14:43,583 --> 00:14:44,999 Phil just parked. 308 00:14:45,000 --> 00:14:46,999 Took him three tries to squeeze in that spot, 309 00:14:47,000 --> 00:14:49,375 and he failed me?! What a joke. 310 00:14:54,000 --> 00:14:56,832 - Hi. - Hi. - Thanks for coming by. 311 00:14:56,833 --> 00:14:58,457 Did you find the house okay? 312 00:14:58,458 --> 00:15:00,124 Any trouble parking? 313 00:15:00,125 --> 00:15:01,874 Rachel! 314 00:15:01,875 --> 00:15:04,207 Uh, is your mother home? She invited me over. 315 00:15:04,208 --> 00:15:06,208 Right. There's something she wanted to give you. 316 00:15:08,750 --> 00:15:10,499 What's this? 317 00:15:10,500 --> 00:15:12,374 The captain's wheel you gave her back in high school. 318 00:15:12,375 --> 00:15:14,499 The symbol of your lost love. 319 00:15:14,500 --> 00:15:16,707 The reason why you burned me on that test. 320 00:15:16,708 --> 00:15:18,499 And maybe now, you can find a way 321 00:15:18,500 --> 00:15:20,707 to fit Rachel into your schedule for a re-test. 322 00:15:20,708 --> 00:15:23,707 It took me three stores, but I found your organic fake tofu. 323 00:15:23,708 --> 00:15:26,082 What's going on? 324 00:15:26,083 --> 00:15:27,999 - Phil, what are you doing here? - Okay, Mom, 325 00:15:28,000 --> 00:15:30,165 I know this is a surprise, 326 00:15:30,166 --> 00:15:33,624 but we were trying to help Phil heal. 327 00:15:33,625 --> 00:15:35,874 From that hole you put in his heart all those years ago. 328 00:15:35,875 --> 00:15:37,749 What hole? My heart's fine. 329 00:15:37,750 --> 00:15:41,457 High blood pressure, but just part of the driving game. 330 00:15:41,458 --> 00:15:44,457 And I've never seen that wheel before in my life. 331 00:15:44,458 --> 00:15:46,582 - Wait. What? - I knew it. 332 00:15:46,583 --> 00:15:49,583 Mom was hot in high school, but not captain's wheel hot. 333 00:15:54,333 --> 00:15:55,832 You made up that whole lie about the captain's wheel? 334 00:15:55,833 --> 00:15:57,874 But if Phil didn't have a grudge against you, 335 00:15:57,875 --> 00:16:00,332 why did he say no when you asked him for a favor? 336 00:16:00,333 --> 00:16:02,499 He didn't say no. 337 00:16:02,500 --> 00:16:04,749 From one old friend to another, 338 00:16:04,750 --> 00:16:08,374 maybe it's best if my daughter doesn't pass the test. 339 00:16:08,375 --> 00:16:10,250 I just don't think she's ready yet. 340 00:16:11,708 --> 00:16:13,415 But why? 341 00:16:13,416 --> 00:16:15,124 I studied, I practiced. 342 00:16:15,125 --> 00:16:16,999 You saw how good of a driver I was. 343 00:16:17,000 --> 00:16:19,207 Yeah, Mom. While we were practicing, 344 00:16:19,208 --> 00:16:21,457 she passed two shoe clearance sales 345 00:16:21,458 --> 00:16:24,374 and didn't even look. She was totally ready. 346 00:16:24,375 --> 00:16:26,957 I know she was. 347 00:16:26,958 --> 00:16:29,624 - It was me who wasn't. - What? 348 00:16:29,625 --> 00:16:32,999 When I saw you guys standing there all set to go, 349 00:16:33,000 --> 00:16:34,582 it hit me. 350 00:16:34,583 --> 00:16:37,582 As much as I complain about driving you all around, 351 00:16:37,583 --> 00:16:40,124 sometimes those 20 minutes in the car 352 00:16:40,125 --> 00:16:41,582 are the only times we get to share. 353 00:16:41,583 --> 00:16:44,124 It is kind of like a metal confessional booth. 354 00:16:44,125 --> 00:16:46,249 I was gonna say rolling jail cell, 355 00:16:46,250 --> 00:16:47,999 but yours is nicer. 356 00:16:48,000 --> 00:16:49,832 Once you kids start driving, 357 00:16:49,833 --> 00:16:54,249 I'm afraid I'm gonna lose all those little moments. 358 00:16:54,250 --> 00:16:56,082 And now I feel bad about my jail cell thing. 359 00:16:56,083 --> 00:16:57,999 Don't worry, Mom. 360 00:16:58,000 --> 00:17:00,249 You'll probably have Georgie for a while. 361 00:17:00,250 --> 00:17:04,082 I don't see her passing her driver's test the first dozen times. 362 00:17:04,083 --> 00:17:06,582 I'm sorry for letting my sappiness 363 00:17:06,583 --> 00:17:08,415 get in the way of your license. 364 00:17:08,416 --> 00:17:11,707 It's okay, Mom. I'll just get it next month. 365 00:17:11,708 --> 00:17:15,000 Unless your friend would be willing to squeeze Rachel in before Friday. 366 00:17:21,125 --> 00:17:23,958 I knew I shouldn't have stayed for these cookies. 367 00:17:31,166 --> 00:17:33,707 Okay, guys, you've successfully tracked the villain 368 00:17:33,708 --> 00:17:35,832 with the purple handkerchief down to the loading docks. 369 00:17:35,833 --> 00:17:37,332 But your partnership is falling apart. 370 00:17:37,333 --> 00:17:38,874 Oh, and by the way, 371 00:17:38,875 --> 00:17:40,415 Beast, Lewie cleaned his ear with your toothbrush. 372 00:17:40,416 --> 00:17:42,624 Lewie, Beast said you're a poopy pants. 373 00:17:42,625 --> 00:17:44,832 Action. 374 00:17:44,833 --> 00:17:47,249 How could you steal my lady? 375 00:17:47,250 --> 00:17:49,457 Gloria was everything to me. 376 00:17:49,458 --> 00:17:51,707 You've got a lot of nerve, buddy boy. 377 00:17:51,708 --> 00:17:54,832 This ain't the time, Peeby. We've got a villain on the loose. 378 00:17:54,833 --> 00:17:56,624 And Gloria's my lady now. 379 00:17:56,625 --> 00:17:58,707 We can do this two ways. 380 00:17:58,708 --> 00:18:00,374 Creamy or crunchy. 381 00:18:00,375 --> 00:18:02,999 Cut. Where's that in the script? 382 00:18:03,000 --> 00:18:05,999 It's not. I just feel like my character would say that. 383 00:18:06,000 --> 00:18:07,874 What do you mean, your character? 384 00:18:07,875 --> 00:18:09,957 And if Peeby has his own catchphrase, 385 00:18:09,958 --> 00:18:12,582 shouldn't Jay have one, too? Something like, 386 00:18:12,583 --> 00:18:15,415 We can do this two ways. 387 00:18:15,416 --> 00:18:17,874 Grape or marmalade. 388 00:18:17,875 --> 00:18:19,957 Okay, these aren't the characters I created. 389 00:18:19,958 --> 00:18:22,499 You? We are these characters. 390 00:18:22,500 --> 00:18:24,165 We've experienced all their emotions. 391 00:18:24,166 --> 00:18:27,499 Happy, sad, the other ones. 392 00:18:27,500 --> 00:18:29,457 It's true. I don't know where I end 393 00:18:29,458 --> 00:18:31,374 and Marco Peeby begins. 394 00:18:31,375 --> 00:18:34,165 Look, I've got ten minutes before a bread truck comes in 395 00:18:34,166 --> 00:18:36,457 and parks in our set, so let's go, monkeys. 396 00:18:36,458 --> 00:18:37,957 Just do what I say. 397 00:18:37,958 --> 00:18:39,624 No dice, director man. 398 00:18:39,625 --> 00:18:42,207 Like you said, we're just a couple of tough cops 399 00:18:42,208 --> 00:18:43,999 who answer to nobody but ourselves. 400 00:18:44,000 --> 00:18:47,457 Yeah. In fact, hit the bricks. You're fired. 401 00:18:47,458 --> 00:18:49,957 Fired? You don't exist without me. 402 00:18:49,958 --> 00:18:51,999 Says you. Come on, Peeby. 403 00:18:52,000 --> 00:18:53,583 Let's jam. 404 00:18:55,875 --> 00:18:59,249 Jay doesn't have a catchphrase. 405 00:18:59,250 --> 00:19:02,957 The one thing I don't get is, 406 00:19:02,958 --> 00:19:04,582 why did you sign Mom's yearbook 407 00:19:04,583 --> 00:19:06,457 "Sorry things didn't work out"? 408 00:19:06,458 --> 00:19:09,457 - Why did I do that? - Mmm. 409 00:19:09,458 --> 00:19:11,582 Oh, I think your mom was supposed to come over 410 00:19:11,583 --> 00:19:15,082 and watch Lethal Weapon 3, but my VCR broke. 411 00:19:15,083 --> 00:19:16,707 Just as well. 412 00:19:16,708 --> 00:19:20,249 If there's one thing I hate, it's a buddy cop movie. 413 00:19:20,250 --> 00:19:22,957 So now that I've shown I'm still crazy 414 00:19:22,958 --> 00:19:25,332 after all these years, 415 00:19:25,333 --> 00:19:28,374 is there any chance you can give Rachel a re-test before the weekend? 416 00:19:28,375 --> 00:19:32,832 Well, I'd hate to have Harley miss her invention contest. 417 00:19:32,833 --> 00:19:34,874 And a killer music festival. 418 00:19:34,875 --> 00:19:36,874 Let's focus on the non-party one, Rachel. 419 00:19:36,875 --> 00:19:38,624 I suppose I could fit you in 420 00:19:38,625 --> 00:19:41,165 at the end of the day tomorrow. 421 00:19:41,166 --> 00:19:42,957 Yes! 422 00:19:42,958 --> 00:19:45,832 Oh, thanks for being so nice about this, Phil. 423 00:19:45,833 --> 00:19:47,582 Ah, no problem. 424 00:19:47,583 --> 00:19:50,333 Families like this-- it's the reason you do the job. 425 00:19:51,458 --> 00:19:53,165 Well, I'm gonna go get some more cookies. 426 00:19:53,166 --> 00:19:55,875 Harley, why don't you show him your invention? 427 00:19:57,833 --> 00:19:59,457 It's called the H2 Whoa. 428 00:19:59,458 --> 00:20:03,457 It has water, a fan, sunscreen. 429 00:20:03,458 --> 00:20:05,457 Ow! My eyes! Burning! 430 00:20:05,458 --> 00:20:07,582 - What are you doing? - What's going on? 431 00:20:07,583 --> 00:20:09,999 Ten more seconds and this bomb goes off. 432 00:20:10,000 --> 00:20:11,999 Which wire do I cut? 433 00:20:12,000 --> 00:20:14,582 I don't know, but if you pick the wrong one, 434 00:20:14,583 --> 00:20:17,332 this orphanage goes up like a Roman candle. 435 00:20:17,333 --> 00:20:20,000 Hands off my inventions. 436 00:20:23,583 --> 00:20:26,375 Well, guess we'll have to defuse the hair dryer. 437 00:20:28,875 --> 00:20:31,332 - Oh! - I'm sorry. 438 00:20:31,333 --> 00:20:33,332 My brothers must've tampered with the... 439 00:20:33,333 --> 00:20:34,832 Oh! 440 00:20:34,833 --> 00:20:36,957 - Oh, glitter! - Okay. 441 00:20:36,958 --> 00:20:38,707 I will get you a towel. 442 00:20:38,708 --> 00:20:40,832 Though a clean one might take a minute. 443 00:20:40,833 --> 00:20:43,415 Uh... here. 444 00:20:43,416 --> 00:20:44,458 Use this. 445 00:20:46,958 --> 00:20:48,832 Okay. 446 00:20:48,833 --> 00:20:50,332 - Do you see that? - PHIL: Son of a gun. 447 00:20:50,333 --> 00:20:52,374 Purple handkerchief. 448 00:20:52,375 --> 00:20:54,083 Get him!! 449 00:20:59,166 --> 00:21:01,166 The perfect ending. 450 00:21:02,166 --> 00:21:04,000 RACHEL: What are you doing?! 451 00:21:07,000 --> 00:21:09,457 - Mom!! - Guys, stop. 452 00:21:09,458 --> 00:21:10,832 Step back, ma'am. 453 00:21:10,833 --> 00:21:13,457 This is police business. 454 00:21:13,458 --> 00:21:17,958 Looks like someone just got a taste of Peeby and Jay. 455 00:21:20,125 --> 00:21:22,957 Cut. Print. Perfect. 456 00:21:22,958 --> 00:21:25,415 Boys! Get off of him! 457 00:21:25,416 --> 00:21:27,833 What are you doing?! 458 00:21:30,416 --> 00:21:32,457 Can we do this one more time? 459 00:21:32,458 --> 00:21:34,166 I'd love to get some other angles. 460 00:21:39,208 --> 00:21:41,957 Thanks again for driving us, Mom. 461 00:21:41,958 --> 00:21:44,707 No probs. 462 00:21:44,708 --> 00:21:46,707 You know, I called around 463 00:21:46,708 --> 00:21:50,457 and there's a road test available in Duxbury next week. 464 00:21:50,458 --> 00:21:52,290 I'll take you if you want. 465 00:21:52,291 --> 00:21:54,125 You didn't date anyone there, right? 466 00:21:59,458 --> 00:22:01,165 I hope I pass. 467 00:22:01,166 --> 00:22:02,707 You will. 468 00:22:02,708 --> 00:22:04,708 I'm pretty sure you're ready. 469 00:22:08,750 --> 00:22:10,332 In a family like mine, 470 00:22:10,333 --> 00:22:12,374 it's easy to be in a hurry, 471 00:22:12,375 --> 00:22:15,207 trying to reach those big milestones in life-- 472 00:22:15,208 --> 00:22:17,457 license, graduation, 473 00:22:17,458 --> 00:22:19,874 Nobel Prize for inventing. 474 00:22:19,875 --> 00:22:22,082 But no rush. 475 00:22:22,083 --> 00:22:23,999 There's still plenty of small moments to appreciate 476 00:22:24,000 --> 00:22:27,707 along the way. 477 00:22:27,708 --> 00:22:30,082 Most of the time. 478 00:22:30,083 --> 00:22:33,332 {\an8}Okay, punk, where'd you get that trophy? 479 00:22:33,333 --> 00:22:35,624 {\an8}We can do this three ways. 480 00:22:35,625 --> 00:22:37,082 {\an8}Creamy, crunchy, 481 00:22:37,083 --> 00:22:39,582 {\an8}or with a tall glass of milk. 482 00:22:39,583 --> 00:22:42,999 {\an8}Ethan, when are you going to finish this movie? 483 00:22:43,000 --> 00:22:44,582 {\an8}I finished two days ago. 484 00:22:44,583 --> 00:22:46,333 {\an8}I can't get them to stop. 485 00:22:50,416 --> 00:22:52,415 {\an8}HARLEY: Guys, don't push that. 486 00:22:52,416 --> 00:22:54,249 {\an8}( laughter) 487 00:22:54,250 --> 00:22:56,416 {\an8}Never mind. 36302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.