All language subtitles for Stuck.In.The.Middle.S01E14.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-C76_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,583 --> 00:00:04,749 Doing laundry in a family of nine 2 00:00:04,750 --> 00:00:07,582 is like a scene out of a horror movie. 3 00:00:07,583 --> 00:00:09,582 There's no escape, 4 00:00:09,583 --> 00:00:11,708 and it always ends badly. 5 00:00:16,458 --> 00:00:17,916 Incoming! 6 00:00:21,708 --> 00:00:23,708 GEORGIE: I'm good. 7 00:00:26,500 --> 00:00:28,957 But like all horror movies, there's one girl smart enough 8 00:00:28,958 --> 00:00:31,332 to outwit the monster. Me. 9 00:00:31,333 --> 00:00:33,666 Let me stop you right there. 10 00:00:34,750 --> 00:00:36,832 New construction must be approved by 11 00:00:36,833 --> 00:00:38,749 the boss of this town. 12 00:00:38,750 --> 00:00:41,499 It's me. She's my number two. 13 00:00:41,500 --> 00:00:43,374 I'm about to turn the worst chore on Planet Diaz 14 00:00:43,375 --> 00:00:44,708 into the coolest. 15 00:00:48,500 --> 00:00:49,957 Allow me to introduce 16 00:00:49,958 --> 00:00:51,957 Zip-A-Dee Laundry. 17 00:00:51,958 --> 00:00:54,458 "We get the doo-dah out." 18 00:00:59,750 --> 00:01:02,915 Cool! Round trip for two, please. 19 00:01:02,916 --> 00:01:04,499 Slow your roll. 20 00:01:04,500 --> 00:01:07,415 I promised Mom... laundry only. 21 00:01:07,416 --> 00:01:09,832 No human cargo or their demented dolls. 22 00:01:09,833 --> 00:01:12,040 Doll? Right to her face? 23 00:01:12,041 --> 00:01:13,415 What's up with that? 24 00:01:13,416 --> 00:01:14,707 Sorry, Deathnee. 25 00:01:14,708 --> 00:01:16,665 Just trying to save you a trip to the doll hospital. 26 00:01:16,666 --> 00:01:18,832 Although, you look like you need one. 27 00:01:18,833 --> 00:01:20,582 And I need more laundry. 28 00:01:20,583 --> 00:01:22,665 - Can I help? - Yes. 29 00:01:22,666 --> 00:01:24,457 Just stand there and don't bug me. 30 00:01:24,458 --> 00:01:26,457 She left us alone. 31 00:01:26,458 --> 00:01:28,625 This is really more on her. 32 00:01:29,708 --> 00:01:31,708 DAPHNE: Whee! 33 00:01:33,958 --> 00:01:35,957 Are you okay? 34 00:01:35,958 --> 00:01:38,040 Except for the smell. 35 00:01:38,041 --> 00:01:39,624 (sniffs) 36 00:01:39,625 --> 00:01:41,707 Daphne, what happened? 37 00:01:41,708 --> 00:01:43,082 (fake crying) 38 00:01:43,083 --> 00:01:46,582 Harley's invention hurt me, Mommy. 39 00:01:46,583 --> 00:01:49,624 - Harley! - I'm sorry, but it's not my fault. 40 00:01:49,625 --> 00:01:51,582 I was trying to make something super useful 41 00:01:51,583 --> 00:01:52,707 for the whole family and Daphne-- 42 00:01:52,708 --> 00:01:54,665 You know you're not allowed to build anything 43 00:01:54,666 --> 00:01:56,457 - that could hurt anyone. - But Daphne didn't listen. 44 00:01:56,458 --> 00:01:58,749 That zip line hurt me. 45 00:01:58,750 --> 00:02:00,707 It didn't, but I might. 46 00:02:00,708 --> 00:02:02,582 I told her not to touch it. 47 00:02:02,583 --> 00:02:05,040 That's enough. Rachel! Georgie! Ethan! 48 00:02:05,041 --> 00:02:07,457 I'm so mad I don't even know what your name is. 49 00:02:07,458 --> 00:02:09,624 It's Harley. 50 00:02:09,625 --> 00:02:10,832 Harley, upstairs. You're on lockdown. 51 00:02:10,833 --> 00:02:12,458 Lockdown? 52 00:02:14,041 --> 00:02:17,582 Lockdown. It's the worst punishment in the family. 53 00:02:17,583 --> 00:02:20,707 Normally reserved for Diaz-on-Diaz crime. 54 00:02:20,708 --> 00:02:23,624 Pinching, biting, purple nurples. 55 00:02:23,625 --> 00:02:25,707 Really any color nurple. 56 00:02:25,708 --> 00:02:27,958 No visitors, no internet, no hope. 57 00:02:32,166 --> 00:02:33,957 And the first thing you're doing when you get out 58 00:02:33,958 --> 00:02:36,957 is taking down that laundry death machine. 59 00:02:36,958 --> 00:02:40,832 Mommy, I think a chocolate chip cookie would make me feel better. 60 00:02:40,833 --> 00:02:43,458 Oh, of course, sweetheart. 61 00:02:45,958 --> 00:02:47,583 ♪ Hey, hey, hey ♪ 62 00:02:50,625 --> 00:02:54,457 ♪ Sometimes it feels like things are outta control ♪ 63 00:02:54,458 --> 00:02:58,165 ♪ Like you're living in a circus ♪ 64 00:02:58,166 --> 00:03:01,624 ♪ Tryin' to figure out your way in the world ♪ 65 00:03:01,625 --> 00:03:04,832 ♪ Where you're at is kinda perfect ♪ 66 00:03:04,833 --> 00:03:06,832 ♪ So turn it up, turn it up ♪ 67 00:03:06,833 --> 00:03:08,707 {\an8}♪ Do your thing, don't stop ♪ 68 00:03:08,708 --> 00:03:11,832 {\an8}♪ Let the games begin, let's jump right in ♪ 69 00:03:11,833 --> 00:03:15,082 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 70 00:03:15,083 --> 00:03:17,540 ♪ In the middle of the party ♪ 71 00:03:17,541 --> 00:03:19,540 ♪ We're just getting started ♪ 72 00:03:19,541 --> 00:03:22,582 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 73 00:03:22,583 --> 00:03:26,540 ♪ In the eye of the tornado, rowin' in the same boat ♪ 74 00:03:26,541 --> 00:03:29,624 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 75 00:03:29,625 --> 00:03:33,582 ♪ Get stuck in the middle with you ♪ 76 00:03:33,583 --> 00:03:35,708 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 77 00:03:42,458 --> 00:03:44,749 {\an8}You've heard of the terrible twos? 78 00:03:44,750 --> 00:03:47,207 {\an8}Well, Daphne's hit the sinister sixes. 79 00:03:47,208 --> 00:03:49,082 {\an8}That's three times worse 80 00:03:49,083 --> 00:03:51,915 {\an8}with twice the vocabulary to blame things on me. 81 00:03:51,916 --> 00:03:55,457 {\an8}Who got into my jewelry? 82 00:03:55,458 --> 00:03:57,500 {\an8}DAPHNE: Harley did it! 83 00:03:59,291 --> 00:04:01,582 {\an8}(yells) 84 00:04:01,583 --> 00:04:03,582 {\an8}DAPHNE: Harley did it! 85 00:04:03,583 --> 00:04:06,082 {\an8}It's easy for the youngest kid to avoid being punished 86 00:04:06,083 --> 00:04:08,665 {\an8}just because they're the baby. 87 00:04:08,666 --> 00:04:11,208 {\an8}Even if they're way too old to act like one. 88 00:04:16,833 --> 00:04:18,833 {\an8}Speak of the devil. Literally. 89 00:04:24,041 --> 00:04:27,207 {\an8}Georgie's old high tops? Rachel's makeup mirror? 90 00:04:27,208 --> 00:04:29,958 {\an8}So random. What's she doing? 91 00:04:33,166 --> 00:04:34,707 {\an8}Remember life before we had kids? 92 00:04:34,708 --> 00:04:36,624 {\an8}We look fun. 93 00:04:36,625 --> 00:04:38,707 {\an8}You're reaching a little far back for me. 94 00:04:38,708 --> 00:04:40,457 {\an8}I can't even remember where I put my car keys. 95 00:04:40,458 --> 00:04:42,957 As much as I love a good key search, 96 00:04:42,958 --> 00:04:45,665 with the twins at camp, I'm finally getting through 97 00:04:45,666 --> 00:04:47,582 my list of things I haven't had time to do. 98 00:04:47,583 --> 00:04:48,832 Number ten, nap. 99 00:04:48,833 --> 00:04:50,832 That's only if I get through the first nine. 100 00:04:50,833 --> 00:04:52,915 I'm happy to take number ten off your hands. 101 00:04:52,916 --> 00:04:55,582 Dad, can I borrow 20 bucks? 102 00:04:55,583 --> 00:04:57,207 Okay, thanks. 103 00:04:57,208 --> 00:04:59,207 - What if I say no? - Okay, thanks. 104 00:04:59,208 --> 00:05:01,832 You always borrow money and you never pay me back. 105 00:05:01,833 --> 00:05:03,457 That is so not true. 106 00:05:03,458 --> 00:05:05,082 There was that one time that I borrowed money 107 00:05:05,083 --> 00:05:06,582 to buy you a tie for your birthday. 108 00:05:06,583 --> 00:05:08,082 You want 20 bucks? Earn it. 109 00:05:08,083 --> 00:05:10,082 Since your sister's on lockdown, 110 00:05:10,083 --> 00:05:11,332 you can run the slushy stand. 111 00:05:11,333 --> 00:05:13,332 Kids, sticky stuff, 112 00:05:13,333 --> 00:05:15,082 the general public. 113 00:05:15,083 --> 00:05:17,040 Does any of that sound like something I'm about? 114 00:05:17,041 --> 00:05:18,832 How come she gets to work there? 115 00:05:18,833 --> 00:05:21,499 I've been brainstorming slushy names for months. 116 00:05:21,500 --> 00:05:24,415 Co-co-be Bryant. Lindsay Vonn-illa. 117 00:05:24,416 --> 00:05:27,832 Peyton Banan-ing. I'm still working on that one. 118 00:05:27,833 --> 00:05:29,415 You can work on it while you're slinging slushies 119 00:05:29,416 --> 00:05:31,040 with Rachel. You're both hired. 120 00:05:31,041 --> 00:05:32,707 As long as I get my 20 bucks. 121 00:05:32,708 --> 00:05:34,208 You mean you're paying us too? 122 00:05:39,375 --> 00:05:42,832 Georgie, you won't believe. Daphne-- 123 00:05:42,833 --> 00:05:44,749 Sorry. Can't talk to you. Lockdown rules. 124 00:05:44,750 --> 00:05:47,415 Oh, no, I just did. Please don't tell Mom. 125 00:05:47,416 --> 00:05:50,582 - I just did it again. - Forget lockdown. 126 00:05:50,583 --> 00:05:52,832 Daphne just dumped a bunch of stuff in the backyard. 127 00:05:52,833 --> 00:05:54,624 All I heard was "just" and "a," 128 00:05:54,625 --> 00:05:56,707 and that can still get me two days in the hole. 129 00:05:56,708 --> 00:05:58,582 ♪ La la la la la la la ♪ 130 00:05:58,583 --> 00:05:59,832 Georgie, wait. 131 00:05:59,833 --> 00:06:01,707 Come back. I need your help. 132 00:06:01,708 --> 00:06:03,708 And that's Rachel's backpack. 133 00:06:04,833 --> 00:06:06,457 Ethan. 134 00:06:06,458 --> 00:06:09,083 Ethan! Ethan, down here. 135 00:06:14,416 --> 00:06:16,415 I'm not supposed to be talking to you, 136 00:06:16,416 --> 00:06:18,457 even through 20 feet of aquarium tubing. 137 00:06:18,458 --> 00:06:20,457 You've got to see this. 138 00:06:20,458 --> 00:06:23,082 Daphne's in the yard, and she's up to something. 139 00:06:23,083 --> 00:06:26,040 Forget it. I'm not breaking lockdown rules. 140 00:06:26,041 --> 00:06:29,458 Fine, but she's got that tuner you use when you sing. 141 00:06:31,083 --> 00:06:33,082 My Voice Bot? 142 00:06:33,083 --> 00:06:35,499 But that's what makes me sound like... 143 00:06:35,500 --> 00:06:38,332 a rap star ballin' outta control 144 00:06:38,333 --> 00:06:40,290 with a hot model girlfriend on a yacht. 145 00:06:40,291 --> 00:06:43,332 See, this is why I need the voice changer. 146 00:06:43,333 --> 00:06:44,957 That's not all she's got. 147 00:06:44,958 --> 00:06:46,332 Dad's high school football trophy, 148 00:06:46,333 --> 00:06:48,040 that candle Mom says she's gonna burn 149 00:06:48,041 --> 00:06:49,957 when she finally gets to take a bath. 150 00:06:49,958 --> 00:06:51,915 All right. I'll just tell Mom what's up, 151 00:06:51,916 --> 00:06:54,582 Daphne gets caught, I can sound like a playa again. 152 00:06:54,583 --> 00:06:56,957 And telling on Daphne won't be good enough. 153 00:06:56,958 --> 00:06:58,749 She can weasel her way out of anything 154 00:06:58,750 --> 00:07:00,457 and put the blame on me. 155 00:07:00,458 --> 00:07:01,957 Glad she never blames me. 156 00:07:01,958 --> 00:07:04,957 I've got a 14-year lockdown-free streak going. 157 00:07:04,958 --> 00:07:07,457 Which reminds me. I'm not supposed to be in here. 158 00:07:07,458 --> 00:07:09,165 You think that's gonna last? 159 00:07:09,166 --> 00:07:11,165 Lewie and Beast are at camp, 160 00:07:11,166 --> 00:07:13,582 I'm holed up in here. 161 00:07:13,583 --> 00:07:16,208 Who do you think is next in Daphne's path of wrath? 162 00:07:19,541 --> 00:07:21,040 (yells) 163 00:07:21,041 --> 00:07:22,832 DAPHNE: Ethan did it! 164 00:07:22,833 --> 00:07:26,207 Oh, yeah, she's goin' down. 165 00:07:26,208 --> 00:07:27,582 Great. Now help me sneak out. 166 00:07:27,583 --> 00:07:29,415 Are you nuts? 167 00:07:29,416 --> 00:07:31,582 If Mom comes in the room, she'll know you're not here. 168 00:07:31,583 --> 00:07:33,082 I'll be an accomplice. 169 00:07:33,083 --> 00:07:35,290 I'm not built for lockdown. I'm a people person. 170 00:07:35,291 --> 00:07:37,083 I got it covered. Check it. 171 00:07:39,416 --> 00:07:41,165 Mom Tracker 2.0. 172 00:07:41,166 --> 00:07:44,082 It's smaller, quieter, and even tracks her heart rate. 173 00:07:44,083 --> 00:07:46,749 I made it from a pedometer Mom bought 174 00:07:46,750 --> 00:07:48,957 when she was on her big power-walk phase. 175 00:07:48,958 --> 00:07:51,291 She power-walked five steps to the cookie drawer where she left it. 176 00:07:54,625 --> 00:07:56,915 Okay, clogs, we got a big day. 177 00:07:56,916 --> 00:07:58,415 We're starting. 178 00:07:58,416 --> 00:07:59,707 They called us up to the show. 179 00:07:59,708 --> 00:08:02,082 Hammies, I'm talkin' to you, too. 180 00:08:02,083 --> 00:08:04,625 Get ready for the slush rush. 181 00:08:07,083 --> 00:08:10,207 You know, you should really start memorizing the slushy menu. 182 00:08:10,208 --> 00:08:12,165 What if someone orders off a secret menu? 183 00:08:12,166 --> 00:08:14,457 The secret is, if you want a slushy, 184 00:08:14,458 --> 00:08:16,957 order off the regular menu. 185 00:08:16,958 --> 00:08:19,707 Girls, I gotta go pick up some parts for an outboard motor. 186 00:08:19,708 --> 00:08:21,415 I'll be gone all afternoon. 187 00:08:21,416 --> 00:08:23,082 BOTH: So we get to go home? 188 00:08:23,083 --> 00:08:25,040 Actually, I need you two to watch the store. 189 00:08:25,041 --> 00:08:26,915 Rachel, since you're the oldest, you're in charge. 190 00:08:26,916 --> 00:08:29,332 Fine. My cell works better over by the cash register anyway. 191 00:08:29,333 --> 00:08:32,207 That's my girl. 192 00:08:32,208 --> 00:08:34,040 Now that you're in charge, 193 00:08:34,041 --> 00:08:36,040 you should really start brushing up on the slushy flavors, 194 00:08:36,041 --> 00:08:38,582 - and the bait prices. - Why? 195 00:08:38,583 --> 00:08:40,707 I went from slushy stand to store manager 196 00:08:40,708 --> 00:08:42,374 by sitting here and texting. 197 00:08:42,375 --> 00:08:44,708 I'm obviously doing something right. 198 00:09:00,625 --> 00:09:02,374 Hey, Mom, I know you're busy-- 199 00:09:02,375 --> 00:09:03,832 Not doing number ten. 200 00:09:03,833 --> 00:09:05,374 Still checking things off my to-do list. 201 00:09:05,375 --> 00:09:08,624 You wanna know one of my favorite to-dos? 202 00:09:08,625 --> 00:09:10,457 Givin' my mom a hug. 203 00:09:10,458 --> 00:09:12,500 Awww, bring it in. 204 00:09:15,083 --> 00:09:17,625 Paying more attention to my kids is number four on my list. 205 00:09:19,916 --> 00:09:25,457 Harley! I've been searching for this photo for hours. 206 00:09:25,458 --> 00:09:27,957 Look at your sister on her training potty. 207 00:09:27,958 --> 00:09:30,333 That's something no brother needs to see. 208 00:09:34,333 --> 00:09:37,749 Freedom never smells as good as when you're on lockdown. 209 00:09:37,750 --> 00:09:39,832 (sniffing) 210 00:09:39,833 --> 00:09:44,332 Actually, freedom smells like tuna fish and rotten bananas. 211 00:09:44,333 --> 00:09:47,375 Trash day, you're killin' my moment. 212 00:09:49,291 --> 00:09:51,458 Great. Now she's on the run. 213 00:09:53,166 --> 00:09:54,832 HARLEY: Clementines. 214 00:09:54,833 --> 00:09:57,499 Daphne's favorite snack. 215 00:09:57,500 --> 00:09:59,540 Follow the peels, we'll find the perp. 216 00:09:59,541 --> 00:10:02,749 Yeah, a brother and sister following a trail of food. 217 00:10:02,750 --> 00:10:04,541 That always ends well in fairy tales. 218 00:10:15,375 --> 00:10:16,457 Caught her. 219 00:10:16,458 --> 00:10:18,957 Wait, what did we catch her doing? 220 00:10:18,958 --> 00:10:21,582 HARLEY: Having the world's weirdest tea party? 221 00:10:21,583 --> 00:10:23,750 Ca-caw, ca-caw! 222 00:10:25,500 --> 00:10:27,290 Step right up. 223 00:10:27,291 --> 00:10:29,457 Daphne and Deathnee's Little Shop of Wonders 224 00:10:29,458 --> 00:10:32,665 has got what you need. Everything priced to sell, people. 225 00:10:32,666 --> 00:10:35,832 Whoa! She's not just stealing stuff from the house. 226 00:10:35,833 --> 00:10:37,957 She's selling it. 227 00:10:37,958 --> 00:10:40,416 Daphne is so busted. 228 00:10:42,541 --> 00:10:45,583 She's about to do some hard time in lockdown. 229 00:10:48,833 --> 00:10:52,624 Today's special: baby teeth. Three for a dollar. 230 00:10:52,625 --> 00:10:56,290 This is bad, Ethan. She's stealing stuff from the tooth fairy now. 231 00:10:56,291 --> 00:10:59,957 We got her. I'm gonna film it. 232 00:10:59,958 --> 00:11:01,957 Uh... 233 00:11:01,958 --> 00:11:05,332 Harls, what exactly do we have on her? 234 00:11:05,333 --> 00:11:07,624 It just looks like she's playing shop. 235 00:11:07,625 --> 00:11:10,082 Plus, she's so adorable in that visor, 236 00:11:10,083 --> 00:11:12,458 Mom will totally believe her. 237 00:11:14,500 --> 00:11:16,166 Aww, she really is the cutest Diaz. 238 00:11:18,166 --> 00:11:21,624 Cute like a baby wolverine. But you're right. 239 00:11:21,625 --> 00:11:24,499 We have to wait to catch her while money's changing hands. 240 00:11:24,500 --> 00:11:26,958 Lucky for us, Mom's busy with her project. 241 00:11:28,208 --> 00:11:29,958 (phone rings) 242 00:11:34,166 --> 00:11:37,082 (ringing continues) 243 00:11:37,083 --> 00:11:39,582 Lewie and Beast's camp again. 244 00:11:39,583 --> 00:11:41,499 What did they do this time? 245 00:11:41,500 --> 00:11:44,457 They threw Ron off the roof? 246 00:11:44,458 --> 00:11:47,165 Oh, Ron's a CPR dummy? 247 00:11:47,166 --> 00:11:49,207 That's not so bad. 248 00:11:49,208 --> 00:11:51,082 What if I go buy back my Voice Bot 249 00:11:51,083 --> 00:11:52,582 and you catch it all on camera? 250 00:11:52,583 --> 00:11:54,915 Daphne's not gonna sell to you, her brother. 251 00:11:54,916 --> 00:11:56,332 She's not dumb. 252 00:11:56,333 --> 00:11:58,957 No. Not me. 253 00:11:58,958 --> 00:12:01,540 I'm going undercover as hip-hop bad boy 254 00:12:01,541 --> 00:12:04,582 and warrior poet E-Town McMoney. 255 00:12:04,583 --> 00:12:07,165 He's cooler than the rest, he's a BFTF. 256 00:12:07,166 --> 00:12:10,624 That's best fun in the family. 257 00:12:10,625 --> 00:12:12,500 I can't believe this is my best option. 258 00:12:17,583 --> 00:12:20,165 Rachel, your friends are playing with 259 00:12:20,166 --> 00:12:21,624 a deluxe adult flotation vest 260 00:12:21,625 --> 00:12:23,375 for a non-Coast Guard approved use. 261 00:12:24,666 --> 00:12:26,916 Stop, Kiki. Take that off. 262 00:12:27,625 --> 00:12:30,208 Orange is so not your color. 263 00:12:31,333 --> 00:12:33,041 Try this. 264 00:12:34,708 --> 00:12:36,665 Adorbs. 265 00:12:36,666 --> 00:12:38,665 Do you have any idea how mad Dad will be 266 00:12:38,666 --> 00:12:41,457 if he comes back and sees there's a party going on? 267 00:12:41,458 --> 00:12:43,499 We can't blow this. He called us up to the bigs. 268 00:12:43,500 --> 00:12:45,665 Don't think of it as a party. 269 00:12:45,666 --> 00:12:47,457 Think of it as a bunch of people buying slushies here, 270 00:12:47,458 --> 00:12:49,582 and not at the boba shop across the street, 271 00:12:49,583 --> 00:12:51,374 which totally means we're winning. 272 00:12:51,375 --> 00:12:53,499 There's a way to win at slushy? 273 00:12:53,500 --> 00:12:55,333 Totes. And we're crushing it. 274 00:12:58,083 --> 00:13:01,665 Is this a joke? I can't let this retainer go for two bucks. 275 00:13:01,666 --> 00:13:04,083 It was used by the Marshport werewolf. 276 00:13:09,625 --> 00:13:11,540 What up, mama? 277 00:13:11,541 --> 00:13:14,332 How about three bucks for the voice changer, yo? 278 00:13:14,333 --> 00:13:15,375 Deal. 279 00:13:17,583 --> 00:13:21,207 I'm sure it'll help with that lame disguise, Ethan. 280 00:13:21,208 --> 00:13:23,082 How'd you know it was me? 281 00:13:23,083 --> 00:13:24,457 I don't think acting's your thing. 282 00:13:24,458 --> 00:13:26,499 Stick to guitar. 283 00:13:26,500 --> 00:13:28,707 Actually, you're not so hot at guitar either. 284 00:13:28,708 --> 00:13:30,499 Laugh it up, 285 00:13:30,500 --> 00:13:32,082 because you're in big trouble. 286 00:13:32,083 --> 00:13:35,457 Oh, really? It seems like it's your word against mine, 287 00:13:35,458 --> 00:13:37,083 and mine comes with this. 288 00:13:39,458 --> 00:13:41,165 Awww! 289 00:13:41,166 --> 00:13:42,749 Well, mine comes with this. 290 00:13:42,750 --> 00:13:44,499 (kids yelling) 291 00:13:44,500 --> 00:13:47,457 Hey, that's my Voice Bot. 292 00:13:47,458 --> 00:13:50,165 You're not old enough to be a playa. 293 00:13:50,166 --> 00:13:51,582 Gotcha, little thug. 294 00:13:51,583 --> 00:13:54,083 You're going on lockdown for a year. 295 00:14:00,541 --> 00:14:03,457 When I say Co-co be, you say Bryant. Co-co be. 296 00:14:03,458 --> 00:14:05,624 - ALL: Bryant. - Co-co be. - Bryant. 297 00:14:05,625 --> 00:14:07,208 In your face, boba place. 298 00:14:08,500 --> 00:14:11,375 - Brain freeze! - (all cheering) 299 00:14:16,083 --> 00:14:17,625 What is going on here?! 300 00:14:20,708 --> 00:14:22,583 Put my daughter down. 301 00:14:24,458 --> 00:14:28,707 You, take off that deluxe adult flotation vest. 302 00:14:28,708 --> 00:14:32,457 Everybody out! This party is over! 303 00:14:32,458 --> 00:14:34,582 You two are on lockdown. 304 00:14:34,583 --> 00:14:37,208 Lockdown? I didn't bite or nurple anyone. 305 00:14:38,333 --> 00:14:42,500 She's in charge. Brain freeze. 306 00:14:46,166 --> 00:14:48,457 Go ahead. Show Mom the video. 307 00:14:48,458 --> 00:14:50,457 She's going to wonder how you got it 308 00:14:50,458 --> 00:14:52,457 while you were in your room on lockdown. 309 00:14:52,458 --> 00:14:53,749 I don't care if I go down 310 00:14:53,750 --> 00:14:56,582 as long as you're going down with me. 311 00:14:56,583 --> 00:14:57,749 I'm not afraid of Mom. 312 00:14:57,750 --> 00:14:59,499 (tracker beeping) 313 00:14:59,500 --> 00:15:00,749 Uh-oh. Mom's on the move. 314 00:15:00,750 --> 00:15:02,832 Just so you know, when people say uh-oh, 315 00:15:02,833 --> 00:15:04,458 it usually means they're afraid. 316 00:15:05,458 --> 00:15:07,457 Harley, I'm bringing you a snack. 317 00:15:07,458 --> 00:15:10,415 - (buzzing) - HARLEY: Mom Tracker 2.0. 318 00:15:10,416 --> 00:15:12,582 Weird. There's nothing in here. 319 00:15:12,583 --> 00:15:15,165 Now comes with Mom distraction devices. 320 00:15:15,166 --> 00:15:16,749 Now what was I doing? 321 00:15:16,750 --> 00:15:18,375 Including dryer ding. 322 00:15:20,208 --> 00:15:22,457 Come on. Selling our family stuff? 323 00:15:22,458 --> 00:15:24,540 That's a new low even for you. 324 00:15:24,541 --> 00:15:26,457 I need money to buy new toys. 325 00:15:26,458 --> 00:15:28,582 You've got toys here. 326 00:15:28,583 --> 00:15:30,582 Board games, badminton rackets. 327 00:15:30,583 --> 00:15:33,332 I mean stuff I can play with by myself. 328 00:15:33,333 --> 00:15:36,582 Deathnee's cool, but I have to come up with all the ideas. 329 00:15:36,583 --> 00:15:38,665 Hold up. 330 00:15:38,666 --> 00:15:41,749 You're selling the Harley hoop? 331 00:15:41,750 --> 00:15:43,374 But I made this for you. 332 00:15:43,375 --> 00:15:45,582 Well, it's not like we play with it anymore. 333 00:15:45,583 --> 00:15:47,665 We had a whole fun routine. 334 00:15:47,666 --> 00:15:49,457 The Dazzling Diazes, remember? 335 00:15:49,458 --> 00:15:51,458 I'd start. 336 00:15:52,958 --> 00:15:55,208 Then you'd go under the bridge. 337 00:15:57,583 --> 00:15:59,458 Then you'd come back. 338 00:16:03,583 --> 00:16:05,458 And then I would pass it to you. 339 00:16:06,833 --> 00:16:08,707 Then I'd start. 340 00:16:08,708 --> 00:16:10,582 And pass it to you. 341 00:16:10,583 --> 00:16:12,457 But there's no you anymore. 342 00:16:12,458 --> 00:16:14,582 And I can get three dollars for this. 343 00:16:14,583 --> 00:16:17,333 Ten if I say it belongs to Lady Gaga. 344 00:16:19,458 --> 00:16:22,499 Harley, wanna go melt stuff in my Tiny Bake oven? 345 00:16:22,500 --> 00:16:24,665 Can't. Going to the movies with Georgie. 346 00:16:24,666 --> 00:16:27,290 HARLEY: Oh. I get it now. 347 00:16:27,291 --> 00:16:29,957 Wanna go hide-and-go-bury? 348 00:16:29,958 --> 00:16:32,457 Can't. Ethan and I are going to the mall. 349 00:16:32,458 --> 00:16:33,957 (door closing) 350 00:16:33,958 --> 00:16:35,832 When I hit the double digits, 351 00:16:35,833 --> 00:16:38,832 I guess I left the single digits behind. 352 00:16:38,833 --> 00:16:42,540 The problem isn't that Daphne wanted me in trouble. 353 00:16:42,541 --> 00:16:45,208 She just wanted me. 354 00:16:48,541 --> 00:16:50,832 I'll give you ten dollars for the hula hoop. 355 00:16:50,833 --> 00:16:52,582 But it wasn't Lady Gaga's. 356 00:16:52,583 --> 00:16:56,458 No. It belonged to someone way cooler. 357 00:16:59,041 --> 00:17:00,749 So I chased the kid who took my Voice Bot 358 00:17:00,750 --> 00:17:02,707 all the way to the marina. 359 00:17:02,708 --> 00:17:05,582 Bad news. Dad just put Rachel and Georgie on lockdown, 360 00:17:05,583 --> 00:17:07,457 and they're heading home. 361 00:17:07,458 --> 00:17:09,582 Also, we missed a pretty awesome party. 362 00:17:09,583 --> 00:17:11,624 Great. As soon as they get there, 363 00:17:11,625 --> 00:17:14,582 they're going to see I'm not in my room. I'm busted. 364 00:17:14,583 --> 00:17:17,457 No, you're not. We can get you back safe if we work together. 365 00:17:17,458 --> 00:17:19,624 Wait, we're working with her now? 366 00:17:19,625 --> 00:17:22,707 Boy, you leave for a minute, the whole world turns on its head. 367 00:17:22,708 --> 00:17:26,040 I'm so glad I updated Mom Checker two point... 368 00:17:26,041 --> 00:17:28,500 (gasps) Mom Tracker's offline. 369 00:17:30,541 --> 00:17:31,624 Where'd you guys come from? 370 00:17:31,625 --> 00:17:33,707 Uh... nowhere special. 371 00:17:33,708 --> 00:17:35,957 Not doing anything unusual. 372 00:17:35,958 --> 00:17:38,457 Way to keep it cool, dimples. 373 00:17:38,458 --> 00:17:40,582 What happened to Mom Tracker? 374 00:17:40,583 --> 00:17:42,499 She took off her sweatshirt. 375 00:17:42,500 --> 00:17:44,832 Okay, feeling better about my invention. 376 00:17:44,833 --> 00:17:47,415 - (door opens) - But, Dad! 377 00:17:47,416 --> 00:17:48,749 Girls, I don't wanna hear it. 378 00:17:48,750 --> 00:17:51,499 And way worse about ever getting upstairs. 379 00:17:51,500 --> 00:17:53,665 But it wasn't even a party. 380 00:17:53,666 --> 00:17:55,624 It was savvy marketing for your fish killing store. 381 00:17:55,625 --> 00:17:57,457 And we destroyed the boba shop. 382 00:17:57,458 --> 00:17:59,707 Their mascot was crying little tapioca tears. 383 00:17:59,708 --> 00:18:03,499 You know, if Zip-A-Dee Laundry can get me downstairs, 384 00:18:03,500 --> 00:18:06,333 it can get you upstairs. 385 00:18:08,583 --> 00:18:11,582 What? Are you kidding me? Not a party? 386 00:18:11,583 --> 00:18:15,665 - Daphne, you're a genius. - You just noticed? 387 00:18:15,666 --> 00:18:18,415 There were more kids at my store than I have in this house. 388 00:18:18,416 --> 00:18:20,624 It's good to know when Lewie and Beast are gone, 389 00:18:20,625 --> 00:18:22,958 the rest of the kids will step up to make our lives difficult. 390 00:18:27,416 --> 00:18:29,957 But, Dad, we made you $180. 391 00:18:29,958 --> 00:18:32,958 Oh, actually, 160. You still owe me that 20. 392 00:18:35,500 --> 00:18:37,832 Um... me and my socks. 393 00:18:37,833 --> 00:18:39,500 Hangin' out. 394 00:18:41,625 --> 00:18:44,624 Okay. Girls, you're on lockdown. 395 00:18:44,625 --> 00:18:46,499 Upstairs. 396 00:18:46,500 --> 00:18:48,458 Sorry, Dad. 397 00:18:49,500 --> 00:18:51,457 I'm not sorry. That was a great party. 398 00:18:51,458 --> 00:18:53,165 When I say boba, you say tears. Boba. 399 00:18:53,166 --> 00:18:55,416 - Tears. - Boba. - Tears. 400 00:19:00,583 --> 00:19:02,957 Hey, guys. Is it dinnertime yet? 401 00:19:02,958 --> 00:19:05,624 Sure lose track of time when you're on lockdown. 402 00:19:05,625 --> 00:19:09,583 Well, don't worry. You're getting some new cellmates. 403 00:19:10,916 --> 00:19:13,082 Harley, were you outside? 404 00:19:13,083 --> 00:19:15,624 Are these your footprints? 405 00:19:15,625 --> 00:19:17,750 Harley didn't do it. 406 00:19:19,041 --> 00:19:20,583 Ethan did. 407 00:19:22,541 --> 00:19:25,832 It wasn't Ethan. It was me. 408 00:19:25,833 --> 00:19:27,749 I broke lockdown rules. 409 00:19:27,750 --> 00:19:30,665 But it was totally worth it. 410 00:19:30,666 --> 00:19:32,582 Okay, I don't know what's going on here, 411 00:19:32,583 --> 00:19:34,582 but you're both on lockdown. 412 00:19:34,583 --> 00:19:37,915 Made it 14 years lockdown-free. 413 00:19:37,916 --> 00:19:39,458 That's still a family record. 414 00:19:43,708 --> 00:19:45,582 This is inhumane. 415 00:19:45,583 --> 00:19:47,457 I can just feel I'm getting a text right now. 416 00:19:47,458 --> 00:19:49,457 They don't even let us walk the yard. 417 00:19:49,458 --> 00:19:52,707 - (clattering sound) - DAPHNE: I did it! 418 00:19:52,708 --> 00:19:55,666 Those are words I never thought I'd hear Daphne say. 419 00:19:58,166 --> 00:20:00,165 I got myself on lockdown. 420 00:20:00,166 --> 00:20:02,624 And look what I got. 421 00:20:02,625 --> 00:20:04,957 - Ready to kick it? - You know it. 422 00:20:04,958 --> 00:20:07,500 The Dazzling Diazes are back. 423 00:20:10,583 --> 00:20:12,957 Check out my 360. 424 00:20:12,958 --> 00:20:15,666 All right. 425 00:20:17,541 --> 00:20:19,165 Check out my double crisscross. 426 00:20:19,166 --> 00:20:21,958 One, two, three. 427 00:20:23,916 --> 00:20:27,166 I'm so entertainment-starved, this actually looks fun. 428 00:20:29,583 --> 00:20:32,082 That's the funny thing about being a little kid. 429 00:20:32,083 --> 00:20:33,957 No matter how big you get, 430 00:20:33,958 --> 00:20:36,665 you have to remember the littles. 431 00:20:36,666 --> 00:20:39,625 (laughing) 432 00:20:41,041 --> 00:20:43,750 And that's the Dazzling Diazes. 433 00:20:51,583 --> 00:20:54,332 Hey. Thought you were gonna clean out the garage. 434 00:20:54,333 --> 00:20:55,749 I'm done with projects. 435 00:20:55,750 --> 00:20:57,957 With all the kids on lockdown, 436 00:20:57,958 --> 00:21:00,915 I'm gonna do what I really wanna do... nap. 437 00:21:00,916 --> 00:21:02,708 {\an8}Treat yourself, hon. 438 00:21:04,833 --> 00:21:08,583 {\an8}(cell phone rings) 439 00:21:10,333 --> 00:21:12,458 {\an8}It's Beast and Lewie's camp. 440 00:21:13,958 --> 00:21:16,165 {\an8}Spare me the details. 441 00:21:16,166 --> 00:21:18,749 {\an8}We'll come get them now. 442 00:21:18,750 --> 00:21:22,165 {\an8}Paid for a week, they made it a day. 443 00:21:22,166 --> 00:21:23,958 {\an8}Still better than last year. 32768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.