All language subtitles for Stuck.In.The.Middle.S01E13.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-C76_Legendas03.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,458 --> 00:00:05,332 Harley, how much longer? 2 00:00:05,333 --> 00:00:07,832 The perfume on Rachel's sleep mask is making my eyes water. 3 00:00:07,833 --> 00:00:10,082 I'm trying to do a big reveal, 4 00:00:10,083 --> 00:00:11,457 and all you do is complain. 5 00:00:11,458 --> 00:00:13,457 You walked me into a wall, 6 00:00:13,458 --> 00:00:15,999 you get to apologize to Rachel for the blood on her mask. 7 00:00:16,000 --> 00:00:19,457 Let's focus less on that and more on this. 8 00:00:19,458 --> 00:00:22,707 From the woman who brought you the Slushinator 9 00:00:22,708 --> 00:00:24,457 comes the next phase of Harley innovation. 10 00:00:24,458 --> 00:00:26,124 Created from the finest junk parts 11 00:00:26,125 --> 00:00:29,083 for her brother Ethan's new business... 12 00:00:30,083 --> 00:00:31,458 Behold! 13 00:00:35,958 --> 00:00:38,332 This is amazing. 14 00:00:38,333 --> 00:00:40,582 It's gonna be perfect for my tour business. 15 00:00:40,583 --> 00:00:43,082 Yeah. Hollywood tours? 16 00:00:43,083 --> 00:00:44,999 You know we're on the other side of the country, 17 00:00:45,000 --> 00:00:47,124 and I don't see you pedaling this thing over the Rockies. 18 00:00:47,125 --> 00:00:49,124 There's plenty of cool Hollywood stuff 19 00:00:49,125 --> 00:00:50,957 that's happened right here in Marshport. 20 00:00:50,958 --> 00:00:52,582 I mean, who wouldn't wanna see 21 00:00:52,583 --> 00:00:54,291 where Kevin Hart once got his shoes resoled? 22 00:00:55,625 --> 00:00:58,957 Marshport Star Tours combines two things that I love-- 23 00:00:58,958 --> 00:01:01,707 talking and watching movies. 24 00:01:01,708 --> 00:01:04,207 Not at the same time though. That's not cool. 25 00:01:04,208 --> 00:01:06,165 Let's combine it with the one thing I love-- 26 00:01:06,166 --> 00:01:08,875 not having to walk to work. Pedal away. 27 00:01:16,291 --> 00:01:18,374 Hey, Harley, you know where I can get a cup? 28 00:01:18,375 --> 00:01:20,707 Not unless you've got four bucks. 29 00:01:20,708 --> 00:01:23,249 All of these are reserved for the crowds here 30 00:01:23,250 --> 00:01:24,707 for the town's tricentennial. 31 00:01:24,708 --> 00:01:27,457 It's going to be my busiest weekend in 300 years. 32 00:01:27,458 --> 00:01:29,582 (bell dings) 33 00:01:29,583 --> 00:01:31,332 Great. A customer. 34 00:01:31,333 --> 00:01:33,707 I can try my special tricentennial flavor. 35 00:01:33,708 --> 00:01:35,333 Red, white and blueberry. 36 00:01:37,583 --> 00:01:40,875 (loud rumbling) 37 00:01:42,083 --> 00:01:44,082 Sorry. Coming right up. 38 00:01:44,083 --> 00:01:45,999 Totally normal. 39 00:01:46,000 --> 00:01:48,124 Don't you break on me. 40 00:01:48,125 --> 00:01:50,415 Not on the biggest weekend of the year. 41 00:01:50,416 --> 00:01:52,415 You owe me. 42 00:01:52,416 --> 00:01:54,458 I rescued you from a very sketchy circus in Florida. 43 00:01:58,083 --> 00:02:00,124 ETHAN: Whoa! 44 00:02:00,125 --> 00:02:02,624 I'm so sorry. That one's on me. 45 00:02:02,625 --> 00:02:05,458 Actually, it's on you, but it's on me. 46 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 (motor dies) 47 00:02:21,000 --> 00:02:23,374 I'm sorry for your loss. 48 00:02:23,375 --> 00:02:27,249 And your face. 49 00:02:27,250 --> 00:02:28,875 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 50 00:02:32,583 --> 00:02:36,457 ♪ Sometimes it feels like things are outta control ♪ 51 00:02:36,458 --> 00:02:39,707 ♪ Like you're living in a circus ♪ 52 00:02:39,708 --> 00:02:43,457 ♪ Tryin' to figure out your way in the world ♪ 53 00:02:43,458 --> 00:02:46,332 ♪ Where you're at is kinda perfect ♪ 54 00:02:46,333 --> 00:02:48,457 ♪ So turn it up, turn it up ♪ 55 00:02:48,458 --> 00:02:50,332 {\an8}♪ Do your thing, don't stop ♪ 56 00:02:50,333 --> 00:02:53,374 {\an8}♪ Let the games begin, let's jump right in ♪ 57 00:02:53,375 --> 00:02:56,707 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 58 00:02:56,708 --> 00:02:58,999 ♪ In the middle of the party ♪ 59 00:02:59,000 --> 00:03:00,999 ♪ We're just getting started ♪ 60 00:03:01,000 --> 00:03:04,082 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 61 00:03:04,083 --> 00:03:07,832 ♪ In the eye of the tornado, rowin' in the same boat ♪ 62 00:03:07,833 --> 00:03:11,582 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 63 00:03:11,583 --> 00:03:15,082 ♪ Get stuck in the middle with you ♪ 64 00:03:15,083 --> 00:03:17,458 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 65 00:03:23,375 --> 00:03:25,707 {\an8}Hey, Harls, I'm dressing up in the store 66 00:03:25,708 --> 00:03:27,582 {\an8}for the tricentennial this weekend. 67 00:03:27,583 --> 00:03:29,249 {\an8}What do you think? 68 00:03:29,250 --> 00:03:30,957 {\an8}I think you look like Abuela at a wedding. 69 00:03:30,958 --> 00:03:34,707 {\an8}Listen, I need $200 to fix my slushy machine. 70 00:03:34,708 --> 00:03:37,582 {\an8}I may look like Abuela, but I'm not handing out cash like her. 71 00:03:37,583 --> 00:03:39,707 {\an8}Besides, I bought you the machine. 72 00:03:39,708 --> 00:03:41,707 {\an8}I've been letting you keep the profits. This bill's on you. 73 00:03:41,708 --> 00:03:43,957 {\an8}Me? I don't have that kind of cash. 74 00:03:43,958 --> 00:03:45,583 {\an8}Why? Where's the money going? 75 00:03:54,625 --> 00:03:56,290 {\an8}Good boy. 76 00:03:56,291 --> 00:03:58,374 {\an8}I have no idea. 77 00:03:58,375 --> 00:04:01,000 {\an8}Then I have no idea how you're gonna pay for it. Sorry. 78 00:04:02,583 --> 00:04:04,999 {\an8}Okay, she's all yours. 79 00:04:05,000 --> 00:04:07,457 {\an8}I'm going over to Kiki's to work on my smiling and waving. 80 00:04:07,458 --> 00:04:10,290 {\an8}Good idea, 'cause you've got texting and frowning down. 81 00:04:10,291 --> 00:04:12,582 {\an8}It's for when I win Marshport queen. 82 00:04:12,583 --> 00:04:14,207 {\an8}There's a science to it. 83 00:04:14,208 --> 00:04:17,249 Beauty queens wave in figure eights. 84 00:04:17,250 --> 00:04:19,250 I'm going to do something more original. 85 00:04:23,500 --> 00:04:26,415 I'm running for Marshport queen, too. 86 00:04:26,416 --> 00:04:27,874 (laughing) 87 00:04:27,875 --> 00:04:29,332 That's ridiculous. 88 00:04:29,333 --> 00:04:32,374 That's so ridiculous, I laughed. 89 00:04:32,375 --> 00:04:34,707 That's a good queen laugh. 90 00:04:34,708 --> 00:04:36,499 You're too young to be in the competition. 91 00:04:36,500 --> 00:04:38,290 No, I'm not. I checked the rules. 92 00:04:38,291 --> 00:04:40,165 You just have to be a Marshport resident. 93 00:04:40,166 --> 00:04:42,582 (laughs) 94 00:04:42,583 --> 00:04:44,832 Now that's a good queen laugh. 95 00:04:44,833 --> 00:04:46,832 RACHEL: Ugh! 96 00:04:46,833 --> 00:04:49,832 Hello! I have places to be. 97 00:04:49,833 --> 00:04:51,874 Who's taking me? 98 00:04:51,875 --> 00:04:53,582 Deathnee does not like to be late. 99 00:04:53,583 --> 00:04:55,957 Ethan, your turn to take Daphne to her playdate. 100 00:04:55,958 --> 00:04:56,999 I'll take her. 101 00:04:57,000 --> 00:04:58,707 Oh, thanks, Harls. 102 00:04:58,708 --> 00:05:01,374 - For 200 bucks. - Ethan, you're up. 103 00:05:01,375 --> 00:05:03,707 But, Dad, I've gotta get my tours going. 104 00:05:03,708 --> 00:05:06,875 Sorry. Mom and the boys are away, and I need your help. 105 00:05:08,375 --> 00:05:10,707 I wish there was a kid shuttle service. 106 00:05:10,708 --> 00:05:12,457 I don't have time for this. 107 00:05:12,458 --> 00:05:15,500 Excuse me for having friends, loser. 108 00:05:20,458 --> 00:05:22,458 A kid shuttle service? 109 00:05:23,958 --> 00:05:26,874 I just found a way to make 200 bucks. 110 00:05:26,875 --> 00:05:29,957 Me, lead the tricentennial parade? 111 00:05:29,958 --> 00:05:32,874 I know we've been power-walking the mall for two months now, 112 00:05:32,875 --> 00:05:34,999 but you think I got the stuff? 113 00:05:35,000 --> 00:05:38,332 I know by the way you pass up free samples at Pretzel Pier. 114 00:05:38,333 --> 00:05:40,374 You've got focus. 115 00:05:40,375 --> 00:05:42,332 Or bad peripheral vision. 116 00:05:42,333 --> 00:05:44,499 Either way, you're right for the gig. 117 00:05:44,500 --> 00:05:47,707 Even if I wanted to, why would they choose me? 118 00:05:47,708 --> 00:05:50,207 It's not they, it's me. 119 00:05:50,208 --> 00:05:52,999 You're walkin' with the head of the parade committee, 120 00:05:53,000 --> 00:05:54,999 and I got pull. 121 00:05:55,000 --> 00:05:58,415 And a recipe for banana bread they'll never see again 122 00:05:58,416 --> 00:05:59,707 if they don't choose you. 123 00:05:59,708 --> 00:06:01,374 I don't know. 124 00:06:01,375 --> 00:06:03,457 It seems like such a huge responsibility. 125 00:06:03,458 --> 00:06:04,624 I mean, leading the whole parade, 126 00:06:04,625 --> 00:06:06,999 carrying that giant flag. 127 00:06:07,000 --> 00:06:09,415 There's even a surprise celebrity guest. 128 00:06:09,416 --> 00:06:11,707 The entire world will be watching. 129 00:06:11,708 --> 00:06:14,707 Well, just Marshport and some shut-ins who like the parade coverage. 130 00:06:14,708 --> 00:06:17,082 I'll train you. 131 00:06:17,083 --> 00:06:20,582 I once trained the greatest parade leader of all time. 132 00:06:20,583 --> 00:06:22,583 - Who? - Me. 133 00:06:25,458 --> 00:06:27,957 And that concludes our tour. 134 00:06:27,958 --> 00:06:30,165 Thanks for riding with Marshport Star Tours, 135 00:06:30,166 --> 00:06:32,165 where you're only one star and 3,000 miles 136 00:06:32,166 --> 00:06:34,707 away from Hollywood. Mention my name at the register 137 00:06:34,708 --> 00:06:36,957 - for a ten percent discount. - Listen! 138 00:06:36,958 --> 00:06:39,457 I figured out a way to get my slushy machine fixed, 139 00:06:39,458 --> 00:06:41,832 - but I need to ask you a big favor. - Yes, whatever you need. 140 00:06:41,833 --> 00:06:44,832 Sure, no is your first answer, but I need it part-time 141 00:06:44,833 --> 00:06:47,082 for a fantastic business idea. 142 00:06:47,083 --> 00:06:50,707 Harley Car, the on-demand taxi service for parents. 143 00:06:50,708 --> 00:06:52,749 Harley, I said yes. 144 00:06:52,750 --> 00:06:54,457 Yes? 145 00:06:54,458 --> 00:06:56,707 I'm not really booked up on tours right now. 146 00:06:56,708 --> 00:06:58,374 Plus, you did make the pedi-cab. 147 00:06:58,375 --> 00:07:01,332 So how about I take mornings, you take afternoons? 148 00:07:01,333 --> 00:07:04,082 Sounds good. The mini mart where four Maroon 5's 149 00:07:04,083 --> 00:07:06,708 bought a six pack of ginger ale doesn't open until noon. 150 00:07:09,875 --> 00:07:11,874 Okay, good, you're here. We need to talk. 151 00:07:11,875 --> 00:07:14,707 If you were as classy as you pretend to be, 152 00:07:14,708 --> 00:07:16,582 you would know it's tea time. 153 00:07:16,583 --> 00:07:19,416 - Would you like to join us? - Fine. Sure. Whatever. 154 00:07:24,583 --> 00:07:25,832 Okay, I'm here to talk-- 155 00:07:25,833 --> 00:07:27,500 You're not drinking your tea. 156 00:07:32,000 --> 00:07:34,124 Ooh! That's hot. 157 00:07:34,125 --> 00:07:36,457 It's invisible. Don't over-play. 158 00:07:36,458 --> 00:07:39,332 Fine. I'm here to talk about Marshport queen. 159 00:07:39,333 --> 00:07:41,624 You can't compete; it's completely ridiculous. 160 00:07:41,625 --> 00:07:44,165 Look, I get it. You're scared. 161 00:07:44,166 --> 00:07:46,999 No, I'm looking out for you. 162 00:07:47,000 --> 00:07:48,874 You're seven. 163 00:07:48,875 --> 00:07:51,874 The queen has to speak, have talent, poise. 164 00:07:51,875 --> 00:07:55,415 It's a position that really requires all of your adult teeth. 165 00:07:55,416 --> 00:07:58,457 Somebody just lost the tooth fairy vote. 166 00:07:58,458 --> 00:08:00,582 Scone? 167 00:08:00,583 --> 00:08:03,499 Look, only one person can be the face of this family. 168 00:08:03,500 --> 00:08:06,749 Like Kate Middleton will get to be the queen, 169 00:08:06,750 --> 00:08:10,374 and Pippa will get to say her sister with the better hair is the queen. 170 00:08:10,375 --> 00:08:12,249 I'm Kate, you're Pippa. 171 00:08:12,250 --> 00:08:15,291 (British accent) Hi, Kate, I'm Pippa. You're going to lose. 172 00:08:17,458 --> 00:08:19,124 Hollywood Harley Car, 173 00:08:19,125 --> 00:08:20,999 the kid with the bike to transport your tyke. 174 00:08:21,000 --> 00:08:23,415 I have three calls before you. Please hold. 175 00:08:23,416 --> 00:08:26,249 Harley Car is blowing up. 176 00:08:26,250 --> 00:08:28,874 I've already made enough to fix my slushy machine, 177 00:08:28,875 --> 00:08:31,165 which, as you may recall, also blew up. 178 00:08:31,166 --> 00:08:32,499 How's the tours going? 179 00:08:32,500 --> 00:08:35,165 Not the big money maker, but a lot of fun. 180 00:08:35,166 --> 00:08:37,415 I took 100 photos of the Muncie family 181 00:08:37,416 --> 00:08:39,374 at the airport where Selena Gomez lost her luggage. 182 00:08:39,375 --> 00:08:41,583 Ho ho hold on to your claim ticket. 183 00:08:43,416 --> 00:08:45,999 Hi. Do you have any Harley Car openings this afternoon? 184 00:08:46,000 --> 00:08:47,957 Oh, sorry, Harley Car's in the morning. 185 00:08:47,958 --> 00:08:50,165 Star Tours is in the afternoon. 186 00:08:50,166 --> 00:08:51,874 That's too bad. I don't even need the ride. 187 00:08:51,875 --> 00:08:54,457 I need some me time. I'd pay you double the rate 188 00:08:54,458 --> 00:08:57,082 just to have someone take him off my hands for an hour. 189 00:08:57,083 --> 00:08:59,499 (evil laughter) 190 00:08:59,500 --> 00:09:03,166 Oh, so you basically just want a babysitter. 191 00:09:08,291 --> 00:09:11,124 What about a babysitter who knows cool stuff about Marshport? 192 00:09:11,125 --> 00:09:12,749 Only thing he needs to know 193 00:09:12,750 --> 00:09:15,207 is not to bring my kid back in less than an hour. 194 00:09:15,208 --> 00:09:16,708 See you at 3:00. 195 00:09:19,375 --> 00:09:22,374 Harley Car just merged with Star Tours. 196 00:09:22,375 --> 00:09:24,874 Well, more like absorbed Star Tours. 197 00:09:24,875 --> 00:09:27,582 Well, more like a secret takeover. 198 00:09:27,583 --> 00:09:29,207 Look, what matters is, 199 00:09:29,208 --> 00:09:31,707 I'm going to be making a ton of money 200 00:09:31,708 --> 00:09:34,499 from these desperate suckers. 201 00:09:34,500 --> 00:09:36,707 Oh, sorry, ma'am. 202 00:09:36,708 --> 00:09:38,832 I didn't put you on hold. 203 00:09:38,833 --> 00:09:40,832 Do you mind not mentioning my secret plan? 204 00:09:40,833 --> 00:09:42,375 Thanks. 205 00:09:46,458 --> 00:09:48,207 I don't know how you did it, 206 00:09:48,208 --> 00:09:50,332 but my tours are fully booked this afternoon. 207 00:09:50,333 --> 00:09:53,457 - I can't believe it. - Believe it. That's what Harley do. 208 00:09:53,458 --> 00:09:56,415 Harley also do white lies, 209 00:09:56,416 --> 00:09:59,249 half-truths, and just plain leaving things out. 210 00:09:59,250 --> 00:10:02,166 Like the fact that I renamed Ethan's business Harley Care. 211 00:10:03,166 --> 00:10:06,415 Hi. We're here for Harley Care. 212 00:10:06,416 --> 00:10:10,624 It's actually pronounced Star Tours. 213 00:10:10,625 --> 00:10:13,249 You're a little younger than the customers I was expecting. 214 00:10:13,250 --> 00:10:15,457 I told you the age limit was 12. 215 00:10:15,458 --> 00:10:17,624 They were begging me. 216 00:10:17,625 --> 00:10:21,249 "Where can I ride in a lobster while learning?" 217 00:10:21,250 --> 00:10:23,124 There's only one answer, Ethan, 218 00:10:23,125 --> 00:10:24,749 and you know what it is. 219 00:10:24,750 --> 00:10:26,249 Tickets, please. 220 00:10:26,250 --> 00:10:28,582 I've gotta carry this the whole parade? 221 00:10:28,583 --> 00:10:30,707 It's a lot heavier than I thought. 222 00:10:30,708 --> 00:10:33,749 Keep it up there. Don't let that flag touch the ground. 223 00:10:33,750 --> 00:10:37,333 The Rotary Club of Marshport has eyes everywhere. 224 00:10:39,000 --> 00:10:40,999 Georgie, we need your help. 225 00:10:41,000 --> 00:10:42,749 - Kinda busy right now. - This is good. 226 00:10:42,750 --> 00:10:44,874 The parade route is unpredictable. 227 00:10:44,875 --> 00:10:46,499 You need to be ready for anything. 228 00:10:46,500 --> 00:10:49,290 I once got struck by lightning, kept right on marching. 229 00:10:49,291 --> 00:10:51,707 We both wanna be parade queen. 230 00:10:51,708 --> 00:10:54,332 You need to pick who should run, and who should drop out. 231 00:10:54,333 --> 00:10:56,124 Which one of us should be Marshport queen? 232 00:10:56,125 --> 00:10:58,582 This or that? 233 00:10:58,583 --> 00:11:00,749 That's old news. 234 00:11:00,750 --> 00:11:03,290 This is what's happening right now. 235 00:11:03,291 --> 00:11:06,207 I'm not going to choose between my sisters. 236 00:11:06,208 --> 00:11:08,208 I got no problem. Show me what you got. 237 00:11:25,500 --> 00:11:27,000 The little one. 238 00:11:28,375 --> 00:11:30,332 If I had one wish, 239 00:11:30,333 --> 00:11:33,000 it would be for world peace. 240 00:11:36,458 --> 00:11:38,332 If I had one wish, 241 00:11:38,333 --> 00:11:41,250 it would be to hug all the children of the world. 242 00:11:42,875 --> 00:11:44,583 Awww. 243 00:11:47,083 --> 00:11:48,083 The little one. 244 00:12:06,875 --> 00:12:08,249 The big one. 245 00:12:08,250 --> 00:12:10,207 You're out. 246 00:12:10,208 --> 00:12:11,415 The little one wins. 247 00:12:11,416 --> 00:12:12,583 This is so not fair! 248 00:12:14,500 --> 00:12:18,165 I don't know who you are, strange lady at our house, 249 00:12:18,166 --> 00:12:20,000 but I like you. 250 00:12:25,000 --> 00:12:26,832 I feel bad for Rachel, 251 00:12:26,833 --> 00:12:28,707 but I'm super glad Daphne does not wanna be parade leader. 252 00:12:28,708 --> 00:12:31,457 You should be. That kid sparkles. 253 00:12:31,458 --> 00:12:33,415 Now, we're gonna get marching. 254 00:12:33,416 --> 00:12:35,499 From here through the parade route and back. 255 00:12:35,500 --> 00:12:37,707 We're gonna march and march till you can do it 256 00:12:37,708 --> 00:12:39,707 with your eyes closed. 257 00:12:39,708 --> 00:12:42,124 This time, I'll try to not take out any street signs. 258 00:12:42,125 --> 00:12:45,583 And... step. 259 00:12:49,708 --> 00:12:52,415 Movie buffs like yourselves will be excited to learn 260 00:12:52,416 --> 00:12:54,082 that on your right is a nail salon 261 00:12:54,083 --> 00:12:55,957 owned by Jennifer Lawrence's third cousin. 262 00:12:55,958 --> 00:13:00,000 Stop talking. I'm trying to play my video game! 263 00:13:02,333 --> 00:13:04,999 A friend for you, a friend for you, 264 00:13:05,000 --> 00:13:07,165 a friend for you. 265 00:13:07,166 --> 00:13:08,832 (horns blowing loudly) 266 00:13:08,833 --> 00:13:10,999 And movie buffs like yourselves will be excited to learn 267 00:13:11,000 --> 00:13:13,457 that on your right is a nail salon 268 00:13:13,458 --> 00:13:16,749 owned by Jennifer Lawrence's third cousin. 269 00:13:16,750 --> 00:13:19,415 Harley, good news. 270 00:13:19,416 --> 00:13:21,457 The part for your slushy machine came in. 271 00:13:21,458 --> 00:13:24,457 Thanks, but that was yesterday's problem. 272 00:13:24,458 --> 00:13:26,124 I'm all about the Benjamins now. 273 00:13:26,125 --> 00:13:27,958 Huh. 274 00:13:30,583 --> 00:13:32,457 On your right... 275 00:13:32,458 --> 00:13:35,124 the nail salon... 276 00:13:35,125 --> 00:13:38,416 Lawrence... third cousin. 277 00:13:42,416 --> 00:13:45,165 Wow. I knew you wouldn't like this outfit, 278 00:13:45,166 --> 00:13:47,332 but you've actually got tears in your eyes. 279 00:13:47,333 --> 00:13:49,624 I do hate it, but it's not about that. 280 00:13:49,625 --> 00:13:52,082 Daphne's running for Marshport queen, and I can't beat her. 281 00:13:52,083 --> 00:13:54,707 It's like running against a puppy wrapped in a baby panda. 282 00:13:54,708 --> 00:13:55,999 Awww. 283 00:13:56,000 --> 00:13:58,707 That right there, that's why I'm out. 284 00:13:58,708 --> 00:14:00,999 I waited to run until this year 285 00:14:01,000 --> 00:14:02,874 so I could be queen for the tricentennial. 286 00:14:02,875 --> 00:14:05,082 There's going to be a surprise celebrity guest, 287 00:14:05,083 --> 00:14:07,082 and I want to do the queen wave on the float next to them. 288 00:14:07,083 --> 00:14:08,499 Do you know how good this would've looked for my-- 289 00:14:08,500 --> 00:14:09,749 College applications? 290 00:14:09,750 --> 00:14:11,707 I was gonna say web presence. 291 00:14:11,708 --> 00:14:14,165 I guess it doesn't matter anymore. 292 00:14:14,166 --> 00:14:15,999 Some dreams you just have to let die. 293 00:14:16,000 --> 00:14:20,332 Hey, you will always be the queen of my heart. 294 00:14:20,333 --> 00:14:22,416 Okay, that right there, that just made me sadder. 295 00:14:26,083 --> 00:14:28,707 Harley Care. We care when you don't. 296 00:14:28,708 --> 00:14:32,457 Absolutely we can book you for two hours tomorrow afternoon. 297 00:14:32,458 --> 00:14:34,290 Just remember to call it Star Tours 298 00:14:34,291 --> 00:14:35,957 for a five-percent discount on your babysitting ride. 299 00:14:35,958 --> 00:14:38,625 Babysitting ride?! 300 00:14:40,625 --> 00:14:43,999 It's actually called Harley Care. 301 00:14:44,000 --> 00:14:46,416 But I'm guessing that's not going to make this any better. 302 00:14:50,458 --> 00:14:51,749 You turned my tours into mobile daycare. 303 00:14:51,750 --> 00:14:54,290 This isn't what I wanted to do. 304 00:14:54,291 --> 00:14:57,249 I wanted to give tours to people who care about Hollywood history. 305 00:14:57,250 --> 00:15:00,375 - These kids care. - All they care about is throwing stuff at me. 306 00:15:03,166 --> 00:15:05,457 At least you had bookings. 307 00:15:05,458 --> 00:15:08,582 Face it. There's more demand for my business than yours. 308 00:15:08,583 --> 00:15:09,582 So? 309 00:15:09,583 --> 00:15:12,582 So join Harley Care, 310 00:15:12,583 --> 00:15:15,415 and we can suck the child care dollars right out of this town. 311 00:15:15,416 --> 00:15:16,749 Listen to yourself. 312 00:15:16,750 --> 00:15:19,457 You sound like a babysitting supervillain. 313 00:15:19,458 --> 00:15:21,707 We're just two different people, Harls. 314 00:15:21,708 --> 00:15:23,957 I don't care about money. 315 00:15:23,958 --> 00:15:25,624 You know what? 316 00:15:25,625 --> 00:15:28,124 Keep the cab. I quit. 317 00:15:28,125 --> 00:15:30,124 But we're booked solid. 318 00:15:30,125 --> 00:15:32,999 No. You're booked solid. 319 00:15:33,000 --> 00:15:35,833 Don't forget your helmet. Those malt balls sting. 320 00:15:39,458 --> 00:15:41,583 (laughing) 321 00:15:42,875 --> 00:15:44,457 Ethan's not wrong. 322 00:15:44,458 --> 00:15:46,457 This is not super fun, but who cares? 323 00:15:46,458 --> 00:15:47,708 I'm making money. 324 00:15:49,750 --> 00:15:51,082 Knock it off, you two. 325 00:15:51,083 --> 00:15:53,208 Do not make me come back there. 326 00:16:05,833 --> 00:16:09,500 (wistful music plays) 327 00:16:33,000 --> 00:16:34,707 Welcome back, Slushy. 328 00:16:34,708 --> 00:16:37,208 Now there's just one more thing I have to fix. 329 00:16:39,000 --> 00:16:41,499 I wanna talk to you about the Marshport queen pageant. 330 00:16:41,500 --> 00:16:43,999 You want me to mention your store in my victory speech? 331 00:16:44,000 --> 00:16:45,999 Done. 332 00:16:46,000 --> 00:16:48,832 Listen, we both know you have a really good shot at winning this thing. 333 00:16:48,833 --> 00:16:50,749 I'm pretty much a lock. 334 00:16:50,750 --> 00:16:54,707 You know, this pageant is really important to your sister. 335 00:16:54,708 --> 00:16:56,874 You have a lot of years you can win this, 336 00:16:56,875 --> 00:16:58,957 but she doesn't. 337 00:16:58,958 --> 00:17:01,207 Something to think about. 338 00:17:01,208 --> 00:17:02,875 I'll give you a little peace and quiet. 339 00:17:06,458 --> 00:17:08,708 Close the roof behind you. 340 00:17:09,958 --> 00:17:12,749 Anyway, I hope you enjoyed Marshport Star Walking Tours. 341 00:17:12,750 --> 00:17:15,124 Hollywood glamour is just a stroll away, 342 00:17:15,125 --> 00:17:17,165 with two moderate hills. 343 00:17:17,166 --> 00:17:19,083 Exit's this way. 344 00:17:22,458 --> 00:17:23,749 (bicycle bell rings) 345 00:17:23,750 --> 00:17:25,874 Hey, E. 346 00:17:25,875 --> 00:17:28,582 I see you're doing walking tours now. 347 00:17:28,583 --> 00:17:30,707 It's not just walking. 348 00:17:30,708 --> 00:17:33,290 We also accept inline skaters. 349 00:17:33,291 --> 00:17:34,707 How's Harley Care going? 350 00:17:34,708 --> 00:17:36,582 We closed. 351 00:17:36,583 --> 00:17:38,457 Harley won't be caring anymore. 352 00:17:38,458 --> 00:17:40,749 Why? You're making so much money. 353 00:17:40,750 --> 00:17:42,749 You were right. 354 00:17:42,750 --> 00:17:46,290 There are more important things than making money. 355 00:17:46,291 --> 00:17:49,874 I realized slinging slushies was my first love. 356 00:17:49,875 --> 00:17:52,374 Did you do that thing where you talk to the machine? 357 00:17:52,375 --> 00:17:54,415 That's none of your business. 358 00:17:54,416 --> 00:17:56,707 The point is, I'm sorry. 359 00:17:56,708 --> 00:17:59,083 So I'm giving you back the pedi-cab. 360 00:18:02,125 --> 00:18:04,624 I want you to do what you love. 361 00:18:04,625 --> 00:18:06,290 Thanks, Harls. 362 00:18:06,291 --> 00:18:09,582 Marshport Star Tours is back on wheels! 363 00:18:09,583 --> 00:18:11,457 You wanna talk to the pedi-cab? 364 00:18:11,458 --> 00:18:14,124 Go ahead. Talk to the pedi-cab. 365 00:18:14,125 --> 00:18:18,457 Nah. I like to keep it more of a boss-employee relationship. 366 00:18:18,458 --> 00:18:20,999 Well, can your employee give me a ride? 367 00:18:21,000 --> 00:18:22,290 Because I'd love a tour. 368 00:18:22,291 --> 00:18:24,458 Hop in. 369 00:18:28,458 --> 00:18:31,207 We're actually standing in front of a landmark right now. 370 00:18:31,208 --> 00:18:32,832 If you look straight ahead, you will see 371 00:18:32,833 --> 00:18:35,332 where singer Rachel Platten recorded her first demo. 372 00:18:35,333 --> 00:18:38,707 Is there some sort of hologram feature on this tour, 373 00:18:38,708 --> 00:18:41,290 - because I feel like I'm seeing her. - Oh, thank goodness. 374 00:18:41,291 --> 00:18:42,874 I thought I was hallucinating 375 00:18:42,875 --> 00:18:44,415 from walking all those moderate hills. 376 00:18:44,416 --> 00:18:47,415 She must be the surprise celebrity guest. 377 00:18:47,416 --> 00:18:49,499 She's waving us down. What do we do? 378 00:18:49,500 --> 00:18:52,749 Hey, lobster. Yeah, you guys. 379 00:18:52,750 --> 00:18:54,124 She's a celebrity. 380 00:18:54,125 --> 00:18:55,957 We do what she says. 381 00:18:55,958 --> 00:18:58,582 Hi. Thank you guys so much for pulling over. 382 00:18:58,583 --> 00:19:01,707 My driver's stuck in parade traffic. Can you get me to my float? 383 00:19:01,708 --> 00:19:04,457 Absolutely, Rachel Ashley Platten. 384 00:19:04,458 --> 00:19:07,583 who used to enjoy root beer floats at Swanny's Seasonal Custard Shop. 385 00:19:11,000 --> 00:19:14,166 Quit scaring Rachel Platten. 386 00:19:16,583 --> 00:19:18,999 Step, one, two. 387 00:19:19,000 --> 00:19:21,582 Step, step, step. 388 00:19:21,583 --> 00:19:23,624 As the man who taught Georgie to walk, 389 00:19:23,625 --> 00:19:26,249 I am impressed you taught her to march. 390 00:19:26,250 --> 00:19:28,999 I taught a cat to fetch, and this was harder. 391 00:19:29,000 --> 00:19:32,082 But when Georgie trains, she gives it her all. 392 00:19:32,083 --> 00:19:33,957 Two, step, step. 393 00:19:33,958 --> 00:19:36,583 Step, one, two. 394 00:19:40,291 --> 00:19:42,833 Two, step, step. 395 00:19:58,125 --> 00:20:00,707 Step, step. 396 00:20:00,708 --> 00:20:02,457 Why is she turning left? 397 00:20:02,458 --> 00:20:04,290 Uh-oh. 398 00:20:04,291 --> 00:20:06,708 She's so locked in, she's doing her training route. 399 00:20:09,416 --> 00:20:11,582 Where does that end? 400 00:20:11,583 --> 00:20:13,749 Step, step... 401 00:20:13,750 --> 00:20:16,000 Yes! I did it! 402 00:20:21,625 --> 00:20:24,457 Wrong turn. My bad. 403 00:20:24,458 --> 00:20:26,583 Go back. Go back! 404 00:20:29,416 --> 00:20:32,000 Oh, no. No, no! 405 00:20:37,000 --> 00:20:38,499 (pedi-cab horn honks ) 406 00:20:38,500 --> 00:20:41,875 (bicycle bell dings) 407 00:20:43,291 --> 00:20:45,624 How'd this parade end up in our backyard? 408 00:20:45,625 --> 00:20:47,457 'Cause Georgie was leading it. 409 00:20:47,458 --> 00:20:49,582 Wait a second. I'm singing in a backyard? 410 00:20:49,583 --> 00:20:52,458 I've gotta talk to my agent about these gigs. 411 00:20:54,458 --> 00:20:59,832 ♪ Oh, tears make kaleidoscopes in your eyes ♪ 412 00:20:59,833 --> 00:21:04,749 ♪ And hurt, I know you're hurting, but so am I ♪ 413 00:21:04,750 --> 00:21:07,957 ♪ And, love, if your wings are broken ♪ 414 00:21:07,958 --> 00:21:11,957 ♪ Borrow mine till yours can open, too ♪ 415 00:21:11,958 --> 00:21:14,415 ♪ 'Cause I'm gonna stand by you ♪ 416 00:21:14,416 --> 00:21:16,624 ♪ Even if we're breaking down ♪ 417 00:21:16,625 --> 00:21:19,290 ♪ We can find a way to break through ♪ 418 00:21:19,291 --> 00:21:22,249 ♪ Even if we can't find heaven ♪ 419 00:21:22,250 --> 00:21:24,415 ♪ I'll walk through fire with you ♪ 420 00:21:24,416 --> 00:21:26,707 ♪ Love, you're not alone ♪ 421 00:21:26,708 --> 00:21:29,624 ♪ 'Cause I'm gonna stand by you ♪ 422 00:21:29,625 --> 00:21:34,207 ♪ Even if we can't find heaven, I'm gonna stand by you ♪ 423 00:21:34,208 --> 00:21:36,874 ♪ Even if we can't find heaven ♪ 424 00:21:36,875 --> 00:21:39,124 ♪ I'll walk through fire with you ♪ 425 00:21:39,125 --> 00:21:41,582 ♪ Love, you're not alone ♪ 426 00:21:41,583 --> 00:21:45,124 ♪ 'Cause I'm gonna stand by you ♪ 427 00:21:45,125 --> 00:21:48,415 ♪ And when you can't rise ♪ 428 00:21:48,416 --> 00:21:50,582 ♪ I'll crawl with you on hands and knees ♪ 429 00:21:50,583 --> 00:21:54,082 ♪ 'Cause I... I'm gonna stand by you ♪ 430 00:21:54,083 --> 00:21:57,082 ♪ Even if we're breaking down ♪ 431 00:21:57,083 --> 00:22:00,707 ♪ We can find a way to break through ♪ 432 00:22:00,708 --> 00:22:02,999 ♪ Even if we can't find heaven ♪ 433 00:22:03,000 --> 00:22:04,957 ♪ I'll walk through fire with you ♪ 434 00:22:04,958 --> 00:22:07,874 ♪ Love, you're not alone ♪ 435 00:22:07,875 --> 00:22:10,874 ♪ 'Cause I'm gonna stand by you ♪ 436 00:22:10,875 --> 00:22:12,374 ♪ Even if we can't find heaven ♪ 437 00:22:12,375 --> 00:22:15,499 ♪ I'm gonna stand by you ♪ 438 00:22:15,500 --> 00:22:17,999 ♪ Even if we can't find heaven ♪ 439 00:22:18,000 --> 00:22:19,832 ♪ I'll walk through fire with you ♪ 440 00:22:19,833 --> 00:22:23,707 ♪ Love, you're not alone ♪ 441 00:22:23,708 --> 00:22:25,583 ♪ 'Cause I'm gonna stand by you ♪ 442 00:22:30,875 --> 00:22:33,833 ♪ I'm gonna stand by you ♪ 443 00:22:41,875 --> 00:22:44,333 Looks like you've got a new stop for your tour. 444 00:22:51,416 --> 00:22:53,624 {\an8}NEWSCASTER: Coming up, coastal calamity. 445 00:22:53,625 --> 00:22:56,707 {\an8}Find out how a local town's tricentennial parade 446 00:22:56,708 --> 00:22:59,457 {\an8}ended up behind one family's home. 447 00:22:59,458 --> 00:23:01,749 {\an8}DAPHNE: The parade was in my yard. 448 00:23:01,750 --> 00:23:03,249 {\an8}(phone rings) 449 00:23:03,250 --> 00:23:07,832 {\an8}Phone call from Suzy. 450 00:23:07,833 --> 00:23:09,582 {\an8}HARLEY: Dad, Mom's calling. 451 00:23:09,583 --> 00:23:11,749 {\an8}Let it ring! 452 00:23:11,750 --> 00:23:13,500 {\an8}Phone call from Suzy. 34170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.