All language subtitles for Stuck.In.The.Middle.S01E12.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-C76_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,208 --> 00:00:10,415 Our junk drawer's a lot bigger than most families. 2 00:00:10,416 --> 00:00:12,082 But you know what they say. 3 00:00:12,083 --> 00:00:15,000 One man's trash is another girl's next invention. 4 00:00:20,500 --> 00:00:22,374 Sweet! This'll work perfect 5 00:00:22,375 --> 00:00:23,707 for that snow machine I wanna build. 6 00:00:23,708 --> 00:00:25,999 You are not building a snow machine. 7 00:00:26,000 --> 00:00:28,499 If you wanna remember winter, go stand in front of the freezer. 8 00:00:28,500 --> 00:00:30,165 Staring at frozen taquitos? Not as fun. 9 00:00:30,166 --> 00:00:32,707 Why do you think I wanna build a snow machine? 10 00:00:32,708 --> 00:00:35,957 Hey! It's the gift certificate my parents gave us 11 00:00:35,958 --> 00:00:37,874 to that bed and breakfast. 12 00:00:37,875 --> 00:00:39,457 Oh, yeah. 13 00:00:39,458 --> 00:00:41,832 Right by the sea. So romantic. 14 00:00:41,833 --> 00:00:44,707 They probably expected us to re-gift it back to them. 15 00:00:44,708 --> 00:00:46,749 They knew we'd never go. 16 00:00:46,750 --> 00:00:49,499 Well, joke's on them. It expires Sunday. 17 00:00:49,500 --> 00:00:51,582 We should go. We could get a sitter for the kids. 18 00:00:51,583 --> 00:00:53,457 I think we burned that bridge. 19 00:00:53,458 --> 00:00:55,708 Brought you something pretty from the garden. 20 00:00:59,166 --> 00:01:00,624 TOM: What about the other one? 21 00:01:00,625 --> 00:01:03,249 MAN: Not cool, guys, not cool. 22 00:01:03,250 --> 00:01:05,707 That guy was a Navy SEAL. 23 00:01:05,708 --> 00:01:08,499 Just go. We don't need a babysitter. 24 00:01:08,500 --> 00:01:10,832 Rachel's 16. She can totally take care of us. 25 00:01:10,833 --> 00:01:13,124 Rachel?! In charge? 26 00:01:13,125 --> 00:01:14,707 (laughs) Come on, Harls. 27 00:01:14,708 --> 00:01:16,707 That is clearly a desperate attempt 28 00:01:16,708 --> 00:01:17,707 to get rid of us. 29 00:01:17,708 --> 00:01:19,582 No. 30 00:01:19,583 --> 00:01:22,582 Yes. I want to build that snow machine, 31 00:01:22,583 --> 00:01:24,582 but Rachel never steps up, 32 00:01:24,583 --> 00:01:26,874 so the rest of us never get to live the dream-- 33 00:01:26,875 --> 00:01:30,416 a house where the parents go away and the kids go nuts. 34 00:01:31,833 --> 00:01:33,749 Rachel can totally do it. 35 00:01:33,750 --> 00:01:34,999 (Daphne whooping) 36 00:01:35,000 --> 00:01:37,874 Hey, do not run with these scissors. 37 00:01:37,875 --> 00:01:40,415 See. Told you she's responsible. 38 00:01:40,416 --> 00:01:42,624 I need them to trim my split ends. 39 00:01:42,625 --> 00:01:44,458 Use these. 40 00:01:47,250 --> 00:01:48,749 Whoo! 41 00:01:48,750 --> 00:01:51,000 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 42 00:01:52,875 --> 00:01:55,124 She handed them to her point down. 43 00:01:55,125 --> 00:01:56,375 Very safe. 44 00:01:59,208 --> 00:02:01,290 Seriously? 45 00:02:01,291 --> 00:02:04,249 You still can't put metal in a microwave? Ugh! 46 00:02:04,250 --> 00:02:06,874 I've got my work cut out for me. 47 00:02:06,875 --> 00:02:08,625 ♪ Hey, hey, hey ♪ 48 00:02:12,500 --> 00:02:16,707 ♪ Sometimes it feels like things are outta control ♪ 49 00:02:16,708 --> 00:02:20,249 ♪ Like you're living in a circus ♪ 50 00:02:20,250 --> 00:02:23,749 ♪ Tryin' to figure out your way in the world ♪ 51 00:02:23,750 --> 00:02:26,707 ♪ Where you're at is kinda perfect ♪ 52 00:02:26,708 --> 00:02:28,707 ♪ So turn it up, turn it up ♪ 53 00:02:28,708 --> 00:02:30,582 {\an8}♪ Do your thing, don't stop ♪ 54 00:02:30,583 --> 00:02:33,749 {\an8}♪ Let the games begin, let's jump right in ♪ 55 00:02:33,750 --> 00:02:37,082 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 56 00:02:37,083 --> 00:02:39,332 ♪ In the middle of the party ♪ 57 00:02:39,333 --> 00:02:41,332 ♪ We're just getting started ♪ 58 00:02:41,333 --> 00:02:44,707 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 59 00:02:44,708 --> 00:02:48,332 ♪ In the eye of the tornado, rowin' in the same boat ♪ 60 00:02:48,333 --> 00:02:51,457 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 61 00:02:51,458 --> 00:02:55,749 ♪ Get stuck in the middle with you ♪ 62 00:02:55,750 --> 00:02:57,708 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 63 00:03:02,250 --> 00:03:03,832 {\an8}If I wanted Mom and Dad to leave 64 00:03:03,833 --> 00:03:05,832 {\an8}so I could build my snow machine, 65 00:03:05,833 --> 00:03:08,499 {\an8}it was gonna take a major snow job. 66 00:03:08,500 --> 00:03:10,249 {\an8}What's goin' on? 67 00:03:10,250 --> 00:03:12,457 {\an8}How is everyone already up and dressed? 68 00:03:12,458 --> 00:03:15,249 {\an8}We wanted to enjoy this magnificent morn. 69 00:03:15,250 --> 00:03:18,415 {\an8}Early bird gets the worm, and I like worms. 70 00:03:18,416 --> 00:03:22,332 {\an8}Don't mind me, just checking my extra-credit homework. 71 00:03:22,333 --> 00:03:24,208 {\an8}Tea, Mother? 72 00:03:26,875 --> 00:03:30,207 Funny. That sweet little girl looked just like Daphne. 73 00:03:30,208 --> 00:03:33,125 {\an8}May I offer you some fresh-squeezed orange juice? 74 00:03:36,875 --> 00:03:40,999 {\an8}It'll go great with the delicious breakfast I made for you. 75 00:03:41,000 --> 00:03:43,707 {\an8}I don't know what you made, but this is bologna. 76 00:03:43,708 --> 00:03:45,832 {\an8}- What's going on? - Rachel woke up early 77 00:03:45,833 --> 00:03:48,249 {\an8}to make sure everyone got a proper start on the day. 78 00:03:48,250 --> 00:03:49,582 {\an8}BOTH: Rachel?! 79 00:03:49,583 --> 00:03:52,957 Morning. Isn't it a lovely day? 80 00:03:52,958 --> 00:03:54,499 You made this happen? 81 00:03:54,500 --> 00:03:56,165 It's amazing what you can do 82 00:03:56,166 --> 00:03:57,874 when you put your mind to it. 83 00:03:57,875 --> 00:03:59,165 I'm 16 now. 84 00:03:59,166 --> 00:04:00,874 I should be helping my parents, 85 00:04:00,875 --> 00:04:02,416 and showing more leadership. 86 00:04:04,333 --> 00:04:08,249 Sorry. Love the breakfast, not buyin' the show. 87 00:04:08,250 --> 00:04:10,374 I don't blame Mom and Dad. 88 00:04:10,375 --> 00:04:12,207 You leave a kid home alone, 89 00:04:12,208 --> 00:04:14,249 there's a chance they'll get into trouble. 90 00:04:14,250 --> 00:04:15,707 With seven kids, 91 00:04:15,708 --> 00:04:17,583 there's seven times the chance. 92 00:04:19,708 --> 00:04:21,832 Even if Rachel was faking, 93 00:04:21,833 --> 00:04:23,749 she taught Daphne how to curtsy. 94 00:04:23,750 --> 00:04:25,707 She got Beast to take a shower. 95 00:04:25,708 --> 00:04:28,290 Did you smell his hair? It's actually safe to do that now. 96 00:04:28,291 --> 00:04:32,082 Wow. The closest Beast has come to washing his own hair 97 00:04:32,083 --> 00:04:35,165 is giving himself a swirly in the toilet. 98 00:04:35,166 --> 00:04:37,582 If Rachel could pull this off, maybe she can handle being in charge for one night. 99 00:04:37,583 --> 00:04:40,416 She can. This was all Rachel. 100 00:04:41,583 --> 00:04:43,457 Okay, remember the rules. No one leaves, 101 00:04:43,458 --> 00:04:46,082 no one comes to visit, no one burns down the house. 102 00:04:46,083 --> 00:04:49,166 Although if the house is on fire, you should probably technically leave. 103 00:04:50,500 --> 00:04:52,999 Don't worry. Everything will be fine. 104 00:04:53,000 --> 00:04:55,374 All right. Bye, everyone. Be good. 105 00:04:55,375 --> 00:04:59,249 ( all saying good-bye) 106 00:04:59,250 --> 00:05:01,457 - Enjoy yourself. - Don't worry about us. 107 00:05:01,458 --> 00:05:05,749 (raucous cheering) 108 00:05:05,750 --> 00:05:08,249 Everyone quiet. 109 00:05:08,250 --> 00:05:09,458 I'm in charge now. 110 00:05:14,166 --> 00:05:16,207 Yeah, even saying that was too much work. 111 00:05:16,208 --> 00:05:19,290 There are no rules. Do whatever you want. 112 00:05:19,291 --> 00:05:21,457 Hey, you know that list Mom and Dad made 113 00:05:21,458 --> 00:05:24,165 of all the things we're not allowed to do in the house? 114 00:05:24,166 --> 00:05:26,207 The Diaz Don't List. 115 00:05:26,208 --> 00:05:28,707 Let's do every single one of 'em. 116 00:05:28,708 --> 00:05:30,499 Boom! 117 00:05:30,500 --> 00:05:31,707 I'm gonna watch TV nonstop. Boom! 118 00:05:31,708 --> 00:05:34,874 Ditto that. Boom! 119 00:05:34,875 --> 00:05:37,499 I'm gonna go build my snow machine. Boom. 120 00:05:37,500 --> 00:05:40,000 Why are we all still standing around? 121 00:05:41,458 --> 00:05:42,957 Everybody on three. 122 00:05:42,958 --> 00:05:44,582 One, two, three. 123 00:05:44,583 --> 00:05:46,249 Freedom! 124 00:05:46,250 --> 00:05:48,374 All right, we did the first one. 125 00:05:48,375 --> 00:05:50,708 Don't leave the cabinet doors open. 126 00:05:52,291 --> 00:05:54,457 Hang on. Is the refrigerator a cabinet? 127 00:05:54,458 --> 00:05:56,291 I'm not sure. 128 00:06:01,000 --> 00:06:02,707 Just to be safe. 129 00:06:02,708 --> 00:06:06,415 Okay. Not as much fun as I thought it would be, 130 00:06:06,416 --> 00:06:08,165 but it was a good warm-up. 131 00:06:08,166 --> 00:06:10,124 Let's see what's next. 132 00:06:10,125 --> 00:06:11,999 Don't pass gas in the kitchen. 133 00:06:12,000 --> 00:06:14,207 Done. 134 00:06:14,208 --> 00:06:17,125 Wow, we're making good time. 135 00:06:20,416 --> 00:06:22,082 So what should we watch first? 136 00:06:22,083 --> 00:06:23,832 I was thinking a horror movie. 137 00:06:23,833 --> 00:06:25,874 I wanted to watch the bowling finals. 138 00:06:25,875 --> 00:06:28,415 I know a horror movie that takes place in a bowling alley. 139 00:06:28,416 --> 00:06:30,749 Strike Of Death. They use heads for balls. 140 00:06:30,750 --> 00:06:33,165 Oh, I've seen that poster. 141 00:06:33,166 --> 00:06:35,207 "No one will be spared." I'm in. 142 00:06:35,208 --> 00:06:36,625 Let's do it. 143 00:06:39,750 --> 00:06:42,707 Sorry, Daphne. We're older than you. 144 00:06:42,708 --> 00:06:44,374 We get dibs on the TV. 145 00:06:44,375 --> 00:06:46,165 Take it up with Mom and Dad. 146 00:06:46,166 --> 00:06:48,415 Oh, wait, they're not here. 147 00:06:48,416 --> 00:06:50,374 Fine. You watch for a while, 148 00:06:50,375 --> 00:06:52,582 and we'll trade off. Good idea, right? 149 00:06:52,583 --> 00:06:53,999 If you're the guy without the remote. 150 00:06:54,000 --> 00:06:56,957 I only get an hour of TV every day, 151 00:06:56,958 --> 00:07:00,207 and I wanna watch all the channels I've been missing. 152 00:07:00,208 --> 00:07:02,874 ( reporter speaking indistinctly ) 153 00:07:02,875 --> 00:07:05,958 I am very concerned about this fiscal year. 154 00:07:13,333 --> 00:07:14,874 (sighs) 155 00:07:14,875 --> 00:07:16,165 (sighs louder) 156 00:07:16,166 --> 00:07:18,457 When someone sighs like that, 157 00:07:18,458 --> 00:07:20,124 you're supposed to ask what's wrong. 158 00:07:20,125 --> 00:07:22,249 Harley, I'm talking to you. 159 00:07:22,250 --> 00:07:24,290 You are? I thought you had an earpiece in 160 00:07:24,291 --> 00:07:25,582 and were talking to your friends. 161 00:07:25,583 --> 00:07:27,457 I'm mad at my squad right now. 162 00:07:27,458 --> 00:07:29,457 Phoebe and Zia went to Costa Rica on a vacay, 163 00:07:29,458 --> 00:07:31,207 and they didn't invite me. 164 00:07:31,208 --> 00:07:33,415 There's a lot of things you don't like there. 165 00:07:33,416 --> 00:07:35,999 Plants, trees, insects. 166 00:07:36,000 --> 00:07:37,874 Insects in plants and trees. 167 00:07:37,875 --> 00:07:40,457 Hello. I don't want to go. 168 00:07:40,458 --> 00:07:42,874 - I want to say no. - (text alert chimes) 169 00:07:42,875 --> 00:07:44,874 They're posting tons of cool pics. 170 00:07:44,875 --> 00:07:47,249 How dare they have that much fun without me? 171 00:07:47,250 --> 00:07:49,707 Yeah, that's really rude of them... 172 00:07:49,708 --> 00:07:51,499 enjoying a vacation you didn't wanna go on. 173 00:07:51,500 --> 00:07:53,624 Totally. What is that? 174 00:07:53,625 --> 00:07:56,457 I'm building a snow machine. This is the model. 175 00:07:56,458 --> 00:07:58,457 With Mom and Dad gone, 176 00:07:58,458 --> 00:07:59,874 it'll be Christmas in July. 177 00:07:59,875 --> 00:08:02,582 Hold on. 178 00:08:02,583 --> 00:08:05,707 Can you make it look like I'm on a ski vacation? 179 00:08:05,708 --> 00:08:07,249 I guess so. 180 00:08:07,250 --> 00:08:09,582 I could put a ramp up in the backyard 181 00:08:09,583 --> 00:08:11,457 so it looks like you're on a ski slope. 182 00:08:11,458 --> 00:08:13,332 You could tell people you're in Australia. 183 00:08:13,333 --> 00:08:16,499 If you could do that, it would be so cool. 184 00:08:16,500 --> 00:08:19,249 I could tell my friends I'm skiing with Chris Hemsworth. 185 00:08:19,250 --> 00:08:22,749 My best friends would hate that. I love it! 186 00:08:22,750 --> 00:08:26,999 Okay, that's the first time Rachel's ever called me cool. 187 00:08:27,000 --> 00:08:29,374 It's also the most sentences in a row 188 00:08:29,375 --> 00:08:31,832 she's ever said to me. The old record was three. 189 00:08:31,833 --> 00:08:33,707 And the third one was "Shut up." 190 00:08:33,708 --> 00:08:35,707 So you really can do it? 191 00:08:35,708 --> 00:08:37,707 Of course, and the beauty is, 192 00:08:37,708 --> 00:08:39,375 Mom and Dad will never know. 193 00:08:44,000 --> 00:08:46,458 I love that they actually thought we trust Rachel. 194 00:08:48,750 --> 00:08:51,708 We've raised them to think we're dumb. Good on us. 195 00:08:59,291 --> 00:09:02,249 I think this looks pretty good. 196 00:09:02,250 --> 00:09:04,582 And the best part is, "Go play in the snow" 197 00:09:04,583 --> 00:09:06,624 is not on the Diaz Don't List. 198 00:09:06,625 --> 00:09:08,415 So Lewie and Beast have zero interest. 199 00:09:08,416 --> 00:09:09,874 You're a genius. 200 00:09:09,875 --> 00:09:11,874 Oh, please. I'm just a girl 201 00:09:11,875 --> 00:09:14,415 with an invention bag, taking it one day at a time. 202 00:09:14,416 --> 00:09:16,125 Okay. Photoshoot. 203 00:09:19,375 --> 00:09:21,707 Want one where Chris Hemsworth is checking you out? 204 00:09:21,708 --> 00:09:24,290 Nah. Get in here. Let's do one together. 205 00:09:24,291 --> 00:09:25,999 You wanna be in a picture with me? 206 00:09:26,000 --> 00:09:27,290 Yeah. Come on. It'll be fun. 207 00:09:27,291 --> 00:09:29,249 Throw on a jacket. I brought some spares. 208 00:09:29,250 --> 00:09:32,415 Only a rookie does a photoshoot without multiple looks. 209 00:09:32,416 --> 00:09:34,415 This is the first time Rachel's ever wanted 210 00:09:34,416 --> 00:09:36,333 to spend time with me. 211 00:09:42,166 --> 00:09:43,624 (gasps) This is a good one. 212 00:09:43,625 --> 00:09:45,458 I'm tagging it "snow sistas." 213 00:09:47,416 --> 00:09:49,415 She even tagged me. 214 00:09:49,416 --> 00:09:51,416 And this time, it wasn't "nerd alert." 215 00:09:55,416 --> 00:09:57,457 She's sound asleep. 216 00:09:57,458 --> 00:09:59,457 The joke's on her for wanting to watch something educational. 217 00:09:59,458 --> 00:10:01,625 Now we can watch our movie. 218 00:10:05,625 --> 00:10:07,415 Her grip's like iron. 219 00:10:07,416 --> 00:10:11,082 Yeah. She works out her right claw just for moments like this. 220 00:10:11,083 --> 00:10:13,415 No worries. Got a back-up plan. 221 00:10:13,416 --> 00:10:16,582 The shaving cream in the hand trick. 222 00:10:16,583 --> 00:10:18,625 Yes. Go with the classics. 223 00:10:29,375 --> 00:10:31,874 Look who's got the remote now. 224 00:10:31,875 --> 00:10:35,290 Hey, Daphne, you got a little something on your... 225 00:10:35,291 --> 00:10:36,999 everywhere. 226 00:10:37,000 --> 00:10:39,707 Laugh now, because very, very soon, 227 00:10:39,708 --> 00:10:41,583 you won't be. 228 00:10:50,000 --> 00:10:51,583 X marks the spot. 229 00:10:56,500 --> 00:10:58,707 I can't wait to see what Daphne does for revenge. 230 00:10:58,708 --> 00:11:01,249 I bet she puts vinegar in their mouthwash. 231 00:11:01,250 --> 00:11:03,165 No. They'll be expecting that. 232 00:11:03,166 --> 00:11:06,082 I'm saying pail of water over the door. 233 00:11:06,083 --> 00:11:08,082 No. Too soft. Pail of rocks. 234 00:11:08,083 --> 00:11:11,415 Okay. You're on. Twenty bucks. 235 00:11:11,416 --> 00:11:14,207 Our kids are really entertaining when we don't live with them. 236 00:11:14,208 --> 00:11:17,083 Let's see what's on the Lewie and Beast network. 237 00:11:20,416 --> 00:11:22,333 Don't sumo wrestle in the house. 238 00:11:23,500 --> 00:11:25,250 (both grunting) 239 00:11:26,875 --> 00:11:29,124 SUZY: Wow! 240 00:11:29,125 --> 00:11:32,624 They're already up to number 14 on the Diaz Don'ts. 241 00:11:32,625 --> 00:11:34,707 - Are those my good ties? - Not anymore. 242 00:11:34,708 --> 00:11:37,250 Let's mess with these guys. 243 00:11:41,708 --> 00:11:44,500 ( phone ringing, boys grunting loudly ) 244 00:11:54,125 --> 00:11:56,374 - Hello. - SUZY: Hey, guys. 245 00:11:56,375 --> 00:11:58,332 Just checking in. What are you up to? 246 00:11:58,333 --> 00:12:00,624 - We're reading. - And discussing. 247 00:12:00,625 --> 00:12:02,582 Good to hear. 248 00:12:02,583 --> 00:12:05,832 Hey, by the way, I think I left a five-dollar bill 249 00:12:05,833 --> 00:12:07,583 on the floor of your room. 250 00:12:16,333 --> 00:12:17,957 Never mind. 251 00:12:17,958 --> 00:12:19,374 Here it is in my pocket. 252 00:12:19,375 --> 00:12:22,415 Listen, I forgot to tell you something. 253 00:12:22,416 --> 00:12:25,332 Don't eat the kale salad that's in the fridge. 254 00:12:25,333 --> 00:12:27,833 Okay? Bye. 255 00:12:29,000 --> 00:12:31,290 We just got another "don't" to do. 256 00:12:31,291 --> 00:12:33,208 To the kitchen. 257 00:12:36,250 --> 00:12:39,375 They're gonna get more vitamins than they've had all year. 258 00:12:45,416 --> 00:12:47,457 So Mt. Harley still open for business? 259 00:12:47,458 --> 00:12:49,415 Yeah. Rachel and I are just chillin' in the snow. 260 00:12:49,416 --> 00:12:51,457 No bigs. 261 00:12:51,458 --> 00:12:53,624 You're hanging out with Rachel? Did she lose a bet? 262 00:12:53,625 --> 00:12:56,165 No. It's not like that other time. 263 00:12:56,166 --> 00:12:57,958 She even posted a photo of us. 264 00:12:59,166 --> 00:13:01,624 Hey, how'd you get the remote from Daphne? 265 00:13:01,625 --> 00:13:02,874 We pranked it out of her. 266 00:13:02,875 --> 00:13:05,082 Are you out of your mind? 267 00:13:05,083 --> 00:13:07,082 You never take something from Daphne 268 00:13:07,083 --> 00:13:08,250 without her permission. 269 00:13:11,875 --> 00:13:12,999 What? 270 00:13:13,000 --> 00:13:14,708 It's just one fry. 271 00:13:18,458 --> 00:13:20,291 (plate shatters) 272 00:13:22,458 --> 00:13:24,458 Good luck. You're gonna need it. 273 00:13:25,458 --> 00:13:28,416 ( bowling pins clatter, people screaming ) 274 00:13:35,333 --> 00:13:36,875 That's them. 275 00:13:38,333 --> 00:13:42,083 Don't go to sleep. 276 00:13:44,208 --> 00:13:47,375 We've made a terrible, terrible mistake. 277 00:13:50,291 --> 00:13:51,875 Hey, I got the... 278 00:13:54,125 --> 00:13:55,708 Oh. Cuff's here. 279 00:13:57,125 --> 00:13:59,082 I didn't know anybody was coming over. 280 00:13:59,083 --> 00:14:01,207 Oh... (laughs) 281 00:14:01,208 --> 00:14:03,249 I wouldn't have a party without my bae. 282 00:14:03,250 --> 00:14:05,332 I thought we were taking saucer selfies. 283 00:14:05,333 --> 00:14:06,874 Snow saucers? 284 00:14:06,875 --> 00:14:08,708 That's like a snowmobile for your butt! 285 00:14:10,375 --> 00:14:12,207 New plan. I'm posting pictures 286 00:14:12,208 --> 00:14:13,707 of my rockin' snow party 287 00:14:13,708 --> 00:14:15,582 that those girls weren't invited to. 288 00:14:15,583 --> 00:14:18,457 Phoebe and Zia are gonna be crying in their Costa Rican whatever. 289 00:14:18,458 --> 00:14:21,165 But don't they think you're in Australia? 290 00:14:21,166 --> 00:14:22,457 You uploaded our selfie. 291 00:14:22,458 --> 00:14:23,749 Luckily, I didn't. 292 00:14:23,750 --> 00:14:25,582 I noticed one of my eyes was squinty, 293 00:14:25,583 --> 00:14:27,333 so I deleted it. 294 00:14:37,375 --> 00:14:39,124 Locked and secured. 295 00:14:39,125 --> 00:14:40,957 Okay, I think we're good. 296 00:14:40,958 --> 00:14:43,374 I don't see how Daphne could get in here. 297 00:14:43,375 --> 00:14:45,582 This is way scarier than watching heads roll down a bowling alley. 298 00:14:45,583 --> 00:14:46,832 Oh, yeah. 299 00:14:46,833 --> 00:14:48,582 (both laughing) 300 00:14:48,583 --> 00:14:51,874 I am so glad we blew off our reservation. 301 00:14:51,875 --> 00:14:53,874 Look how scared they are. 302 00:14:53,875 --> 00:14:56,207 I really like tonight's lineup on the bad decision channel. 303 00:14:56,208 --> 00:14:57,999 It's time to lob in a Dad grenade. 304 00:14:58,000 --> 00:14:59,832 The best part about this show... 305 00:14:59,833 --> 00:15:01,207 it's interactive. 306 00:15:01,208 --> 00:15:03,250 (phone rings) 307 00:15:04,500 --> 00:15:06,415 - Hello. - Hey, it's Dad. 308 00:15:06,416 --> 00:15:09,374 - I just wanna make sure Daphne's in bed. - Oh, yeah. 309 00:15:09,375 --> 00:15:11,374 She's all tucked in and dreaming of... 310 00:15:11,375 --> 00:15:12,582 lollipops and puppy dogs. 311 00:15:12,583 --> 00:15:14,499 Great. 312 00:15:14,500 --> 00:15:17,249 Because I just remembered I left out some Incredi-Glue. 313 00:15:17,250 --> 00:15:19,332 She could really get in some trouble with that. 314 00:15:19,333 --> 00:15:20,582 (laughs) 315 00:15:20,583 --> 00:15:22,582 But if she's in bed, 316 00:15:22,583 --> 00:15:24,415 it's all good. Bye now. 317 00:15:24,416 --> 00:15:26,582 Daphne is armed. 318 00:15:26,583 --> 00:15:27,749 She's got Incredi-Glue. 319 00:15:27,750 --> 00:15:30,457 Um... 320 00:15:30,458 --> 00:15:32,290 let's flip this mattress up against the door. 321 00:15:32,291 --> 00:15:33,416 Come on. 322 00:15:34,250 --> 00:15:36,290 Oh, this is fun. 323 00:15:36,291 --> 00:15:38,458 We should get out of the house more often. 324 00:15:43,291 --> 00:15:46,582 Ugh. This is really bad. 325 00:15:46,583 --> 00:15:48,999 My mouth tastes gross. 326 00:15:49,000 --> 00:15:52,290 But I think my eyesight is better. 327 00:15:52,291 --> 00:15:53,582 It's getting late. 328 00:15:53,583 --> 00:15:55,582 We're never gonna get through this list. 329 00:15:55,583 --> 00:15:57,832 We're still on the first page. 330 00:15:57,833 --> 00:15:59,624 We better jump straight to the top. 331 00:15:59,625 --> 00:16:01,290 Numero uno. 332 00:16:01,291 --> 00:16:03,624 The biggest "don't" there is. 333 00:16:03,625 --> 00:16:06,374 BOTH: Don't take a pudding bath. 334 00:16:06,375 --> 00:16:09,875 This is going to be glorious. 335 00:16:12,375 --> 00:16:14,750 We are so over this party, Chris. 336 00:16:16,500 --> 00:16:18,749 - Hey, Harley. - Yeah? 337 00:16:18,750 --> 00:16:20,874 Can you hook us up with a little more snow? 338 00:16:20,875 --> 00:16:23,125 Sure. 339 00:16:29,333 --> 00:16:31,457 (screaming) 340 00:16:31,458 --> 00:16:33,499 Oops. 341 00:16:33,500 --> 00:16:36,457 Sudden flurry. Sorry. 342 00:16:36,458 --> 00:16:39,332 Whoa. Your sister just shot you with snow. 343 00:16:39,333 --> 00:16:41,624 I can see that, Cuff. 344 00:16:41,625 --> 00:16:44,999 Actually, I can't. 345 00:16:45,000 --> 00:16:47,749 Rachel might be cold, 346 00:16:47,750 --> 00:16:49,625 but I'm colder. 347 00:17:01,166 --> 00:17:03,624 I'm glad she can sleep so soundly. 348 00:17:03,625 --> 00:17:06,249 I was tossing and turning all night 349 00:17:06,250 --> 00:17:08,374 with that knife in my back. 350 00:17:08,375 --> 00:17:10,500 (squishy sounds) 351 00:17:15,708 --> 00:17:17,499 More cream, my good man? 352 00:17:17,500 --> 00:17:19,333 Don't mind if I do. 353 00:17:36,500 --> 00:17:38,165 Hey, Georgie. 354 00:17:38,166 --> 00:17:39,624 Wake up. 355 00:17:39,625 --> 00:17:41,582 It looks like we dodged Daphne and her death posse. 356 00:17:41,583 --> 00:17:43,375 What a relief. 357 00:17:46,375 --> 00:17:48,207 Your eyebrows. 358 00:17:48,208 --> 00:17:49,290 They're gone. 359 00:17:49,291 --> 00:17:51,165 What?! Daphne. 360 00:17:51,166 --> 00:17:52,874 Is it noticeable? 361 00:17:52,875 --> 00:17:54,166 Only when you look at you. 362 00:17:58,125 --> 00:18:01,250 Phew! Still have mine. 363 00:18:05,000 --> 00:18:06,290 Well-played. 364 00:18:06,291 --> 00:18:08,291 Is it possible I could have one of yours? 365 00:18:11,875 --> 00:18:14,250 (shrieking) 366 00:18:24,250 --> 00:18:25,874 What is the big... 367 00:18:25,875 --> 00:18:27,583 (shrieks) 368 00:18:30,083 --> 00:18:31,875 How great is this? 369 00:18:33,000 --> 00:18:36,833 Looks like somebody's had a visit from the eyebrow fairy. 370 00:18:39,416 --> 00:18:41,416 Ironic. She's making an angel. 371 00:18:44,291 --> 00:18:45,582 Tom, wake up. 372 00:18:45,583 --> 00:18:48,207 There's some kind of glitch with the tablet. 373 00:18:48,208 --> 00:18:50,874 Look at this. The camera in the living room 374 00:18:50,875 --> 00:18:52,415 is completely white. 375 00:18:52,416 --> 00:18:54,290 What are we going to do? 376 00:18:54,291 --> 00:18:56,124 I don't know. I'm starting to panic. 377 00:18:56,125 --> 00:18:58,874 You are? It's hard to tell without the eyebrows. 378 00:18:58,875 --> 00:19:00,290 How did all this snow get in here? 379 00:19:00,291 --> 00:19:01,582 The snow machine! 380 00:19:01,583 --> 00:19:03,374 Why isn't it melting in here? 381 00:19:03,375 --> 00:19:05,374 That's on us. Number 21. 382 00:19:05,375 --> 00:19:07,457 Don't blast the air conditioning. 383 00:19:07,458 --> 00:19:09,457 (phone ringing) 384 00:19:09,458 --> 00:19:12,957 (all chattering) 385 00:19:12,958 --> 00:19:15,707 Everybody quiet! It's Mom and Dad! 386 00:19:15,708 --> 00:19:17,749 (phone rings) 387 00:19:17,750 --> 00:19:19,374 Hi, Mom. 388 00:19:19,375 --> 00:19:20,957 Hey, Harley. 389 00:19:20,958 --> 00:19:22,374 How's everyone there? 390 00:19:22,375 --> 00:19:24,582 Oh, you know. 391 00:19:24,583 --> 00:19:25,999 Same old same old. 392 00:19:26,000 --> 00:19:28,707 Great. Well, just wanted to let you know 393 00:19:28,708 --> 00:19:30,624 we're coming home early. 394 00:19:30,625 --> 00:19:34,249 - Perfect. - We're on our way. 395 00:19:34,250 --> 00:19:36,332 See you in a few. They're on their way. 396 00:19:36,333 --> 00:19:40,125 All right, everyone, you know what to do. Hide! 397 00:19:43,833 --> 00:19:45,582 You know what? 398 00:19:45,583 --> 00:19:48,124 We're never going to clean this up in time. 399 00:19:48,125 --> 00:19:50,457 Call 'em back and warn them what they're coming home to. 400 00:19:50,458 --> 00:19:52,207 This isn't my fault. 401 00:19:52,208 --> 00:19:54,457 You're the one who built the snow machine. You call. 402 00:19:54,458 --> 00:19:57,207 No way. You're the one who left it on all night. 403 00:19:57,208 --> 00:20:00,874 This is your thing. I figured you'd take care of it. 404 00:20:00,875 --> 00:20:03,707 It was your idea to have the party. 405 00:20:03,708 --> 00:20:05,874 It was your idea to convince Mom and Dad 406 00:20:05,875 --> 00:20:08,749 to leave me in charge. I never said I could do it. 407 00:20:08,750 --> 00:20:10,707 You're right. 408 00:20:10,708 --> 00:20:13,082 I stuck my neck out. 409 00:20:13,083 --> 00:20:14,999 You never stick your neck out for anyone. 410 00:20:15,000 --> 00:20:19,249 I let you use my snow machine, and what did you do? 411 00:20:19,250 --> 00:20:22,290 Had a party and didn't even invite me. 412 00:20:22,291 --> 00:20:25,165 I didn't think you would want to hang out with my friends. 413 00:20:25,166 --> 00:20:26,999 I don't care about them. 414 00:20:27,000 --> 00:20:29,707 I wanted to hang out with you. 415 00:20:29,708 --> 00:20:32,415 I mean, for the first time in forever, 416 00:20:32,416 --> 00:20:35,207 we were actually having fun. 417 00:20:35,208 --> 00:20:37,415 You acted like you liked me. 418 00:20:37,416 --> 00:20:39,415 Of course I like you. 419 00:20:39,416 --> 00:20:40,999 You sure don't show it. 420 00:20:41,000 --> 00:20:42,999 I shouldn't have to. 421 00:20:43,000 --> 00:20:44,249 We're sisters. 422 00:20:44,250 --> 00:20:46,124 We're family. 423 00:20:46,125 --> 00:20:49,124 Those are the people you don't have to be nice to. 424 00:20:49,125 --> 00:20:52,500 You just know they love you, and you love them back. 425 00:20:56,250 --> 00:20:58,207 No one's calling Mom and Dad, 426 00:20:58,208 --> 00:21:00,999 and no one is going down for this crime, 427 00:21:01,000 --> 00:21:03,082 because there's still time to fix it before they get back. 428 00:21:03,083 --> 00:21:06,999 Everyone here now! 429 00:21:07,000 --> 00:21:09,249 Ethan and Georgie, upstairs. 430 00:21:09,250 --> 00:21:10,832 Lewie and Beast, bathroom. 431 00:21:10,833 --> 00:21:13,374 Harley and Daphne, get started on the snow. 432 00:21:13,375 --> 00:21:15,999 (all complaining) 433 00:21:16,000 --> 00:21:18,124 Anyone who doesn't get moving now 434 00:21:18,125 --> 00:21:19,874 is going to answer to me. 435 00:21:19,875 --> 00:21:22,332 Just when I need it most, 436 00:21:22,333 --> 00:21:24,582 Rachel's stepping up and being responsible. 437 00:21:24,583 --> 00:21:27,249 When a regular person might say sorry, 438 00:21:27,250 --> 00:21:29,165 Rachel says... 439 00:21:29,166 --> 00:21:30,500 Move, move, move! 440 00:21:37,458 --> 00:21:39,874 Looks a little bit like a squirrel's tail, 441 00:21:39,875 --> 00:21:41,458 but I can work with that. 442 00:21:47,708 --> 00:21:49,832 With seven kids home alone, 443 00:21:49,833 --> 00:21:53,290 there might be seven times the chance for trouble. 444 00:21:53,291 --> 00:21:55,374 But it also means that the clean-up can happen 445 00:21:55,375 --> 00:21:57,290 seven times as fast. 446 00:21:57,291 --> 00:21:59,375 ♪ ♪ 447 00:22:03,166 --> 00:22:04,874 Mom and Dad will never know. 448 00:22:04,875 --> 00:22:06,832 Good. 449 00:22:06,833 --> 00:22:09,374 Because I want them to go away again. 450 00:22:09,375 --> 00:22:10,999 By the way, 451 00:22:11,000 --> 00:22:13,290 the picture of you and me got 71 likes. 452 00:22:13,291 --> 00:22:15,249 You posted a photo of us? 453 00:22:15,250 --> 00:22:17,582 Yeah. I tagged it "sister squad." 454 00:22:17,583 --> 00:22:19,290 We look cute. 455 00:22:19,291 --> 00:22:21,083 Cool. 456 00:22:23,375 --> 00:22:27,333 Hey, it's more of me than she's ever posted before. 457 00:22:30,125 --> 00:22:32,957 Hi, everyone. We're back! 458 00:22:32,958 --> 00:22:35,707 (kids clamoring) 459 00:22:35,708 --> 00:22:38,374 Wow, this place looks great. 460 00:22:38,375 --> 00:22:40,374 It really does. 461 00:22:40,375 --> 00:22:42,124 Looks even better than when we left. 462 00:22:42,125 --> 00:22:43,374 This was all Rachel. 463 00:22:43,375 --> 00:22:45,290 Harley helped a little, too. 464 00:22:45,291 --> 00:22:48,249 I gotta say, I'm really proud of you guys. 465 00:22:48,250 --> 00:22:51,125 {\an8}Uh, Tom, come here for a sec. 466 00:22:52,250 --> 00:22:56,499 {\an8}Okay, what went on here while we were gone? 467 00:22:56,500 --> 00:22:59,583 {\an8}♪ ♪ 468 00:23:08,250 --> 00:23:12,375 {\an8}Number 48: Don't have a snowball fight in the house. 33867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.