All language subtitles for Stuck.In.The.Middle.S01E02.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-C76_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,458 --> 00:00:08,999 Too big? 2 00:00:09,000 --> 00:00:11,250 Play it cool, Harley. 3 00:00:13,250 --> 00:00:14,707 Terrible! 4 00:00:14,708 --> 00:00:17,207 Come on, face, stop letting me down. 5 00:00:17,208 --> 00:00:19,999 Today's my birthday. 6 00:00:20,000 --> 00:00:23,249 Mom always takes a picture the minute you walk downstairs, 7 00:00:23,250 --> 00:00:25,957 then puts it on our family birthday calendar. 8 00:00:25,958 --> 00:00:28,875 My past few years' have been a freak show. 9 00:00:35,000 --> 00:00:37,500 I can work with that. Show time. 10 00:00:39,083 --> 00:00:40,999 In case you haven't figured it out, 11 00:00:41,000 --> 00:00:43,457 birthdays are kind of a big deal in my family. 12 00:00:43,458 --> 00:00:45,707 Ooh. 13 00:00:45,708 --> 00:00:48,249 The pancake assembly line. 14 00:00:48,250 --> 00:00:49,625 Must be for my big day. 15 00:00:51,875 --> 00:00:55,457 The birthday kid always gets the biggest pancake. 16 00:00:55,458 --> 00:00:58,332 There it is. 17 00:00:58,333 --> 00:01:00,958 That one's mine. 18 00:01:03,625 --> 00:01:06,124 Last one down gets the fiber cereal. 19 00:01:06,125 --> 00:01:08,833 Hope you don't have plans for the next two hours. 20 00:01:10,291 --> 00:01:12,458 And here. Spoons are dirty. 21 00:01:15,583 --> 00:01:17,957 What?! I can't believe it. 22 00:01:17,958 --> 00:01:20,415 They forgot my birthday. 23 00:01:20,416 --> 00:01:22,207 I mean, when you're the middle kid, 24 00:01:22,208 --> 00:01:25,249 being overlooked is part of the deal. 25 00:01:25,250 --> 00:01:28,500 But my birthday? This is a new low. 26 00:01:30,583 --> 00:01:33,207 All right, everybody shush. 27 00:01:33,208 --> 00:01:36,707 I have a special announcement to make. 28 00:01:36,708 --> 00:01:39,999 Today's a very important day. 29 00:01:40,000 --> 00:01:41,832 I'm dying my hair. 30 00:01:41,833 --> 00:01:44,957 That's your special announcement? 31 00:01:44,958 --> 00:01:47,457 Special for me. A grown woman should not be coloring her grays 32 00:01:47,458 --> 00:01:49,166 with a magic marker. 33 00:01:50,958 --> 00:01:52,707 Not gonna lie. 34 00:01:52,708 --> 00:01:54,332 I feel bad. 35 00:01:54,333 --> 00:01:57,249 And so will Mom and Dad when I tell them they forgot. 36 00:01:57,250 --> 00:01:59,832 They're gonna feel guilty. Really guilty. 37 00:01:59,833 --> 00:02:02,332 (all chattering) 38 00:02:02,333 --> 00:02:03,874 HARLEY: Hang on. 39 00:02:03,875 --> 00:02:07,457 I could use that guilt for something really good. 40 00:02:07,458 --> 00:02:09,874 For something money can't buy. 41 00:02:09,875 --> 00:02:11,415 But guilt can. 42 00:02:11,416 --> 00:02:12,874 Thirty-eight, 39, 40. 43 00:02:12,875 --> 00:02:16,415 Don't move. He is about to set a record. 44 00:02:16,416 --> 00:02:19,000 I could get the best seat in the car. 45 00:02:26,166 --> 00:02:28,374 The sweet seat. 46 00:02:28,375 --> 00:02:31,875 Thanks. I thought these jeans were working for me, too. 47 00:02:35,583 --> 00:02:37,415 Enjoy it now, Rachel, 48 00:02:37,416 --> 00:02:39,625 'cause that seat's going to be mine. 49 00:02:45,416 --> 00:02:49,499 ♪ Sometimes it feels like things are outta control ♪ 50 00:02:49,500 --> 00:02:53,249 ♪ Like you're living in a circus ♪ 51 00:02:53,250 --> 00:02:56,707 ♪ Try to figure out your way in the world ♪ 52 00:02:56,708 --> 00:02:59,874 ♪ Where you're at is kinda perfect ♪ 53 00:02:59,875 --> 00:03:01,874 ♪ So turn it up, turn it up ♪ 54 00:03:01,875 --> 00:03:03,832 {\an8}♪ Do your thing, don't stop ♪ 55 00:03:03,833 --> 00:03:06,957 {\an8}♪ Let the games begin, let's jump right in ♪ 56 00:03:06,958 --> 00:03:10,165 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 57 00:03:10,166 --> 00:03:12,415 ♪ In the middle of the party ♪ 58 00:03:12,416 --> 00:03:14,415 ♪ We're just getting started ♪ 59 00:03:14,416 --> 00:03:17,707 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 60 00:03:17,708 --> 00:03:21,415 ♪ In the eye of the tornado, rowin' in the same boat ♪ 61 00:03:21,416 --> 00:03:23,250 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 62 00:03:25,458 --> 00:03:28,707 ♪ Get stuck in the middle with you ♪ 63 00:03:28,708 --> 00:03:30,833 ♪ I wanna get stuck with you ♪ 64 00:03:33,083 --> 00:03:35,165 (all chattering) 65 00:03:35,166 --> 00:03:37,207 If no one remembers my birthday, 66 00:03:37,208 --> 00:03:40,124 I can basically ask for anything I want. 67 00:03:40,125 --> 00:03:42,582 So why would I spend all my guilt points 68 00:03:42,583 --> 00:03:44,332 for a better seat in the car? 69 00:03:44,333 --> 00:03:47,957 Let me school you on life in a big family. 70 00:03:47,958 --> 00:03:50,082 The best seat goes to the oldest kid, 71 00:03:50,083 --> 00:03:51,457 which means I'm three kids away 72 00:03:51,458 --> 00:03:53,124 from getting it. 73 00:03:53,125 --> 00:03:55,874 Instead of a thousand more years 74 00:03:55,875 --> 00:03:58,082 stuck in the combat seat, 75 00:03:58,083 --> 00:04:00,165 I could leap frog to the spot 76 00:04:00,166 --> 00:04:02,374 where you can feel the air vent, 77 00:04:02,375 --> 00:04:04,999 look out the window without a foot in your face. 78 00:04:05,000 --> 00:04:07,582 Don't ask why I'm wearing a tiara. 79 00:04:07,583 --> 00:04:10,207 I just am. 80 00:04:10,208 --> 00:04:12,499 {\an8}I wanna sit like that. 81 00:04:12,500 --> 00:04:14,207 {\an8}I wanna look like that. 82 00:04:14,208 --> 00:04:15,874 {\an8}I need those guilt points, 83 00:04:15,875 --> 00:04:17,874 {\an8}and the only way to get them 84 00:04:17,875 --> 00:04:19,415 {\an8}is if no one remembers my birthday. 85 00:04:19,416 --> 00:04:22,499 {\an8}One giant reminder I need to hide. 86 00:04:22,500 --> 00:04:24,458 {\an8}The birthday box. 87 00:04:29,166 --> 00:04:30,707 {\an8}Ah! 88 00:04:30,708 --> 00:04:32,999 {\an8}I feel like today is something. 89 00:04:33,000 --> 00:04:34,874 {\an8}You ever have the feeling like you've forgotten something, 90 00:04:34,875 --> 00:04:37,290 {\an8}and it's right on the tip of your brain? 91 00:04:37,291 --> 00:04:38,832 {\an8}Whenever I get that feeling, 92 00:04:38,833 --> 00:04:40,749 {\an8}I forget about it and move on to something else. 93 00:04:40,750 --> 00:04:43,332 {\an8}I just feel like it's right under my nose. 94 00:04:43,333 --> 00:04:46,249 {\an8}It's actually right under her butt. 95 00:04:46,250 --> 00:04:47,999 {\an8}All our family birthday traditions. 96 00:04:48,000 --> 00:04:50,124 With seven kids in the family, 97 00:04:50,125 --> 00:04:52,374 the things in that box got a ton of play. 98 00:04:52,375 --> 00:04:55,165 Happy first birthday, Rachel. 99 00:04:55,166 --> 00:04:57,624 We love you. 100 00:04:57,625 --> 00:05:01,290 Oh, you are an angel from heaven. 101 00:05:01,291 --> 00:05:04,207 Happy birthday, Georgie Porgie. 102 00:05:04,208 --> 00:05:06,332 Tom, bring Rachel over. 103 00:05:06,333 --> 00:05:08,999 She's biting my finger, she's biting my finger! 104 00:05:09,000 --> 00:05:10,874 (kids crying) 105 00:05:10,875 --> 00:05:12,874 Do we have a boy crown? 106 00:05:12,875 --> 00:05:15,457 SUZY: Just put it on him. I'm changing two diapers here! 107 00:05:15,458 --> 00:05:18,207 Here you go, Ethan. 108 00:05:18,208 --> 00:05:20,874 HARLEY: Fast forward to my cake last year. 109 00:05:20,875 --> 00:05:23,874 Yuck. A janky crown, a lumpy candle, 110 00:05:23,875 --> 00:05:26,249 and a plate that sounds like a dolphin crying. 111 00:05:26,250 --> 00:05:27,999 It's not pretty, 112 00:05:28,000 --> 00:05:30,249 but that's my family's birthday tradition. 113 00:05:30,250 --> 00:05:34,415 And right now, it's standing between me and the sweet seat. 114 00:05:34,416 --> 00:05:36,499 I thought it might be Static Electricity Day, 115 00:05:36,500 --> 00:05:37,874 but it's not. 116 00:05:37,875 --> 00:05:39,415 I wish someone told my hair. 117 00:05:39,416 --> 00:05:41,415 Maybe it's Take A Hike Day. 118 00:05:41,416 --> 00:05:43,374 You should get on that. 119 00:05:43,375 --> 00:05:44,999 I hope it's not Thank The Mailman Day. 120 00:05:45,000 --> 00:05:47,582 I'd hate to not have bought Ernie a gift. 121 00:05:47,583 --> 00:05:50,583 I'd mail him something, but that seems rude. 122 00:05:56,583 --> 00:05:59,124 Hey, Harley. 123 00:05:59,125 --> 00:06:01,707 Hey, guys. What's going on? 124 00:06:01,708 --> 00:06:03,124 We've got an offer for you. 125 00:06:03,125 --> 00:06:04,957 I'll do the talking. 126 00:06:04,958 --> 00:06:07,707 You just stand there and think about cotton candy. 127 00:06:07,708 --> 00:06:09,999 I wanna do the talking. 128 00:06:10,000 --> 00:06:12,207 All right. Go ahead. 129 00:06:12,208 --> 00:06:14,999 Cotton candy. 130 00:06:15,000 --> 00:06:17,457 Oh, why'd you have to say cotton candy? 131 00:06:17,458 --> 00:06:19,207 All right, you talk. 132 00:06:19,208 --> 00:06:22,165 It's about your latest invention. 133 00:06:22,166 --> 00:06:24,750 The skate kite. 134 00:06:26,166 --> 00:06:27,749 As you know, 135 00:06:27,750 --> 00:06:29,999 all vehicles must be tested before they hit the market. 136 00:06:30,000 --> 00:06:31,499 We'd like to help with that. 137 00:06:31,500 --> 00:06:34,457 Think of us as your personal crash test dummies. 138 00:06:34,458 --> 00:06:37,125 I don't need crash test dummies. 139 00:06:38,875 --> 00:06:40,457 Then think of us as two kids 140 00:06:40,458 --> 00:06:42,624 who really wanna ride your skate kite. 141 00:06:42,625 --> 00:06:44,333 Scram, monkeys! 142 00:06:49,875 --> 00:06:51,875 DAPHNE: Happy birthday, Harley! 143 00:06:54,833 --> 00:06:57,624 How did you remember my birthday? 144 00:06:57,625 --> 00:07:00,707 I didn't. I remember when we're getting cake. 145 00:07:00,708 --> 00:07:03,582 Sh! I don't want anyone to know it's my birthday. 146 00:07:03,583 --> 00:07:06,707 I see. 147 00:07:06,708 --> 00:07:09,208 Join me in my bedroom. 148 00:07:12,875 --> 00:07:15,082 Since when is this your bedroom? 149 00:07:15,083 --> 00:07:18,332 Since I told Mom I don't do trundle beds. 150 00:07:18,333 --> 00:07:20,624 Look, I wanna keep this birthday thing 151 00:07:20,625 --> 00:07:23,165 between you and me. 152 00:07:23,166 --> 00:07:25,624 No problem. Hit me with a Jackson. 153 00:07:25,625 --> 00:07:27,457 - A what? - 20 bucks. 154 00:07:27,458 --> 00:07:30,249 Abuela always sends us a 20 on our birthday. 155 00:07:30,250 --> 00:07:31,707 Cough it up. 156 00:07:31,708 --> 00:07:34,415 Can you not shake me down just this once? 157 00:07:34,416 --> 00:07:37,416 Keeping my secret could be your birthday gift to me. 158 00:07:39,458 --> 00:07:42,707 It's Harley's birthday! 159 00:07:42,708 --> 00:07:44,707 I never get you a gift. 160 00:07:44,708 --> 00:07:47,374 Today's your birthday?! 161 00:07:47,375 --> 00:07:49,874 I'm not paying. You already blabbed. 162 00:07:49,875 --> 00:07:52,500 Georgie! 163 00:07:57,708 --> 00:07:59,583 Never mind. 164 00:08:06,250 --> 00:08:08,332 I can't believe I forgot your birthday. 165 00:08:08,333 --> 00:08:10,249 Everyone did. It's a good thing. 166 00:08:10,250 --> 00:08:12,165 It is? 167 00:08:12,166 --> 00:08:14,457 Then you're gonna love the present I didn't get you. 168 00:08:14,458 --> 00:08:16,707 Here's the thing. 169 00:08:16,708 --> 00:08:19,832 I need to get through the whole day without Mom and Dad remembering. 170 00:08:19,833 --> 00:08:21,707 I don't blame you. 171 00:08:21,708 --> 00:08:24,165 I got lice from that birthday crown last year. 172 00:08:24,166 --> 00:08:27,415 Not great having a birthday right after Lewie and Beast. 173 00:08:27,416 --> 00:08:29,832 Look, if Mom and Dad forget, 174 00:08:29,833 --> 00:08:31,874 they will feel so guilty, I can ask for 175 00:08:31,875 --> 00:08:33,457 Rachel's seat in the car. 176 00:08:33,458 --> 00:08:35,290 The sweet seat. 177 00:08:35,291 --> 00:08:37,249 Genius use of guilt points. 178 00:08:37,250 --> 00:08:40,249 So no one can find out it's my birthday. 179 00:08:40,250 --> 00:08:42,207 Come on, Harls. 180 00:08:42,208 --> 00:08:44,499 As soon as people have a second to stop and think, 181 00:08:44,500 --> 00:08:46,332 someone will remember. 182 00:08:46,333 --> 00:08:48,249 That's why I'm going to make sure 183 00:08:48,250 --> 00:08:49,707 no one has a second to stop and think. 184 00:08:49,708 --> 00:08:51,999 Now, Mom's the big threat. 185 00:08:52,000 --> 00:08:55,332 But, happy birthday to me, she's dying her hair. 186 00:08:55,333 --> 00:08:57,457 We all know how this goes. 187 00:08:57,458 --> 00:08:59,707 First, she'll do it wrong. 188 00:08:59,708 --> 00:09:01,457 (crying) 189 00:09:01,458 --> 00:09:03,957 Then she'll cry for a while. 190 00:09:03,958 --> 00:09:06,415 Then she'll eat a bag of chips. 191 00:09:06,416 --> 00:09:08,958 Then she'll cry some more because she ate a bag of chips. 192 00:09:11,000 --> 00:09:13,624 Then she'll go to the store and get another box of dye. 193 00:09:13,625 --> 00:09:15,415 And chips. 194 00:09:15,416 --> 00:09:17,165 And then she'll try it all again. 195 00:09:17,166 --> 00:09:18,582 We're talking at least midnight 196 00:09:18,583 --> 00:09:20,582 until the shame spiral ends. 197 00:09:20,583 --> 00:09:22,332 Shame spiral. 198 00:09:22,333 --> 00:09:24,332 Cool. Now I know what to call it. 199 00:09:24,333 --> 00:09:27,374 Also, good name for a band. 200 00:09:27,375 --> 00:09:30,290 Mom's covered, Dad's at work. 201 00:09:30,291 --> 00:09:32,750 Now we just have to keep everyone else busy. 202 00:09:34,208 --> 00:09:36,582 Well, it wasn't Thank The Mailman Day, 203 00:09:36,583 --> 00:09:38,999 but Ernie did appreciate the English toffee. 204 00:09:39,000 --> 00:09:41,124 Also, it is not English Toffee Day. 205 00:09:41,125 --> 00:09:42,874 Also, his name is Rick. 206 00:09:42,875 --> 00:09:45,082 You can stop trying to figure it out, 207 00:09:45,083 --> 00:09:46,415 because I looked it up. 208 00:09:46,416 --> 00:09:47,957 It's National High Five Day. 209 00:09:47,958 --> 00:09:50,124 That was last week. 210 00:09:50,125 --> 00:09:51,957 Right. 211 00:09:51,958 --> 00:09:54,124 Um, of course, um... 212 00:09:54,125 --> 00:09:56,582 I meant International High Five Day. 213 00:09:56,583 --> 00:09:58,624 Opening ceremonies were great. 214 00:09:58,625 --> 00:10:01,290 Everybody was like, whoa, whoa. 215 00:10:01,291 --> 00:10:03,332 Really? Cool. 216 00:10:03,333 --> 00:10:06,707 Konichiwa. 217 00:10:06,708 --> 00:10:08,999 HARLEY: Georgie's busy. 218 00:10:09,000 --> 00:10:10,708 Now to distract the boys. 219 00:10:13,583 --> 00:10:15,750 Skate kite! 220 00:10:18,458 --> 00:10:20,874 I feel bad I blew you off earlier. 221 00:10:20,875 --> 00:10:23,415 You're just the dummies I need to test this. 222 00:10:23,416 --> 00:10:25,415 You won't be disappointed. 223 00:10:25,416 --> 00:10:26,750 Cotton candy. 224 00:10:28,125 --> 00:10:30,125 Dang. It's all I can think about. 225 00:10:39,458 --> 00:10:41,458 (crashing sounds) 226 00:10:42,875 --> 00:10:44,875 My turn! 227 00:10:53,583 --> 00:10:56,582 I like that sweater, Harley. 228 00:10:56,583 --> 00:10:58,707 You're not getting my sweater. 229 00:10:58,708 --> 00:11:01,999 I already gave you money to keep my birthday a secret. 230 00:11:02,000 --> 00:11:03,624 Aloha. 231 00:11:03,625 --> 00:11:05,624 You know what today is? 232 00:11:05,625 --> 00:11:08,125 International High Five Day. 233 00:11:10,208 --> 00:11:11,375 Is it? 234 00:11:20,875 --> 00:11:22,624 What are you doing today? 235 00:11:22,625 --> 00:11:26,082 Besides judging your T-shirt? Going over to Cuff's. 236 00:11:26,083 --> 00:11:29,165 You should have him come here. 237 00:11:29,166 --> 00:11:33,207 I'm not worried about Rachel remembering my birthday. 238 00:11:33,208 --> 00:11:34,874 She's all about Rachel. 239 00:11:34,875 --> 00:11:36,707 She'll self-distract. 240 00:11:36,708 --> 00:11:38,999 But having Cuff here will keep Dad nice and busy 241 00:11:39,000 --> 00:11:40,707 when he gets home from work. 242 00:11:40,708 --> 00:11:42,624 Cuff here? Crazy bad call. 243 00:11:42,625 --> 00:11:44,874 You know Dad can't stand him. 244 00:11:44,875 --> 00:11:47,749 Okay, but going over to his place? 245 00:11:47,750 --> 00:11:50,124 Not exactly the power move. 246 00:11:50,125 --> 00:11:51,999 Don't you have something lame to build? 247 00:11:52,000 --> 00:11:53,582 I'm just sayin'. 248 00:11:53,583 --> 00:11:56,249 Jay Z always went over to Beyoncé's house. 249 00:11:56,250 --> 00:11:57,750 That's a well-known fact. 250 00:12:00,708 --> 00:12:02,707 Pretty sure I got in her head. 251 00:12:02,708 --> 00:12:06,290 The plan is working perfectly. Everyone's busy. 252 00:12:06,291 --> 00:12:09,415 Butt, get ready for the sweet seat. 253 00:12:09,416 --> 00:12:12,249 You're good. I'm in awe. 254 00:12:12,250 --> 00:12:14,375 And a little bit scared. 255 00:12:16,958 --> 00:12:19,415 - No! - (Suzy screams) 256 00:12:19,416 --> 00:12:21,874 Are you hiding again? 257 00:12:21,875 --> 00:12:23,374 Of course I am. 258 00:12:23,375 --> 00:12:24,999 When you've got seven kids, if they see you, 259 00:12:25,000 --> 00:12:26,582 they're gonna ask you for something. 260 00:12:26,583 --> 00:12:28,874 Like right there. You just asked me a question. 261 00:12:28,875 --> 00:12:30,249 I thought you were dying your hair. 262 00:12:30,250 --> 00:12:31,874 And another. 263 00:12:31,875 --> 00:12:33,999 Well, I can see this isn't gonna happen. 264 00:12:34,000 --> 00:12:38,207 So I finished my hair, and it went great. 265 00:12:38,208 --> 00:12:40,457 Turns out you shouldn't just throw away the directions. 266 00:12:40,458 --> 00:12:42,415 If you were good at reading directions, 267 00:12:42,416 --> 00:12:44,457 I wouldn't have broken my tooth on your quiche. 268 00:12:44,458 --> 00:12:47,249 Anyway, I have some unexpected down time, 269 00:12:47,250 --> 00:12:49,749 which is good because I've had this feeling all day 270 00:12:49,750 --> 00:12:51,250 like I'm forgetting something. 271 00:12:53,583 --> 00:12:57,124 Maybe it's a cleaning thing. 272 00:12:57,125 --> 00:13:00,082 The upstairs bathroom should definitely be on some list. 273 00:13:00,083 --> 00:13:01,457 No, I already bumped that to next week. 274 00:13:01,458 --> 00:13:04,082 Didn't you bump that last week? 275 00:13:04,083 --> 00:13:06,457 See, this is why I was under the desk. 276 00:13:06,458 --> 00:13:08,333 Let me check my day planner. 277 00:13:13,166 --> 00:13:14,457 Harley! 278 00:13:14,458 --> 00:13:17,707 That was an accident. 279 00:13:17,708 --> 00:13:19,124 I had a muscle spasm. 280 00:13:19,125 --> 00:13:20,999 Oh, there it goes again. 281 00:13:21,000 --> 00:13:24,375 You should probably take me to see someone about that. 282 00:13:29,750 --> 00:13:32,332 I'm guessing I'm punished. 283 00:13:32,333 --> 00:13:34,583 I set out to get the sweet seat. 284 00:13:37,000 --> 00:13:39,208 This is not it. 285 00:13:53,166 --> 00:13:54,499 Mom's no dummy. 286 00:13:54,500 --> 00:13:56,499 She knew if she pushed this off long enough, 287 00:13:56,500 --> 00:13:58,999 one of us would get punished and end up doing it. 288 00:13:59,000 --> 00:14:00,874 I'm down 20 bucks, a sweater, 289 00:14:00,875 --> 00:14:02,749 and I had to do this. 290 00:14:02,750 --> 00:14:04,457 If I don't get the sweet seat, 291 00:14:04,458 --> 00:14:06,583 this will be the worst birthday ever. 292 00:14:10,458 --> 00:14:13,457 Now I need a haz-mat suit. 293 00:14:13,458 --> 00:14:15,582 I'm going shopping at the mall. 294 00:14:15,583 --> 00:14:17,749 You should, too. 295 00:14:17,750 --> 00:14:19,457 At least Daphne has a cute sweater on. 296 00:14:19,458 --> 00:14:21,290 I thought Cuff was coming here. 297 00:14:21,291 --> 00:14:23,582 Nah, he got a new ATV he's riding around. 298 00:14:23,583 --> 00:14:25,582 Fun! 299 00:14:25,583 --> 00:14:28,082 He should totally come over and give you a ride. 300 00:14:28,083 --> 00:14:31,874 Hello? Helmet hair. No thanks. 301 00:14:31,875 --> 00:14:34,165 Okay, but everyone knows the first girl 302 00:14:34,166 --> 00:14:36,124 to ride on the back of a guy's bike 303 00:14:36,125 --> 00:14:37,957 becomes his lady. 304 00:14:37,958 --> 00:14:41,582 How do you think Beyoncé got Jay Z to put a ring on it? 305 00:14:41,583 --> 00:14:43,707 Yeah. I'm not taking advice from a person 306 00:14:43,708 --> 00:14:46,083 dressed like a trash can. 307 00:14:49,000 --> 00:14:50,457 This is bad. 308 00:14:50,458 --> 00:14:52,583 I need Cuff here to keep Dad busy. 309 00:14:53,875 --> 00:14:55,457 I want ice cream from a truck. 310 00:14:55,458 --> 00:14:57,999 Enough, thug life. I'm your older sister-- 311 00:14:58,000 --> 00:15:00,375 You got ten minutes or I'll start talking. 312 00:15:01,500 --> 00:15:03,082 She's mellowing. 313 00:15:03,083 --> 00:15:05,874 I remember when she'd only give you five minutes. 314 00:15:05,875 --> 00:15:07,582 (sighs) 315 00:15:07,583 --> 00:15:11,082 My plan to keep everyone busy is unraveling. 316 00:15:11,083 --> 00:15:12,582 I can't take Daphne for ice cream, 317 00:15:12,583 --> 00:15:15,832 and leave Mom home alone with all that free time. 318 00:15:15,833 --> 00:15:18,332 There's a place that has ice cream 319 00:15:18,333 --> 00:15:21,207 and keeps Mom busy trying to wrangle her kids. 320 00:15:21,208 --> 00:15:22,875 The park. 321 00:15:24,416 --> 00:15:26,874 Of course. Why didn't I think of that? 322 00:15:26,875 --> 00:15:29,875 Well, you're under a lot of pressure avoiding your special day. 323 00:15:35,166 --> 00:15:38,832 (kids screaming) 324 00:15:38,833 --> 00:15:41,832 Harley, why would you buy them that? 325 00:15:41,833 --> 00:15:43,499 It makes them crazy. 326 00:15:43,500 --> 00:15:45,165 I said no more ice cream. 327 00:15:45,166 --> 00:15:48,165 Oh, I thought you said more ice cream. 328 00:15:48,166 --> 00:15:50,082 Just trying to help... 329 00:15:50,083 --> 00:15:51,957 Get back here, kids. 330 00:15:51,958 --> 00:15:53,957 ...myself. 331 00:15:53,958 --> 00:15:56,333 It's beautiful when a plan comes together. 332 00:16:00,583 --> 00:16:02,874 I was video chatting my friend in Germany, 333 00:16:02,875 --> 00:16:05,957 and she told me it is not International High Five Day. 334 00:16:05,958 --> 00:16:08,165 I'm the laughingstock of Dusseldorf. 335 00:16:08,166 --> 00:16:11,165 But I know today is something special. 336 00:16:11,166 --> 00:16:12,832 (gasps) 337 00:16:12,833 --> 00:16:16,499 It's not my anniversary, is it? 338 00:16:16,500 --> 00:16:19,999 It's, um... National Sandwich Day. 339 00:16:20,000 --> 00:16:22,749 And all you can do is bologna and cheese? 340 00:16:22,750 --> 00:16:25,124 This started out as bologna and graham crackers, 341 00:16:25,125 --> 00:16:27,125 until I found the bread. 342 00:16:32,416 --> 00:16:34,874 That's what today is. (gasps) 343 00:16:34,875 --> 00:16:36,875 - Hey! - Should get some milk with that. 344 00:16:38,958 --> 00:16:41,374 Harley doesn't want anyone to know it's her birthday. 345 00:16:41,375 --> 00:16:42,999 Okay. Wait, why? 346 00:16:43,000 --> 00:16:46,415 I'll explain it later. We have to grab that calendar 347 00:16:46,416 --> 00:16:48,707 before Dad sees it. I'll distract him. 348 00:16:48,708 --> 00:16:51,249 Hey, Dad, I wanna play you something. 349 00:16:51,250 --> 00:16:54,165 It's for my new band, Shame Spiral. 350 00:16:54,166 --> 00:16:57,457 ♪ Ooh, you got it, girl ♪ 351 00:16:57,458 --> 00:17:01,707 ♪ Like a bologna sandwich ♪ 352 00:17:01,708 --> 00:17:04,874 ♪ You got me in a haze like ♪ 353 00:17:04,875 --> 00:17:08,124 ♪ Expired mayonnaise ♪ Take it, Georgie. 354 00:17:08,125 --> 00:17:11,165 Mustard, ketchup. 355 00:17:11,166 --> 00:17:13,415 Condiments in general. 356 00:17:13,416 --> 00:17:15,165 Returning it to Ethan. 357 00:17:15,166 --> 00:17:18,165 Um... We are Shame Spiral. 358 00:17:18,166 --> 00:17:21,125 Wow, uh... at least the band name's appropriate. 359 00:17:26,291 --> 00:17:29,707 Sh! I don't want your sister to find out. 360 00:17:29,708 --> 00:17:31,874 So you know? 361 00:17:31,875 --> 00:17:33,374 Of course. 362 00:17:33,375 --> 00:17:35,624 Can't leave cake around Daphne. 363 00:17:35,625 --> 00:17:37,207 Daphne? 364 00:17:37,208 --> 00:17:39,874 It was Tony's birthday at work. 365 00:17:39,875 --> 00:17:41,874 I thought Daphne would sniff this out, 366 00:17:41,875 --> 00:17:43,957 but I got smart. I put coffee grounds around it, 367 00:17:43,958 --> 00:17:45,458 put her off the scent. 368 00:17:47,833 --> 00:17:49,999 Mm-mm. 369 00:17:50,000 --> 00:17:52,166 Okay, well, that bite is mostly grounds. 370 00:17:54,083 --> 00:17:55,958 (kids screaming) 371 00:17:57,875 --> 00:18:00,582 I don't think I've ever been so tired. 372 00:18:00,583 --> 00:18:02,874 You look tired. 373 00:18:02,875 --> 00:18:05,165 Well, in a few hours, when we go home, 374 00:18:05,166 --> 00:18:07,500 you should probably go right to bed. 375 00:18:09,166 --> 00:18:10,582 ♪ Happy birthday to you ♪ 376 00:18:10,583 --> 00:18:15,707 ♪ Happy birthday, dear Missy ♪ 377 00:18:15,708 --> 00:18:18,458 Hang on. What day is it? 378 00:18:20,708 --> 00:18:22,874 Rachel? 379 00:18:22,875 --> 00:18:25,457 Whoo hoo! Faster, Cuff. Gun it! 380 00:18:25,458 --> 00:18:29,124 Rachel! Get off that death machine! 381 00:18:29,125 --> 00:18:31,457 Rachel! Rachel! 382 00:18:31,458 --> 00:18:34,999 Mom and Dad are going to be so mad at her for this, 383 00:18:35,000 --> 00:18:37,582 they'll probably forget my next birthday. 384 00:18:37,583 --> 00:18:39,874 I know you see me! I know you see me! 385 00:18:39,875 --> 00:18:41,500 Hello! 386 00:18:42,708 --> 00:18:44,874 You are so dead if you get hurt. 387 00:18:44,875 --> 00:18:47,000 - Whoo hoo! - Put your arms down. 388 00:18:50,500 --> 00:18:52,874 Thanks for helping Ethan keep my secret. 389 00:18:52,875 --> 00:18:55,499 Sure. But I don't get why you'd want everyone to forget 390 00:18:55,500 --> 00:18:57,290 your special day. 391 00:18:57,291 --> 00:18:59,749 That's because you haven't had a six-hour car ride 392 00:18:59,750 --> 00:19:01,999 with Beast using your head as bongo drums. 393 00:19:02,000 --> 00:19:04,249 No, I mean, you're going to miss your birthday, 394 00:19:04,250 --> 00:19:05,832 and the box. 395 00:19:05,833 --> 00:19:08,124 That's our family tradition. 396 00:19:08,125 --> 00:19:09,749 None of us have ever missed out on it. 397 00:19:09,750 --> 00:19:11,874 But a birthday's just a day. 398 00:19:11,875 --> 00:19:13,582 The sweet seat's forever. 399 00:19:13,583 --> 00:19:17,457 But celebrating together as a family won't be. 400 00:19:17,458 --> 00:19:19,415 Soon, Rachel will be out of the house, 401 00:19:19,416 --> 00:19:21,082 me and Ethan right after. 402 00:19:21,083 --> 00:19:23,165 You just turned 13; you're not that far behind. 403 00:19:23,166 --> 00:19:26,207 But I support whatever you want. 404 00:19:26,208 --> 00:19:28,749 On behalf of the whole family, 405 00:19:28,750 --> 00:19:30,416 happy birthday. 406 00:19:51,291 --> 00:19:53,290 Guilt. 407 00:19:53,291 --> 00:19:55,332 It could work for you, 408 00:19:55,333 --> 00:19:56,958 or it could work against you. 409 00:20:01,833 --> 00:20:03,957 Darn you, Georgie. 410 00:20:03,958 --> 00:20:07,249 I hate that I love that birthday box. 411 00:20:07,250 --> 00:20:09,249 But I do. 412 00:20:09,250 --> 00:20:10,750 Bring it on. 413 00:20:13,875 --> 00:20:15,707 Hey, everyone, it's my-- 414 00:20:15,708 --> 00:20:22,208 ALL: ♪ ...birthday to you ♪ 415 00:20:29,333 --> 00:20:30,999 Did you know that you were born on 416 00:20:31,000 --> 00:20:32,833 - National Sandwich Day? - What? 417 00:20:34,708 --> 00:20:37,165 Honey, I'm so sorry we almost forgot your birthday. 418 00:20:37,166 --> 00:20:39,082 What can we do to make it up? 419 00:20:39,083 --> 00:20:41,457 - Better seat in the car? - No problem. 420 00:20:41,458 --> 00:20:43,000 In four years. 421 00:20:45,291 --> 00:20:46,832 As a middle kid, 422 00:20:46,833 --> 00:20:48,707 I'm overlooked all the time. 423 00:20:48,708 --> 00:20:50,707 I guess it just felt wrong 424 00:20:50,708 --> 00:20:54,249 missing the one day where I'm not supposed to be. 425 00:20:54,250 --> 00:20:56,166 Okay, Harley gets the first piece. 426 00:21:01,500 --> 00:21:05,875 Okay, Harley, smile. 427 00:21:07,875 --> 00:21:11,082 Oh, well. There's always next year. 428 00:21:11,083 --> 00:21:12,874 ♪ Lighting up the world with a little smile ♪ 429 00:21:12,875 --> 00:21:15,124 ♪ She's on the rise ♪ 430 00:21:15,125 --> 00:21:20,375 (music) 431 00:21:43,875 --> 00:21:45,000 {\an8}(horn honking) 31219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.