All language subtitles for Stuck.In.The.Middle.S01E01.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-C76_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,208 --> 00:00:06,708 (device beeping) 2 00:00:11,416 --> 00:00:12,749 Big day, Mom. 3 00:00:12,750 --> 00:00:16,624 - Harley, how'd you find me? - Mom-tracker. 4 00:00:16,625 --> 00:00:18,374 Same way I found you yesterday behind the dryer. 5 00:00:18,375 --> 00:00:20,874 Your inventions are killing me, kid. 6 00:00:20,875 --> 00:00:22,332 (dripping) 7 00:00:22,333 --> 00:00:24,499 Oh, come on. Who left the jelly open? 8 00:00:24,500 --> 00:00:25,875 It's in my hair. 9 00:00:27,291 --> 00:00:29,082 Yep, that's my mom. 10 00:00:29,083 --> 00:00:31,457 Squatting on a can of corn in the closet. 11 00:00:31,458 --> 00:00:33,415 When you have seven kids and want some peace, 12 00:00:33,416 --> 00:00:35,249 this is what happens. 13 00:00:35,250 --> 00:00:38,082 I need two more minutes to slug down my coffee. 14 00:00:38,083 --> 00:00:39,582 Close the door before the other kids see and start buggin' me. 15 00:00:39,583 --> 00:00:42,499 Love it, respect it, can't do it. 16 00:00:42,500 --> 00:00:44,874 The whole family has to be at the park by 11:00 17 00:00:44,875 --> 00:00:46,582 for something great. 18 00:00:46,583 --> 00:00:48,249 Where's your travel mug? 19 00:00:48,250 --> 00:00:49,707 Not sure. You got a mug tracker? 20 00:00:49,708 --> 00:00:51,707 Better. 21 00:00:51,708 --> 00:00:54,374 I'm the middle kid, 22 00:00:54,375 --> 00:00:56,165 so it's hand-me-down city. 23 00:00:56,166 --> 00:00:59,624 I've gotten good at working with what I've got. 24 00:00:59,625 --> 00:01:01,165 I'm not bragging. 25 00:01:01,166 --> 00:01:03,207 Being creative isn't a choice. 26 00:01:03,208 --> 00:01:04,374 It's survival. 27 00:01:04,375 --> 00:01:06,750 Enjoy your new travel thumb. 28 00:01:09,708 --> 00:01:12,624 Hazelnut and dish soap. Weirdly, it works. 29 00:01:12,625 --> 00:01:16,249 Good, 'cause we gots to get this party started. 30 00:01:16,250 --> 00:01:20,250 Doughnuts! (voice echoing) 31 00:01:27,750 --> 00:01:29,832 Doughnuts! 32 00:01:29,833 --> 00:01:32,208 (all yelling) 33 00:01:36,166 --> 00:01:38,290 It's either an earthquake or my family. 34 00:01:38,291 --> 00:01:39,999 (yelling continues) 35 00:01:40,000 --> 00:01:41,708 That's my family. 36 00:01:43,833 --> 00:01:45,832 Doughnuts, woman. Where? 37 00:01:45,833 --> 00:01:47,999 (all talking at once) 38 00:01:48,000 --> 00:01:49,707 Calm down, people. 39 00:01:49,708 --> 00:01:52,707 Everyone's gonna get doughnuts... 40 00:01:52,708 --> 00:01:53,957 when we get to the park at 11:00. 41 00:01:53,958 --> 00:01:56,958 - Oh! - What?! 42 00:01:58,833 --> 00:02:00,874 You are lucky we're family, 43 00:02:00,875 --> 00:02:02,582 or I'd hurt you. 44 00:02:02,583 --> 00:02:03,708 Hurt me at the park. 45 00:02:07,250 --> 00:02:09,332 The park at 11:00? 46 00:02:09,333 --> 00:02:11,708 Let's see what the big board says. 47 00:02:13,708 --> 00:02:15,499 Cooking class, Beast and Lewie. 48 00:02:15,500 --> 00:02:17,249 Basketball game, Georgie. 49 00:02:17,250 --> 00:02:19,374 Rachel, volunteer at the soup kitchen. 50 00:02:19,375 --> 00:02:21,499 Harley, honey, your magnet's not even on here. 51 00:02:21,500 --> 00:02:23,583 It was there yesterday. 52 00:02:27,291 --> 00:02:29,207 Seriously? 53 00:02:29,208 --> 00:02:31,999 I was under the fridge and no one even noticed. 54 00:02:32,000 --> 00:02:34,457 Hate to say it, but unless you found a dozen doughnuts, 55 00:02:34,458 --> 00:02:36,999 you're not gonna get a lot of sympathy from this crowd. 56 00:02:37,000 --> 00:02:40,875 I'm sorry, sweetie, but we just can't squeeze in the park today. 57 00:02:43,250 --> 00:02:46,374 This is what happens when there's seven kids, 58 00:02:46,375 --> 00:02:47,999 and you're stuck in the middle. 59 00:02:48,000 --> 00:02:50,874 If my family was a week, I'd be Wednesday. 60 00:02:50,875 --> 00:02:52,582 Not the beginning of the week 61 00:02:52,583 --> 00:02:55,999 where everyone's full of energy and hope. 62 00:02:56,000 --> 00:02:57,707 That'd be Rachel... 63 00:02:57,708 --> 00:03:00,624 Ethan... and Georgie. 64 00:03:00,625 --> 00:03:03,124 Yes, officer, she yelled, "Doughnuts," 65 00:03:03,125 --> 00:03:05,457 but there are no doughnuts. 66 00:03:05,458 --> 00:03:07,832 Can you at least pretend to arrest her? 67 00:03:07,833 --> 00:03:09,749 Hello. 68 00:03:09,750 --> 00:03:11,832 I'm not the end of the week, 69 00:03:11,833 --> 00:03:13,874 where they're relieved and happy. 70 00:03:13,875 --> 00:03:18,290 That's Lewie, Beast, and Daphne. 71 00:03:18,291 --> 00:03:21,082 I'm the day people muddle through as best they can. 72 00:03:21,083 --> 00:03:22,749 Hump day. 73 00:03:22,750 --> 00:03:24,624 I'm Hump Day Harley. 74 00:03:24,625 --> 00:03:27,457 No name changes. I can barely remember the ones we gave you. 75 00:03:27,458 --> 00:03:29,165 (glass shattering) 76 00:03:29,166 --> 00:03:30,749 KIDS: Wasn't me! 77 00:03:30,750 --> 00:03:32,874 Welcome to the Diaz family. 78 00:03:32,875 --> 00:03:35,290 - Hide your breakables. - (crashing noise) 79 00:03:35,291 --> 00:03:36,750 Actually, just hide. 80 00:03:38,125 --> 00:03:40,415 ♪ ♪ 81 00:03:40,416 --> 00:03:42,125 ♪ I wanna be stuck with you ♪ 82 00:03:48,083 --> 00:03:50,290 {\an8}Ah, Harls, I'm really sorry we can't make it 83 00:03:50,291 --> 00:03:51,582 {\an8}to the park today. 84 00:03:51,583 --> 00:03:53,124 {\an8}It's hard to take you seriously 85 00:03:53,125 --> 00:03:54,457 {\an8}when you're sucking on a thumb. 86 00:03:54,458 --> 00:03:56,749 {\an8}Sorry. 87 00:03:56,750 --> 00:03:59,582 {\an8}So what was going on? Was it important? 88 00:03:59,583 --> 00:04:01,207 {\an8}Well... 89 00:04:01,208 --> 00:04:03,582 {\an8}"The Young Inventors Club is pleased to invite you 90 00:04:03,583 --> 00:04:06,332 {\an8}to McKay Park to award you first place in..." 91 00:04:06,333 --> 00:04:08,707 {\an8}(gasps) No way! 92 00:04:08,708 --> 00:04:10,582 No way, no way, no... 93 00:04:10,583 --> 00:04:11,874 {\an8}No way! 94 00:04:11,875 --> 00:04:13,874 {\an8}Okay, yeah, it's huge. 95 00:04:13,875 --> 00:04:16,207 {\an8}Then we are gonna make this work. 96 00:04:16,208 --> 00:04:19,207 {\an8}Sorry, Lewie and Beast, no cooking class today. 97 00:04:19,208 --> 00:04:20,832 {\an8}What's the point? 98 00:04:20,833 --> 00:04:22,875 {\an8}Yesterday I saw them steal pizza crust from a pigeon. 99 00:04:23,875 --> 00:04:24,874 {\an8}All right, we can make it. 100 00:04:24,875 --> 00:04:26,082 {\an8}If we hit every green light, 101 00:04:26,083 --> 00:04:28,165 {\an8}we can get from basketball to the soup kitchen 102 00:04:28,166 --> 00:04:30,874 {\an8}to the park with three minutes to spare. Now comes the hard part. 103 00:04:30,875 --> 00:04:33,290 {\an8}BOTH: Getting nine people out of the house. 104 00:04:33,291 --> 00:04:35,249 {\an8}I'll go round everybody up. 105 00:04:35,250 --> 00:04:36,957 {\an8}- Permission to knock some heads? - Denied. 106 00:04:36,958 --> 00:04:40,749 {\an8}I wish I could find someone to do the ninja challenge. 107 00:04:40,750 --> 00:04:42,374 {\an8}Sadly, you're not old enough. 108 00:04:42,375 --> 00:04:44,499 {\an8}Hello. We're twins. 109 00:04:44,500 --> 00:04:47,707 {\an8}Hello. I was born 90 seconds before you. 110 00:04:47,708 --> 00:04:49,999 {\an8}So you'll always be 90 seconds behind, 111 00:04:50,000 --> 00:04:52,582 {\an8}which means you're not ready for the ninja challenge. 112 00:04:52,583 --> 00:04:54,874 {\an8}Ninja challenge? I'll kill it. 113 00:04:54,875 --> 00:04:57,332 {\an8}I'll bite its head off, step on it, 114 00:04:57,333 --> 00:05:01,332 {\an8}and eat it. I just ate it. 115 00:05:01,333 --> 00:05:03,624 {\an8}What's the ninja challenge? 116 00:05:03,625 --> 00:05:05,749 {\an8}You have to go around the whole day 117 00:05:05,750 --> 00:05:08,624 {\an8}without letting your feet touch the ground. 118 00:05:08,625 --> 00:05:09,957 {\an8}It's impossible. 119 00:05:09,958 --> 00:05:11,583 Says you. 120 00:05:13,208 --> 00:05:14,749 It's on. 121 00:05:14,750 --> 00:05:16,374 Ninja!! 122 00:05:16,375 --> 00:05:18,208 Your foot's in a tub of margarine. 123 00:05:20,708 --> 00:05:22,457 Not a strong start, ninja. 124 00:05:22,458 --> 00:05:25,874 Guys, wait until breakfast to put your feet in the food. 125 00:05:25,875 --> 00:05:28,457 Let's push the tables together so we can eat. 126 00:05:28,458 --> 00:05:30,290 Cereal assembly line! 127 00:05:30,291 --> 00:05:32,749 HARLEY: This is how my family eats. 128 00:05:32,750 --> 00:05:35,582 Divide, conquer, score. 129 00:05:35,583 --> 00:05:37,457 And this is where my family eats. 130 00:05:37,458 --> 00:05:39,707 A real table, a card table, 131 00:05:39,708 --> 00:05:43,332 and something I'm pretty sure used to be a nightstand. 132 00:05:43,333 --> 00:05:46,457 Mom bought the real table when they had two kids. 133 00:05:46,458 --> 00:05:48,374 But then they had five more, 134 00:05:48,375 --> 00:05:50,165 and no time for furniture shopping, 135 00:05:50,166 --> 00:05:52,166 so welcome to the bacon-free zone. 136 00:05:54,583 --> 00:05:57,749 Beast put that up his nose. 137 00:05:57,750 --> 00:06:02,457 Thanks for mentioning it after I had my teeth on it. 138 00:06:02,458 --> 00:06:03,999 Hey, guys, gotta go. 139 00:06:04,000 --> 00:06:05,874 (silence) 140 00:06:05,875 --> 00:06:08,582 Get up now and I'll do your chores for a week. 141 00:06:08,583 --> 00:06:10,875 (clamoring) 142 00:06:14,000 --> 00:06:16,582 Rachel. Three-minute limit. 143 00:06:16,583 --> 00:06:18,457 You've been in there for 20. 144 00:06:18,458 --> 00:06:21,415 In a big family, you need rules. 145 00:06:21,416 --> 00:06:23,582 We all get three minutes. 146 00:06:23,583 --> 00:06:26,957 You have to do number one and number two in less than three. 147 00:06:26,958 --> 00:06:29,582 That's bad math. 148 00:06:29,583 --> 00:06:31,874 I'm literally the only one in this family 149 00:06:31,875 --> 00:06:33,707 who consistently looks hot, 150 00:06:33,708 --> 00:06:35,082 so maybe don't hassle the one 151 00:06:35,083 --> 00:06:36,499 who's bringing it on the regular. 152 00:06:36,500 --> 00:06:38,249 You're going to feed the homeless. 153 00:06:38,250 --> 00:06:40,708 The only hot thing they want is lunch. 154 00:06:42,208 --> 00:06:44,249 I'm not scared of you, 155 00:06:44,250 --> 00:06:46,374 or Dad's old flip phone that you blinged out. 156 00:06:46,375 --> 00:06:47,707 It doesn't even work. 157 00:06:47,708 --> 00:06:49,207 The clock does, 158 00:06:49,208 --> 00:06:50,999 and so does the camera. 159 00:06:51,000 --> 00:06:52,832 Two seconds before I'm all up in there 160 00:06:52,833 --> 00:06:54,415 updating your profile photo. 161 00:06:54,416 --> 00:06:55,999 This is a violation. 162 00:06:56,000 --> 00:06:58,499 Kendall and Kylie would never do this to Kim. 163 00:06:58,500 --> 00:07:00,999 Really? The list of what the Kardashians won't do 164 00:07:01,000 --> 00:07:02,707 is pretty short. 165 00:07:02,708 --> 00:07:03,750 (frustrated grunt) 166 00:07:05,000 --> 00:07:07,582 I'm behind schedule. 167 00:07:07,583 --> 00:07:09,957 I'm gonna need an assist from my BFTF. 168 00:07:09,958 --> 00:07:11,374 Best friend in the family, 169 00:07:11,375 --> 00:07:13,415 which is even better than a BFF, 170 00:07:13,416 --> 00:07:15,374 because he's stuck with me no matter what, 171 00:07:15,375 --> 00:07:17,582 until the end of time. 172 00:07:17,583 --> 00:07:21,457 That came out evil, but it's actually really cool. 173 00:07:21,458 --> 00:07:24,249 Ethan, I need you to... 174 00:07:24,250 --> 00:07:26,874 - What's with the walking lint ball? - It's Jermaine. 175 00:07:26,875 --> 00:07:29,332 My friend's on vacation, so I'm watching his hamster. 176 00:07:29,333 --> 00:07:31,832 I'm training Jermaine to be my wingman. 177 00:07:31,833 --> 00:07:35,457 Girls come for the pet, and stay for the song. 178 00:07:35,458 --> 00:07:40,749 ♪ I need your love to keep me sane ♪ 179 00:07:40,750 --> 00:07:44,374 ♪ Cruise into town with my wingman Jermaine ♪ 180 00:07:44,375 --> 00:07:49,290 Yeah, no pet's making anyone stay for that song. 181 00:07:49,291 --> 00:07:51,582 And are you concerned your wingman just ate his own poop? 182 00:07:51,583 --> 00:07:53,374 It's a concern, yes. 183 00:07:53,375 --> 00:07:56,374 I need you to help me get everyone out the door 184 00:07:56,375 --> 00:08:00,207 Look, I get it. I'm the middle kid. 185 00:08:00,208 --> 00:08:03,415 I didn't mind that I had to toilet train myself in a potted fern. 186 00:08:03,416 --> 00:08:05,874 The only watering that plant ever got. 187 00:08:05,875 --> 00:08:09,249 But I invented something really cool. 188 00:08:09,250 --> 00:08:11,415 Maybe the coolest thing I've ever done. 189 00:08:11,416 --> 00:08:14,457 And I'm getting an award for it at the park at 11:00. 190 00:08:14,458 --> 00:08:15,874 Congrats, sis. What is it? 191 00:08:15,875 --> 00:08:17,832 Can't say. 192 00:08:17,833 --> 00:08:19,832 It's a surprise for the whole family, 193 00:08:19,833 --> 00:08:23,832 and I want everybody to see it together. 194 00:08:23,833 --> 00:08:25,874 Ethan. 195 00:08:25,875 --> 00:08:30,582 I've never asked before, and I know it will never happen again. 196 00:08:30,583 --> 00:08:33,249 But it's super important that today is the one day 197 00:08:33,250 --> 00:08:35,207 where the whole family shows up for me. 198 00:08:35,208 --> 00:08:38,207 Look, you know you're my BFTF, 199 00:08:38,208 --> 00:08:40,165 and I'd do anything for you. 200 00:08:40,166 --> 00:08:42,624 But this family in one place, on time? 201 00:08:42,625 --> 00:08:44,457 Oof. 202 00:08:44,458 --> 00:08:47,457 (beeping) 203 00:08:47,458 --> 00:08:49,374 Two-minute warning. 204 00:08:49,375 --> 00:08:50,999 It's about to go down. 205 00:08:51,000 --> 00:08:52,707 B-ball, soup kitchen, park by 11:00. 206 00:08:52,708 --> 00:08:54,457 Hold onto your furball. 207 00:08:54,458 --> 00:08:56,332 Gonna be a people stampede. 208 00:08:56,333 --> 00:08:58,874 Everybody ready to go? 209 00:08:58,875 --> 00:09:00,374 ALL: No!! 210 00:09:00,375 --> 00:09:02,582 Doughnuts! 211 00:09:02,583 --> 00:09:05,207 ALL: Yeah, right! 212 00:09:05,208 --> 00:09:07,290 If it makes you feel any better, 213 00:09:07,291 --> 00:09:08,583 I think Jermaine bought it. 214 00:09:15,958 --> 00:09:19,582 Hey, guys, got your shoes locked and loaded. 215 00:09:19,583 --> 00:09:22,582 We're gonna totally get to the park on time. Yeah! 216 00:09:22,583 --> 00:09:26,000 Wow, that sounded way more confident than I feel. 217 00:09:28,416 --> 00:09:29,957 Good hustle, Georgie. 218 00:09:29,958 --> 00:09:31,457 We got one minute to be out the door to your game, 219 00:09:31,458 --> 00:09:32,832 so step in, let's go. 220 00:09:32,833 --> 00:09:34,582 Yeah, gonna win this thing today. 221 00:09:34,583 --> 00:09:36,124 Success isn't given, it's earned. 222 00:09:36,125 --> 00:09:37,832 Earn it, Georgie, earn it. 223 00:09:37,833 --> 00:09:40,582 Whoever you're talking to, we don't have time. 224 00:09:40,583 --> 00:09:43,207 Self-talk is a key strategy for enhanced physical performance. 225 00:09:43,208 --> 00:09:45,707 Say it with me, Harley. Self-talk is a key-- 226 00:09:45,708 --> 00:09:48,207 - I am not-- - Say it! 227 00:09:48,208 --> 00:09:50,207 BOTH: Self-talk is a key strategy... 228 00:09:50,208 --> 00:09:51,624 Like you mean it. 229 00:09:51,625 --> 00:09:53,457 BOTH: ...for enhanced physical performance. 230 00:09:53,458 --> 00:09:55,624 You know, Georgie, you do this before every game, 231 00:09:55,625 --> 00:09:57,375 and I'm not sure it's working. 232 00:10:00,375 --> 00:10:01,624 GEORGIE: Does that count? 233 00:10:01,625 --> 00:10:03,207 Your team never wins. 234 00:10:03,208 --> 00:10:05,624 Negativity is loser fuel, my friend. 235 00:10:05,625 --> 00:10:08,874 I need to sweat out the negativity you just brought into my zone. 236 00:10:08,875 --> 00:10:10,624 - Jump with me, Harley. - I am not-- 237 00:10:10,625 --> 00:10:12,291 Jump! 238 00:10:14,166 --> 00:10:16,875 All right, jump it on out to the car. 239 00:10:19,958 --> 00:10:21,457 Comin' through. 240 00:10:21,458 --> 00:10:23,875 Ninja! 241 00:10:28,458 --> 00:10:30,582 No. 242 00:10:30,583 --> 00:10:32,707 The soup kitchen will not be serving butt cheeks today. 243 00:10:32,708 --> 00:10:35,582 When you have a sister like Rachel, 244 00:10:35,583 --> 00:10:37,707 you can count on at least one outfit 245 00:10:37,708 --> 00:10:41,082 your parents will veto every time you try to leave the house, 246 00:10:41,083 --> 00:10:42,999 which is why I came prepared. 247 00:10:43,000 --> 00:10:44,832 Leggings. 248 00:10:44,833 --> 00:10:47,165 Ugh! 249 00:10:47,166 --> 00:10:48,874 I literally just glitter-lotioned my legs 250 00:10:48,875 --> 00:10:49,999 for my boo. 251 00:10:50,000 --> 00:10:52,165 Cuff loves sparkles. 252 00:10:52,166 --> 00:10:54,582 Cuff's gonna be there? No, I don't trust that kid. 253 00:10:54,583 --> 00:10:56,874 And not just because he said "Trust me," and winked. 254 00:10:56,875 --> 00:10:59,874 Sorry, Dad, no time for the Papa Bear routine today. 255 00:10:59,875 --> 00:11:02,500 But I love that you think Cuff's the problem. 256 00:11:04,208 --> 00:11:06,874 (clamoring) 257 00:11:06,875 --> 00:11:09,249 HARLEY: Middle kid means middle seat, 258 00:11:09,250 --> 00:11:11,374 which is awesome if you like to ride with fingers, 259 00:11:11,375 --> 00:11:13,249 elbows and pets in your mouth. 260 00:11:13,250 --> 00:11:15,957 What is the point of beeping inside the van 261 00:11:15,958 --> 00:11:18,707 if it's a safety warning for people outside? 262 00:11:18,708 --> 00:11:20,707 It doesn't make sense. Is it just me? 263 00:11:20,708 --> 00:11:22,457 (gasps) Hang on. 264 00:11:22,458 --> 00:11:24,082 I just remembered. 265 00:11:24,083 --> 00:11:25,249 I'm supposed to bring the team snack. 266 00:11:25,250 --> 00:11:26,582 I got it. 267 00:11:26,583 --> 00:11:28,374 I saw this coming, Mom. No offense. 268 00:11:28,375 --> 00:11:30,833 Please. I'm touched you know me so well. 269 00:11:33,125 --> 00:11:35,457 Bethany. I didn't see you there. 270 00:11:35,458 --> 00:11:37,582 With all the ruckus, I thought your family 271 00:11:37,583 --> 00:11:40,582 was chasing away a pack of wild bears. 272 00:11:40,583 --> 00:11:41,707 I wish I had a big family. 273 00:11:41,708 --> 00:11:43,582 Or a brother. 274 00:11:43,583 --> 00:11:46,249 Or a sister. Or even a fish. 275 00:11:46,250 --> 00:11:49,749 You have fish every night for dinner. Broiled. 276 00:11:49,750 --> 00:11:51,582 Here. I found this in our yard. 277 00:11:51,583 --> 00:11:53,708 It's one of the few not already stuck in your rain gutter. 278 00:11:55,250 --> 00:11:58,749 Been meaning to clean that out, five kids ago. 279 00:11:58,750 --> 00:12:02,374 I know you don't have time to read parenting books... 280 00:12:02,375 --> 00:12:04,374 or parent... 281 00:12:04,375 --> 00:12:06,749 but a recent study showed children raised in chaos 282 00:12:06,750 --> 00:12:08,624 end up in jail. 283 00:12:08,625 --> 00:12:11,332 Not a problem. All our kids look great in orange. 284 00:12:11,333 --> 00:12:14,457 Good chat. Hit the gas. 285 00:12:14,458 --> 00:12:16,957 If we leave now, we'll still be at the park by 11:00, 286 00:12:16,958 --> 00:12:20,000 right after Georgie loses in a quick blowout. 287 00:12:22,000 --> 00:12:24,499 So much for the blowout strategy. 288 00:12:24,500 --> 00:12:27,749 It's almost time. We don't have time for overtime. 289 00:12:27,750 --> 00:12:30,707 It's B-ball, soup kitchen, park by 11:00. 290 00:12:30,708 --> 00:12:34,374 They've been a different team since snack break. 291 00:12:34,375 --> 00:12:36,457 Uh... 292 00:12:36,458 --> 00:12:39,207 Harls, what were those granola bars you gave them? 293 00:12:39,208 --> 00:12:41,874 - Just these. - You Go Girl bars?! 294 00:12:41,875 --> 00:12:44,999 I got those the week you all had strep, and I was exhausted. 295 00:12:45,000 --> 00:12:47,749 One bar, and I was up all night making that activity board, 296 00:12:47,750 --> 00:12:49,624 which, frankly, does not work. 297 00:12:49,625 --> 00:12:51,290 I threw those bars away. 298 00:12:51,291 --> 00:12:52,999 Hate to tell you, but it's not the first time 299 00:12:53,000 --> 00:12:55,124 one of your kids ate out of the trash. 300 00:12:55,125 --> 00:12:57,874 Well, if the other parents ask, I'm gonna have to be honest. 301 00:12:57,875 --> 00:13:01,083 Hide 'em, hide 'em, hide 'em. 302 00:13:08,083 --> 00:13:09,707 What are you doing? 303 00:13:09,708 --> 00:13:11,874 He's trying to get snacks from the concession stand 304 00:13:11,875 --> 00:13:13,707 without touching the ground. 305 00:13:13,708 --> 00:13:15,624 I'm trying to swing him into a wall and knock him off. 306 00:13:15,625 --> 00:13:18,707 Wall, wall. 307 00:13:18,708 --> 00:13:20,375 Dang, he missed. 308 00:13:22,083 --> 00:13:23,207 Want anything? 309 00:13:23,208 --> 00:13:24,374 I'll take a giant pretzel. 310 00:13:24,375 --> 00:13:25,875 Hold this. 311 00:13:28,833 --> 00:13:30,832 Wall, wall. 312 00:13:30,833 --> 00:13:34,832 Come on, that should've put his ninja butt in the ER. 313 00:13:34,833 --> 00:13:37,707 No, Rachel. This is not the plan. 314 00:13:37,708 --> 00:13:39,957 You need to go back to the homeless shelter 315 00:13:39,958 --> 00:13:41,958 where you belong. 316 00:13:43,708 --> 00:13:45,207 It's her sister. 317 00:13:45,208 --> 00:13:46,707 She's not homeless. 318 00:13:46,708 --> 00:13:48,207 She's clueless, but not homeless. 319 00:13:48,208 --> 00:13:49,832 The homeless were super nice, 320 00:13:49,833 --> 00:13:51,707 and they literally loved my outfit. 321 00:13:51,708 --> 00:13:54,832 But we served chili, which made my hair smell like chili. 322 00:13:54,833 --> 00:13:57,999 I almost threw up in a bag of gently used clothing donations. 323 00:13:58,000 --> 00:14:00,083 Cuff took me home. We're getting a snack. 324 00:14:01,333 --> 00:14:03,249 Hot, hot! 325 00:14:03,250 --> 00:14:05,124 Oh, man! 326 00:14:05,125 --> 00:14:07,207 Couch ate my pizza. 327 00:14:07,208 --> 00:14:09,458 We gotta re-snack. 328 00:14:12,416 --> 00:14:14,290 No, sir. No snacks. 329 00:14:14,291 --> 00:14:16,415 That is a slippery slope, and I know the snack slope. 330 00:14:16,416 --> 00:14:17,957 Rachel, I want him out. 331 00:14:17,958 --> 00:14:19,874 We'll circle back for you on the way to the park. 332 00:14:19,875 --> 00:14:22,124 Home is out of our way. 333 00:14:22,125 --> 00:14:24,290 I can't believe Rachel's so selfish. 334 00:14:24,291 --> 00:14:25,875 New to this family, are ya? 335 00:14:27,583 --> 00:14:29,415 Come on, Georgie. 336 00:14:29,416 --> 00:14:32,124 Let's go, Terriers! 337 00:14:32,125 --> 00:14:33,624 My day's falling apart 338 00:14:33,625 --> 00:14:36,999 quicker than that edible jungle gym I invented. 339 00:14:37,000 --> 00:14:38,707 You're not kidding. 340 00:14:38,708 --> 00:14:40,874 This game's tied and the clock's running out. 341 00:14:40,875 --> 00:14:43,583 If it goes to overtime, you'll never get to the park. 342 00:14:49,500 --> 00:14:51,500 You're right. 343 00:14:53,458 --> 00:14:56,957 I give up. 344 00:14:56,958 --> 00:14:58,999 It's the most important day of my life, 345 00:14:59,000 --> 00:15:00,207 and no one even cares. 346 00:15:00,208 --> 00:15:01,999 I just have to accept that 347 00:15:02,000 --> 00:15:05,124 I don't matter in this family, Ethan. 348 00:15:05,125 --> 00:15:06,707 I'm Wednesday. 349 00:15:06,708 --> 00:15:09,415 Of course you're Wednesday. 350 00:15:09,416 --> 00:15:11,332 Middle of the week. Everyone knows that. 351 00:15:11,333 --> 00:15:13,457 Was that supposed to be a pep talk? 352 00:15:13,458 --> 00:15:15,374 Yes. 353 00:15:15,375 --> 00:15:17,457 Mom needs snacks, you're on it. 354 00:15:17,458 --> 00:15:19,707 Rachel needs tights. 355 00:15:19,708 --> 00:15:21,165 You're on it. 356 00:15:21,166 --> 00:15:22,999 A broken doll headed for the trash. 357 00:15:23,000 --> 00:15:24,832 You make it into something cool. 358 00:15:24,833 --> 00:15:28,707 Anyone can make a rag doll into a spray cheese squirt gun. 359 00:15:28,708 --> 00:15:30,707 No, they can't. 360 00:15:30,708 --> 00:15:32,332 Cheddar Shirley was genius. 361 00:15:32,333 --> 00:15:34,499 Snacks, tights, toys. 362 00:15:34,500 --> 00:15:37,332 You're the glue of this family, 363 00:15:37,333 --> 00:15:39,832 just like Wednesday's the glue of the week. 364 00:15:39,833 --> 00:15:42,125 Wednesday holds the week together. 365 00:15:48,750 --> 00:15:50,332 Thanks, bro. 366 00:15:50,333 --> 00:15:51,957 We are getting to the park on time. 367 00:15:51,958 --> 00:15:53,999 Georgie's team just needs to make a basket 368 00:15:54,000 --> 00:15:55,500 to break the tie and we're out of here. 369 00:15:58,500 --> 00:16:01,374 Oh, not Georgie. She's not breaking any tie. 370 00:16:01,375 --> 00:16:03,124 She never even scored. 371 00:16:03,125 --> 00:16:06,750 Jermaine, you're not the only one about to eat poop. 372 00:16:11,500 --> 00:16:13,457 The only chance to win the game is for Georgie to have a clear shot. 373 00:16:13,458 --> 00:16:16,707 Clear shot? How's that gonna happen? 374 00:16:16,708 --> 00:16:18,708 Georgie needs a wingman. 375 00:16:20,416 --> 00:16:22,832 Spit out that poop, Jermaine. You're goin' in. 376 00:16:22,833 --> 00:16:25,415 ♪ We got to shake the roof off ♪ 377 00:16:25,416 --> 00:16:27,415 ♪ We got to scream it loud ♪ 378 00:16:27,416 --> 00:16:29,457 ♪ We'll make it roll, make it rock ♪ 379 00:16:29,458 --> 00:16:31,583 Rat!! 380 00:16:32,708 --> 00:16:36,082 (all shrieking) 381 00:16:36,083 --> 00:16:38,208 - BOTH: Shoot it! - Shoot it, Georgie! 382 00:16:42,000 --> 00:16:45,374 ♪ So if you want it ♪ 383 00:16:45,375 --> 00:16:50,291 ♪ And if you won't back down ♪ 384 00:16:52,958 --> 00:16:54,707 ♪ Yeah, you gotta shout ♪ 385 00:16:54,708 --> 00:16:56,290 ♪ Scream it loud ♪ 386 00:16:56,291 --> 00:16:58,166 ♪ Tell 'em what it's all about ♪ 387 00:16:59,750 --> 00:17:03,375 Ninja! 388 00:17:16,583 --> 00:17:18,332 Keep it classy, Georgie. 389 00:17:18,333 --> 00:17:21,250 Somebody catch me. I'm divin'! 390 00:17:22,708 --> 00:17:24,374 (all groaning) 391 00:17:24,375 --> 00:17:27,708 My bad. Should've given more warning. 392 00:17:29,375 --> 00:17:31,499 (car beeping) 393 00:17:31,500 --> 00:17:33,874 Get in. We have eight minutes to get to the park. 394 00:17:33,875 --> 00:17:37,457 I've got Cheddar Shirley, and I'm not afraid to use her. 395 00:17:37,458 --> 00:17:39,458 Say cheese, Shirley. 396 00:17:43,000 --> 00:17:46,207 Oh, forget it. I already ate the cookie stash under there. 397 00:17:46,208 --> 00:17:48,999 I'm de-beeping the beeper. 398 00:17:49,000 --> 00:17:51,457 Of all the things shouting at me in the van, 399 00:17:51,458 --> 00:17:54,582 this is the one that I can stop. 400 00:17:54,583 --> 00:17:56,416 (no beeping) 401 00:17:58,250 --> 00:18:00,165 Silence. Yes! 402 00:18:00,166 --> 00:18:02,624 Beep you, beeper. 403 00:18:02,625 --> 00:18:03,874 Gah! 404 00:18:03,875 --> 00:18:06,249 Bethany, seriously, do you teleport here? 405 00:18:06,250 --> 00:18:08,165 Exciting game, huh? 406 00:18:08,166 --> 00:18:10,290 Oh, yes, I really enjoy seeing my daughter's head 407 00:18:10,291 --> 00:18:12,749 used as a backboard. 408 00:18:12,750 --> 00:18:15,749 That reverse beeper is an important safety feature. 409 00:18:15,750 --> 00:18:18,249 I'm not disabling the feature that warns people outside. 410 00:18:18,250 --> 00:18:19,707 I know that I'm in reverse. 411 00:18:19,708 --> 00:18:21,290 How? Because I just put it there. 412 00:18:21,291 --> 00:18:23,165 I don't know how you can hear anything 413 00:18:23,166 --> 00:18:26,457 over that population explosion happening in your car. 414 00:18:26,458 --> 00:18:28,332 You probably don't recognize it, 415 00:18:28,333 --> 00:18:29,874 but this is the sound of fun. 416 00:18:29,875 --> 00:18:32,999 We'd love to stay and defend our life choices, 417 00:18:33,000 --> 00:18:35,207 but we all have somewhere to be, 418 00:18:35,208 --> 00:18:36,875 somewhat on time. 419 00:18:40,708 --> 00:18:41,708 Heads up! 420 00:18:51,708 --> 00:18:53,499 (smirking) 421 00:18:53,500 --> 00:18:56,499 Well, well, well. 422 00:18:56,500 --> 00:18:59,374 Who saw that coming? Me actually. 423 00:18:59,375 --> 00:19:02,165 I made it the "A" topic at our neighborhood meeting. 424 00:19:02,166 --> 00:19:05,625 Topics "B" through "Z" were also about your family. 425 00:19:09,166 --> 00:19:10,624 (groaning sound) 426 00:19:10,625 --> 00:19:12,458 BOTH: No!! 427 00:19:23,416 --> 00:19:25,250 (growling) 428 00:19:27,625 --> 00:19:30,874 Welcome to the moment where my hope for getting to the park 429 00:19:30,875 --> 00:19:32,582 officially died. 430 00:19:32,583 --> 00:19:34,332 Hey, guys, gotta go. 431 00:19:34,333 --> 00:19:37,332 All I wanted was one day to show I mattered, 432 00:19:37,333 --> 00:19:40,999 but I had it twisted. Doughnuts! 433 00:19:41,000 --> 00:19:43,249 I'm the one that keeps this family from being 434 00:19:43,250 --> 00:19:44,999 a bunch of snackless... I got it. 435 00:19:45,000 --> 00:19:47,332 naked... Leggings. 436 00:19:47,333 --> 00:19:48,832 dolls with no heads. 437 00:19:48,833 --> 00:19:51,457 You're the glue of this family, 438 00:19:51,458 --> 00:19:53,874 just like Wednesday's the glue of the week. 439 00:19:53,875 --> 00:19:57,082 Turns out I didn't need one day. 440 00:19:57,083 --> 00:19:59,166 I matter every day. 441 00:20:01,958 --> 00:20:03,707 BETHANY: No. Back! 442 00:20:03,708 --> 00:20:05,000 You've done enough. 443 00:20:10,000 --> 00:20:12,165 No, no, no. Stop it. 444 00:20:12,166 --> 00:20:15,875 Stop it. We will not sit here and laugh at Miss Peters. 445 00:20:18,000 --> 00:20:20,166 We will laugh at the park. 446 00:20:21,750 --> 00:20:23,707 Because we promised Harley. 447 00:20:23,708 --> 00:20:25,624 It's okay, Dad. You don't have to. 448 00:20:25,625 --> 00:20:27,582 Yes, I do. 449 00:20:27,583 --> 00:20:29,290 Because there's only one time 450 00:20:29,291 --> 00:20:32,624 that I am not happy to have seven kids, 451 00:20:32,625 --> 00:20:34,291 and that is when I let one of them down. 452 00:20:35,875 --> 00:20:38,583 So look out, park. Here we come. 453 00:20:48,250 --> 00:20:50,457 I'd like to thank the Young Inventors Club 454 00:20:50,458 --> 00:20:52,582 for giving me first place in the design challenge. 455 00:20:52,583 --> 00:20:54,624 (feedback whines) 456 00:20:54,625 --> 00:20:59,082 It's so cool you guys built this for my idea. 457 00:20:59,083 --> 00:21:02,499 I would also like to thank my family. 458 00:21:02,500 --> 00:21:05,207 Without you, I wouldn't have the inspiration 459 00:21:05,208 --> 00:21:07,624 to create the solution for big families. 460 00:21:07,625 --> 00:21:10,083 Thank you. 461 00:21:13,416 --> 00:21:16,457 I'm so sorry we missed the awards, sweetie, 462 00:21:16,458 --> 00:21:18,457 but Dad and I couldn't be prouder. 463 00:21:18,458 --> 00:21:20,333 What an amazing idea you thought of. 464 00:21:21,958 --> 00:21:24,958 Yeah, it's all right. 465 00:21:26,958 --> 00:21:28,332 Wait. 466 00:21:28,333 --> 00:21:31,457 She jerked us around all day for a table? 467 00:21:31,458 --> 00:21:32,707 A table?! 468 00:21:32,708 --> 00:21:34,707 This isn't just a table. 469 00:21:34,708 --> 00:21:37,207 I designed it for big families like ours. 470 00:21:37,208 --> 00:21:40,249 I love you guys, but I also love bacon. 471 00:21:40,250 --> 00:21:43,000 With this table, everyone gets some. 472 00:21:45,375 --> 00:21:47,457 DAD: Wow, look at it spin around! 473 00:21:47,458 --> 00:21:49,332 Tired of fighting over condiments? 474 00:21:49,333 --> 00:21:52,499 Built-in syrup and ketchup dispensers. 475 00:21:52,500 --> 00:21:55,457 (all exclaiming) 476 00:21:55,458 --> 00:21:58,415 Want milk in your glass and not your pants? 477 00:21:58,416 --> 00:22:00,583 Retractable cup holders. 478 00:22:02,750 --> 00:22:05,290 Oh, that's awesome! 479 00:22:05,291 --> 00:22:07,374 Plus, chairs for everyone. 480 00:22:07,375 --> 00:22:10,124 DAD: Whoa, great idea, huh? 481 00:22:10,125 --> 00:22:12,124 Okay, folks, bring it in. 482 00:22:12,125 --> 00:22:13,374 Let's see what this family looks like 483 00:22:13,375 --> 00:22:15,208 sitting at one table. 484 00:22:18,583 --> 00:22:20,124 Hey, look. 485 00:22:20,125 --> 00:22:22,582 Apparently it wouldn't be the first time 486 00:22:22,583 --> 00:22:25,500 our kids ate something out of the trash. 487 00:22:33,458 --> 00:22:35,458 Doughnuts! 488 00:22:46,583 --> 00:22:49,582 We may be eating garbage doughnuts, 489 00:22:49,583 --> 00:22:52,582 but I love our big family. 490 00:22:52,583 --> 00:22:56,375 Yeah, sometimes they're not so bad. 491 00:22:58,708 --> 00:22:59,957 Beast! 492 00:22:59,958 --> 00:23:01,415 I'm good. 493 00:23:01,416 --> 00:23:03,499 Landed on my back, not my feet. 494 00:23:03,500 --> 00:23:06,332 {\an8}Ninja! 495 00:23:06,333 --> 00:23:11,000 {\an8}♪ ♪ 35712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.