Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,840 --> 00:00:18,040
Hello. I'm Tamuna Museridze,
though that's not my real name.
2
00:00:18,200 --> 00:00:21,040
Unfortunately,
I don't know the real one.
3
00:00:21,200 --> 00:00:25,760
If this video ever reaches you
and you end up watching it,
4
00:00:26,040 --> 00:00:29,680
above all,
I want to say, thank you.
5
00:00:30,000 --> 00:00:32,159
First, for giving birth to me.
6
00:00:32,320 --> 00:00:37,400
Second, for blessing two people
who couldn't have a child of their own.
7
00:00:37,560 --> 00:00:42,640
Third, if we ever meet,
I'll be able to say it to you in person.
8
00:01:47,240 --> 00:01:49,479
"Hello, I'm contacting you from Gori.
9
00:01:49,640 --> 00:01:53,160
Today, I came across your post
and it raised my suspicions.
10
00:01:53,320 --> 00:01:56,039
My grandma gave birth
to a boy in Mejvriskhevi,
11
00:01:56,200 --> 00:01:59,920
a village in the Gori district,
around 1980.
12
00:02:00,080 --> 00:02:03,240
Three days after the birth,
she was told that the baby died.
13
00:02:03,800 --> 00:02:08,479
They let my grandpa see the body,
but they kept it.
14
00:02:08,639 --> 00:02:12,800
I need your advice on how to determine
whether my doubts are reasonable."
15
00:02:19,840 --> 00:02:24,400
"After giving birth,
my mother was told that her baby died.
16
00:02:25,280 --> 00:02:26,760
It happened
at Maternity Hospital Number One.
17
00:02:27,000 --> 00:02:29,320
The body wasn't released
to the parents for burial.
18
00:02:29,560 --> 00:02:31,760
Please guide me, if you can."
19
00:02:34,160 --> 00:02:37,880
My name is Tamuna Museridze.
I'm 39, and I'm a journalist.
20
00:02:38,640 --> 00:02:41,720
We have evidence
that tens of thousands of mothers
21
00:02:42,240 --> 00:02:43,800
are searching for their children today.
22
00:02:44,400 --> 00:02:48,000
We're talking
about up to a hundred thousand women
23
00:02:48,360 --> 00:02:52,000
who don't know
what really happened to their children.
24
00:02:59,520 --> 00:03:03,400
I grew up with a sense that someone
who should've been by my side
25
00:03:03,560 --> 00:03:05,080
was missing from my life.
26
00:03:08,360 --> 00:03:10,560
I was a weird kid
27
00:03:10,720 --> 00:03:16,480
because I saw things
that no one else did.
28
00:03:16,640 --> 00:03:18,560
I had no idea
29
00:03:19,040 --> 00:03:22,280
whether that was normal or not.
30
00:03:23,040 --> 00:03:26,120
It led to my mental health issues
31
00:03:26,280 --> 00:03:28,000
because as a child,
32
00:03:28,160 --> 00:03:29,400
I was accompanied by a little girl,
33
00:03:30,280 --> 00:03:33,400
a friend who was always right behind me.
34
00:03:33,960 --> 00:03:35,440
I'd tell other kids,
35
00:03:35,600 --> 00:03:38,200
"Look, someone's standing right here,
36
00:03:38,360 --> 00:03:40,240
talking to me just like you are.
37
00:03:40,400 --> 00:03:41,920
"She's my friend."
38
00:03:47,480 --> 00:03:50,480
My name is Tamar Khvitia,
but they call me Tako or Amy.
39
00:03:50,680 --> 00:03:52,800
I'm 21 years old.
40
00:04:05,480 --> 00:04:06,720
I was raised in Zugdidi.
41
00:04:06,960 --> 00:04:10,280
You could say my childhood was happy.
42
00:04:10,440 --> 00:04:14,480
I had everything I needed.
43
00:04:24,680 --> 00:04:26,560
My mom was good to me.
44
00:04:26,720 --> 00:04:33,000
I'd even say she was a better mom
than I could've expected.
45
00:04:33,159 --> 00:04:37,200
She did all she could to make me happy
46
00:04:37,360 --> 00:04:41,440
so I wouldn't feel deprived
of anything in my life.
47
00:04:45,840 --> 00:04:48,560
My name is Ano Sartania.
I'm 21 years old.
48
00:04:58,280 --> 00:05:02,920
My parents are refugees from Abkhazia.
49
00:05:03,080 --> 00:05:07,360
After the war, they started from scratch,
but they made sure I never felt it.
50
00:05:08,760 --> 00:05:15,680
I think I was a happy child
in a perfect family.
51
00:05:16,640 --> 00:05:22,640
In my eyes,
my mom and dad were the best at that time.
52
00:05:23,200 --> 00:05:29,720
The first thing that comes to my mind
is how much they loved me.
53
00:05:29,880 --> 00:05:34,120
Around the clock, every single day,
54
00:05:34,280 --> 00:05:39,040
they both did everything for me.
55
00:05:49,640 --> 00:05:53,680
Our paths crossed for the first time
56
00:05:54,080 --> 00:05:58,400
when I took part
in a dance contest in Zugdidi.
57
00:05:59,720 --> 00:06:06,320
One of my fellow competitors and her mom
were constantly checking in on me.
58
00:06:07,320 --> 00:06:10,080
They offered me water,
asked if I was hungry.
59
00:06:10,440 --> 00:06:16,160
I couldn't comprehend why a rival
would give me so much attention.
60
00:06:16,520 --> 00:06:23,080
Later on, I looked up
that girl's social media profile.
61
00:06:23,240 --> 00:06:30,160
I saw that my competitor posted a photo.
62
00:06:38,000 --> 00:06:42,280
I thought the person in it was me.
63
00:06:42,960 --> 00:06:45,120
I was wondering
when we took that photo together.
64
00:06:49,520 --> 00:06:53,040
Then I read the caption,
"Me and my cousin."
65
00:06:54,880 --> 00:07:01,200
When I was nine or ten,
my family and I saw her on a TV show.
66
00:07:01,360 --> 00:07:05,040
Hi there, kids!
67
00:07:05,520 --> 00:07:08,120
- Introduce yourselves.
- I'm Ano Sartania.
68
00:07:08,280 --> 00:07:10,480
- What will you be showing us?
- Jive dancing.
69
00:07:11,440 --> 00:07:13,240
Our relatives and friends called us
70
00:07:13,400 --> 00:07:15,400
to ask my mom why I, Tamara,
71
00:07:15,560 --> 00:07:18,680
was performing on TV
under a different name.
72
00:07:34,720 --> 00:07:37,280
A few years after that incident,
73
00:07:37,440 --> 00:07:40,440
I got my eyebrow pierced.
74
00:07:40,600 --> 00:07:44,800
The person who did my piercing
posted it on TikTok.
75
00:07:44,960 --> 00:07:47,120
One of Ano's friends saw that video.
76
00:07:48,760 --> 00:07:55,600
That friend reached out and sent me
a screenshot showing a girl
77
00:07:55,760 --> 00:07:58,440
who looked a lot like me.
78
00:07:59,159 --> 00:08:02,080
I don't know what got into me,
79
00:08:03,280 --> 00:08:05,920
but I forwarded that photo
to my college classmates,
80
00:08:06,080 --> 00:08:07,080
asking them,
81
00:08:08,280 --> 00:08:13,400
"Hey, I dyed my hair and got a piercing.
Do you think it's a good look for me?"
82
00:08:13,560 --> 00:08:17,080
A friend who had been
at the piercing studio with me,
83
00:08:17,240 --> 00:08:18,720
sent me a message,
84
00:08:18,880 --> 00:08:23,360
"Some girl is sharing your photo
saying it's her,
85
00:08:23,520 --> 00:08:26,160
"but I know it's you."
86
00:08:26,320 --> 00:08:29,480
So I asked her who that person was.
87
00:08:29,640 --> 00:08:32,520
And that's how we first got in touch.
88
00:08:33,080 --> 00:08:35,720
We both wrote at the same time,
89
00:08:36,159 --> 00:08:40,679
"I've been looking for you for so long."
90
00:08:41,440 --> 00:08:43,600
"Me too."
91
00:08:51,400 --> 00:08:54,560
My childhood was fantastic.
92
00:08:55,000 --> 00:08:58,920
I had all the means and possibilities,
everything I wanted.
93
00:08:59,080 --> 00:09:03,240
I traveled abroad back when Georgia
was still part of the Soviet Union.
94
00:09:03,480 --> 00:09:06,640
I had the opportunity
to join many extra activities.
95
00:09:06,800 --> 00:09:08,840
I received a solid education.
96
00:09:13,440 --> 00:09:16,400
I never planned to be a journalist.
97
00:09:16,560 --> 00:09:18,480
That wasn't my goal at all.
98
00:09:18,640 --> 00:09:21,360
I always wanted to be a detective,
99
00:09:21,520 --> 00:09:24,320
but my parents considered it a bad idea.
100
00:09:24,480 --> 00:09:28,120
They believed that certain professions
were strictly for men,
101
00:09:28,280 --> 00:09:30,840
and others, for women.
102
00:09:31,000 --> 00:09:33,040
Then I decided
to apply to an acting school
103
00:09:33,200 --> 00:09:35,600
and become an actress.
104
00:09:36,080 --> 00:09:39,320
But that turned out to be a problem too
105
00:09:39,480 --> 00:09:42,720
because my parents didn't want me
to become a public figure.
106
00:09:43,840 --> 00:09:48,040
In the end, without telling my parents,
107
00:09:48,200 --> 00:09:53,640
I took the entrance exams for journalism.
108
00:09:54,280 --> 00:09:55,960
You're doing an important job.
109
00:09:56,360 --> 00:10:01,040
I meant to say that too.
I follow you and I'm impressed.
110
00:10:01,400 --> 00:10:04,160
I've been working
in television for 16 years,
111
00:10:04,320 --> 00:10:06,680
since my first year at university.
112
00:10:06,840 --> 00:10:10,320
My first job was in public television.
113
00:10:10,480 --> 00:10:12,520
I hosted a student show.
114
00:10:12,680 --> 00:10:15,680
Then I worked
for the Pirveli Stereo channel.
115
00:10:15,840 --> 00:10:18,920
I hosted the evening show there.
116
00:10:19,080 --> 00:10:21,120
After that, I moved to Imedi TV
117
00:10:21,280 --> 00:10:23,280
to host the "Bell of Luck" show.
118
00:10:23,440 --> 00:10:27,600
I also hosted
a morning show for seven years.
119
00:10:27,760 --> 00:10:29,400
On top of that,
120
00:10:29,560 --> 00:10:33,360
I was a live broadcast host
for Eurovision two times.
121
00:10:33,520 --> 00:10:37,040
Welcome to the live Eurovision broadcast
here on Channel One.
122
00:10:39,440 --> 00:10:41,440
Tamuna and Sandro.
123
00:10:48,920 --> 00:10:50,960
How did you two meet?
124
00:10:51,160 --> 00:10:52,640
At a wedding.
125
00:10:52,800 --> 00:10:58,680
She caught my eye
the moment I stepped inside.
126
00:10:58,840 --> 00:11:02,520
Her hair, appearance and style
made her stand out.
127
00:11:02,680 --> 00:11:06,200
She was incredibly beautiful.
128
00:11:07,120 --> 00:11:09,800
She still is.
129
00:11:09,960 --> 00:11:12,800
She captivated me in that moment,
130
00:11:12,960 --> 00:11:15,760
and her charm hasn't faded to this day.
131
00:11:20,800 --> 00:11:23,080
There's so much chemistry between us,
132
00:11:23,240 --> 00:11:25,680
I sometimes worry we might just explode.
133
00:11:25,920 --> 00:11:28,160
So far, we're trying to control it.
134
00:11:28,320 --> 00:11:33,800
Many people have said
that our relationship is inspiring.
135
00:11:33,960 --> 00:11:37,440
They praise us for our infectious energy.
136
00:11:47,600 --> 00:11:50,800
Everything changed in 2016.
137
00:11:53,000 --> 00:11:58,680
My father passed in 2006,
and my mom ten years later.
138
00:12:02,960 --> 00:12:08,480
After my mom's death,
I started sorting through her documents.
139
00:12:10,680 --> 00:12:14,480
That's when I came across
my birth certificate.
140
00:12:15,600 --> 00:12:18,560
I had never seen it before.
141
00:12:18,720 --> 00:12:22,040
The date of birth was different
142
00:12:22,480 --> 00:12:24,840
than the one I had known my whole life.
143
00:12:27,600 --> 00:12:30,520
It was August 10th
144
00:12:30,680 --> 00:12:34,320
instead of October 10th.
145
00:12:35,080 --> 00:12:37,880
I went to the Office of Vital Records,
146
00:12:38,040 --> 00:12:41,600
but they couldn't find any document
confirming my mom's delivery.
147
00:12:41,760 --> 00:12:46,880
So I went to the maternity hospital
I was born in.
148
00:12:47,240 --> 00:12:53,040
Unfortunately,
this is all that's left of that hospital.
149
00:12:53,360 --> 00:12:56,680
I won't be able to check anything here.
150
00:12:57,160 --> 00:13:00,400
Since the hospital no longer exists,
151
00:13:00,560 --> 00:13:03,920
I had to turn to the archives.
152
00:13:04,080 --> 00:13:05,600
I wrote a request for access to the files.
153
00:13:06,280 --> 00:13:08,560
I received information
154
00:13:08,720 --> 00:13:13,960
that no Marina Kukhianidze
gave birth there in 1984.
155
00:13:36,360 --> 00:13:39,600
We met in person after three days.
156
00:14:17,120 --> 00:14:18,480
When I saw her,
157
00:14:19,200 --> 00:14:22,440
I exclaimed, "Wow!"
We both did.
158
00:14:22,600 --> 00:14:25,280
I said, "Go away! Who are you?
159
00:14:25,440 --> 00:14:29,920
"I can't even look at you. Get lost!"
160
00:14:30,720 --> 00:14:33,640
It was an amazing meeting.
161
00:14:33,800 --> 00:14:37,280
I thought I was looking in the mirror.
162
00:14:37,640 --> 00:14:41,960
We had a similar tone
and manner of speaking.
163
00:14:42,640 --> 00:14:47,000
Absolutely everything
was similar. Everything.
164
00:14:47,160 --> 00:14:51,480
Our whole bodies looked the same.
Even our nails.
165
00:14:52,440 --> 00:14:56,880
The voice, the looks, the behavior.
166
00:14:57,040 --> 00:15:02,520
I felt like I was looking at myself.
167
00:15:02,680 --> 00:15:06,800
Only our style was different,
but we've sorted it out.
168
00:15:21,960 --> 00:15:25,760
For the first few days,
we couldn't stop talking.
169
00:15:25,920 --> 00:15:27,640
We slept five hours a day
170
00:15:28,320 --> 00:15:32,520
and spent the rest of the time
texting and keeping in touch.
171
00:15:32,680 --> 00:15:37,080
At one point, she mentioned
that she was born in Chkhorotsku.
172
00:15:37,280 --> 00:15:41,160
Or maybe I was first, I can't remember.
I said, "I was born in Chkhorotsku too."
173
00:15:41,320 --> 00:15:45,600
Later on, it turned out
that we have the same genetic condition,
174
00:15:45,760 --> 00:15:50,760
a type of dysplasia that occurs
in one out of 1,000 cases.
175
00:15:51,760 --> 00:15:53,760
We became suspicious.
176
00:15:56,080 --> 00:15:58,040
One in 1,000 children,
177
00:15:58,360 --> 00:16:01,640
and there are two identical people
178
00:16:01,840 --> 00:16:07,800
who, in addition,
were born in the same place and year.
179
00:16:08,200 --> 00:16:11,080
We had to find an explanation.
180
00:16:24,720 --> 00:16:27,720
The possibility
that I was born in a different hospital
181
00:16:28,360 --> 00:16:31,600
and the lack of any record
of my mother giving birth
182
00:16:31,760 --> 00:16:35,720
wasn't enough for me
to prove that I could've been adopted.
183
00:16:35,880 --> 00:16:38,360
I was sure that it was a clerical error.
184
00:16:38,520 --> 00:16:41,400
I might have been born somewhere else.
185
00:16:41,560 --> 00:16:42,640
That's why I began
186
00:16:42,800 --> 00:16:44,800
calling my relatives.
187
00:16:45,040 --> 00:16:48,680
I wanted to figure out
which hospital I was born in.
188
00:16:52,200 --> 00:16:55,960
The response to my questions
felt off and inadequate.
189
00:16:56,160 --> 00:16:57,640
Instead of answering,
190
00:16:57,800 --> 00:17:01,160
they became aggressive
and avoided contact.
191
00:17:01,360 --> 00:17:05,400
They told me not to visit them
and insisted that I stop digging
192
00:17:05,560 --> 00:17:06,720
into that case.
193
00:17:06,880 --> 00:17:10,000
After a few months of trying,
I decided to go all in.
194
00:17:12,960 --> 00:17:15,319
I set up a meeting
195
00:17:15,480 --> 00:17:17,640
with the daughter of my mom's friend.
196
00:17:17,800 --> 00:17:20,440
I pretended
I already knew the whole truth.
197
00:17:20,599 --> 00:17:24,160
I wanted to find out
what she knew on the matter.
198
00:17:24,319 --> 00:17:26,480
She told me that at my mom's funeral,
199
00:17:26,640 --> 00:17:29,440
when I said out loud
that I needed to get checked
200
00:17:29,600 --> 00:17:31,760
since the aneurysm
that killed her was hereditary,
201
00:17:31,960 --> 00:17:34,240
my mom's friends said,
202
00:17:34,400 --> 00:17:38,400
"What aneurysm? Poor Tamuna.
She doesn't know she's adopted."
203
00:17:49,240 --> 00:17:51,960
At that moment,
I remembered all the people
204
00:17:52,120 --> 00:17:56,000
who have ever suggested
I might've been adopted.
205
00:17:56,160 --> 00:17:58,840
I looked at my husband,
206
00:17:59,000 --> 00:18:04,520
and he was sitting
with his hands over his face like this.
207
00:18:06,200 --> 00:18:08,800
During the funeral ceremony,
208
00:18:08,960 --> 00:18:12,400
a friend of Tamuna's mother
pulled me aside
209
00:18:12,560 --> 00:18:15,680
and told me that Tamuna was adopted.
210
00:18:15,840 --> 00:18:20,680
It's very hard to reveal
a truth like that,
211
00:18:20,840 --> 00:18:24,920
especially when it concerns your loved one
212
00:18:25,080 --> 00:18:32,000
in such a difficult moment
of loss and tears.
213
00:18:32,160 --> 00:18:39,000
How do I tell her that her own mom,
who has just passed,
214
00:18:39,160 --> 00:18:42,720
wasn't her biological mother?
215
00:18:54,840 --> 00:19:00,640
My name is Sophio Kereselidze
and I'm Tamuna's cousin.
216
00:19:00,800 --> 00:19:03,360
Tamuna and I grew up together.
217
00:19:03,520 --> 00:19:05,360
I'm eight years older than her
218
00:19:05,920 --> 00:19:10,080
and I've known her since she was born
and came into our home.
219
00:19:14,440 --> 00:19:16,920
I knew about Tamuna's adoption.
220
00:19:17,080 --> 00:19:21,600
Everyone did.
The family, relatives, friends...
221
00:19:21,760 --> 00:19:27,040
We were convinced that a child
should never be told they were adopted.
222
00:19:27,600 --> 00:19:30,320
It was considered wrong.
223
00:19:30,480 --> 00:19:33,080
That's just our mentality.
224
00:19:46,840 --> 00:19:49,720
A few months after her mother's death,
225
00:19:49,880 --> 00:19:56,440
Tamuna called me to ask
if I knew she was adopted.
226
00:19:56,600 --> 00:19:58,560
I denied it.
227
00:19:58,720 --> 00:20:03,120
I told her it was just gossip
and someone lied.
228
00:20:03,280 --> 00:20:08,360
To which she replied,
"No one's lying. I found the documents."
229
00:20:08,520 --> 00:20:13,000
There was no point in denying it anymore.
230
00:20:13,160 --> 00:20:15,040
I told her everything.
231
00:20:26,280 --> 00:20:29,480
For the first few days
of contact with Tako,
232
00:20:29,640 --> 00:20:32,520
I couldn't recognize my mom.
233
00:20:32,680 --> 00:20:36,600
She didn't talk to me,
she would just sit like a stone.
234
00:20:38,560 --> 00:20:41,960
I asked my grandma and she went,
235
00:20:43,680 --> 00:20:46,200
"Your mom couldn't get pregnant..."
236
00:20:46,400 --> 00:20:48,240
I stopped listening.
237
00:20:56,600 --> 00:21:00,520
My mother's friend called me.
I told her I couldn't take it anymore.
238
00:21:00,680 --> 00:21:03,360
I was sitting there crying,
feeling miserable.
239
00:21:03,640 --> 00:21:07,000
I just wanted someone
to tell me the truth.
240
00:21:07,480 --> 00:21:09,720
And then she admitted that I was adopted.
241
00:21:29,880 --> 00:21:35,480
Millions of images and thoughts
ran through my head.
242
00:21:36,720 --> 00:21:39,960
On one hand,
it was cool to find a sister.
243
00:21:40,560 --> 00:21:42,840
But on the other hand,
244
00:21:43,000 --> 00:21:46,760
it's sad that we didn't grow up together.
245
00:21:46,920 --> 00:21:48,920
It's hard to process.
It's a kind of trauma.
246
00:21:49,080 --> 00:21:50,760
Not only are you adopted,
247
00:21:50,920 --> 00:21:55,280
but it also turns out you have a sister
you hadn't met for 19 years.
248
00:22:07,120 --> 00:22:10,520
I resented the fact that people
249
00:22:10,720 --> 00:22:15,160
who had been in my life for 19 years
250
00:22:15,320 --> 00:22:20,000
were strangers to me,
biologically speaking.
251
00:22:21,600 --> 00:22:24,440
I resented the fact
252
00:22:25,800 --> 00:22:29,080
that it wasn't my mother
who gave birth to me,
253
00:22:29,560 --> 00:22:31,320
but some other woman.
254
00:22:41,920 --> 00:22:44,800
Tamuna's family
255
00:22:45,040 --> 00:22:48,760
was very wealthy for that time.
256
00:22:48,960 --> 00:22:54,680
Her father, Shota, was probably one
of the top ten richest people in Georgia.
257
00:22:55,760 --> 00:22:59,200
Tamuna's mother was a doctor.
258
00:22:59,360 --> 00:23:03,040
She came from a well-educated
and wealthy family.
259
00:23:03,200 --> 00:23:06,400
Tamuna's parents
had been married for a few years
260
00:23:06,560 --> 00:23:12,040
but, unfortunately,
still hadn't had a child.
261
00:23:13,280 --> 00:23:20,160
My mother knew a nurse who was involved
in the child adoption process.
262
00:23:20,320 --> 00:23:23,400
She acted as an intermediary
263
00:23:23,560 --> 00:23:26,000
between those
who put children up for adoption
264
00:23:26,200 --> 00:23:28,480
and those who adopted them.
265
00:23:28,640 --> 00:23:32,600
She took care
of almost every part of the process.
266
00:23:32,760 --> 00:23:39,600
She was responsible for the financial side
as well as the paperwork.
267
00:23:39,760 --> 00:23:44,160
She didn't hide the fact
that she was facilitating adoptions.
268
00:23:44,360 --> 00:23:46,320
It was a business to her.
269
00:23:50,440 --> 00:23:54,440
One day, she called us.
270
00:23:54,600 --> 00:23:59,560
She told my mom that a very pretty,
healthy baby had been born.
271
00:23:59,720 --> 00:24:06,600
Tamuna's aunts went to the hospital
to see the baby's mother.
272
00:24:06,760 --> 00:24:13,360
They found her appearance acceptable.
273
00:24:14,800 --> 00:24:17,680
I called my aunt to have a chat.
274
00:24:17,920 --> 00:24:21,240
She said she couldn't recall
my birth date,
275
00:24:21,400 --> 00:24:24,520
but she remembered
that I came from Samegrelo.
276
00:24:25,200 --> 00:24:28,600
She also remembered some details.
277
00:24:29,240 --> 00:24:33,480
For example, that a smiling girl
was pointed out to them in the corridor.
278
00:24:33,640 --> 00:24:37,680
She had a prominent chin
and they didn't like it very much,
279
00:24:37,840 --> 00:24:40,800
but the baby was healthy, so they took it.
280
00:24:40,960 --> 00:24:45,000
Healthy and pretty children
were more expensive
281
00:24:45,160 --> 00:24:47,880
and the demand for them was so high
282
00:24:48,040 --> 00:24:50,560
that the parents
had to use their connections
283
00:24:50,720 --> 00:24:54,880
to get to adopt
the pretty and healthy little Tamuna.
284
00:24:55,080 --> 00:25:01,720
They paid more than anyone else
was willing to offer for her.
285
00:25:12,480 --> 00:25:16,640
It was a huge shock.
My whole world collapsed.
286
00:25:16,800 --> 00:25:20,880
The fairy tale I grew up in suddenly
ended in a drastic way.
287
00:25:29,840 --> 00:25:32,000
My name is Salome Chichinadze.
288
00:25:32,160 --> 00:25:37,560
I used to work in the department
that oversaw orphanages
289
00:25:37,720 --> 00:25:40,320
and educational care facilities
in Georgia.
290
00:25:41,600 --> 00:25:43,080
In Georgian tradition,
291
00:25:43,240 --> 00:25:47,680
a newly married couple is meant
to have a child as soon as possible.
292
00:25:48,040 --> 00:25:51,920
That's what society expects.
293
00:25:52,280 --> 00:25:55,960
If the woman doesn't get pregnant quickly,
294
00:25:56,120 --> 00:26:00,280
it creates a lot of tension and stress.
295
00:26:00,440 --> 00:26:06,400
Both for the couple
and the rest of the family.
296
00:26:11,920 --> 00:26:16,360
Back in those days, there were
no healthy children in the orphanages.
297
00:26:16,520 --> 00:26:19,360
The only healthy ones often had parents
298
00:26:19,520 --> 00:26:22,240
who didn't want
to put them up for adoption.
299
00:26:22,400 --> 00:26:26,120
That's why adoptions
from orphanages were very rare.
300
00:26:27,280 --> 00:26:30,680
The problem was a large number
of prospective adoptive parents
301
00:26:30,880 --> 00:26:33,640
and a relatively small number
of children eligible for adoption.
302
00:26:34,000 --> 00:26:40,320
That was the main reason
why certain adoptive parents
303
00:26:41,160 --> 00:26:44,680
who couldn't find a child to adopt
or were pressed for time
304
00:26:44,840 --> 00:26:48,560
ended up participating
in the illegal scheme.
305
00:26:56,040 --> 00:27:02,320
I would like to meet
my biological mother.
306
00:27:04,320 --> 00:27:06,680
I have questions for her
307
00:27:07,000 --> 00:27:13,120
that have been bothering me
for the last ten months.
308
00:27:13,280 --> 00:27:15,840
If you're watching this video
309
00:27:16,000 --> 00:27:19,720
wondering whether
I'm the person you think I am,
310
00:27:20,000 --> 00:27:23,640
don't hesitate
to reach out to me discreetly.
311
00:27:27,240 --> 00:27:30,920
died before Tamuna learned
about the adoption.
312
00:27:40,920 --> 00:27:46,280
I created VEDZEB group to make contact
with other adopted children,
313
00:27:46,440 --> 00:27:48,680
to share our stories and feelings.
314
00:27:48,840 --> 00:27:50,840
I started getting messages
315
00:27:51,600 --> 00:27:54,800
from many people who were looking
for their biological families
316
00:27:54,960 --> 00:27:56,440
just like me.
317
00:27:57,960 --> 00:27:59,920
One day,
318
00:28:00,360 --> 00:28:04,920
a boy posted in the group
that his adoptive parent told him
319
00:28:05,120 --> 00:28:10,520
that he had been sold by an ob-gyn
from Maternity Hospital Number One.
320
00:28:11,080 --> 00:28:13,320
We found that doctor
321
00:28:13,480 --> 00:28:17,640
and he admitted
to lying to the biological parents
322
00:28:18,000 --> 00:28:20,320
that their baby died.
323
00:28:20,720 --> 00:28:23,320
He sold the baby
to one of his acquaintances.
324
00:28:25,440 --> 00:28:30,280
I published his story for the group
to see and it triggered a wave.
325
00:28:34,480 --> 00:28:39,040
A shocking infant trafficking scheme
has just been uncovered.
326
00:28:39,200 --> 00:28:42,840
It ran in Georgia
from the Soviet period until 2005.
327
00:28:43,000 --> 00:28:46,200
Hundreds of thousands
of children may have been sold.
328
00:28:46,360 --> 00:28:48,960
After three days,
they'd say that the baby died
329
00:28:49,120 --> 00:28:51,400
and would be buried
at the hospital cemetery.
330
00:28:51,760 --> 00:28:57,520
Women whose children were sold
can't even prove that they were pregnant,
331
00:28:57,680 --> 00:29:03,000
because there's no record of it in
the central registry or hospital files.
332
00:29:03,160 --> 00:29:05,960
The children were falsely registered
as deceased.
333
00:29:06,120 --> 00:29:08,360
Not only doctors were involved,
334
00:29:08,520 --> 00:29:13,400
but also officials and influential
figures who covered up the scheme.
335
00:29:13,560 --> 00:29:15,800
The primary targets were twins.
336
00:29:15,960 --> 00:29:19,600
The mothers were told
they'd been pregnant with just one child.
337
00:29:19,760 --> 00:29:21,080
"In 1990,
338
00:29:21,240 --> 00:29:23,760
our twins were born in Gori,
a boy and a girl.
339
00:29:23,920 --> 00:29:27,160
We were told that the girl passed.
We never saw her."
340
00:29:27,600 --> 00:29:32,560
"On April 29, 1974,
we had a healthy baby.
341
00:29:32,920 --> 00:29:38,760
"Three days later,
they told us that our child was dead."
342
00:29:39,560 --> 00:29:42,960
"I'm looking for my biological parents.
I was born in Tbilisi in 1983.
343
00:29:43,120 --> 00:29:45,480
"I was taken up for adoption
straight from the delivery room."
344
00:29:45,640 --> 00:29:50,600
Families are trying to reconnect
through the VEDZEB social media platform
345
00:29:50,760 --> 00:29:54,120
set up by the journalist
Tamuna Museridze,
346
00:29:54,280 --> 00:29:57,120
who's also looking
for her biological parents.
347
00:29:57,280 --> 00:29:58,480
In just a few months,
348
00:29:58,640 --> 00:30:01,840
the group has reached
more than 83 thousand members.
349
00:30:02,000 --> 00:30:05,040
Parents, children and siblings
with a similar story
350
00:30:05,200 --> 00:30:06,840
are looking for each other.
351
00:30:09,320 --> 00:30:11,440
In 28 days,
352
00:30:11,600 --> 00:30:16,680
there were more than 21 thousand
posts and comments in our group.
353
00:30:16,840 --> 00:30:18,880
And in 28 days,
354
00:30:19,080 --> 00:30:22,800
there were more than
two million viewers of the group.
355
00:30:23,920 --> 00:30:26,640
Scandals like this have erupted
in many countries,
356
00:30:26,800 --> 00:30:30,560
but in Georgia, the scale is appalling.
357
00:30:30,760 --> 00:30:34,600
Out of a population of 3.7 million,
358
00:30:34,800 --> 00:30:40,640
as many as 100,000 families
may have been affected by this situation.
359
00:30:48,840 --> 00:30:51,240
My name is Irakli Khvadagiani.
I'm a historian.
360
00:30:51,400 --> 00:30:55,960
Since 2010, I've been working
at the Soviet Past Research Laboratory.
361
00:30:56,560 --> 00:31:01,840
Georgia was under
Soviet totalitarian rule for 70 years.
362
00:31:10,640 --> 00:31:11,760
At the time,
363
00:31:11,920 --> 00:31:18,680
there was nothing that couldn't be solved
with a bribe or connections.
364
00:31:18,840 --> 00:31:24,160
As a result, everything
from everyday items to human life
365
00:31:24,320 --> 00:31:29,200
could become subject
to illicit trade and corruption.
366
00:31:29,360 --> 00:31:35,480
Newborn trafficking emerged
as one of the most common patterns.
367
00:31:44,680 --> 00:31:47,280
After the collapse of the Soviet Union,
368
00:31:47,440 --> 00:31:49,920
the society had very high hopes
369
00:31:50,080 --> 00:31:53,160
of achieving prosperity quickly.
370
00:31:53,880 --> 00:31:57,160
Unfortunately, due to multiple factors
371
00:31:57,720 --> 00:31:59,640
the country was plunged
372
00:31:59,800 --> 00:32:02,520
into further tragedies and crises,
373
00:32:02,760 --> 00:32:04,440
and our state virtually fell apart.
374
00:32:04,600 --> 00:32:07,920
The old communist elite
returned to power,
375
00:32:08,080 --> 00:32:10,320
creating perfect conditions
376
00:32:10,480 --> 00:32:13,600
for the continuation
of criminal activities,
377
00:32:13,760 --> 00:32:17,720
such as illicit newborn trafficking.
378
00:32:34,920 --> 00:32:36,880
We're going to Gori.
379
00:32:37,120 --> 00:32:40,080
It's a city in Georgia,
380
00:32:40,680 --> 00:32:44,120
and we're visiting the mothers
who were told that their children died,
381
00:32:44,320 --> 00:32:47,040
and they never saw
the bodies of the children.
382
00:32:49,520 --> 00:32:52,720
The last time I was there,
they called the police
383
00:32:52,880 --> 00:32:55,560
and the police took us to the station.
384
00:32:56,480 --> 00:33:01,680
And the staff of the maternity hospital
was so rude. They were aggressive,
385
00:33:01,840 --> 00:33:04,040
they were screaming, they were shouting
386
00:33:04,200 --> 00:33:07,640
and asking the mothers,
"Well, you gave birth in 1990,
387
00:33:07,800 --> 00:33:11,560
"and you're looking for the child now?
here have you been?
388
00:33:11,720 --> 00:33:14,200
"Why weren't you
looking for your child before?"
389
00:33:22,840 --> 00:33:26,000
Good morning, how are you?
390
00:33:26,160 --> 00:33:29,400
- I'm so happy to see you!
- Hello!
391
00:33:32,840 --> 00:33:36,240
- Did you all give birth here?
- Yes.
392
00:33:36,400 --> 00:33:41,120
- Are your stories the same?
- Some details are different.
393
00:33:41,280 --> 00:33:44,920
- I gave birth in 2005.
- Me, in 2006.
394
00:33:45,640 --> 00:33:47,440
And me, in 1979.
395
00:33:47,600 --> 00:33:51,440
- In 1991.
- In 1984.
396
00:33:51,920 --> 00:33:57,360
After three days, they came
and said it was a premature birth
397
00:33:57,520 --> 00:34:01,480
so they had to put the baby
in an incubator.
398
00:34:01,640 --> 00:34:06,760
I was surprised because my child
was healthy, no issues whatsoever.
399
00:34:06,920 --> 00:34:08,120
I was breastfeeding.
400
00:34:08,280 --> 00:34:10,960
After being discharged from the hospital,
401
00:34:11,120 --> 00:34:14,880
I went back there in the evening
with my mom to see the baby.
402
00:34:15,040 --> 00:34:16,600
Then they said my child was dead.
403
00:34:21,679 --> 00:34:28,520
I gave birth to a healthy,
normal, big boy with black hair.
404
00:34:28,679 --> 00:34:32,440
They weighed and measured him,
put an ID band on him...
405
00:34:33,639 --> 00:34:36,639
After three days, I asked about the baby.
406
00:34:36,800 --> 00:34:38,639
They told me he had died.
407
00:34:38,840 --> 00:34:41,400
Since then, I've been heartbroken.
408
00:34:41,560 --> 00:34:44,400
A mother's instinct
tells me that he's alive.
409
00:34:46,960 --> 00:34:51,719
I'm begging you, help me find my son.
410
00:35:04,960 --> 00:35:07,040
The operation scheme had a few variations.
411
00:35:07,400 --> 00:35:10,840
In one of them,
the woman went to the hospital
412
00:35:11,000 --> 00:35:14,280
and three days later,
she was told that her baby passed
413
00:35:14,440 --> 00:35:16,400
because of respiratory failure.
414
00:35:16,600 --> 00:35:18,840
The family wasn't allowed
to bury the body.
415
00:35:19,200 --> 00:35:23,160
It had to be done
at the hospital cemetery.
416
00:35:23,960 --> 00:35:26,400
My husband requested our child's body
417
00:35:26,560 --> 00:35:31,240
and heard that it had already been buried
together with several others,
418
00:35:31,680 --> 00:35:33,880
so it was impossible to find it.
419
00:35:35,440 --> 00:35:41,160
Have any of you been to the hospital
to talk about the cemetery's location?
420
00:35:41,440 --> 00:35:43,840
- Yes.
- So, where is it?
421
00:35:44,200 --> 00:35:45,840
They won't tell us.
422
00:35:46,200 --> 00:35:49,040
I spent a whole month
running around the area,
423
00:35:49,200 --> 00:35:51,400
looking for that grave on my own.
424
00:35:51,720 --> 00:35:53,080
It's nowhere to be found.
425
00:35:53,240 --> 00:35:56,600
There's no cemetery here,
and they're not saying anything.
426
00:35:57,720 --> 00:36:02,120
- And what's in the files?
- Nothing.
427
00:36:02,280 --> 00:36:03,360
We asked for them.
428
00:36:03,520 --> 00:36:06,760
They said everything got flooded,
or that there was a fire...
429
00:36:06,920 --> 00:36:10,360
Did any of you get your child's body
from the hospital?
430
00:36:10,520 --> 00:36:14,480
They gave me a coffin.
I opened it, and it was empty.
431
00:36:14,640 --> 00:36:16,600
I was being hospitalized.
432
00:36:16,760 --> 00:36:20,680
My mother-in-law was shown the body
in a freezer, alongside others.
433
00:36:21,200 --> 00:36:24,840
- Did you see your child?
- No, I didn't.
434
00:36:25,600 --> 00:36:28,240
The parents paid
for their child's funeral,
435
00:36:28,400 --> 00:36:31,360
believing in the existence
of the hospital cemetery.
436
00:36:31,520 --> 00:36:33,840
However, we dug into the scheme.
437
00:36:34,000 --> 00:36:39,320
We discovered that no maternity ward
in Georgia had a cemetery beside it.
438
00:36:39,480 --> 00:36:41,360
What's more, until 2005,
439
00:36:41,520 --> 00:36:45,560
no maternity hospital had an arrangement
with a funeral parlor.
440
00:36:52,120 --> 00:36:53,320
It's a tough topic,
441
00:36:53,480 --> 00:36:57,240
but they had prepared
frozen bodies of children
442
00:36:57,400 --> 00:37:00,800
in case a family strongly demanded
the release for burial.
443
00:37:06,400 --> 00:37:11,040
The newborn didn't stay with its mother.
The parent didn't see their child.
444
00:37:11,200 --> 00:37:17,440
Nobody knew what happened on the first day
or night, or the second, or the third.
445
00:37:19,240 --> 00:37:21,280
A woman who had just given birth
446
00:37:21,440 --> 00:37:25,480
was in a fragile
mental and emotional state.
447
00:37:25,880 --> 00:37:29,200
After being told that her baby was dead,
448
00:37:29,360 --> 00:37:31,000
she lacked the strength
449
00:37:31,160 --> 00:37:35,200
to focus on pursuing the truth.
450
00:37:36,040 --> 00:37:39,280
She saw it as a tragedy,
regarded it as a loss,
451
00:37:39,480 --> 00:37:42,880
and focused on coping with the trauma.
452
00:37:45,320 --> 00:37:49,360
Moreover, a doctor was like a god.
453
00:37:49,920 --> 00:37:52,480
His word was gospel.
454
00:38:07,200 --> 00:38:09,480
My name is Tsinari Paatashvili.
455
00:38:09,960 --> 00:38:15,120
Since 1995, I've been working as a nurse
at the Telavi Maternity Hospital.
456
00:38:15,840 --> 00:38:17,120
After birth,
457
00:38:17,520 --> 00:38:22,920
the initial care was always provided
in the delivery room,
458
00:38:23,400 --> 00:38:28,120
in the mother's presence.
459
00:38:34,680 --> 00:38:36,680
After that,
460
00:38:36,840 --> 00:38:42,760
the newborns were transferred
to the neonatal ward.
461
00:38:43,280 --> 00:38:48,320
During visiting hours,
each child was brought individually
462
00:38:48,480 --> 00:38:53,080
to a special room separated by glass.
463
00:38:53,240 --> 00:38:56,800
They could be seen,
but only from a distance.
464
00:38:56,960 --> 00:39:00,640
Getting close to a newborn
was impossible.
465
00:39:00,800 --> 00:39:04,360
Everything was done
in line with legal requirements.
466
00:39:04,520 --> 00:39:08,160
It wasn't our idea.
There was no other way.
467
00:39:09,560 --> 00:39:13,240
Tamuna, the police is here.
468
00:39:18,360 --> 00:39:21,440
In a totalitarian state,
469
00:39:21,600 --> 00:39:25,960
a citizen had no chance to conduct
an independent investigation.
470
00:39:26,120 --> 00:39:29,800
They had no recourse to institutions.
471
00:39:29,960 --> 00:39:33,160
People were afraid
that asking too many questions
472
00:39:33,320 --> 00:39:38,680
and being overly active could turn
against them and cause problems.
473
00:39:38,840 --> 00:39:42,240
That's why not many
risked opposing the system.
474
00:39:42,400 --> 00:39:44,120
Who organized this gathering?
475
00:39:44,480 --> 00:39:48,520
- I did. What's the problem?
- Follow me, please.
476
00:39:50,560 --> 00:39:52,000
- What should I call you?
- Tamuna.
477
00:39:52,160 --> 00:39:55,880
- I must warn you, we're recording this.
- Okay, then so are we.
478
00:39:56,280 --> 00:39:59,640
- Can you come with us?
- Okay.
479
00:40:01,520 --> 00:40:03,280
Hey up there!
480
00:40:03,480 --> 00:40:06,720
They won't let the mothers in
or provide the documents.
481
00:40:06,880 --> 00:40:09,400
They say everything
was destroyed in the fire.
482
00:40:09,560 --> 00:40:12,000
We'd like to see a confirmation on paper.
483
00:40:12,200 --> 00:40:14,720
We have the right to public information.
484
00:40:14,880 --> 00:40:18,000
Only one person can come in,
not all of you.
485
00:40:18,160 --> 00:40:19,480
Then I'll go.
486
00:40:26,720 --> 00:40:30,320
I'd like to speak to someone
who can tell me
487
00:40:30,480 --> 00:40:33,560
where the hospital cemetery was located.
488
00:40:33,720 --> 00:40:35,360
No one like that works here.
489
00:40:35,520 --> 00:40:37,120
Are you serious?
490
00:40:37,280 --> 00:40:39,520
There's no one left
from the previous staff?
491
00:40:39,680 --> 00:40:41,000
All staff are new.
492
00:40:41,760 --> 00:40:46,040
No, there are employees who previously
worked with Jumber Gogiashvili
493
00:40:46,200 --> 00:40:49,400
who sold those children off
like piglets at the market.
494
00:40:49,560 --> 00:40:54,920
Last time I came here,
he was in his office and snuck out.
495
00:41:01,360 --> 00:41:07,200
Take a look. The saliva without foam
has to reach the black line.
496
00:41:07,360 --> 00:41:10,520
Since there's no DNA database in Georgia,
497
00:41:10,920 --> 00:41:16,760
you send your sample to a lab in the US.
498
00:41:16,920 --> 00:41:19,480
You're entered into the global database.
499
00:41:19,640 --> 00:41:21,440
If anyone in the world takes the DNA test
500
00:41:21,600 --> 00:41:23,120
and turns out to be your relative,
501
00:41:23,280 --> 00:41:28,120
you'll receive a direct email
with the confirmation of kinship,
502
00:41:28,280 --> 00:41:32,200
as well as that person's full name.
503
00:41:37,320 --> 00:41:42,000
My name is Mari Murtskhvaladze.
I'm a professor at Ilia State University.
504
00:41:44,440 --> 00:41:50,000
The DNA contains the genetic information
of every living organism.
505
00:41:50,360 --> 00:41:55,960
Our eye color, nose shape, skin tone, etc.
506
00:41:56,120 --> 00:42:01,360
That information is inherited.
Passed from parents to children,
507
00:42:01,880 --> 00:42:05,480
from children to their offspring,
and so on.
508
00:42:10,360 --> 00:42:14,120
DNA testing is the only method
509
00:42:14,280 --> 00:42:20,480
that can confirm with 100% certainty
510
00:42:20,640 --> 00:42:25,800
whether two people are mother and child.
511
00:42:33,440 --> 00:42:37,280
Georgia is not a big country
in terms of demography.
512
00:42:37,440 --> 00:42:40,760
We have about 3.5 million people.
513
00:42:41,240 --> 00:42:45,800
In such a small state,
where many children have been adopted
514
00:42:45,960 --> 00:42:49,200
by different families
under unclear circumstances,
515
00:42:49,360 --> 00:42:50,960
there is a real concern
516
00:42:51,120 --> 00:42:55,320
that nobody knows what their future holds.
517
00:43:00,800 --> 00:43:02,000
It turns out
518
00:43:02,160 --> 00:43:05,920
we're facing
the risk of incestuous relationships.
519
00:43:06,080 --> 00:43:10,720
Two people with close genetic ties
may unknowingly start a family together.
520
00:43:10,880 --> 00:43:14,280
We had a case
where two adopted people took a DNA test
521
00:43:14,440 --> 00:43:18,360
and it turned out they were related.
522
00:43:24,320 --> 00:43:27,240
The BBC reported that the identical twins
523
00:43:27,840 --> 00:43:31,000
came together again
after finding each other on TikTok.
524
00:43:31,520 --> 00:43:34,720
After confronting
the seemingly mysterious...
525
00:43:42,800 --> 00:43:46,640
As for the twins,
we did a TV special on their case.
526
00:43:46,800 --> 00:43:50,920
After it aired, a girl reached out to us.
527
00:43:51,080 --> 00:43:55,080
She wrote that her mother
had a similar story.
528
00:43:55,240 --> 00:43:57,840
She gave birth to two children that
same year and in the same hospital.
529
00:43:58,000 --> 00:43:59,200
But she fell into a coma.
530
00:43:59,360 --> 00:44:02,800
When she woke up,
they said that the children had died.
531
00:44:03,160 --> 00:44:07,240
We put the girls in touch
with each other, ran a DNA test,
532
00:44:07,440 --> 00:44:09,120
and look how it went.
533
00:44:23,240 --> 00:44:24,800
Our biological mother,
534
00:44:24,960 --> 00:44:31,520
if I'm not mistaken, is 48 years old.
535
00:44:32,600 --> 00:44:38,040
She's been living and working
in Germany for years.
536
00:44:41,960 --> 00:44:47,800
Despite the fact that all those years
I wanted to see her and talk to her,
537
00:44:47,960 --> 00:44:52,040
in that moment, I realized
I didn't really want to meet her.
538
00:44:53,000 --> 00:44:55,360
I wasn't ready yet.
539
00:44:55,840 --> 00:44:59,040
I hadn't come to terms
with my feelings back then.
540
00:45:00,320 --> 00:45:02,920
I wasn't ready to see that woman at all.
541
00:45:04,720 --> 00:45:07,800
But for my sister's sake,
I agreed to visit her.
542
00:45:08,040 --> 00:45:11,480
I said, "Fine, let's go there together."
543
00:45:59,560 --> 00:46:04,720
Meeting her was very emotional for me.
544
00:46:06,200 --> 00:46:09,480
How shall I put it?
545
00:46:09,640 --> 00:46:13,880
Her scent, her heartbeat, her touch.
546
00:46:14,040 --> 00:46:16,320
It all felt familiar.
547
00:46:19,560 --> 00:46:23,320
Biology did its part.
548
00:46:24,200 --> 00:46:27,000
My sister cried.
549
00:46:27,680 --> 00:46:29,760
Everyone cried.
550
00:46:31,040 --> 00:46:34,160
But not me.
I didn't shed a tear.
551
00:46:35,240 --> 00:46:39,560
I don't know why.
Everyone has their way of coping.
552
00:46:41,040 --> 00:46:43,840
But I understood
553
00:46:44,000 --> 00:46:46,920
that I don't feel love
towards that person at all.
554
00:46:53,000 --> 00:46:55,640
Our biological mother told us
555
00:46:56,200 --> 00:47:01,320
that she couldn't regain consciousness
for three days after giving birth.
556
00:47:01,960 --> 00:47:03,000
She was in a coma
557
00:47:03,880 --> 00:47:07,000
so she doesn't really know
what happened at that time.
558
00:47:07,160 --> 00:47:09,400
The only ones who know are her relatives
559
00:47:09,800 --> 00:47:13,480
who recounted everything to us.
560
00:47:14,200 --> 00:47:19,720
Our father told our mother
and her family that the children had died.
561
00:47:28,040 --> 00:47:29,080
The truth is,
562
00:47:29,960 --> 00:47:30,920
we were stolen.
563
00:47:31,320 --> 00:47:35,600
The only difference is that in other cases
564
00:47:35,760 --> 00:47:39,040
it was the doctors
who stole children from their parents.
565
00:47:39,200 --> 00:47:43,760
I wasn't stolen by a doctor.
566
00:47:43,920 --> 00:47:49,480
The initiative came directly
from my biological father.
567
00:47:57,680 --> 00:47:58,600
Ta-dah!
568
00:47:59,440 --> 00:48:01,440
Hello everyone!
569
00:48:02,360 --> 00:48:05,160
I'm here with two girls: Ano and Tako.
570
00:48:05,320 --> 00:48:11,720
Let's start by talking about
why you two were put up for adoption.
571
00:48:11,880 --> 00:48:17,800
When our mother was pregnant, our father
didn't believe we were his children.
572
00:48:18,280 --> 00:48:21,960
He beat her and kept her
in a constant state of stress.
573
00:48:22,120 --> 00:48:26,040
- Why?
- Because it wasn't his...
574
00:48:26,200 --> 00:48:28,960
Exactly, he was pathologically jealous.
575
00:48:29,120 --> 00:48:32,800
That's why he decided
to get rid of both of us.
576
00:48:32,960 --> 00:48:37,240
From what I've heard,
she left your father afterward.
577
00:48:37,400 --> 00:48:40,640
After her husband, our father,
made the accusation
578
00:48:40,800 --> 00:48:43,280
that none of the kids were his.
579
00:48:43,960 --> 00:48:46,400
So our mother didn't choose to leave.
580
00:48:46,560 --> 00:48:50,000
The people in the village
forced her to leave her house.
581
00:48:50,160 --> 00:48:52,240
She was labeled as a slut.
582
00:48:52,400 --> 00:48:58,800
Twenty years later, we're here
proving that she didn't cheat on him.
583
00:48:58,960 --> 00:49:02,800
If I may jump in,
have you talked to your father?
584
00:49:02,960 --> 00:49:06,800
- No.
- No, and we're not going to.
585
00:49:14,360 --> 00:49:15,280
Hello?
586
00:49:15,440 --> 00:49:20,920
Given that we've met with the twins
and spoke with them,
587
00:49:21,360 --> 00:49:26,840
we're interested in hearing
your version of the story.
588
00:49:27,000 --> 00:49:28,360
I'm not interested in this topic.
589
00:49:28,680 --> 00:49:33,720
You need to know
she's not a woman, but a whore.
590
00:49:34,280 --> 00:49:37,600
I'm telling you, she hadn't lived
with me for eight months.
591
00:49:38,040 --> 00:49:41,040
I didn't even know she was pregnant.
592
00:49:41,200 --> 00:49:44,000
They brought her to me
barely alive, looking sick.
593
00:49:44,160 --> 00:49:46,680
She hadn't lived with me
for eight months.
594
00:49:46,840 --> 00:49:49,400
I took her to the hospital,
and that's what happened.
595
00:49:49,720 --> 00:49:50,840
Those kids were born.
596
00:49:51,000 --> 00:49:53,360
Why couldn't they just die that day?
597
00:49:53,880 --> 00:49:56,200
Did you see the children afterwards?
598
00:49:56,760 --> 00:50:00,880
I don't care about them.
They're dead to me.
599
00:50:01,400 --> 00:50:04,760
So they aren't yours?
600
00:50:05,520 --> 00:50:06,960
I don't know.
601
00:50:07,120 --> 00:50:08,520
Though they look a bit like me.
602
00:50:08,680 --> 00:50:12,840
But even if they're mine, I don't care
because they've insulted me in public.
603
00:50:13,120 --> 00:50:15,440
Why didn't they ask me,
604
00:50:15,960 --> 00:50:17,880
"How did it all go down, daddy?"
605
00:50:18,520 --> 00:50:21,320
If they think I'm trash,
they're trash to me, too.
606
00:50:22,120 --> 00:50:26,240
They go out there and say
I made five thousand dollars.
607
00:50:26,760 --> 00:50:30,600
So what do they think
I did with that cash?
608
00:50:30,760 --> 00:50:33,040
Kind regards
to the one who took that money.
609
00:50:33,680 --> 00:50:36,160
And stop insulting me!
610
00:50:51,240 --> 00:50:52,400
Good evening!
611
00:50:52,880 --> 00:50:54,600
You're watching "I'm searching,"
612
00:50:55,000 --> 00:50:56,840
and I'm Tamuna Museridze.
613
00:50:57,360 --> 00:50:59,640
Perhaps the first TV host in history
614
00:50:59,840 --> 00:51:02,760
to speak openly about being adopted.
615
00:51:03,040 --> 00:51:06,960
That's what prompted me
to start this show.
616
00:51:07,120 --> 00:51:11,360
But I also want to find the person
who brought me into this world.
617
00:51:11,520 --> 00:51:15,360
I want to help those who are searching
for their biological parents
618
00:51:15,520 --> 00:51:18,440
or children sold in Georgia and beyond.
619
00:51:18,600 --> 00:51:19,920
I'm searching...
620
00:51:20,400 --> 00:51:21,960
For my sister and brother.
621
00:51:22,400 --> 00:51:24,600
For my sister and brother.
622
00:51:24,760 --> 00:51:27,480
For my mother, sister and the truth.
623
00:51:27,640 --> 00:51:33,320
Our program will showcase the
extraordinary stories of those people,
624
00:51:33,480 --> 00:51:38,960
but first, I decided to be
the protagonist of the opening episode.
625
00:51:42,400 --> 00:51:44,600
I asked an illustrator I know
626
00:51:44,760 --> 00:51:51,000
to make a composite sketch of my mother
based on my family's descriptions.
627
00:51:54,320 --> 00:51:58,400
One of the main sources
of information for this portrait
628
00:51:58,560 --> 00:52:03,800
was my godmother who remembers
my biological mother well.
629
00:52:06,440 --> 00:52:09,920
The DNA test revealed
630
00:52:10,800 --> 00:52:14,760
that I should look for my relatives
in the region of Samegrelo.
631
00:52:18,800 --> 00:52:21,520
The closest match was Diana.
632
00:52:21,880 --> 00:52:25,400
It was a girl
whose family was from Zugdidi
633
00:52:25,960 --> 00:52:27,760
and I went to Samegrelo.
634
00:52:27,920 --> 00:52:30,600
I asked her relatives to take DNA tests.
635
00:52:30,760 --> 00:52:32,800
The most important thing
636
00:52:32,960 --> 00:52:35,800
is to do the tests and confirm kinship.
637
00:52:35,960 --> 00:52:37,680
At least one surname.
638
00:52:37,840 --> 00:52:42,000
It will be a clue for us,
and a step forward.
639
00:52:42,520 --> 00:52:43,800
Good morning, sir!
640
00:52:44,560 --> 00:52:45,680
Hello!
641
00:52:46,160 --> 00:52:49,160
We went from door to door
looking for traces of my mother.
642
00:52:49,320 --> 00:52:51,400
We drove across
nearly all of western Georgia.
643
00:53:12,520 --> 00:53:13,440
Hello.
644
00:53:14,520 --> 00:53:16,960
Hi, Tamuna!
Hi from Cyprus.
645
00:53:17,120 --> 00:53:18,040
Hi!
646
00:53:18,720 --> 00:53:21,600
This is the story of an adopted boy
647
00:53:21,760 --> 00:53:23,520
who ended up in Cyprus.
648
00:53:23,680 --> 00:53:27,480
Right after birth, Panagiotis was taken
from the delivery room
649
00:53:27,880 --> 00:53:31,040
to a babysitter's house,
where he spent about a year.
650
00:53:31,400 --> 00:53:33,920
The notary confirmed
that his biological parents,
651
00:53:34,080 --> 00:53:38,680
Nona and Shota Rukhadze,
gave up their parental rights.
652
00:53:39,280 --> 00:53:44,920
But in reality,
Nona and Shota Rukhadze don't even exist.
653
00:53:45,480 --> 00:53:48,520
I'm 20 years old.
My father...
654
00:53:48,680 --> 00:53:53,040
My parents traveled to Georgia
in 2004 for my adoption.
655
00:53:54,280 --> 00:53:58,800
They were staying there for one week.
656
00:53:59,520 --> 00:54:02,440
They were staying at the Vere Inn Hotel.
657
00:54:03,720 --> 00:54:09,560
As far as I know from my parents,
that building was not like a hotel.
658
00:54:09,720 --> 00:54:12,040
It looked like a home
659
00:54:12,760 --> 00:54:16,560
and even outside it didn't say
it was a hotel or something.
660
00:54:19,960 --> 00:54:23,360
My name is Khatuti Kavteladze.
661
00:54:23,920 --> 00:54:29,920
I was the manager of the hotel that was
located in the building behind me,
662
00:54:30,120 --> 00:54:32,080
from 2003 to 2008.
663
00:54:34,560 --> 00:54:37,800
We weren't involved in that personally.
664
00:54:37,960 --> 00:54:41,080
We didn't know
what was going on, of course.
665
00:54:41,240 --> 00:54:44,320
We just provided service to our guests.
666
00:54:44,480 --> 00:54:49,040
Other than that,
our knowledge was limited to the fact
667
00:54:49,200 --> 00:54:53,720
that parents would come to adopt children.
668
00:54:53,880 --> 00:54:57,840
The parents would stay at our hotel
669
00:54:58,000 --> 00:55:02,200
until all the paperwork was ready.
670
00:55:02,360 --> 00:55:09,160
Then the person who handled
the preparation of documents would come
671
00:55:09,320 --> 00:55:14,280
to speak with the adoptive parents.
672
00:55:14,800 --> 00:55:15,800
It was a woman,
673
00:55:16,760 --> 00:55:19,920
but I can't remember her name.
674
00:55:22,040 --> 00:55:24,680
Well, there was an organization,
675
00:55:26,880 --> 00:55:28,080
a "foundation,"
676
00:55:28,240 --> 00:55:31,680
and there was a woman
named Zia Gelashvili,
677
00:55:31,840 --> 00:55:34,720
and she had a friend
whose name was Arnold.
678
00:55:35,480 --> 00:55:41,320
They were making false birth certificates,
notary documents,
679
00:55:42,200 --> 00:55:45,120
lawyer's documents, court documents.
680
00:55:45,280 --> 00:55:48,600
And they were selling
the children abroad.
681
00:55:53,120 --> 00:55:57,720
As far as I can remember,
there were several children from Georgia
682
00:55:57,880 --> 00:56:00,680
who were also adopted into Cyprus.
683
00:56:00,840 --> 00:56:05,200
Not only Cyprus.
Especially into the USA.
684
00:56:06,040 --> 00:56:07,800
You know, this organization...
685
00:56:08,480 --> 00:56:14,560
had representatives in every country.
686
00:56:14,720 --> 00:56:18,200
For example, in our country, it was
that woman; in the other, someone else.
687
00:56:18,360 --> 00:56:21,320
We found emails in which those people
were saying,
688
00:56:22,400 --> 00:56:24,800
"We take care of these children."
689
00:56:25,440 --> 00:56:29,480
The children they were planning
to send to Cyprus, me and my friends.
690
00:56:30,120 --> 00:56:34,040
But they were also talking
about another 15 children.
691
00:56:34,200 --> 00:56:38,240
That they were waiting
for application from the United States.
692
00:56:38,720 --> 00:56:42,200
And do you know
how much they paid for your adoption?
693
00:56:42,360 --> 00:56:46,160
At the beginning, they were like,
"We have the child here,
694
00:56:46,320 --> 00:56:48,760
"so if you're interested in this child,
695
00:56:48,920 --> 00:56:52,280
"you have to send money
to us every month.
696
00:56:52,440 --> 00:56:55,200
"And we will send
the child to a babysitter.
697
00:56:58,320 --> 00:57:01,040
"Until you're able to adopt the child."
698
00:57:01,200 --> 00:57:06,120
They paid for the court,
they paid for the lawyer,
699
00:57:06,280 --> 00:57:07,840
for the babysitter and...
700
00:57:08,000 --> 00:57:09,760
And approximately how much?
701
00:57:10,560 --> 00:57:15,600
It was around 20,000 dollars
for the adoption, or more.
702
00:57:21,600 --> 00:57:25,640
In Georgia, a boy was worth
1,500 rubles, and a girl, 1,000.
703
00:57:25,800 --> 00:57:30,840
To compare with other prices at the time,
a good car was worth 4,000 rubles.
704
00:57:31,280 --> 00:57:37,160
But the price for the boys and girls
sold abroad was equal.
705
00:57:37,360 --> 00:57:40,720
Between 20 and 30 thousand dollars.
706
00:57:47,960 --> 00:57:51,200
Everyone was involved in that scheme.
707
00:57:51,360 --> 00:57:55,760
From hospital cleaning staff
to high-ranking government officials.
708
00:58:06,360 --> 00:58:09,040
Unfortunately,
in connection with this case,
709
00:58:09,520 --> 00:58:11,640
we sometimes get messages and calls
710
00:58:11,800 --> 00:58:14,840
that fall into the category
of intimidation.
711
00:58:15,000 --> 00:58:18,280
I'm not sure
if I should call them threats.
712
00:58:19,000 --> 00:58:23,840
We're fully aware
that not all the feelings and impressions
713
00:58:24,000 --> 00:58:26,960
evoked by this case are positive.
714
00:58:27,520 --> 00:58:29,920
- Go say hi to mommy.
- Come here!
715
00:58:31,600 --> 00:58:32,920
Come!
716
00:58:34,080 --> 00:58:36,920
- It's wet.
- All soaked and dirty.
717
00:58:37,080 --> 00:58:39,160
Come on, quick.
718
00:58:40,600 --> 00:58:42,200
Chop-chop!
719
00:58:42,360 --> 00:58:45,040
There are occasional threats
720
00:58:45,200 --> 00:58:47,280
toward me and my family.
721
00:58:47,440 --> 00:58:50,520
The gynecologists' relatives
call my husband
722
00:58:50,680 --> 00:58:55,600
to warn him that I'll get shot
if I go to a specific place.
723
00:58:55,760 --> 00:58:58,800
They call my husband
to make him pressure me
724
00:58:58,960 --> 00:59:00,720
to stop doing what I do.
725
00:59:00,880 --> 00:59:03,400
But I'm not intimidated by those threats.
726
00:59:03,560 --> 00:59:07,440
Not because nobody can hurt me.
That's not it, of course.
727
00:59:08,040 --> 00:59:12,240
It's because the mothers
are already searching for their children.
728
00:59:12,400 --> 00:59:16,200
Even if something happens to me,
nothing can stop them now.
729
00:59:31,320 --> 00:59:32,280
Hello?
730
00:59:32,440 --> 00:59:34,000
My name is Giorgi Matiashvili.
731
00:59:34,160 --> 00:59:37,480
I am a lawyer and a lecturer
at several universities.
732
00:59:37,640 --> 00:59:43,480
I've been working on the issue of
human trafficking and associated crimes,
733
00:59:43,640 --> 00:59:47,400
both in theory and practice,
for a long time.
734
00:59:55,120 --> 01:00:01,480
It's harder to conduct the investigation
and find evidence today.
735
01:00:01,640 --> 01:00:03,520
First of all,
736
01:00:03,680 --> 01:00:07,880
people who were involved
in those practices 20-30 years ago
737
01:00:08,040 --> 01:00:11,800
might be dead by now.
738
01:00:12,080 --> 01:00:15,640
Many hospitals
have been closed or demolished.
739
01:00:15,880 --> 01:00:19,920
There are no files in the archives
that could provide us with evidence.
740
01:00:33,600 --> 01:00:36,640
Even if the evidence confirms
741
01:00:36,800 --> 01:00:41,240
that human trafficking took place
in the 1970s and 1980s,
742
01:00:41,400 --> 01:00:45,360
it's clear that people
who were responsible for that
743
01:00:45,520 --> 01:00:48,240
can't be held criminally liable.
744
01:00:48,400 --> 01:00:52,720
That's because
the statute of limitations has expired,
745
01:00:52,880 --> 01:00:54,240
or due to the fact
746
01:00:54,520 --> 01:00:59,400
that no adequate regulations
existed at that time.
747
01:01:23,960 --> 01:01:28,560
We're excited because
I've just received the DNA results
748
01:01:29,080 --> 01:01:34,560
of the person I suspect is the child
of my biological mother's sister.
749
01:01:34,720 --> 01:01:36,000
We're checking the results.
750
01:01:36,160 --> 01:01:39,880
If they say that I'm her cousin,
751
01:01:40,080 --> 01:01:44,480
then that woman must be my mother.
752
01:01:57,040 --> 01:02:00,600
You've got to be kidding!
753
01:02:08,600 --> 01:02:11,920
The first generational line.
754
01:02:19,600 --> 01:02:21,240
We've found my mother.
755
01:03:00,040 --> 01:03:03,720
Today is the day
I've decided to call my biological mother
756
01:03:03,880 --> 01:03:06,080
and talk to her.
757
01:03:07,360 --> 01:03:10,280
I finally broke through and wrote to her.
758
01:03:11,360 --> 01:03:15,120
The whole story adds up,
so I won't drag it out.
759
01:03:15,280 --> 01:03:17,400
I'll just call her now.
760
01:03:31,640 --> 01:03:34,960
- Hello, good evening, Mrs. Madona.
- Hello.
761
01:03:35,280 --> 01:03:40,560
Here's the situation:
I need your help.
762
01:03:41,640 --> 01:03:42,680
- Mine?
- Yes.
763
01:03:44,280 --> 01:03:45,440
I was born in Tbilisi,
764
01:03:45,600 --> 01:03:48,720
at Maternity Hospital Number Two,
in September 1984.
765
01:03:50,280 --> 01:03:51,720
Okay, go on.
766
01:03:53,680 --> 01:03:56,800
After ten days,
I was put up for adoption.
767
01:03:57,440 --> 01:04:00,080
It was October second, to be exact.
768
01:04:03,120 --> 01:04:04,560
I see. And...?
769
01:04:05,520 --> 01:04:12,000
My godmother was the one
who handled the whole thing.
770
01:04:13,640 --> 01:04:17,160
I understand,
but why are you telling me all this?
771
01:04:18,880 --> 01:04:22,600
Because I know that you had a baby
on September 22nd, 1984.
772
01:04:23,760 --> 01:04:25,520
- Me?
- Yes.
773
01:04:27,120 --> 01:04:28,680
What are you talking about?
774
01:04:28,840 --> 01:04:32,080
- Maybe you've got the wrong person?
- No.
775
01:04:33,040 --> 01:04:38,200
I don't know where you got these details
or what this is about.
776
01:04:38,440 --> 01:04:40,600
I'd like to know if you're my mother.
777
01:04:42,040 --> 01:04:45,040
- Excuse me?
- I need to know if you're my mother.
778
01:04:45,880 --> 01:04:50,480
I'm sure I'd be happy
if you were my daughter,
779
01:04:50,640 --> 01:04:54,280
but the chances are slim.
780
01:04:54,440 --> 01:04:57,440
This doesn't ring a bell.
781
01:04:57,600 --> 01:05:00,160
What do you mean I gave birth then?
782
01:05:00,320 --> 01:05:01,640
No such thing happened.
783
01:05:01,800 --> 01:05:07,040
- You must be thinking of someone else.
- So you didn't give birth that day?
784
01:05:07,200 --> 01:05:09,280
- No, I didn't.
- No?
785
01:05:09,440 --> 01:05:13,440
No. I was pregnant
but had a miscarriage at seven months.
786
01:05:20,720 --> 01:05:25,480
The next time I called her,
I heard that she did give birth.
787
01:05:25,640 --> 01:05:29,760
The baby was weak,
so they took it to an incubator.
788
01:05:30,720 --> 01:05:32,680
Did you see your baby's body?
789
01:05:34,320 --> 01:05:35,400
No, I didn't.
790
01:05:35,560 --> 01:05:39,520
I was told my baby had died.
They made up some cause,
791
01:05:39,680 --> 01:05:44,280
but I don't remember it now.
It was long ago.
792
01:05:44,440 --> 01:05:51,200
I think they said the baby had been
suffocated by the umbilical cord.
793
01:06:08,080 --> 01:06:14,760
The new feelings toward my biological
mother sent me on a guilt trip.
794
01:06:15,200 --> 01:06:20,600
I think that's because
adopted children feel social pressure
795
01:06:20,760 --> 01:06:24,520
to believe that their mother
is the one who raised them,
796
01:06:25,040 --> 01:06:30,400
and they shouldn't look
for their biological parents.
797
01:06:32,640 --> 01:06:37,200
Despite all the weight
this story carries,
798
01:06:37,360 --> 01:06:40,720
despite how difficult all of this is,
799
01:06:40,880 --> 01:06:43,720
it also brings me happiness.
800
01:06:43,880 --> 01:06:47,080
I know I have a family
who would do anything for me.
801
01:06:47,240 --> 01:06:51,640
I have a mother who fights,
struggles, and lives for me.
802
01:06:59,280 --> 01:07:03,200
You woke up, my sunshine.
803
01:07:06,800 --> 01:07:11,080
Tako came into my life when I was 44.
804
01:07:11,760 --> 01:07:13,560
So that was...
805
01:07:14,280 --> 01:07:16,160
pretty late.
806
01:07:17,280 --> 01:07:21,080
But the day I became her mother,
807
01:07:21,800 --> 01:07:26,360
I instantly felt young and happy.
808
01:07:36,080 --> 01:07:41,480
My friend brought the child
straight to my door.
809
01:07:41,640 --> 01:07:43,840
She worked at a clinic.
810
01:07:44,000 --> 01:07:45,720
The only thing she told me
811
01:07:45,880 --> 01:07:50,560
was that the mother had said
she couldn't afford raising her baby.
812
01:07:50,720 --> 01:07:52,480
And that she was crying
813
01:07:52,840 --> 01:07:56,920
when she left the newborn.
That's all I knew.
814
01:07:59,600 --> 01:08:02,520
Times were different.
815
01:08:02,680 --> 01:08:05,800
Today, the state is involved
in all matters
816
01:08:05,960 --> 01:08:09,120
concerning adoption
and upbringing of a child.
817
01:08:09,280 --> 01:08:10,880
In the past,
818
01:08:11,040 --> 01:08:13,440
there was no oversight.
819
01:08:19,120 --> 01:08:23,880
From what my mother told me,
they knew they had to pay.
820
01:08:24,040 --> 01:08:28,000
They also knew
that the papers needed to be arranged.
821
01:08:28,160 --> 01:08:32,359
But they didn't realize
that it was all illegal.
822
01:08:32,520 --> 01:08:36,399
That it was part of a scheme
orchestrated by doctors
823
01:08:36,560 --> 01:08:40,960
who took children
to place them for adoption.
824
01:08:50,640 --> 01:08:54,840
I'm grateful
that she responded the way she did.
825
01:08:55,000 --> 01:08:58,760
She didn't make a big deal
out of the fact
826
01:08:59,200 --> 01:09:02,000
that I didn't give birth to her.
827
01:09:02,160 --> 01:09:06,240
She said, "Thank you, Mom."
828
01:09:06,399 --> 01:09:12,080
You're my real mother,
and it makes me very happy.
829
01:09:14,439 --> 01:09:18,840
- What do you have up there?
- Candy.
830
01:09:20,880 --> 01:09:25,680
I tried to keep her engaged
with lots of activities.
831
01:09:25,840 --> 01:09:27,680
She did ice skating,
832
01:09:27,840 --> 01:09:32,319
played the piano and violin, and painted.
833
01:09:33,840 --> 01:09:39,080
I did everything I could
to create good conditions for her
834
01:09:39,240 --> 01:09:43,160
and raise her the right way.
835
01:09:43,319 --> 01:09:47,040
I did all of that
in case she ever found out
836
01:09:49,560 --> 01:09:52,520
I was her adoptive mother,
837
01:09:53,960 --> 01:09:58,640
so she wouldn't resent me
for anything she might've lacked.
838
01:09:59,480 --> 01:10:03,400
- What about Ano's cats?
- Don't even start.
839
01:10:04,800 --> 01:10:08,520
I think her cats are wonderful.
840
01:10:08,680 --> 01:10:11,840
Ano and I are besties.
841
01:10:12,000 --> 01:10:14,440
She's so nice! She calls me.
842
01:10:14,600 --> 01:10:16,400
Okay, now I'm jealous.
843
01:10:17,120 --> 01:10:18,360
No, sweetheart.
844
01:10:18,520 --> 01:10:22,520
You're both my girls,
but you come first. Period.
845
01:10:32,400 --> 01:10:34,280
Pick up, Nino!
846
01:10:35,920 --> 01:10:38,400
- Hello, my dear!
- Hi, Nino!
847
01:10:40,480 --> 01:10:42,800
Ano's adoptive mom's name is Nino.
848
01:10:43,480 --> 01:10:47,280
I have a very good relationship with Nino
849
01:10:47,760 --> 01:10:52,760
because she says
she considers both girls her daughters.
850
01:10:54,040 --> 01:10:57,560
earlier today, I told my mom
that she and Ano are more alike,
851
01:10:57,760 --> 01:10:59,000
and I'm more like you.
852
01:10:59,160 --> 01:11:01,280
Totally.
853
01:11:02,320 --> 01:11:04,040
Mom disagrees.
854
01:11:05,880 --> 01:11:09,800
You and Ano have similar personalities.
You stand up for yourselves.
855
01:11:09,960 --> 01:11:12,320
Amy and I are more composed.
856
01:11:12,480 --> 01:11:16,640
- That's why Ano is jealous.
- Right?
857
01:11:16,800 --> 01:11:21,520
She was even more jealous
in the beginning.
858
01:11:21,680 --> 01:11:23,640
She has eased up a bit.
859
01:11:23,800 --> 01:11:26,480
Say hi to Ano for me.
860
01:11:27,160 --> 01:11:31,040
Sure, but you can call her yourself
861
01:11:31,200 --> 01:11:34,680
since she's your best friend.
862
01:11:37,200 --> 01:11:41,240
I've really bonded with Ano's mother.
863
01:11:41,400 --> 01:11:43,360
If we had known about it all,
864
01:11:43,520 --> 01:11:46,600
we would've raised the girls together
865
01:11:46,760 --> 01:11:49,440
to spare them the trauma.
866
01:12:15,120 --> 01:12:16,040
Hello?
867
01:12:18,200 --> 01:12:22,080
I'm out of breath because I just
walked up the stairs and I'm exhausted.
868
01:12:22,640 --> 01:12:27,120
I need to tell you something
before I let you speak.
869
01:12:27,360 --> 01:12:28,800
Please do.
870
01:12:30,000 --> 01:12:35,480
Had I known from the start the kind
of buzz you'd stir up around me...
871
01:12:35,640 --> 01:12:38,600
I wouldn't have spoken to you at all.
872
01:12:39,720 --> 01:12:42,120
But if I hadn't stirred it up,
873
01:12:42,280 --> 01:12:47,000
I would've never known
that you're my biological parent.
874
01:12:47,160 --> 01:12:49,880
Hold on. Let me say something, please.
875
01:12:50,040 --> 01:12:55,040
- I don't want anything to do with you.
- Mrs. Madona, let me finish.
876
01:12:55,280 --> 01:12:57,600
- Why are you yelling at me?
- I'm not!
877
01:12:57,760 --> 01:12:59,520
- Please, listen to me.
- Why?
878
01:12:59,680 --> 01:13:04,000
Because you're my biological parent.
I'm calling you to...
879
01:13:04,160 --> 01:13:08,520
- But I'm praying it's not true!
- I get that. I did, too.
880
01:13:08,680 --> 01:13:10,680
But I did the DNA tests.
881
01:13:10,840 --> 01:13:13,400
Say what? Who did you test?
882
01:13:13,560 --> 01:13:17,160
One of your relatives.
She'll tell you herself.
883
01:13:17,320 --> 01:13:23,840
- Just let me say one thing, Mrs. Madona.
- You're going to be the death of me!
884
01:13:24,000 --> 01:13:28,200
What are you talking about, lady?
You sold me at the hospital!
885
01:13:28,360 --> 01:13:31,960
- I sold you?
- Yes! That's exactly right.
886
01:13:34,840 --> 01:13:38,000
If I'm being honest,
887
01:13:38,160 --> 01:13:43,480
that made me feel really bad.
888
01:13:43,640 --> 01:13:50,360
But I'm still hoping something changes
once we meet face to face.
889
01:13:51,960 --> 01:13:57,160
Tamuna's biological mother reveals
the identity of the father.
890
01:13:57,320 --> 01:14:02,560
My biological father lives in Zugdidi,
in the Samegrelo region.
891
01:14:03,160 --> 01:14:07,680
After we found out
who the biological father of Tamuna is,
892
01:14:07,840 --> 01:14:10,040
we couldn't find peace.
893
01:14:10,520 --> 01:14:14,240
To be honest,
we didn't sleep that whole week.
894
01:14:15,400 --> 01:14:18,360
We didn't know who to expect.
895
01:14:18,520 --> 01:14:21,800
I typed "Gurgen Khorava" into Facebook
896
01:14:22,200 --> 01:14:24,040
and it turned out
I had him in my friends list.
897
01:14:24,640 --> 01:14:26,880
As soon as I saw his photo,
898
01:14:27,040 --> 01:14:30,720
I had no doubt he was my father.
899
01:14:54,720 --> 01:14:56,840
I was just standing, looking around,
900
01:14:57,000 --> 01:15:00,760
and I couldn't say anything
because I was so shocked.
901
01:15:00,920 --> 01:15:02,280
And then everybody was asking,
902
01:15:02,440 --> 01:15:05,840
"Have you drunk some medicine?
Why are you so calm?"
903
01:15:06,000 --> 01:15:08,000
And I was saying I was in shock.
904
01:15:15,080 --> 01:15:17,280
I got emotional.
905
01:15:21,200 --> 01:15:24,000
Must be the old age.
906
01:15:27,800 --> 01:15:30,160
The tears just started flowing.
907
01:15:38,680 --> 01:15:40,840
It's really hard
908
01:15:41,600 --> 01:15:45,600
when you don't know you have a child,
909
01:15:47,920 --> 01:15:53,400
and all of a sudden,
you get a call from an adult person,
910
01:15:53,560 --> 01:15:56,760
a grown, 40-year-old woman
911
01:15:57,600 --> 01:15:59,240
who refers to you as...
912
01:16:00,160 --> 01:16:01,080
Dad.
913
01:16:07,920 --> 01:16:13,160
My biological father
is a very well-known choreographer.
914
01:16:18,320 --> 01:16:22,560
Despite being 72 years old,
he still teaches dance to kids.
915
01:16:22,720 --> 01:16:28,520
My biological father's wife passed away
from cancer 20 years ago,
916
01:16:28,680 --> 01:16:34,160
leaving him with two children.
917
01:16:34,520 --> 01:16:37,600
- Try on this costume.
- I've just put one on.
918
01:16:37,760 --> 01:16:40,920
- Khevsuruli.
- No idea which one it is.
919
01:16:42,040 --> 01:16:45,000
- I think it's too small for me.
- No, it's perfect.
920
01:16:45,200 --> 01:16:48,160
Go ahead.
This part first, and then that one.
921
01:16:48,320 --> 01:16:52,600
Sandro, come help her get dressed up.
922
01:16:53,480 --> 01:16:57,480
He's a dancer and choreographer
like my husband,
923
01:16:58,040 --> 01:17:02,520
who's an actor
of Rustaveli National Theatre in Georgia.
924
01:17:03,760 --> 01:17:05,400
It's unbelievable.
925
01:17:10,400 --> 01:17:12,720
- Don't embarrass me.
- Now what?
926
01:17:13,320 --> 01:17:15,680
Now, another dance.
927
01:17:26,720 --> 01:17:27,680
I've thought about the fact
928
01:17:27,840 --> 01:17:31,240
that women tend to look for men
who resemble their fathers.
929
01:17:31,400 --> 01:17:33,000
But how come I married one
930
01:17:33,160 --> 01:17:36,800
who resembles
the father I'd never met before?
931
01:17:39,600 --> 01:17:41,720
Jump up a bit.
932
01:17:56,400 --> 01:17:58,520
This is my last group.
933
01:17:58,680 --> 01:18:01,800
Come see their performance.
What year was that?
934
01:18:02,680 --> 01:18:04,000
I don't remember.
935
01:18:04,920 --> 01:18:09,880
It was when I went to Ukraine
with the older students.
936
01:18:10,960 --> 01:18:16,360
I've always dreamed
of an in-law like him.
937
01:18:16,520 --> 01:18:20,200
And I'm very glad that we've met.
938
01:18:20,680 --> 01:18:25,000
I really hope
this relationship keeps growing.
939
01:18:26,000 --> 01:18:29,120
But what brings me the most joy
940
01:18:29,800 --> 01:18:34,080
is seeing how happy Tamuna is.
941
01:18:39,120 --> 01:18:43,720
I have been searching for him for 8 years.
942
01:18:43,880 --> 01:18:45,280
But he wasn't searching for me
943
01:18:45,440 --> 01:18:48,120
because he didn't even know
that my biological mother was pregnant.
944
01:18:48,280 --> 01:18:50,080
And it was...
945
01:18:51,560 --> 01:18:53,680
a big shock for him.
946
01:18:56,560 --> 01:18:59,080
Back in my day,
947
01:18:59,560 --> 01:19:03,000
there was an actor called Alain Delon.
948
01:19:03,160 --> 01:19:06,240
Everyone had a crush on him.
949
01:19:06,400 --> 01:19:08,920
All women were crazy about him.
950
01:19:09,320 --> 01:19:12,840
I can't say I was like Delon,
951
01:19:14,520 --> 01:19:19,120
but women were drawn to me too,
and I made the most of it.
952
01:19:24,960 --> 01:19:26,600
I don't often get angry,
953
01:19:29,840 --> 01:19:33,920
but I'm really upset
954
01:19:34,080 --> 01:19:39,040
that I didn't know anything
for 40 years.
955
01:19:42,400 --> 01:19:48,800
I don't want to speak ill
of her biological mother,
956
01:19:50,360 --> 01:19:55,160
but I wish I had known about it all
from the beginning.
957
01:20:13,280 --> 01:20:17,800
I came here with Sandro
to hear my mother's version of the story.
958
01:20:17,960 --> 01:20:21,760
To understand what really happened.
959
01:20:51,960 --> 01:20:55,080
I heard about Tamuna three months ago,
960
01:20:55,240 --> 01:21:01,880
when she called us for the first time
and said that she was probably our cousin.
961
01:21:02,040 --> 01:21:07,080
At first, all of us
had mixed feelings about it.
962
01:21:07,240 --> 01:21:11,200
But it also made us happy
963
01:21:11,360 --> 01:21:13,920
because I have just one aunt,
964
01:21:14,080 --> 01:21:20,200
and I had no idea
that she might've had a child.
965
01:21:25,480 --> 01:21:28,840
Tamuna's mother
is going through a tough time now.
966
01:21:29,000 --> 01:21:32,320
Both with her health and her emotions.
967
01:21:32,480 --> 01:21:37,880
Many things from her past
have come to light
968
01:21:38,040 --> 01:21:43,520
and various feelings hit her all at once.
969
01:21:44,720 --> 01:21:47,120
Due to her health issues,
970
01:21:47,280 --> 01:21:53,200
we're planning to get together with her
tomorrow in a close family circle.
971
01:21:54,560 --> 01:21:58,720
Let's drink to this moment of happiness.
972
01:22:04,120 --> 01:22:07,160
- Do you think Tamuna's mother sold her?
- No, her grandma.
973
01:22:07,320 --> 01:22:11,720
- So why are you calling Madona out?
- Because they took the money.
974
01:22:13,560 --> 01:22:18,400
Grandma didn't take any money.
What are you talking about, guys?
975
01:22:18,560 --> 01:22:21,400
They definitely didn't leave empty-handed.
976
01:22:21,560 --> 01:22:24,640
Maybe they got some gifts from Tbilisi?
977
01:22:24,800 --> 01:22:28,440
You think my dad gave them
chocolate boxes in a bag?
978
01:22:48,840 --> 01:22:51,360
- I have a problem.
- What's wrong?
979
01:22:51,520 --> 01:22:54,520
- They're making a big fuss.
- Who?
980
01:22:54,680 --> 01:22:57,320
Madona with her nephews and nieces
981
01:22:57,480 --> 01:23:01,040
who were acting so dramatic
at the restaurant yesterday,
982
01:23:01,200 --> 01:23:04,360
that the entire Vienna was stunned.
983
01:23:04,520 --> 01:23:05,560
What's their deal?
984
01:23:05,720 --> 01:23:09,080
They argue that Madona is innocent,
985
01:23:09,240 --> 01:23:13,880
that it was the hospital staff
or her mother who sold or stole her baby.
986
01:23:14,040 --> 01:23:16,880
They ask me
why I don't want to believe that.
987
01:23:17,040 --> 01:23:19,840
Not in a normal voice,
but full-on yelling.
988
01:23:21,000 --> 01:23:23,760
Go there,
have a calm conversation with her
989
01:23:23,920 --> 01:23:25,320
and see what happens.
990
01:23:25,680 --> 01:23:30,520
If she gets hysterical, just stand up,
say thank you, and leave.
991
01:23:30,680 --> 01:23:34,240
After all,
you didn't go there for the drama.
992
01:23:34,400 --> 01:23:38,200
You just want to talk
like normal people do.
993
01:23:40,760 --> 01:23:44,720
From the day I spoke to her
and she said that she was...
994
01:23:45,640 --> 01:23:47,320
She was...
995
01:23:50,000 --> 01:23:54,080
praying that I wasn't her daughter
996
01:23:54,840 --> 01:23:56,600
and she was ashamed of me,
997
01:23:56,920 --> 01:24:00,480
I didn't want to meet her
and didn't want to see her,
998
01:24:00,640 --> 01:24:04,000
but all of my friends
and my father and my husband
999
01:24:04,160 --> 01:24:06,960
say that I have to go. So let's go.
1000
01:24:08,720 --> 01:24:10,080
Let's see what happens.
1001
01:24:24,080 --> 01:24:28,280
- What's wrong? Are you nervous?
- No, why would I be?
1002
01:24:28,440 --> 01:24:29,880
Exactly.
1003
01:24:31,200 --> 01:24:33,240
Are you cold? Want my jacket?
1004
01:24:40,320 --> 01:24:43,040
I have something to tell you.
1005
01:24:44,360 --> 01:24:47,560
To me, family is, and always has been,
the most important thing.
1006
01:24:48,560 --> 01:24:50,560
But you're not included.
1007
01:24:51,720 --> 01:24:56,840
My God, I didn't break up
a man's family 40 years ago,
1008
01:24:57,240 --> 01:25:00,840
and now it's backfiring on me.
1009
01:25:02,720 --> 01:25:06,880
- Did you love him?
- Love? What are you talking about?
1010
01:25:07,040 --> 01:25:11,480
That was out of the question.
We were very good friends.
1011
01:25:12,080 --> 01:25:16,600
I was in tech school,
and he taught dance.
1012
01:25:17,120 --> 01:25:23,400
He asked if I had time
and invited me over a few times.
1013
01:25:23,560 --> 01:25:26,000
That was it.
1014
01:25:26,160 --> 01:25:33,080
It only happened once,
on the spur of the moment.
1015
01:25:34,920 --> 01:25:38,400
I never met him since.
1016
01:25:39,840 --> 01:25:43,160
My whole life fell apart in that moment.
1017
01:25:43,320 --> 01:25:47,800
Do you know what it means
for a 20-year-old girl to get such news?
1018
01:25:47,960 --> 01:25:50,280
In a small community?
1019
01:25:50,440 --> 01:25:52,280
What would people say?
1020
01:25:52,440 --> 01:25:57,640
- Were you in Samegrelo at the time?
- No, I left for Tbilisi right away.
1021
01:25:57,800 --> 01:26:02,400
I swear on my mother's grave.
I spent the whole summer there.
1022
01:26:03,320 --> 01:26:07,320
- Did you go with your mother?
- Yes.
1023
01:26:07,480 --> 01:26:12,480
The woman went mad
when she found out I was pregnant.
1024
01:26:16,000 --> 01:26:22,200
Five days after the birth,
two women came to me.
1025
01:26:24,440 --> 01:26:25,960
I remember one of them.
1026
01:26:27,480 --> 01:26:31,120
She was tall and had a dark complexion.
1027
01:26:32,520 --> 01:26:37,360
They told me that unfortunately,
my daughter had passed.
1028
01:26:38,480 --> 01:26:40,320
They made me sign something.
1029
01:26:40,640 --> 01:26:44,520
They said they had a cemetery for babies
and they would bury her.
1030
01:26:44,680 --> 01:26:48,200
Or I could take the body if I wanted to.
1031
01:26:49,640 --> 01:26:53,760
I'm not a stolen child,
do you understand me?
1032
01:26:54,360 --> 01:26:56,720
My grandmother said
she'd feel more at ease
1033
01:26:57,120 --> 01:27:01,520
if the baby ended up with a good family
instead of being left at the hospital.
1034
01:27:01,680 --> 01:27:05,040
- Who said that?
- My grandma. Those were her words.
1035
01:27:06,600 --> 01:27:09,400
You're not allowed
to mention my mother. I mean it.
1036
01:27:10,400 --> 01:27:12,040
They told me the baby died,
and that's it.
1037
01:27:12,800 --> 01:27:15,720
This is our first and last conversation.
1038
01:27:25,520 --> 01:27:29,640
I don't feel a thing.
No emotions at all.
1039
01:27:29,960 --> 01:27:31,680
I'm glad it happened.
1040
01:27:31,840 --> 01:27:36,400
She gave me an ultimatum:
either I lie, or our relationship is over.
1041
01:27:36,560 --> 01:27:40,080
I replied that our relationship
was over 40 years ago.
1042
01:27:40,240 --> 01:27:43,120
I stood up and left.
1043
01:27:43,280 --> 01:27:48,440
What hurt me the most
was her answer to one of my questions.
1044
01:27:48,600 --> 01:27:50,000
It broke my heart.
1045
01:27:50,160 --> 01:27:55,720
I asked her how she had intended
to name the baby. And she said she hadn't.
1046
01:27:55,880 --> 01:27:58,040
"How come you hadn't?"
1047
01:27:58,200 --> 01:28:03,920
You must've had some thoughts
and feelings during those eight months.
1048
01:28:04,280 --> 01:28:08,960
Because every pregnant woman
is thinking of a name for the baby.
1049
01:28:09,120 --> 01:28:12,040
She said she didn't think
about it at all.
1050
01:28:52,960 --> 01:28:58,640
Tamuna Museridze is one of
the strongest women
1051
01:28:59,240 --> 01:29:01,560
I've ever met.
1052
01:29:01,880 --> 01:29:04,160
And, as fate would have it,
1053
01:29:04,320 --> 01:29:10,600
it turned out I'm related to Musera,
as I like to call her.
1054
01:29:10,760 --> 01:29:15,680
We're distant family.
We're just related by blood.
1055
01:29:16,640 --> 01:29:20,440
- Any updates on your case?
- With my biological mother?
1056
01:29:20,840 --> 01:29:25,080
You've never met such a sweet
and kind person. She's just lovely.
1057
01:29:25,240 --> 01:29:27,200
Sounds like our daddy.
1058
01:29:28,000 --> 01:29:29,840
They're family, after all.
1059
01:29:30,800 --> 01:29:34,000
- I blocked her.
- What did she do to upset you that much?
1060
01:29:34,160 --> 01:29:37,040
She doesn't think she did anything wrong.
1061
01:29:38,520 --> 01:29:40,200
She feels innocent.
1062
01:29:40,360 --> 01:29:42,240
She spoke to me from a distance.
1063
01:29:42,640 --> 01:29:46,160
She didn't even stand up
to greet me when I came in.
1064
01:29:46,320 --> 01:29:48,960
She just pointed at a seat.
1065
01:29:49,120 --> 01:29:51,920
Some things were just meant to happen.
1066
01:29:53,520 --> 01:29:58,760
Just imagine
if my biological mother had raised me.
1067
01:30:00,160 --> 01:30:01,320
Oh no!
1068
01:30:03,240 --> 01:30:07,640
If our father had raised us, we likely
would've become heavy drinkers too.
1069
01:30:07,800 --> 01:30:11,760
I'm trying not to think
that something bad happened to me.
1070
01:30:11,920 --> 01:30:15,120
Instead, I'm doing something new.
1071
01:30:44,640 --> 01:30:48,400
It's awesome
you're on Georgia's Got Talent. Congrats!
1072
01:30:48,560 --> 01:30:53,000
I'm switching things up this time.
I've added Tako to my routine.
1073
01:30:53,160 --> 01:30:54,560
I also became a dancer.
1074
01:30:55,520 --> 01:30:59,640
There will be a large frame.
Tako on one side, me on the other.
1075
01:30:59,800 --> 01:31:01,720
And we'll start dancing.
1076
01:31:01,880 --> 01:31:04,200
It'll give us a mirror effect.
1077
01:31:04,600 --> 01:31:07,760
Look, it's like a reflection in a mirror.
1078
01:32:33,200 --> 01:32:39,320
If I could turn back time,
I would still act the same way.
1079
01:32:39,480 --> 01:32:42,920
I wouldn't change a thing.
1080
01:32:44,560 --> 01:32:47,440
I found out that I have a twin sister
and three more siblings:
1081
01:32:47,920 --> 01:32:51,320
Lana, Nika and another Ana.
1082
01:32:51,480 --> 01:32:56,080
I consider them a great gift life gave me.
1083
01:32:57,160 --> 01:33:00,720
My biological mother is a gift too
1084
01:33:00,920 --> 01:33:06,240
because she teaches me to be compassionate
1085
01:33:07,040 --> 01:33:10,040
and shows me that we all need to forgive.
1086
01:33:16,520 --> 01:33:17,600
For me,
1087
01:33:17,800 --> 01:33:22,480
the best part was that I wasn't left alone
when I found out I had been adopted
1088
01:33:24,000 --> 01:33:26,560
and my story
turned out to be so difficult.
1089
01:33:26,720 --> 01:33:31,040
There are many people around me
with similar life stories.
1090
01:33:31,200 --> 01:33:34,040
They're just scared to talk about it
1091
01:33:34,440 --> 01:33:37,280
because in Georgian mindset,
1092
01:33:37,440 --> 01:33:43,200
an adopted child
is still seen as a source of shame.
1093
01:33:43,920 --> 01:33:49,640
I suspect that the true scale
of those practices
1094
01:33:49,800 --> 01:33:53,760
is far greater than we think.
1095
01:33:53,920 --> 01:33:59,480
There are more cases
of baby trafficking to be uncovered.
1096
01:34:01,840 --> 01:34:05,680
Those eight years of my life
were filled with emotion,
1097
01:34:05,840 --> 01:34:07,800
both good and bad.
1098
01:34:07,960 --> 01:34:13,040
But in the end,
I can say it was time well spent.
1099
01:34:13,200 --> 01:34:17,320
Today, when Sandro asks me
what I plan to do
1100
01:34:17,480 --> 01:34:21,040
now that I've found
what I was looking for,
1101
01:34:21,400 --> 01:34:28,320
I reply that now I'm able to dedicate
a hundred times more hours
1102
01:34:30,280 --> 01:34:35,840
to helping those who are searching
for their children or parents,
1103
01:34:36,000 --> 01:34:38,000
just as I once did.
1104
01:35:23,120 --> 01:35:29,040
Tamuna's relationship with her father
and half-siblings continues to grow.
1105
01:36:05,000 --> 01:36:07,720
Why the red hair? It looks good on you!
1106
01:36:07,880 --> 01:36:09,000
You think so?
1107
01:36:09,840 --> 01:36:11,360
I don't know. She doesn't like it.
1108
01:36:12,160 --> 01:36:14,520
I don't like colorful hair at all.
1109
01:36:28,000 --> 01:36:32,920
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
90939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.