All language subtitles for Stolen.Children.2025.1080p.WEB.h264-EDITH_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,840 --> 00:00:18,040 Hello. I'm Tamuna Museridze, though that's not my real name. 2 00:00:18,200 --> 00:00:21,040 Unfortunately, I don't know the real one. 3 00:00:21,200 --> 00:00:25,760 If this video ever reaches you and you end up watching it, 4 00:00:26,040 --> 00:00:29,680 above all, I want to say, thank you. 5 00:00:30,000 --> 00:00:32,159 First, for giving birth to me. 6 00:00:32,320 --> 00:00:37,400 Second, for blessing two people who couldn't have a child of their own. 7 00:00:37,560 --> 00:00:42,640 Third, if we ever meet, I'll be able to say it to you in person. 8 00:01:47,240 --> 00:01:49,479 "Hello, I'm contacting you from Gori. 9 00:01:49,640 --> 00:01:53,160 Today, I came across your post and it raised my suspicions. 10 00:01:53,320 --> 00:01:56,039 My grandma gave birth to a boy in Mejvriskhevi, 11 00:01:56,200 --> 00:01:59,920 a village in the Gori district, around 1980. 12 00:02:00,080 --> 00:02:03,240 Three days after the birth, she was told that the baby died. 13 00:02:03,800 --> 00:02:08,479 They let my grandpa see the body, but they kept it. 14 00:02:08,639 --> 00:02:12,800 I need your advice on how to determine whether my doubts are reasonable." 15 00:02:19,840 --> 00:02:24,400 "After giving birth, my mother was told that her baby died. 16 00:02:25,280 --> 00:02:26,760 It happened at Maternity Hospital Number One. 17 00:02:27,000 --> 00:02:29,320 The body wasn't released to the parents for burial. 18 00:02:29,560 --> 00:02:31,760 Please guide me, if you can." 19 00:02:34,160 --> 00:02:37,880 My name is Tamuna Museridze. I'm 39, and I'm a journalist. 20 00:02:38,640 --> 00:02:41,720 We have evidence that tens of thousands of mothers 21 00:02:42,240 --> 00:02:43,800 are searching for their children today. 22 00:02:44,400 --> 00:02:48,000 We're talking about up to a hundred thousand women 23 00:02:48,360 --> 00:02:52,000 who don't know what really happened to their children. 24 00:02:59,520 --> 00:03:03,400 I grew up with a sense that someone who should've been by my side 25 00:03:03,560 --> 00:03:05,080 was missing from my life. 26 00:03:08,360 --> 00:03:10,560 I was a weird kid 27 00:03:10,720 --> 00:03:16,480 because I saw things that no one else did. 28 00:03:16,640 --> 00:03:18,560 I had no idea 29 00:03:19,040 --> 00:03:22,280 whether that was normal or not. 30 00:03:23,040 --> 00:03:26,120 It led to my mental health issues 31 00:03:26,280 --> 00:03:28,000 because as a child, 32 00:03:28,160 --> 00:03:29,400 I was accompanied by a little girl, 33 00:03:30,280 --> 00:03:33,400 a friend who was always right behind me. 34 00:03:33,960 --> 00:03:35,440 I'd tell other kids, 35 00:03:35,600 --> 00:03:38,200 "Look, someone's standing right here, 36 00:03:38,360 --> 00:03:40,240 talking to me just like you are. 37 00:03:40,400 --> 00:03:41,920 "She's my friend." 38 00:03:47,480 --> 00:03:50,480 My name is Tamar Khvitia, but they call me Tako or Amy. 39 00:03:50,680 --> 00:03:52,800 I'm 21 years old. 40 00:04:05,480 --> 00:04:06,720 I was raised in Zugdidi. 41 00:04:06,960 --> 00:04:10,280 You could say my childhood was happy. 42 00:04:10,440 --> 00:04:14,480 I had everything I needed. 43 00:04:24,680 --> 00:04:26,560 My mom was good to me. 44 00:04:26,720 --> 00:04:33,000 I'd even say she was a better mom than I could've expected. 45 00:04:33,159 --> 00:04:37,200 She did all she could to make me happy 46 00:04:37,360 --> 00:04:41,440 so I wouldn't feel deprived of anything in my life. 47 00:04:45,840 --> 00:04:48,560 My name is Ano Sartania. I'm 21 years old. 48 00:04:58,280 --> 00:05:02,920 My parents are refugees from Abkhazia. 49 00:05:03,080 --> 00:05:07,360 After the war, they started from scratch, but they made sure I never felt it. 50 00:05:08,760 --> 00:05:15,680 I think I was a happy child in a perfect family. 51 00:05:16,640 --> 00:05:22,640 In my eyes, my mom and dad were the best at that time. 52 00:05:23,200 --> 00:05:29,720 The first thing that comes to my mind is how much they loved me. 53 00:05:29,880 --> 00:05:34,120 Around the clock, every single day, 54 00:05:34,280 --> 00:05:39,040 they both did everything for me. 55 00:05:49,640 --> 00:05:53,680 Our paths crossed for the first time 56 00:05:54,080 --> 00:05:58,400 when I took part in a dance contest in Zugdidi. 57 00:05:59,720 --> 00:06:06,320 One of my fellow competitors and her mom were constantly checking in on me. 58 00:06:07,320 --> 00:06:10,080 They offered me water, asked if I was hungry. 59 00:06:10,440 --> 00:06:16,160 I couldn't comprehend why a rival would give me so much attention. 60 00:06:16,520 --> 00:06:23,080 Later on, I looked up that girl's social media profile. 61 00:06:23,240 --> 00:06:30,160 I saw that my competitor posted a photo. 62 00:06:38,000 --> 00:06:42,280 I thought the person in it was me. 63 00:06:42,960 --> 00:06:45,120 I was wondering when we took that photo together. 64 00:06:49,520 --> 00:06:53,040 Then I read the caption, "Me and my cousin." 65 00:06:54,880 --> 00:07:01,200 When I was nine or ten, my family and I saw her on a TV show. 66 00:07:01,360 --> 00:07:05,040 Hi there, kids! 67 00:07:05,520 --> 00:07:08,120 - Introduce yourselves. - I'm Ano Sartania. 68 00:07:08,280 --> 00:07:10,480 - What will you be showing us? - Jive dancing. 69 00:07:11,440 --> 00:07:13,240 Our relatives and friends called us 70 00:07:13,400 --> 00:07:15,400 to ask my mom why I, Tamara, 71 00:07:15,560 --> 00:07:18,680 was performing on TV under a different name. 72 00:07:34,720 --> 00:07:37,280 A few years after that incident, 73 00:07:37,440 --> 00:07:40,440 I got my eyebrow pierced. 74 00:07:40,600 --> 00:07:44,800 The person who did my piercing posted it on TikTok. 75 00:07:44,960 --> 00:07:47,120 One of Ano's friends saw that video. 76 00:07:48,760 --> 00:07:55,600 That friend reached out and sent me a screenshot showing a girl 77 00:07:55,760 --> 00:07:58,440 who looked a lot like me. 78 00:07:59,159 --> 00:08:02,080 I don't know what got into me, 79 00:08:03,280 --> 00:08:05,920 but I forwarded that photo to my college classmates, 80 00:08:06,080 --> 00:08:07,080 asking them, 81 00:08:08,280 --> 00:08:13,400 "Hey, I dyed my hair and got a piercing. Do you think it's a good look for me?" 82 00:08:13,560 --> 00:08:17,080 A friend who had been at the piercing studio with me, 83 00:08:17,240 --> 00:08:18,720 sent me a message, 84 00:08:18,880 --> 00:08:23,360 "Some girl is sharing your photo saying it's her, 85 00:08:23,520 --> 00:08:26,160 "but I know it's you." 86 00:08:26,320 --> 00:08:29,480 So I asked her who that person was. 87 00:08:29,640 --> 00:08:32,520 And that's how we first got in touch. 88 00:08:33,080 --> 00:08:35,720 We both wrote at the same time, 89 00:08:36,159 --> 00:08:40,679 "I've been looking for you for so long." 90 00:08:41,440 --> 00:08:43,600 "Me too." 91 00:08:51,400 --> 00:08:54,560 My childhood was fantastic. 92 00:08:55,000 --> 00:08:58,920 I had all the means and possibilities, everything I wanted. 93 00:08:59,080 --> 00:09:03,240 I traveled abroad back when Georgia was still part of the Soviet Union. 94 00:09:03,480 --> 00:09:06,640 I had the opportunity to join many extra activities. 95 00:09:06,800 --> 00:09:08,840 I received a solid education. 96 00:09:13,440 --> 00:09:16,400 I never planned to be a journalist. 97 00:09:16,560 --> 00:09:18,480 That wasn't my goal at all. 98 00:09:18,640 --> 00:09:21,360 I always wanted to be a detective, 99 00:09:21,520 --> 00:09:24,320 but my parents considered it a bad idea. 100 00:09:24,480 --> 00:09:28,120 They believed that certain professions were strictly for men, 101 00:09:28,280 --> 00:09:30,840 and others, for women. 102 00:09:31,000 --> 00:09:33,040 Then I decided to apply to an acting school 103 00:09:33,200 --> 00:09:35,600 and become an actress. 104 00:09:36,080 --> 00:09:39,320 But that turned out to be a problem too 105 00:09:39,480 --> 00:09:42,720 because my parents didn't want me to become a public figure. 106 00:09:43,840 --> 00:09:48,040 In the end, without telling my parents, 107 00:09:48,200 --> 00:09:53,640 I took the entrance exams for journalism. 108 00:09:54,280 --> 00:09:55,960 You're doing an important job. 109 00:09:56,360 --> 00:10:01,040 I meant to say that too. I follow you and I'm impressed. 110 00:10:01,400 --> 00:10:04,160 I've been working in television for 16 years, 111 00:10:04,320 --> 00:10:06,680 since my first year at university. 112 00:10:06,840 --> 00:10:10,320 My first job was in public television. 113 00:10:10,480 --> 00:10:12,520 I hosted a student show. 114 00:10:12,680 --> 00:10:15,680 Then I worked for the Pirveli Stereo channel. 115 00:10:15,840 --> 00:10:18,920 I hosted the evening show there. 116 00:10:19,080 --> 00:10:21,120 After that, I moved to Imedi TV 117 00:10:21,280 --> 00:10:23,280 to host the "Bell of Luck" show. 118 00:10:23,440 --> 00:10:27,600 I also hosted a morning show for seven years. 119 00:10:27,760 --> 00:10:29,400 On top of that, 120 00:10:29,560 --> 00:10:33,360 I was a live broadcast host for Eurovision two times. 121 00:10:33,520 --> 00:10:37,040 Welcome to the live Eurovision broadcast here on Channel One. 122 00:10:39,440 --> 00:10:41,440 Tamuna and Sandro. 123 00:10:48,920 --> 00:10:50,960 How did you two meet? 124 00:10:51,160 --> 00:10:52,640 At a wedding. 125 00:10:52,800 --> 00:10:58,680 She caught my eye the moment I stepped inside. 126 00:10:58,840 --> 00:11:02,520 Her hair, appearance and style made her stand out. 127 00:11:02,680 --> 00:11:06,200 She was incredibly beautiful. 128 00:11:07,120 --> 00:11:09,800 She still is. 129 00:11:09,960 --> 00:11:12,800 She captivated me in that moment, 130 00:11:12,960 --> 00:11:15,760 and her charm hasn't faded to this day. 131 00:11:20,800 --> 00:11:23,080 There's so much chemistry between us, 132 00:11:23,240 --> 00:11:25,680 I sometimes worry we might just explode. 133 00:11:25,920 --> 00:11:28,160 So far, we're trying to control it. 134 00:11:28,320 --> 00:11:33,800 Many people have said that our relationship is inspiring. 135 00:11:33,960 --> 00:11:37,440 They praise us for our infectious energy. 136 00:11:47,600 --> 00:11:50,800 Everything changed in 2016. 137 00:11:53,000 --> 00:11:58,680 My father passed in 2006, and my mom ten years later. 138 00:12:02,960 --> 00:12:08,480 After my mom's death, I started sorting through her documents. 139 00:12:10,680 --> 00:12:14,480 That's when I came across my birth certificate. 140 00:12:15,600 --> 00:12:18,560 I had never seen it before. 141 00:12:18,720 --> 00:12:22,040 The date of birth was different 142 00:12:22,480 --> 00:12:24,840 than the one I had known my whole life. 143 00:12:27,600 --> 00:12:30,520 It was August 10th 144 00:12:30,680 --> 00:12:34,320 instead of October 10th. 145 00:12:35,080 --> 00:12:37,880 I went to the Office of Vital Records, 146 00:12:38,040 --> 00:12:41,600 but they couldn't find any document confirming my mom's delivery. 147 00:12:41,760 --> 00:12:46,880 So I went to the maternity hospital I was born in. 148 00:12:47,240 --> 00:12:53,040 Unfortunately, this is all that's left of that hospital. 149 00:12:53,360 --> 00:12:56,680 I won't be able to check anything here. 150 00:12:57,160 --> 00:13:00,400 Since the hospital no longer exists, 151 00:13:00,560 --> 00:13:03,920 I had to turn to the archives. 152 00:13:04,080 --> 00:13:05,600 I wrote a request for access to the files. 153 00:13:06,280 --> 00:13:08,560 I received information 154 00:13:08,720 --> 00:13:13,960 that no Marina Kukhianidze gave birth there in 1984. 155 00:13:36,360 --> 00:13:39,600 We met in person after three days. 156 00:14:17,120 --> 00:14:18,480 When I saw her, 157 00:14:19,200 --> 00:14:22,440 I exclaimed, "Wow!" We both did. 158 00:14:22,600 --> 00:14:25,280 I said, "Go away! Who are you? 159 00:14:25,440 --> 00:14:29,920 "I can't even look at you. Get lost!" 160 00:14:30,720 --> 00:14:33,640 It was an amazing meeting. 161 00:14:33,800 --> 00:14:37,280 I thought I was looking in the mirror. 162 00:14:37,640 --> 00:14:41,960 We had a similar tone and manner of speaking. 163 00:14:42,640 --> 00:14:47,000 Absolutely everything was similar. Everything. 164 00:14:47,160 --> 00:14:51,480 Our whole bodies looked the same. Even our nails. 165 00:14:52,440 --> 00:14:56,880 The voice, the looks, the behavior. 166 00:14:57,040 --> 00:15:02,520 I felt like I was looking at myself. 167 00:15:02,680 --> 00:15:06,800 Only our style was different, but we've sorted it out. 168 00:15:21,960 --> 00:15:25,760 For the first few days, we couldn't stop talking. 169 00:15:25,920 --> 00:15:27,640 We slept five hours a day 170 00:15:28,320 --> 00:15:32,520 and spent the rest of the time texting and keeping in touch. 171 00:15:32,680 --> 00:15:37,080 At one point, she mentioned that she was born in Chkhorotsku. 172 00:15:37,280 --> 00:15:41,160 Or maybe I was first, I can't remember. I said, "I was born in Chkhorotsku too." 173 00:15:41,320 --> 00:15:45,600 Later on, it turned out that we have the same genetic condition, 174 00:15:45,760 --> 00:15:50,760 a type of dysplasia that occurs in one out of 1,000 cases. 175 00:15:51,760 --> 00:15:53,760 We became suspicious. 176 00:15:56,080 --> 00:15:58,040 One in 1,000 children, 177 00:15:58,360 --> 00:16:01,640 and there are two identical people 178 00:16:01,840 --> 00:16:07,800 who, in addition, were born in the same place and year. 179 00:16:08,200 --> 00:16:11,080 We had to find an explanation. 180 00:16:24,720 --> 00:16:27,720 The possibility that I was born in a different hospital 181 00:16:28,360 --> 00:16:31,600 and the lack of any record of my mother giving birth 182 00:16:31,760 --> 00:16:35,720 wasn't enough for me to prove that I could've been adopted. 183 00:16:35,880 --> 00:16:38,360 I was sure that it was a clerical error. 184 00:16:38,520 --> 00:16:41,400 I might have been born somewhere else. 185 00:16:41,560 --> 00:16:42,640 That's why I began 186 00:16:42,800 --> 00:16:44,800 calling my relatives. 187 00:16:45,040 --> 00:16:48,680 I wanted to figure out which hospital I was born in. 188 00:16:52,200 --> 00:16:55,960 The response to my questions felt off and inadequate. 189 00:16:56,160 --> 00:16:57,640 Instead of answering, 190 00:16:57,800 --> 00:17:01,160 they became aggressive and avoided contact. 191 00:17:01,360 --> 00:17:05,400 They told me not to visit them and insisted that I stop digging 192 00:17:05,560 --> 00:17:06,720 into that case. 193 00:17:06,880 --> 00:17:10,000 After a few months of trying, I decided to go all in. 194 00:17:12,960 --> 00:17:15,319 I set up a meeting 195 00:17:15,480 --> 00:17:17,640 with the daughter of my mom's friend. 196 00:17:17,800 --> 00:17:20,440 I pretended I already knew the whole truth. 197 00:17:20,599 --> 00:17:24,160 I wanted to find out what she knew on the matter. 198 00:17:24,319 --> 00:17:26,480 She told me that at my mom's funeral, 199 00:17:26,640 --> 00:17:29,440 when I said out loud that I needed to get checked 200 00:17:29,600 --> 00:17:31,760 since the aneurysm that killed her was hereditary, 201 00:17:31,960 --> 00:17:34,240 my mom's friends said, 202 00:17:34,400 --> 00:17:38,400 "What aneurysm? Poor Tamuna. She doesn't know she's adopted." 203 00:17:49,240 --> 00:17:51,960 At that moment, I remembered all the people 204 00:17:52,120 --> 00:17:56,000 who have ever suggested I might've been adopted. 205 00:17:56,160 --> 00:17:58,840 I looked at my husband, 206 00:17:59,000 --> 00:18:04,520 and he was sitting with his hands over his face like this. 207 00:18:06,200 --> 00:18:08,800 During the funeral ceremony, 208 00:18:08,960 --> 00:18:12,400 a friend of Tamuna's mother pulled me aside 209 00:18:12,560 --> 00:18:15,680 and told me that Tamuna was adopted. 210 00:18:15,840 --> 00:18:20,680 It's very hard to reveal a truth like that, 211 00:18:20,840 --> 00:18:24,920 especially when it concerns your loved one 212 00:18:25,080 --> 00:18:32,000 in such a difficult moment of loss and tears. 213 00:18:32,160 --> 00:18:39,000 How do I tell her that her own mom, who has just passed, 214 00:18:39,160 --> 00:18:42,720 wasn't her biological mother? 215 00:18:54,840 --> 00:19:00,640 My name is Sophio Kereselidze and I'm Tamuna's cousin. 216 00:19:00,800 --> 00:19:03,360 Tamuna and I grew up together. 217 00:19:03,520 --> 00:19:05,360 I'm eight years older than her 218 00:19:05,920 --> 00:19:10,080 and I've known her since she was born and came into our home. 219 00:19:14,440 --> 00:19:16,920 I knew about Tamuna's adoption. 220 00:19:17,080 --> 00:19:21,600 Everyone did. The family, relatives, friends... 221 00:19:21,760 --> 00:19:27,040 We were convinced that a child should never be told they were adopted. 222 00:19:27,600 --> 00:19:30,320 It was considered wrong. 223 00:19:30,480 --> 00:19:33,080 That's just our mentality. 224 00:19:46,840 --> 00:19:49,720 A few months after her mother's death, 225 00:19:49,880 --> 00:19:56,440 Tamuna called me to ask if I knew she was adopted. 226 00:19:56,600 --> 00:19:58,560 I denied it. 227 00:19:58,720 --> 00:20:03,120 I told her it was just gossip and someone lied. 228 00:20:03,280 --> 00:20:08,360 To which she replied, "No one's lying. I found the documents." 229 00:20:08,520 --> 00:20:13,000 There was no point in denying it anymore. 230 00:20:13,160 --> 00:20:15,040 I told her everything. 231 00:20:26,280 --> 00:20:29,480 For the first few days of contact with Tako, 232 00:20:29,640 --> 00:20:32,520 I couldn't recognize my mom. 233 00:20:32,680 --> 00:20:36,600 She didn't talk to me, she would just sit like a stone. 234 00:20:38,560 --> 00:20:41,960 I asked my grandma and she went, 235 00:20:43,680 --> 00:20:46,200 "Your mom couldn't get pregnant..." 236 00:20:46,400 --> 00:20:48,240 I stopped listening. 237 00:20:56,600 --> 00:21:00,520 My mother's friend called me. I told her I couldn't take it anymore. 238 00:21:00,680 --> 00:21:03,360 I was sitting there crying, feeling miserable. 239 00:21:03,640 --> 00:21:07,000 I just wanted someone to tell me the truth. 240 00:21:07,480 --> 00:21:09,720 And then she admitted that I was adopted. 241 00:21:29,880 --> 00:21:35,480 Millions of images and thoughts ran through my head. 242 00:21:36,720 --> 00:21:39,960 On one hand, it was cool to find a sister. 243 00:21:40,560 --> 00:21:42,840 But on the other hand, 244 00:21:43,000 --> 00:21:46,760 it's sad that we didn't grow up together. 245 00:21:46,920 --> 00:21:48,920 It's hard to process. It's a kind of trauma. 246 00:21:49,080 --> 00:21:50,760 Not only are you adopted, 247 00:21:50,920 --> 00:21:55,280 but it also turns out you have a sister you hadn't met for 19 years. 248 00:22:07,120 --> 00:22:10,520 I resented the fact that people 249 00:22:10,720 --> 00:22:15,160 who had been in my life for 19 years 250 00:22:15,320 --> 00:22:20,000 were strangers to me, biologically speaking. 251 00:22:21,600 --> 00:22:24,440 I resented the fact 252 00:22:25,800 --> 00:22:29,080 that it wasn't my mother who gave birth to me, 253 00:22:29,560 --> 00:22:31,320 but some other woman. 254 00:22:41,920 --> 00:22:44,800 Tamuna's family 255 00:22:45,040 --> 00:22:48,760 was very wealthy for that time. 256 00:22:48,960 --> 00:22:54,680 Her father, Shota, was probably one of the top ten richest people in Georgia. 257 00:22:55,760 --> 00:22:59,200 Tamuna's mother was a doctor. 258 00:22:59,360 --> 00:23:03,040 She came from a well-educated and wealthy family. 259 00:23:03,200 --> 00:23:06,400 Tamuna's parents had been married for a few years 260 00:23:06,560 --> 00:23:12,040 but, unfortunately, still hadn't had a child. 261 00:23:13,280 --> 00:23:20,160 My mother knew a nurse who was involved in the child adoption process. 262 00:23:20,320 --> 00:23:23,400 She acted as an intermediary 263 00:23:23,560 --> 00:23:26,000 between those who put children up for adoption 264 00:23:26,200 --> 00:23:28,480 and those who adopted them. 265 00:23:28,640 --> 00:23:32,600 She took care of almost every part of the process. 266 00:23:32,760 --> 00:23:39,600 She was responsible for the financial side as well as the paperwork. 267 00:23:39,760 --> 00:23:44,160 She didn't hide the fact that she was facilitating adoptions. 268 00:23:44,360 --> 00:23:46,320 It was a business to her. 269 00:23:50,440 --> 00:23:54,440 One day, she called us. 270 00:23:54,600 --> 00:23:59,560 She told my mom that a very pretty, healthy baby had been born. 271 00:23:59,720 --> 00:24:06,600 Tamuna's aunts went to the hospital to see the baby's mother. 272 00:24:06,760 --> 00:24:13,360 They found her appearance acceptable. 273 00:24:14,800 --> 00:24:17,680 I called my aunt to have a chat. 274 00:24:17,920 --> 00:24:21,240 She said she couldn't recall my birth date, 275 00:24:21,400 --> 00:24:24,520 but she remembered that I came from Samegrelo. 276 00:24:25,200 --> 00:24:28,600 She also remembered some details. 277 00:24:29,240 --> 00:24:33,480 For example, that a smiling girl was pointed out to them in the corridor. 278 00:24:33,640 --> 00:24:37,680 She had a prominent chin and they didn't like it very much, 279 00:24:37,840 --> 00:24:40,800 but the baby was healthy, so they took it. 280 00:24:40,960 --> 00:24:45,000 Healthy and pretty children were more expensive 281 00:24:45,160 --> 00:24:47,880 and the demand for them was so high 282 00:24:48,040 --> 00:24:50,560 that the parents had to use their connections 283 00:24:50,720 --> 00:24:54,880 to get to adopt the pretty and healthy little Tamuna. 284 00:24:55,080 --> 00:25:01,720 They paid more than anyone else was willing to offer for her. 285 00:25:12,480 --> 00:25:16,640 It was a huge shock. My whole world collapsed. 286 00:25:16,800 --> 00:25:20,880 The fairy tale I grew up in suddenly ended in a drastic way. 287 00:25:29,840 --> 00:25:32,000 My name is Salome Chichinadze. 288 00:25:32,160 --> 00:25:37,560 I used to work in the department that oversaw orphanages 289 00:25:37,720 --> 00:25:40,320 and educational care facilities in Georgia. 290 00:25:41,600 --> 00:25:43,080 In Georgian tradition, 291 00:25:43,240 --> 00:25:47,680 a newly married couple is meant to have a child as soon as possible. 292 00:25:48,040 --> 00:25:51,920 That's what society expects. 293 00:25:52,280 --> 00:25:55,960 If the woman doesn't get pregnant quickly, 294 00:25:56,120 --> 00:26:00,280 it creates a lot of tension and stress. 295 00:26:00,440 --> 00:26:06,400 Both for the couple and the rest of the family. 296 00:26:11,920 --> 00:26:16,360 Back in those days, there were no healthy children in the orphanages. 297 00:26:16,520 --> 00:26:19,360 The only healthy ones often had parents 298 00:26:19,520 --> 00:26:22,240 who didn't want to put them up for adoption. 299 00:26:22,400 --> 00:26:26,120 That's why adoptions from orphanages were very rare. 300 00:26:27,280 --> 00:26:30,680 The problem was a large number of prospective adoptive parents 301 00:26:30,880 --> 00:26:33,640 and a relatively small number of children eligible for adoption. 302 00:26:34,000 --> 00:26:40,320 That was the main reason why certain adoptive parents 303 00:26:41,160 --> 00:26:44,680 who couldn't find a child to adopt or were pressed for time 304 00:26:44,840 --> 00:26:48,560 ended up participating in the illegal scheme. 305 00:26:56,040 --> 00:27:02,320 I would like to meet my biological mother. 306 00:27:04,320 --> 00:27:06,680 I have questions for her 307 00:27:07,000 --> 00:27:13,120 that have been bothering me for the last ten months. 308 00:27:13,280 --> 00:27:15,840 If you're watching this video 309 00:27:16,000 --> 00:27:19,720 wondering whether I'm the person you think I am, 310 00:27:20,000 --> 00:27:23,640 don't hesitate to reach out to me discreetly. 311 00:27:27,240 --> 00:27:30,920 died before Tamuna learned about the adoption. 312 00:27:40,920 --> 00:27:46,280 I created VEDZEB group to make contact with other adopted children, 313 00:27:46,440 --> 00:27:48,680 to share our stories and feelings. 314 00:27:48,840 --> 00:27:50,840 I started getting messages 315 00:27:51,600 --> 00:27:54,800 from many people who were looking for their biological families 316 00:27:54,960 --> 00:27:56,440 just like me. 317 00:27:57,960 --> 00:27:59,920 One day, 318 00:28:00,360 --> 00:28:04,920 a boy posted in the group that his adoptive parent told him 319 00:28:05,120 --> 00:28:10,520 that he had been sold by an ob-gyn from Maternity Hospital Number One. 320 00:28:11,080 --> 00:28:13,320 We found that doctor 321 00:28:13,480 --> 00:28:17,640 and he admitted to lying to the biological parents 322 00:28:18,000 --> 00:28:20,320 that their baby died. 323 00:28:20,720 --> 00:28:23,320 He sold the baby to one of his acquaintances. 324 00:28:25,440 --> 00:28:30,280 I published his story for the group to see and it triggered a wave. 325 00:28:34,480 --> 00:28:39,040 A shocking infant trafficking scheme has just been uncovered. 326 00:28:39,200 --> 00:28:42,840 It ran in Georgia from the Soviet period until 2005. 327 00:28:43,000 --> 00:28:46,200 Hundreds of thousands of children may have been sold. 328 00:28:46,360 --> 00:28:48,960 After three days, they'd say that the baby died 329 00:28:49,120 --> 00:28:51,400 and would be buried at the hospital cemetery. 330 00:28:51,760 --> 00:28:57,520 Women whose children were sold can't even prove that they were pregnant, 331 00:28:57,680 --> 00:29:03,000 because there's no record of it in the central registry or hospital files. 332 00:29:03,160 --> 00:29:05,960 The children were falsely registered as deceased. 333 00:29:06,120 --> 00:29:08,360 Not only doctors were involved, 334 00:29:08,520 --> 00:29:13,400 but also officials and influential figures who covered up the scheme. 335 00:29:13,560 --> 00:29:15,800 The primary targets were twins. 336 00:29:15,960 --> 00:29:19,600 The mothers were told they'd been pregnant with just one child. 337 00:29:19,760 --> 00:29:21,080 "In 1990, 338 00:29:21,240 --> 00:29:23,760 our twins were born in Gori, a boy and a girl. 339 00:29:23,920 --> 00:29:27,160 We were told that the girl passed. We never saw her." 340 00:29:27,600 --> 00:29:32,560 "On April 29, 1974, we had a healthy baby. 341 00:29:32,920 --> 00:29:38,760 "Three days later, they told us that our child was dead." 342 00:29:39,560 --> 00:29:42,960 "I'm looking for my biological parents. I was born in Tbilisi in 1983. 343 00:29:43,120 --> 00:29:45,480 "I was taken up for adoption straight from the delivery room." 344 00:29:45,640 --> 00:29:50,600 Families are trying to reconnect through the VEDZEB social media platform 345 00:29:50,760 --> 00:29:54,120 set up by the journalist Tamuna Museridze, 346 00:29:54,280 --> 00:29:57,120 who's also looking for her biological parents. 347 00:29:57,280 --> 00:29:58,480 In just a few months, 348 00:29:58,640 --> 00:30:01,840 the group has reached more than 83 thousand members. 349 00:30:02,000 --> 00:30:05,040 Parents, children and siblings with a similar story 350 00:30:05,200 --> 00:30:06,840 are looking for each other. 351 00:30:09,320 --> 00:30:11,440 In 28 days, 352 00:30:11,600 --> 00:30:16,680 there were more than 21 thousand posts and comments in our group. 353 00:30:16,840 --> 00:30:18,880 And in 28 days, 354 00:30:19,080 --> 00:30:22,800 there were more than two million viewers of the group. 355 00:30:23,920 --> 00:30:26,640 Scandals like this have erupted in many countries, 356 00:30:26,800 --> 00:30:30,560 but in Georgia, the scale is appalling. 357 00:30:30,760 --> 00:30:34,600 Out of a population of 3.7 million, 358 00:30:34,800 --> 00:30:40,640 as many as 100,000 families may have been affected by this situation. 359 00:30:48,840 --> 00:30:51,240 My name is Irakli Khvadagiani. I'm a historian. 360 00:30:51,400 --> 00:30:55,960 Since 2010, I've been working at the Soviet Past Research Laboratory. 361 00:30:56,560 --> 00:31:01,840 Georgia was under Soviet totalitarian rule for 70 years. 362 00:31:10,640 --> 00:31:11,760 At the time, 363 00:31:11,920 --> 00:31:18,680 there was nothing that couldn't be solved with a bribe or connections. 364 00:31:18,840 --> 00:31:24,160 As a result, everything from everyday items to human life 365 00:31:24,320 --> 00:31:29,200 could become subject to illicit trade and corruption. 366 00:31:29,360 --> 00:31:35,480 Newborn trafficking emerged as one of the most common patterns. 367 00:31:44,680 --> 00:31:47,280 After the collapse of the Soviet Union, 368 00:31:47,440 --> 00:31:49,920 the society had very high hopes 369 00:31:50,080 --> 00:31:53,160 of achieving prosperity quickly. 370 00:31:53,880 --> 00:31:57,160 Unfortunately, due to multiple factors 371 00:31:57,720 --> 00:31:59,640 the country was plunged 372 00:31:59,800 --> 00:32:02,520 into further tragedies and crises, 373 00:32:02,760 --> 00:32:04,440 and our state virtually fell apart. 374 00:32:04,600 --> 00:32:07,920 The old communist elite returned to power, 375 00:32:08,080 --> 00:32:10,320 creating perfect conditions 376 00:32:10,480 --> 00:32:13,600 for the continuation of criminal activities, 377 00:32:13,760 --> 00:32:17,720 such as illicit newborn trafficking. 378 00:32:34,920 --> 00:32:36,880 We're going to Gori. 379 00:32:37,120 --> 00:32:40,080 It's a city in Georgia, 380 00:32:40,680 --> 00:32:44,120 and we're visiting the mothers who were told that their children died, 381 00:32:44,320 --> 00:32:47,040 and they never saw the bodies of the children. 382 00:32:49,520 --> 00:32:52,720 The last time I was there, they called the police 383 00:32:52,880 --> 00:32:55,560 and the police took us to the station. 384 00:32:56,480 --> 00:33:01,680 And the staff of the maternity hospital was so rude. They were aggressive, 385 00:33:01,840 --> 00:33:04,040 they were screaming, they were shouting 386 00:33:04,200 --> 00:33:07,640 and asking the mothers, "Well, you gave birth in 1990, 387 00:33:07,800 --> 00:33:11,560 "and you're looking for the child now? here have you been? 388 00:33:11,720 --> 00:33:14,200 "Why weren't you looking for your child before?" 389 00:33:22,840 --> 00:33:26,000 Good morning, how are you? 390 00:33:26,160 --> 00:33:29,400 - I'm so happy to see you! - Hello! 391 00:33:32,840 --> 00:33:36,240 - Did you all give birth here? - Yes. 392 00:33:36,400 --> 00:33:41,120 - Are your stories the same? - Some details are different. 393 00:33:41,280 --> 00:33:44,920 - I gave birth in 2005. - Me, in 2006. 394 00:33:45,640 --> 00:33:47,440 And me, in 1979. 395 00:33:47,600 --> 00:33:51,440 - In 1991. - In 1984. 396 00:33:51,920 --> 00:33:57,360 After three days, they came and said it was a premature birth 397 00:33:57,520 --> 00:34:01,480 so they had to put the baby in an incubator. 398 00:34:01,640 --> 00:34:06,760 I was surprised because my child was healthy, no issues whatsoever. 399 00:34:06,920 --> 00:34:08,120 I was breastfeeding. 400 00:34:08,280 --> 00:34:10,960 After being discharged from the hospital, 401 00:34:11,120 --> 00:34:14,880 I went back there in the evening with my mom to see the baby. 402 00:34:15,040 --> 00:34:16,600 Then they said my child was dead. 403 00:34:21,679 --> 00:34:28,520 I gave birth to a healthy, normal, big boy with black hair. 404 00:34:28,679 --> 00:34:32,440 They weighed and measured him, put an ID band on him... 405 00:34:33,639 --> 00:34:36,639 After three days, I asked about the baby. 406 00:34:36,800 --> 00:34:38,639 They told me he had died. 407 00:34:38,840 --> 00:34:41,400 Since then, I've been heartbroken. 408 00:34:41,560 --> 00:34:44,400 A mother's instinct tells me that he's alive. 409 00:34:46,960 --> 00:34:51,719 I'm begging you, help me find my son. 410 00:35:04,960 --> 00:35:07,040 The operation scheme had a few variations. 411 00:35:07,400 --> 00:35:10,840 In one of them, the woman went to the hospital 412 00:35:11,000 --> 00:35:14,280 and three days later, she was told that her baby passed 413 00:35:14,440 --> 00:35:16,400 because of respiratory failure. 414 00:35:16,600 --> 00:35:18,840 The family wasn't allowed to bury the body. 415 00:35:19,200 --> 00:35:23,160 It had to be done at the hospital cemetery. 416 00:35:23,960 --> 00:35:26,400 My husband requested our child's body 417 00:35:26,560 --> 00:35:31,240 and heard that it had already been buried together with several others, 418 00:35:31,680 --> 00:35:33,880 so it was impossible to find it. 419 00:35:35,440 --> 00:35:41,160 Have any of you been to the hospital to talk about the cemetery's location? 420 00:35:41,440 --> 00:35:43,840 - Yes. - So, where is it? 421 00:35:44,200 --> 00:35:45,840 They won't tell us. 422 00:35:46,200 --> 00:35:49,040 I spent a whole month running around the area, 423 00:35:49,200 --> 00:35:51,400 looking for that grave on my own. 424 00:35:51,720 --> 00:35:53,080 It's nowhere to be found. 425 00:35:53,240 --> 00:35:56,600 There's no cemetery here, and they're not saying anything. 426 00:35:57,720 --> 00:36:02,120 - And what's in the files? - Nothing. 427 00:36:02,280 --> 00:36:03,360 We asked for them. 428 00:36:03,520 --> 00:36:06,760 They said everything got flooded, or that there was a fire... 429 00:36:06,920 --> 00:36:10,360 Did any of you get your child's body from the hospital? 430 00:36:10,520 --> 00:36:14,480 They gave me a coffin. I opened it, and it was empty. 431 00:36:14,640 --> 00:36:16,600 I was being hospitalized. 432 00:36:16,760 --> 00:36:20,680 My mother-in-law was shown the body in a freezer, alongside others. 433 00:36:21,200 --> 00:36:24,840 - Did you see your child? - No, I didn't. 434 00:36:25,600 --> 00:36:28,240 The parents paid for their child's funeral, 435 00:36:28,400 --> 00:36:31,360 believing in the existence of the hospital cemetery. 436 00:36:31,520 --> 00:36:33,840 However, we dug into the scheme. 437 00:36:34,000 --> 00:36:39,320 We discovered that no maternity ward in Georgia had a cemetery beside it. 438 00:36:39,480 --> 00:36:41,360 What's more, until 2005, 439 00:36:41,520 --> 00:36:45,560 no maternity hospital had an arrangement with a funeral parlor. 440 00:36:52,120 --> 00:36:53,320 It's a tough topic, 441 00:36:53,480 --> 00:36:57,240 but they had prepared frozen bodies of children 442 00:36:57,400 --> 00:37:00,800 in case a family strongly demanded the release for burial. 443 00:37:06,400 --> 00:37:11,040 The newborn didn't stay with its mother. The parent didn't see their child. 444 00:37:11,200 --> 00:37:17,440 Nobody knew what happened on the first day or night, or the second, or the third. 445 00:37:19,240 --> 00:37:21,280 A woman who had just given birth 446 00:37:21,440 --> 00:37:25,480 was in a fragile mental and emotional state. 447 00:37:25,880 --> 00:37:29,200 After being told that her baby was dead, 448 00:37:29,360 --> 00:37:31,000 she lacked the strength 449 00:37:31,160 --> 00:37:35,200 to focus on pursuing the truth. 450 00:37:36,040 --> 00:37:39,280 She saw it as a tragedy, regarded it as a loss, 451 00:37:39,480 --> 00:37:42,880 and focused on coping with the trauma. 452 00:37:45,320 --> 00:37:49,360 Moreover, a doctor was like a god. 453 00:37:49,920 --> 00:37:52,480 His word was gospel. 454 00:38:07,200 --> 00:38:09,480 My name is Tsinari Paatashvili. 455 00:38:09,960 --> 00:38:15,120 Since 1995, I've been working as a nurse at the Telavi Maternity Hospital. 456 00:38:15,840 --> 00:38:17,120 After birth, 457 00:38:17,520 --> 00:38:22,920 the initial care was always provided in the delivery room, 458 00:38:23,400 --> 00:38:28,120 in the mother's presence. 459 00:38:34,680 --> 00:38:36,680 After that, 460 00:38:36,840 --> 00:38:42,760 the newborns were transferred to the neonatal ward. 461 00:38:43,280 --> 00:38:48,320 During visiting hours, each child was brought individually 462 00:38:48,480 --> 00:38:53,080 to a special room separated by glass. 463 00:38:53,240 --> 00:38:56,800 They could be seen, but only from a distance. 464 00:38:56,960 --> 00:39:00,640 Getting close to a newborn was impossible. 465 00:39:00,800 --> 00:39:04,360 Everything was done in line with legal requirements. 466 00:39:04,520 --> 00:39:08,160 It wasn't our idea. There was no other way. 467 00:39:09,560 --> 00:39:13,240 Tamuna, the police is here. 468 00:39:18,360 --> 00:39:21,440 In a totalitarian state, 469 00:39:21,600 --> 00:39:25,960 a citizen had no chance to conduct an independent investigation. 470 00:39:26,120 --> 00:39:29,800 They had no recourse to institutions. 471 00:39:29,960 --> 00:39:33,160 People were afraid that asking too many questions 472 00:39:33,320 --> 00:39:38,680 and being overly active could turn against them and cause problems. 473 00:39:38,840 --> 00:39:42,240 That's why not many risked opposing the system. 474 00:39:42,400 --> 00:39:44,120 Who organized this gathering? 475 00:39:44,480 --> 00:39:48,520 - I did. What's the problem? - Follow me, please. 476 00:39:50,560 --> 00:39:52,000 - What should I call you? - Tamuna. 477 00:39:52,160 --> 00:39:55,880 - I must warn you, we're recording this. - Okay, then so are we. 478 00:39:56,280 --> 00:39:59,640 - Can you come with us? - Okay. 479 00:40:01,520 --> 00:40:03,280 Hey up there! 480 00:40:03,480 --> 00:40:06,720 They won't let the mothers in or provide the documents. 481 00:40:06,880 --> 00:40:09,400 They say everything was destroyed in the fire. 482 00:40:09,560 --> 00:40:12,000 We'd like to see a confirmation on paper. 483 00:40:12,200 --> 00:40:14,720 We have the right to public information. 484 00:40:14,880 --> 00:40:18,000 Only one person can come in, not all of you. 485 00:40:18,160 --> 00:40:19,480 Then I'll go. 486 00:40:26,720 --> 00:40:30,320 I'd like to speak to someone who can tell me 487 00:40:30,480 --> 00:40:33,560 where the hospital cemetery was located. 488 00:40:33,720 --> 00:40:35,360 No one like that works here. 489 00:40:35,520 --> 00:40:37,120 Are you serious? 490 00:40:37,280 --> 00:40:39,520 There's no one left from the previous staff? 491 00:40:39,680 --> 00:40:41,000 All staff are new. 492 00:40:41,760 --> 00:40:46,040 No, there are employees who previously worked with Jumber Gogiashvili 493 00:40:46,200 --> 00:40:49,400 who sold those children off like piglets at the market. 494 00:40:49,560 --> 00:40:54,920 Last time I came here, he was in his office and snuck out. 495 00:41:01,360 --> 00:41:07,200 Take a look. The saliva without foam has to reach the black line. 496 00:41:07,360 --> 00:41:10,520 Since there's no DNA database in Georgia, 497 00:41:10,920 --> 00:41:16,760 you send your sample to a lab in the US. 498 00:41:16,920 --> 00:41:19,480 You're entered into the global database. 499 00:41:19,640 --> 00:41:21,440 If anyone in the world takes the DNA test 500 00:41:21,600 --> 00:41:23,120 and turns out to be your relative, 501 00:41:23,280 --> 00:41:28,120 you'll receive a direct email with the confirmation of kinship, 502 00:41:28,280 --> 00:41:32,200 as well as that person's full name. 503 00:41:37,320 --> 00:41:42,000 My name is Mari Murtskhvaladze. I'm a professor at Ilia State University. 504 00:41:44,440 --> 00:41:50,000 The DNA contains the genetic information of every living organism. 505 00:41:50,360 --> 00:41:55,960 Our eye color, nose shape, skin tone, etc. 506 00:41:56,120 --> 00:42:01,360 That information is inherited. Passed from parents to children, 507 00:42:01,880 --> 00:42:05,480 from children to their offspring, and so on. 508 00:42:10,360 --> 00:42:14,120 DNA testing is the only method 509 00:42:14,280 --> 00:42:20,480 that can confirm with 100% certainty 510 00:42:20,640 --> 00:42:25,800 whether two people are mother and child. 511 00:42:33,440 --> 00:42:37,280 Georgia is not a big country in terms of demography. 512 00:42:37,440 --> 00:42:40,760 We have about 3.5 million people. 513 00:42:41,240 --> 00:42:45,800 In such a small state, where many children have been adopted 514 00:42:45,960 --> 00:42:49,200 by different families under unclear circumstances, 515 00:42:49,360 --> 00:42:50,960 there is a real concern 516 00:42:51,120 --> 00:42:55,320 that nobody knows what their future holds. 517 00:43:00,800 --> 00:43:02,000 It turns out 518 00:43:02,160 --> 00:43:05,920 we're facing the risk of incestuous relationships. 519 00:43:06,080 --> 00:43:10,720 Two people with close genetic ties may unknowingly start a family together. 520 00:43:10,880 --> 00:43:14,280 We had a case where two adopted people took a DNA test 521 00:43:14,440 --> 00:43:18,360 and it turned out they were related. 522 00:43:24,320 --> 00:43:27,240 The BBC reported that the identical twins 523 00:43:27,840 --> 00:43:31,000 came together again after finding each other on TikTok. 524 00:43:31,520 --> 00:43:34,720 After confronting the seemingly mysterious... 525 00:43:42,800 --> 00:43:46,640 As for the twins, we did a TV special on their case. 526 00:43:46,800 --> 00:43:50,920 After it aired, a girl reached out to us. 527 00:43:51,080 --> 00:43:55,080 She wrote that her mother had a similar story. 528 00:43:55,240 --> 00:43:57,840 She gave birth to two children that same year and in the same hospital. 529 00:43:58,000 --> 00:43:59,200 But she fell into a coma. 530 00:43:59,360 --> 00:44:02,800 When she woke up, they said that the children had died. 531 00:44:03,160 --> 00:44:07,240 We put the girls in touch with each other, ran a DNA test, 532 00:44:07,440 --> 00:44:09,120 and look how it went. 533 00:44:23,240 --> 00:44:24,800 Our biological mother, 534 00:44:24,960 --> 00:44:31,520 if I'm not mistaken, is 48 years old. 535 00:44:32,600 --> 00:44:38,040 She's been living and working in Germany for years. 536 00:44:41,960 --> 00:44:47,800 Despite the fact that all those years I wanted to see her and talk to her, 537 00:44:47,960 --> 00:44:52,040 in that moment, I realized I didn't really want to meet her. 538 00:44:53,000 --> 00:44:55,360 I wasn't ready yet. 539 00:44:55,840 --> 00:44:59,040 I hadn't come to terms with my feelings back then. 540 00:45:00,320 --> 00:45:02,920 I wasn't ready to see that woman at all. 541 00:45:04,720 --> 00:45:07,800 But for my sister's sake, I agreed to visit her. 542 00:45:08,040 --> 00:45:11,480 I said, "Fine, let's go there together." 543 00:45:59,560 --> 00:46:04,720 Meeting her was very emotional for me. 544 00:46:06,200 --> 00:46:09,480 How shall I put it? 545 00:46:09,640 --> 00:46:13,880 Her scent, her heartbeat, her touch. 546 00:46:14,040 --> 00:46:16,320 It all felt familiar. 547 00:46:19,560 --> 00:46:23,320 Biology did its part. 548 00:46:24,200 --> 00:46:27,000 My sister cried. 549 00:46:27,680 --> 00:46:29,760 Everyone cried. 550 00:46:31,040 --> 00:46:34,160 But not me. I didn't shed a tear. 551 00:46:35,240 --> 00:46:39,560 I don't know why. Everyone has their way of coping. 552 00:46:41,040 --> 00:46:43,840 But I understood 553 00:46:44,000 --> 00:46:46,920 that I don't feel love towards that person at all. 554 00:46:53,000 --> 00:46:55,640 Our biological mother told us 555 00:46:56,200 --> 00:47:01,320 that she couldn't regain consciousness for three days after giving birth. 556 00:47:01,960 --> 00:47:03,000 She was in a coma 557 00:47:03,880 --> 00:47:07,000 so she doesn't really know what happened at that time. 558 00:47:07,160 --> 00:47:09,400 The only ones who know are her relatives 559 00:47:09,800 --> 00:47:13,480 who recounted everything to us. 560 00:47:14,200 --> 00:47:19,720 Our father told our mother and her family that the children had died. 561 00:47:28,040 --> 00:47:29,080 The truth is, 562 00:47:29,960 --> 00:47:30,920 we were stolen. 563 00:47:31,320 --> 00:47:35,600 The only difference is that in other cases 564 00:47:35,760 --> 00:47:39,040 it was the doctors who stole children from their parents. 565 00:47:39,200 --> 00:47:43,760 I wasn't stolen by a doctor. 566 00:47:43,920 --> 00:47:49,480 The initiative came directly from my biological father. 567 00:47:57,680 --> 00:47:58,600 Ta-dah! 568 00:47:59,440 --> 00:48:01,440 Hello everyone! 569 00:48:02,360 --> 00:48:05,160 I'm here with two girls: Ano and Tako. 570 00:48:05,320 --> 00:48:11,720 Let's start by talking about why you two were put up for adoption. 571 00:48:11,880 --> 00:48:17,800 When our mother was pregnant, our father didn't believe we were his children. 572 00:48:18,280 --> 00:48:21,960 He beat her and kept her in a constant state of stress. 573 00:48:22,120 --> 00:48:26,040 - Why? - Because it wasn't his... 574 00:48:26,200 --> 00:48:28,960 Exactly, he was pathologically jealous. 575 00:48:29,120 --> 00:48:32,800 That's why he decided to get rid of both of us. 576 00:48:32,960 --> 00:48:37,240 From what I've heard, she left your father afterward. 577 00:48:37,400 --> 00:48:40,640 After her husband, our father, made the accusation 578 00:48:40,800 --> 00:48:43,280 that none of the kids were his. 579 00:48:43,960 --> 00:48:46,400 So our mother didn't choose to leave. 580 00:48:46,560 --> 00:48:50,000 The people in the village forced her to leave her house. 581 00:48:50,160 --> 00:48:52,240 She was labeled as a slut. 582 00:48:52,400 --> 00:48:58,800 Twenty years later, we're here proving that she didn't cheat on him. 583 00:48:58,960 --> 00:49:02,800 If I may jump in, have you talked to your father? 584 00:49:02,960 --> 00:49:06,800 - No. - No, and we're not going to. 585 00:49:14,360 --> 00:49:15,280 Hello? 586 00:49:15,440 --> 00:49:20,920 Given that we've met with the twins and spoke with them, 587 00:49:21,360 --> 00:49:26,840 we're interested in hearing your version of the story. 588 00:49:27,000 --> 00:49:28,360 I'm not interested in this topic. 589 00:49:28,680 --> 00:49:33,720 You need to know she's not a woman, but a whore. 590 00:49:34,280 --> 00:49:37,600 I'm telling you, she hadn't lived with me for eight months. 591 00:49:38,040 --> 00:49:41,040 I didn't even know she was pregnant. 592 00:49:41,200 --> 00:49:44,000 They brought her to me barely alive, looking sick. 593 00:49:44,160 --> 00:49:46,680 She hadn't lived with me for eight months. 594 00:49:46,840 --> 00:49:49,400 I took her to the hospital, and that's what happened. 595 00:49:49,720 --> 00:49:50,840 Those kids were born. 596 00:49:51,000 --> 00:49:53,360 Why couldn't they just die that day? 597 00:49:53,880 --> 00:49:56,200 Did you see the children afterwards? 598 00:49:56,760 --> 00:50:00,880 I don't care about them. They're dead to me. 599 00:50:01,400 --> 00:50:04,760 So they aren't yours? 600 00:50:05,520 --> 00:50:06,960 I don't know. 601 00:50:07,120 --> 00:50:08,520 Though they look a bit like me. 602 00:50:08,680 --> 00:50:12,840 But even if they're mine, I don't care because they've insulted me in public. 603 00:50:13,120 --> 00:50:15,440 Why didn't they ask me, 604 00:50:15,960 --> 00:50:17,880 "How did it all go down, daddy?" 605 00:50:18,520 --> 00:50:21,320 If they think I'm trash, they're trash to me, too. 606 00:50:22,120 --> 00:50:26,240 They go out there and say I made five thousand dollars. 607 00:50:26,760 --> 00:50:30,600 So what do they think I did with that cash? 608 00:50:30,760 --> 00:50:33,040 Kind regards to the one who took that money. 609 00:50:33,680 --> 00:50:36,160 And stop insulting me! 610 00:50:51,240 --> 00:50:52,400 Good evening! 611 00:50:52,880 --> 00:50:54,600 You're watching "I'm searching," 612 00:50:55,000 --> 00:50:56,840 and I'm Tamuna Museridze. 613 00:50:57,360 --> 00:50:59,640 Perhaps the first TV host in history 614 00:50:59,840 --> 00:51:02,760 to speak openly about being adopted. 615 00:51:03,040 --> 00:51:06,960 That's what prompted me to start this show. 616 00:51:07,120 --> 00:51:11,360 But I also want to find the person who brought me into this world. 617 00:51:11,520 --> 00:51:15,360 I want to help those who are searching for their biological parents 618 00:51:15,520 --> 00:51:18,440 or children sold in Georgia and beyond. 619 00:51:18,600 --> 00:51:19,920 I'm searching... 620 00:51:20,400 --> 00:51:21,960 For my sister and brother. 621 00:51:22,400 --> 00:51:24,600 For my sister and brother. 622 00:51:24,760 --> 00:51:27,480 For my mother, sister and the truth. 623 00:51:27,640 --> 00:51:33,320 Our program will showcase the extraordinary stories of those people, 624 00:51:33,480 --> 00:51:38,960 but first, I decided to be the protagonist of the opening episode. 625 00:51:42,400 --> 00:51:44,600 I asked an illustrator I know 626 00:51:44,760 --> 00:51:51,000 to make a composite sketch of my mother based on my family's descriptions. 627 00:51:54,320 --> 00:51:58,400 One of the main sources of information for this portrait 628 00:51:58,560 --> 00:52:03,800 was my godmother who remembers my biological mother well. 629 00:52:06,440 --> 00:52:09,920 The DNA test revealed 630 00:52:10,800 --> 00:52:14,760 that I should look for my relatives in the region of Samegrelo. 631 00:52:18,800 --> 00:52:21,520 The closest match was Diana. 632 00:52:21,880 --> 00:52:25,400 It was a girl whose family was from Zugdidi 633 00:52:25,960 --> 00:52:27,760 and I went to Samegrelo. 634 00:52:27,920 --> 00:52:30,600 I asked her relatives to take DNA tests. 635 00:52:30,760 --> 00:52:32,800 The most important thing 636 00:52:32,960 --> 00:52:35,800 is to do the tests and confirm kinship. 637 00:52:35,960 --> 00:52:37,680 At least one surname. 638 00:52:37,840 --> 00:52:42,000 It will be a clue for us, and a step forward. 639 00:52:42,520 --> 00:52:43,800 Good morning, sir! 640 00:52:44,560 --> 00:52:45,680 Hello! 641 00:52:46,160 --> 00:52:49,160 We went from door to door looking for traces of my mother. 642 00:52:49,320 --> 00:52:51,400 We drove across nearly all of western Georgia. 643 00:53:12,520 --> 00:53:13,440 Hello. 644 00:53:14,520 --> 00:53:16,960 Hi, Tamuna! Hi from Cyprus. 645 00:53:17,120 --> 00:53:18,040 Hi! 646 00:53:18,720 --> 00:53:21,600 This is the story of an adopted boy 647 00:53:21,760 --> 00:53:23,520 who ended up in Cyprus. 648 00:53:23,680 --> 00:53:27,480 Right after birth, Panagiotis was taken from the delivery room 649 00:53:27,880 --> 00:53:31,040 to a babysitter's house, where he spent about a year. 650 00:53:31,400 --> 00:53:33,920 The notary confirmed that his biological parents, 651 00:53:34,080 --> 00:53:38,680 Nona and Shota Rukhadze, gave up their parental rights. 652 00:53:39,280 --> 00:53:44,920 But in reality, Nona and Shota Rukhadze don't even exist. 653 00:53:45,480 --> 00:53:48,520 I'm 20 years old. My father... 654 00:53:48,680 --> 00:53:53,040 My parents traveled to Georgia in 2004 for my adoption. 655 00:53:54,280 --> 00:53:58,800 They were staying there for one week. 656 00:53:59,520 --> 00:54:02,440 They were staying at the Vere Inn Hotel. 657 00:54:03,720 --> 00:54:09,560 As far as I know from my parents, that building was not like a hotel. 658 00:54:09,720 --> 00:54:12,040 It looked like a home 659 00:54:12,760 --> 00:54:16,560 and even outside it didn't say it was a hotel or something. 660 00:54:19,960 --> 00:54:23,360 My name is Khatuti Kavteladze. 661 00:54:23,920 --> 00:54:29,920 I was the manager of the hotel that was located in the building behind me, 662 00:54:30,120 --> 00:54:32,080 from 2003 to 2008. 663 00:54:34,560 --> 00:54:37,800 We weren't involved in that personally. 664 00:54:37,960 --> 00:54:41,080 We didn't know what was going on, of course. 665 00:54:41,240 --> 00:54:44,320 We just provided service to our guests. 666 00:54:44,480 --> 00:54:49,040 Other than that, our knowledge was limited to the fact 667 00:54:49,200 --> 00:54:53,720 that parents would come to adopt children. 668 00:54:53,880 --> 00:54:57,840 The parents would stay at our hotel 669 00:54:58,000 --> 00:55:02,200 until all the paperwork was ready. 670 00:55:02,360 --> 00:55:09,160 Then the person who handled the preparation of documents would come 671 00:55:09,320 --> 00:55:14,280 to speak with the adoptive parents. 672 00:55:14,800 --> 00:55:15,800 It was a woman, 673 00:55:16,760 --> 00:55:19,920 but I can't remember her name. 674 00:55:22,040 --> 00:55:24,680 Well, there was an organization, 675 00:55:26,880 --> 00:55:28,080 a "foundation," 676 00:55:28,240 --> 00:55:31,680 and there was a woman named Zia Gelashvili, 677 00:55:31,840 --> 00:55:34,720 and she had a friend whose name was Arnold. 678 00:55:35,480 --> 00:55:41,320 They were making false birth certificates, notary documents, 679 00:55:42,200 --> 00:55:45,120 lawyer's documents, court documents. 680 00:55:45,280 --> 00:55:48,600 And they were selling the children abroad. 681 00:55:53,120 --> 00:55:57,720 As far as I can remember, there were several children from Georgia 682 00:55:57,880 --> 00:56:00,680 who were also adopted into Cyprus. 683 00:56:00,840 --> 00:56:05,200 Not only Cyprus. Especially into the USA. 684 00:56:06,040 --> 00:56:07,800 You know, this organization... 685 00:56:08,480 --> 00:56:14,560 had representatives in every country. 686 00:56:14,720 --> 00:56:18,200 For example, in our country, it was that woman; in the other, someone else. 687 00:56:18,360 --> 00:56:21,320 We found emails in which those people were saying, 688 00:56:22,400 --> 00:56:24,800 "We take care of these children." 689 00:56:25,440 --> 00:56:29,480 The children they were planning to send to Cyprus, me and my friends. 690 00:56:30,120 --> 00:56:34,040 But they were also talking about another 15 children. 691 00:56:34,200 --> 00:56:38,240 That they were waiting for application from the United States. 692 00:56:38,720 --> 00:56:42,200 And do you know how much they paid for your adoption? 693 00:56:42,360 --> 00:56:46,160 At the beginning, they were like, "We have the child here, 694 00:56:46,320 --> 00:56:48,760 "so if you're interested in this child, 695 00:56:48,920 --> 00:56:52,280 "you have to send money to us every month. 696 00:56:52,440 --> 00:56:55,200 "And we will send the child to a babysitter. 697 00:56:58,320 --> 00:57:01,040 "Until you're able to adopt the child." 698 00:57:01,200 --> 00:57:06,120 They paid for the court, they paid for the lawyer, 699 00:57:06,280 --> 00:57:07,840 for the babysitter and... 700 00:57:08,000 --> 00:57:09,760 And approximately how much? 701 00:57:10,560 --> 00:57:15,600 It was around 20,000 dollars for the adoption, or more. 702 00:57:21,600 --> 00:57:25,640 In Georgia, a boy was worth 1,500 rubles, and a girl, 1,000. 703 00:57:25,800 --> 00:57:30,840 To compare with other prices at the time, a good car was worth 4,000 rubles. 704 00:57:31,280 --> 00:57:37,160 But the price for the boys and girls sold abroad was equal. 705 00:57:37,360 --> 00:57:40,720 Between 20 and 30 thousand dollars. 706 00:57:47,960 --> 00:57:51,200 Everyone was involved in that scheme. 707 00:57:51,360 --> 00:57:55,760 From hospital cleaning staff to high-ranking government officials. 708 00:58:06,360 --> 00:58:09,040 Unfortunately, in connection with this case, 709 00:58:09,520 --> 00:58:11,640 we sometimes get messages and calls 710 00:58:11,800 --> 00:58:14,840 that fall into the category of intimidation. 711 00:58:15,000 --> 00:58:18,280 I'm not sure if I should call them threats. 712 00:58:19,000 --> 00:58:23,840 We're fully aware that not all the feelings and impressions 713 00:58:24,000 --> 00:58:26,960 evoked by this case are positive. 714 00:58:27,520 --> 00:58:29,920 - Go say hi to mommy. - Come here! 715 00:58:31,600 --> 00:58:32,920 Come! 716 00:58:34,080 --> 00:58:36,920 - It's wet. - All soaked and dirty. 717 00:58:37,080 --> 00:58:39,160 Come on, quick. 718 00:58:40,600 --> 00:58:42,200 Chop-chop! 719 00:58:42,360 --> 00:58:45,040 There are occasional threats 720 00:58:45,200 --> 00:58:47,280 toward me and my family. 721 00:58:47,440 --> 00:58:50,520 The gynecologists' relatives call my husband 722 00:58:50,680 --> 00:58:55,600 to warn him that I'll get shot if I go to a specific place. 723 00:58:55,760 --> 00:58:58,800 They call my husband to make him pressure me 724 00:58:58,960 --> 00:59:00,720 to stop doing what I do. 725 00:59:00,880 --> 00:59:03,400 But I'm not intimidated by those threats. 726 00:59:03,560 --> 00:59:07,440 Not because nobody can hurt me. That's not it, of course. 727 00:59:08,040 --> 00:59:12,240 It's because the mothers are already searching for their children. 728 00:59:12,400 --> 00:59:16,200 Even if something happens to me, nothing can stop them now. 729 00:59:31,320 --> 00:59:32,280 Hello? 730 00:59:32,440 --> 00:59:34,000 My name is Giorgi Matiashvili. 731 00:59:34,160 --> 00:59:37,480 I am a lawyer and a lecturer at several universities. 732 00:59:37,640 --> 00:59:43,480 I've been working on the issue of human trafficking and associated crimes, 733 00:59:43,640 --> 00:59:47,400 both in theory and practice, for a long time. 734 00:59:55,120 --> 01:00:01,480 It's harder to conduct the investigation and find evidence today. 735 01:00:01,640 --> 01:00:03,520 First of all, 736 01:00:03,680 --> 01:00:07,880 people who were involved in those practices 20-30 years ago 737 01:00:08,040 --> 01:00:11,800 might be dead by now. 738 01:00:12,080 --> 01:00:15,640 Many hospitals have been closed or demolished. 739 01:00:15,880 --> 01:00:19,920 There are no files in the archives that could provide us with evidence. 740 01:00:33,600 --> 01:00:36,640 Even if the evidence confirms 741 01:00:36,800 --> 01:00:41,240 that human trafficking took place in the 1970s and 1980s, 742 01:00:41,400 --> 01:00:45,360 it's clear that people who were responsible for that 743 01:00:45,520 --> 01:00:48,240 can't be held criminally liable. 744 01:00:48,400 --> 01:00:52,720 That's because the statute of limitations has expired, 745 01:00:52,880 --> 01:00:54,240 or due to the fact 746 01:00:54,520 --> 01:00:59,400 that no adequate regulations existed at that time. 747 01:01:23,960 --> 01:01:28,560 We're excited because I've just received the DNA results 748 01:01:29,080 --> 01:01:34,560 of the person I suspect is the child of my biological mother's sister. 749 01:01:34,720 --> 01:01:36,000 We're checking the results. 750 01:01:36,160 --> 01:01:39,880 If they say that I'm her cousin, 751 01:01:40,080 --> 01:01:44,480 then that woman must be my mother. 752 01:01:57,040 --> 01:02:00,600 You've got to be kidding! 753 01:02:08,600 --> 01:02:11,920 The first generational line. 754 01:02:19,600 --> 01:02:21,240 We've found my mother. 755 01:03:00,040 --> 01:03:03,720 Today is the day I've decided to call my biological mother 756 01:03:03,880 --> 01:03:06,080 and talk to her. 757 01:03:07,360 --> 01:03:10,280 I finally broke through and wrote to her. 758 01:03:11,360 --> 01:03:15,120 The whole story adds up, so I won't drag it out. 759 01:03:15,280 --> 01:03:17,400 I'll just call her now. 760 01:03:31,640 --> 01:03:34,960 - Hello, good evening, Mrs. Madona. - Hello. 761 01:03:35,280 --> 01:03:40,560 Here's the situation: I need your help. 762 01:03:41,640 --> 01:03:42,680 - Mine? - Yes. 763 01:03:44,280 --> 01:03:45,440 I was born in Tbilisi, 764 01:03:45,600 --> 01:03:48,720 at Maternity Hospital Number Two, in September 1984. 765 01:03:50,280 --> 01:03:51,720 Okay, go on. 766 01:03:53,680 --> 01:03:56,800 After ten days, I was put up for adoption. 767 01:03:57,440 --> 01:04:00,080 It was October second, to be exact. 768 01:04:03,120 --> 01:04:04,560 I see. And...? 769 01:04:05,520 --> 01:04:12,000 My godmother was the one who handled the whole thing. 770 01:04:13,640 --> 01:04:17,160 I understand, but why are you telling me all this? 771 01:04:18,880 --> 01:04:22,600 Because I know that you had a baby on September 22nd, 1984. 772 01:04:23,760 --> 01:04:25,520 - Me? - Yes. 773 01:04:27,120 --> 01:04:28,680 What are you talking about? 774 01:04:28,840 --> 01:04:32,080 - Maybe you've got the wrong person? - No. 775 01:04:33,040 --> 01:04:38,200 I don't know where you got these details or what this is about. 776 01:04:38,440 --> 01:04:40,600 I'd like to know if you're my mother. 777 01:04:42,040 --> 01:04:45,040 - Excuse me? - I need to know if you're my mother. 778 01:04:45,880 --> 01:04:50,480 I'm sure I'd be happy if you were my daughter, 779 01:04:50,640 --> 01:04:54,280 but the chances are slim. 780 01:04:54,440 --> 01:04:57,440 This doesn't ring a bell. 781 01:04:57,600 --> 01:05:00,160 What do you mean I gave birth then? 782 01:05:00,320 --> 01:05:01,640 No such thing happened. 783 01:05:01,800 --> 01:05:07,040 - You must be thinking of someone else. - So you didn't give birth that day? 784 01:05:07,200 --> 01:05:09,280 - No, I didn't. - No? 785 01:05:09,440 --> 01:05:13,440 No. I was pregnant but had a miscarriage at seven months. 786 01:05:20,720 --> 01:05:25,480 The next time I called her, I heard that she did give birth. 787 01:05:25,640 --> 01:05:29,760 The baby was weak, so they took it to an incubator. 788 01:05:30,720 --> 01:05:32,680 Did you see your baby's body? 789 01:05:34,320 --> 01:05:35,400 No, I didn't. 790 01:05:35,560 --> 01:05:39,520 I was told my baby had died. They made up some cause, 791 01:05:39,680 --> 01:05:44,280 but I don't remember it now. It was long ago. 792 01:05:44,440 --> 01:05:51,200 I think they said the baby had been suffocated by the umbilical cord. 793 01:06:08,080 --> 01:06:14,760 The new feelings toward my biological mother sent me on a guilt trip. 794 01:06:15,200 --> 01:06:20,600 I think that's because adopted children feel social pressure 795 01:06:20,760 --> 01:06:24,520 to believe that their mother is the one who raised them, 796 01:06:25,040 --> 01:06:30,400 and they shouldn't look for their biological parents. 797 01:06:32,640 --> 01:06:37,200 Despite all the weight this story carries, 798 01:06:37,360 --> 01:06:40,720 despite how difficult all of this is, 799 01:06:40,880 --> 01:06:43,720 it also brings me happiness. 800 01:06:43,880 --> 01:06:47,080 I know I have a family who would do anything for me. 801 01:06:47,240 --> 01:06:51,640 I have a mother who fights, struggles, and lives for me. 802 01:06:59,280 --> 01:07:03,200 You woke up, my sunshine. 803 01:07:06,800 --> 01:07:11,080 Tako came into my life when I was 44. 804 01:07:11,760 --> 01:07:13,560 So that was... 805 01:07:14,280 --> 01:07:16,160 pretty late. 806 01:07:17,280 --> 01:07:21,080 But the day I became her mother, 807 01:07:21,800 --> 01:07:26,360 I instantly felt young and happy. 808 01:07:36,080 --> 01:07:41,480 My friend brought the child straight to my door. 809 01:07:41,640 --> 01:07:43,840 She worked at a clinic. 810 01:07:44,000 --> 01:07:45,720 The only thing she told me 811 01:07:45,880 --> 01:07:50,560 was that the mother had said she couldn't afford raising her baby. 812 01:07:50,720 --> 01:07:52,480 And that she was crying 813 01:07:52,840 --> 01:07:56,920 when she left the newborn. That's all I knew. 814 01:07:59,600 --> 01:08:02,520 Times were different. 815 01:08:02,680 --> 01:08:05,800 Today, the state is involved in all matters 816 01:08:05,960 --> 01:08:09,120 concerning adoption and upbringing of a child. 817 01:08:09,280 --> 01:08:10,880 In the past, 818 01:08:11,040 --> 01:08:13,440 there was no oversight. 819 01:08:19,120 --> 01:08:23,880 From what my mother told me, they knew they had to pay. 820 01:08:24,040 --> 01:08:28,000 They also knew that the papers needed to be arranged. 821 01:08:28,160 --> 01:08:32,359 But they didn't realize that it was all illegal. 822 01:08:32,520 --> 01:08:36,399 That it was part of a scheme orchestrated by doctors 823 01:08:36,560 --> 01:08:40,960 who took children to place them for adoption. 824 01:08:50,640 --> 01:08:54,840 I'm grateful that she responded the way she did. 825 01:08:55,000 --> 01:08:58,760 She didn't make a big deal out of the fact 826 01:08:59,200 --> 01:09:02,000 that I didn't give birth to her. 827 01:09:02,160 --> 01:09:06,240 She said, "Thank you, Mom." 828 01:09:06,399 --> 01:09:12,080 You're my real mother, and it makes me very happy. 829 01:09:14,439 --> 01:09:18,840 - What do you have up there? - Candy. 830 01:09:20,880 --> 01:09:25,680 I tried to keep her engaged with lots of activities. 831 01:09:25,840 --> 01:09:27,680 She did ice skating, 832 01:09:27,840 --> 01:09:32,319 played the piano and violin, and painted. 833 01:09:33,840 --> 01:09:39,080 I did everything I could to create good conditions for her 834 01:09:39,240 --> 01:09:43,160 and raise her the right way. 835 01:09:43,319 --> 01:09:47,040 I did all of that in case she ever found out 836 01:09:49,560 --> 01:09:52,520 I was her adoptive mother, 837 01:09:53,960 --> 01:09:58,640 so she wouldn't resent me for anything she might've lacked. 838 01:09:59,480 --> 01:10:03,400 - What about Ano's cats? - Don't even start. 839 01:10:04,800 --> 01:10:08,520 I think her cats are wonderful. 840 01:10:08,680 --> 01:10:11,840 Ano and I are besties. 841 01:10:12,000 --> 01:10:14,440 She's so nice! She calls me. 842 01:10:14,600 --> 01:10:16,400 Okay, now I'm jealous. 843 01:10:17,120 --> 01:10:18,360 No, sweetheart. 844 01:10:18,520 --> 01:10:22,520 You're both my girls, but you come first. Period. 845 01:10:32,400 --> 01:10:34,280 Pick up, Nino! 846 01:10:35,920 --> 01:10:38,400 - Hello, my dear! - Hi, Nino! 847 01:10:40,480 --> 01:10:42,800 Ano's adoptive mom's name is Nino. 848 01:10:43,480 --> 01:10:47,280 I have a very good relationship with Nino 849 01:10:47,760 --> 01:10:52,760 because she says she considers both girls her daughters. 850 01:10:54,040 --> 01:10:57,560 earlier today, I told my mom that she and Ano are more alike, 851 01:10:57,760 --> 01:10:59,000 and I'm more like you. 852 01:10:59,160 --> 01:11:01,280 Totally. 853 01:11:02,320 --> 01:11:04,040 Mom disagrees. 854 01:11:05,880 --> 01:11:09,800 You and Ano have similar personalities. You stand up for yourselves. 855 01:11:09,960 --> 01:11:12,320 Amy and I are more composed. 856 01:11:12,480 --> 01:11:16,640 - That's why Ano is jealous. - Right? 857 01:11:16,800 --> 01:11:21,520 She was even more jealous in the beginning. 858 01:11:21,680 --> 01:11:23,640 She has eased up a bit. 859 01:11:23,800 --> 01:11:26,480 Say hi to Ano for me. 860 01:11:27,160 --> 01:11:31,040 Sure, but you can call her yourself 861 01:11:31,200 --> 01:11:34,680 since she's your best friend. 862 01:11:37,200 --> 01:11:41,240 I've really bonded with Ano's mother. 863 01:11:41,400 --> 01:11:43,360 If we had known about it all, 864 01:11:43,520 --> 01:11:46,600 we would've raised the girls together 865 01:11:46,760 --> 01:11:49,440 to spare them the trauma. 866 01:12:15,120 --> 01:12:16,040 Hello? 867 01:12:18,200 --> 01:12:22,080 I'm out of breath because I just walked up the stairs and I'm exhausted. 868 01:12:22,640 --> 01:12:27,120 I need to tell you something before I let you speak. 869 01:12:27,360 --> 01:12:28,800 Please do. 870 01:12:30,000 --> 01:12:35,480 Had I known from the start the kind of buzz you'd stir up around me... 871 01:12:35,640 --> 01:12:38,600 I wouldn't have spoken to you at all. 872 01:12:39,720 --> 01:12:42,120 But if I hadn't stirred it up, 873 01:12:42,280 --> 01:12:47,000 I would've never known that you're my biological parent. 874 01:12:47,160 --> 01:12:49,880 Hold on. Let me say something, please. 875 01:12:50,040 --> 01:12:55,040 - I don't want anything to do with you. - Mrs. Madona, let me finish. 876 01:12:55,280 --> 01:12:57,600 - Why are you yelling at me? - I'm not! 877 01:12:57,760 --> 01:12:59,520 - Please, listen to me. - Why? 878 01:12:59,680 --> 01:13:04,000 Because you're my biological parent. I'm calling you to... 879 01:13:04,160 --> 01:13:08,520 - But I'm praying it's not true! - I get that. I did, too. 880 01:13:08,680 --> 01:13:10,680 But I did the DNA tests. 881 01:13:10,840 --> 01:13:13,400 Say what? Who did you test? 882 01:13:13,560 --> 01:13:17,160 One of your relatives. She'll tell you herself. 883 01:13:17,320 --> 01:13:23,840 - Just let me say one thing, Mrs. Madona. - You're going to be the death of me! 884 01:13:24,000 --> 01:13:28,200 What are you talking about, lady? You sold me at the hospital! 885 01:13:28,360 --> 01:13:31,960 - I sold you? - Yes! That's exactly right. 886 01:13:34,840 --> 01:13:38,000 If I'm being honest, 887 01:13:38,160 --> 01:13:43,480 that made me feel really bad. 888 01:13:43,640 --> 01:13:50,360 But I'm still hoping something changes once we meet face to face. 889 01:13:51,960 --> 01:13:57,160 Tamuna's biological mother reveals the identity of the father. 890 01:13:57,320 --> 01:14:02,560 My biological father lives in Zugdidi, in the Samegrelo region. 891 01:14:03,160 --> 01:14:07,680 After we found out who the biological father of Tamuna is, 892 01:14:07,840 --> 01:14:10,040 we couldn't find peace. 893 01:14:10,520 --> 01:14:14,240 To be honest, we didn't sleep that whole week. 894 01:14:15,400 --> 01:14:18,360 We didn't know who to expect. 895 01:14:18,520 --> 01:14:21,800 I typed "Gurgen Khorava" into Facebook 896 01:14:22,200 --> 01:14:24,040 and it turned out I had him in my friends list. 897 01:14:24,640 --> 01:14:26,880 As soon as I saw his photo, 898 01:14:27,040 --> 01:14:30,720 I had no doubt he was my father. 899 01:14:54,720 --> 01:14:56,840 I was just standing, looking around, 900 01:14:57,000 --> 01:15:00,760 and I couldn't say anything because I was so shocked. 901 01:15:00,920 --> 01:15:02,280 And then everybody was asking, 902 01:15:02,440 --> 01:15:05,840 "Have you drunk some medicine? Why are you so calm?" 903 01:15:06,000 --> 01:15:08,000 And I was saying I was in shock. 904 01:15:15,080 --> 01:15:17,280 I got emotional. 905 01:15:21,200 --> 01:15:24,000 Must be the old age. 906 01:15:27,800 --> 01:15:30,160 The tears just started flowing. 907 01:15:38,680 --> 01:15:40,840 It's really hard 908 01:15:41,600 --> 01:15:45,600 when you don't know you have a child, 909 01:15:47,920 --> 01:15:53,400 and all of a sudden, you get a call from an adult person, 910 01:15:53,560 --> 01:15:56,760 a grown, 40-year-old woman 911 01:15:57,600 --> 01:15:59,240 who refers to you as... 912 01:16:00,160 --> 01:16:01,080 Dad. 913 01:16:07,920 --> 01:16:13,160 My biological father is a very well-known choreographer. 914 01:16:18,320 --> 01:16:22,560 Despite being 72 years old, he still teaches dance to kids. 915 01:16:22,720 --> 01:16:28,520 My biological father's wife passed away from cancer 20 years ago, 916 01:16:28,680 --> 01:16:34,160 leaving him with two children. 917 01:16:34,520 --> 01:16:37,600 - Try on this costume. - I've just put one on. 918 01:16:37,760 --> 01:16:40,920 - Khevsuruli. - No idea which one it is. 919 01:16:42,040 --> 01:16:45,000 - I think it's too small for me. - No, it's perfect. 920 01:16:45,200 --> 01:16:48,160 Go ahead. This part first, and then that one. 921 01:16:48,320 --> 01:16:52,600 Sandro, come help her get dressed up. 922 01:16:53,480 --> 01:16:57,480 He's a dancer and choreographer like my husband, 923 01:16:58,040 --> 01:17:02,520 who's an actor of Rustaveli National Theatre in Georgia. 924 01:17:03,760 --> 01:17:05,400 It's unbelievable. 925 01:17:10,400 --> 01:17:12,720 - Don't embarrass me. - Now what? 926 01:17:13,320 --> 01:17:15,680 Now, another dance. 927 01:17:26,720 --> 01:17:27,680 I've thought about the fact 928 01:17:27,840 --> 01:17:31,240 that women tend to look for men who resemble their fathers. 929 01:17:31,400 --> 01:17:33,000 But how come I married one 930 01:17:33,160 --> 01:17:36,800 who resembles the father I'd never met before? 931 01:17:39,600 --> 01:17:41,720 Jump up a bit. 932 01:17:56,400 --> 01:17:58,520 This is my last group. 933 01:17:58,680 --> 01:18:01,800 Come see their performance. What year was that? 934 01:18:02,680 --> 01:18:04,000 I don't remember. 935 01:18:04,920 --> 01:18:09,880 It was when I went to Ukraine with the older students. 936 01:18:10,960 --> 01:18:16,360 I've always dreamed of an in-law like him. 937 01:18:16,520 --> 01:18:20,200 And I'm very glad that we've met. 938 01:18:20,680 --> 01:18:25,000 I really hope this relationship keeps growing. 939 01:18:26,000 --> 01:18:29,120 But what brings me the most joy 940 01:18:29,800 --> 01:18:34,080 is seeing how happy Tamuna is. 941 01:18:39,120 --> 01:18:43,720 I have been searching for him for 8 years. 942 01:18:43,880 --> 01:18:45,280 But he wasn't searching for me 943 01:18:45,440 --> 01:18:48,120 because he didn't even know that my biological mother was pregnant. 944 01:18:48,280 --> 01:18:50,080 And it was... 945 01:18:51,560 --> 01:18:53,680 a big shock for him. 946 01:18:56,560 --> 01:18:59,080 Back in my day, 947 01:18:59,560 --> 01:19:03,000 there was an actor called Alain Delon. 948 01:19:03,160 --> 01:19:06,240 Everyone had a crush on him. 949 01:19:06,400 --> 01:19:08,920 All women were crazy about him. 950 01:19:09,320 --> 01:19:12,840 I can't say I was like Delon, 951 01:19:14,520 --> 01:19:19,120 but women were drawn to me too, and I made the most of it. 952 01:19:24,960 --> 01:19:26,600 I don't often get angry, 953 01:19:29,840 --> 01:19:33,920 but I'm really upset 954 01:19:34,080 --> 01:19:39,040 that I didn't know anything for 40 years. 955 01:19:42,400 --> 01:19:48,800 I don't want to speak ill of her biological mother, 956 01:19:50,360 --> 01:19:55,160 but I wish I had known about it all from the beginning. 957 01:20:13,280 --> 01:20:17,800 I came here with Sandro to hear my mother's version of the story. 958 01:20:17,960 --> 01:20:21,760 To understand what really happened. 959 01:20:51,960 --> 01:20:55,080 I heard about Tamuna three months ago, 960 01:20:55,240 --> 01:21:01,880 when she called us for the first time and said that she was probably our cousin. 961 01:21:02,040 --> 01:21:07,080 At first, all of us had mixed feelings about it. 962 01:21:07,240 --> 01:21:11,200 But it also made us happy 963 01:21:11,360 --> 01:21:13,920 because I have just one aunt, 964 01:21:14,080 --> 01:21:20,200 and I had no idea that she might've had a child. 965 01:21:25,480 --> 01:21:28,840 Tamuna's mother is going through a tough time now. 966 01:21:29,000 --> 01:21:32,320 Both with her health and her emotions. 967 01:21:32,480 --> 01:21:37,880 Many things from her past have come to light 968 01:21:38,040 --> 01:21:43,520 and various feelings hit her all at once. 969 01:21:44,720 --> 01:21:47,120 Due to her health issues, 970 01:21:47,280 --> 01:21:53,200 we're planning to get together with her tomorrow in a close family circle. 971 01:21:54,560 --> 01:21:58,720 Let's drink to this moment of happiness. 972 01:22:04,120 --> 01:22:07,160 - Do you think Tamuna's mother sold her? - No, her grandma. 973 01:22:07,320 --> 01:22:11,720 - So why are you calling Madona out? - Because they took the money. 974 01:22:13,560 --> 01:22:18,400 Grandma didn't take any money. What are you talking about, guys? 975 01:22:18,560 --> 01:22:21,400 They definitely didn't leave empty-handed. 976 01:22:21,560 --> 01:22:24,640 Maybe they got some gifts from Tbilisi? 977 01:22:24,800 --> 01:22:28,440 You think my dad gave them chocolate boxes in a bag? 978 01:22:48,840 --> 01:22:51,360 - I have a problem. - What's wrong? 979 01:22:51,520 --> 01:22:54,520 - They're making a big fuss. - Who? 980 01:22:54,680 --> 01:22:57,320 Madona with her nephews and nieces 981 01:22:57,480 --> 01:23:01,040 who were acting so dramatic at the restaurant yesterday, 982 01:23:01,200 --> 01:23:04,360 that the entire Vienna was stunned. 983 01:23:04,520 --> 01:23:05,560 What's their deal? 984 01:23:05,720 --> 01:23:09,080 They argue that Madona is innocent, 985 01:23:09,240 --> 01:23:13,880 that it was the hospital staff or her mother who sold or stole her baby. 986 01:23:14,040 --> 01:23:16,880 They ask me why I don't want to believe that. 987 01:23:17,040 --> 01:23:19,840 Not in a normal voice, but full-on yelling. 988 01:23:21,000 --> 01:23:23,760 Go there, have a calm conversation with her 989 01:23:23,920 --> 01:23:25,320 and see what happens. 990 01:23:25,680 --> 01:23:30,520 If she gets hysterical, just stand up, say thank you, and leave. 991 01:23:30,680 --> 01:23:34,240 After all, you didn't go there for the drama. 992 01:23:34,400 --> 01:23:38,200 You just want to talk like normal people do. 993 01:23:40,760 --> 01:23:44,720 From the day I spoke to her and she said that she was... 994 01:23:45,640 --> 01:23:47,320 She was... 995 01:23:50,000 --> 01:23:54,080 praying that I wasn't her daughter 996 01:23:54,840 --> 01:23:56,600 and she was ashamed of me, 997 01:23:56,920 --> 01:24:00,480 I didn't want to meet her and didn't want to see her, 998 01:24:00,640 --> 01:24:04,000 but all of my friends and my father and my husband 999 01:24:04,160 --> 01:24:06,960 say that I have to go. So let's go. 1000 01:24:08,720 --> 01:24:10,080 Let's see what happens. 1001 01:24:24,080 --> 01:24:28,280 - What's wrong? Are you nervous? - No, why would I be? 1002 01:24:28,440 --> 01:24:29,880 Exactly. 1003 01:24:31,200 --> 01:24:33,240 Are you cold? Want my jacket? 1004 01:24:40,320 --> 01:24:43,040 I have something to tell you. 1005 01:24:44,360 --> 01:24:47,560 To me, family is, and always has been, the most important thing. 1006 01:24:48,560 --> 01:24:50,560 But you're not included. 1007 01:24:51,720 --> 01:24:56,840 My God, I didn't break up a man's family 40 years ago, 1008 01:24:57,240 --> 01:25:00,840 and now it's backfiring on me. 1009 01:25:02,720 --> 01:25:06,880 - Did you love him? - Love? What are you talking about? 1010 01:25:07,040 --> 01:25:11,480 That was out of the question. We were very good friends. 1011 01:25:12,080 --> 01:25:16,600 I was in tech school, and he taught dance. 1012 01:25:17,120 --> 01:25:23,400 He asked if I had time and invited me over a few times. 1013 01:25:23,560 --> 01:25:26,000 That was it. 1014 01:25:26,160 --> 01:25:33,080 It only happened once, on the spur of the moment. 1015 01:25:34,920 --> 01:25:38,400 I never met him since. 1016 01:25:39,840 --> 01:25:43,160 My whole life fell apart in that moment. 1017 01:25:43,320 --> 01:25:47,800 Do you know what it means for a 20-year-old girl to get such news? 1018 01:25:47,960 --> 01:25:50,280 In a small community? 1019 01:25:50,440 --> 01:25:52,280 What would people say? 1020 01:25:52,440 --> 01:25:57,640 - Were you in Samegrelo at the time? - No, I left for Tbilisi right away. 1021 01:25:57,800 --> 01:26:02,400 I swear on my mother's grave. I spent the whole summer there. 1022 01:26:03,320 --> 01:26:07,320 - Did you go with your mother? - Yes. 1023 01:26:07,480 --> 01:26:12,480 The woman went mad when she found out I was pregnant. 1024 01:26:16,000 --> 01:26:22,200 Five days after the birth, two women came to me. 1025 01:26:24,440 --> 01:26:25,960 I remember one of them. 1026 01:26:27,480 --> 01:26:31,120 She was tall and had a dark complexion. 1027 01:26:32,520 --> 01:26:37,360 They told me that unfortunately, my daughter had passed. 1028 01:26:38,480 --> 01:26:40,320 They made me sign something. 1029 01:26:40,640 --> 01:26:44,520 They said they had a cemetery for babies and they would bury her. 1030 01:26:44,680 --> 01:26:48,200 Or I could take the body if I wanted to. 1031 01:26:49,640 --> 01:26:53,760 I'm not a stolen child, do you understand me? 1032 01:26:54,360 --> 01:26:56,720 My grandmother said she'd feel more at ease 1033 01:26:57,120 --> 01:27:01,520 if the baby ended up with a good family instead of being left at the hospital. 1034 01:27:01,680 --> 01:27:05,040 - Who said that? - My grandma. Those were her words. 1035 01:27:06,600 --> 01:27:09,400 You're not allowed to mention my mother. I mean it. 1036 01:27:10,400 --> 01:27:12,040 They told me the baby died, and that's it. 1037 01:27:12,800 --> 01:27:15,720 This is our first and last conversation. 1038 01:27:25,520 --> 01:27:29,640 I don't feel a thing. No emotions at all. 1039 01:27:29,960 --> 01:27:31,680 I'm glad it happened. 1040 01:27:31,840 --> 01:27:36,400 She gave me an ultimatum: either I lie, or our relationship is over. 1041 01:27:36,560 --> 01:27:40,080 I replied that our relationship was over 40 years ago. 1042 01:27:40,240 --> 01:27:43,120 I stood up and left. 1043 01:27:43,280 --> 01:27:48,440 What hurt me the most was her answer to one of my questions. 1044 01:27:48,600 --> 01:27:50,000 It broke my heart. 1045 01:27:50,160 --> 01:27:55,720 I asked her how she had intended to name the baby. And she said she hadn't. 1046 01:27:55,880 --> 01:27:58,040 "How come you hadn't?" 1047 01:27:58,200 --> 01:28:03,920 You must've had some thoughts and feelings during those eight months. 1048 01:28:04,280 --> 01:28:08,960 Because every pregnant woman is thinking of a name for the baby. 1049 01:28:09,120 --> 01:28:12,040 She said she didn't think about it at all. 1050 01:28:52,960 --> 01:28:58,640 Tamuna Museridze is one of the strongest women 1051 01:28:59,240 --> 01:29:01,560 I've ever met. 1052 01:29:01,880 --> 01:29:04,160 And, as fate would have it, 1053 01:29:04,320 --> 01:29:10,600 it turned out I'm related to Musera, as I like to call her. 1054 01:29:10,760 --> 01:29:15,680 We're distant family. We're just related by blood. 1055 01:29:16,640 --> 01:29:20,440 - Any updates on your case? - With my biological mother? 1056 01:29:20,840 --> 01:29:25,080 You've never met such a sweet and kind person. She's just lovely. 1057 01:29:25,240 --> 01:29:27,200 Sounds like our daddy. 1058 01:29:28,000 --> 01:29:29,840 They're family, after all. 1059 01:29:30,800 --> 01:29:34,000 - I blocked her. - What did she do to upset you that much? 1060 01:29:34,160 --> 01:29:37,040 She doesn't think she did anything wrong. 1061 01:29:38,520 --> 01:29:40,200 She feels innocent. 1062 01:29:40,360 --> 01:29:42,240 She spoke to me from a distance. 1063 01:29:42,640 --> 01:29:46,160 She didn't even stand up to greet me when I came in. 1064 01:29:46,320 --> 01:29:48,960 She just pointed at a seat. 1065 01:29:49,120 --> 01:29:51,920 Some things were just meant to happen. 1066 01:29:53,520 --> 01:29:58,760 Just imagine if my biological mother had raised me. 1067 01:30:00,160 --> 01:30:01,320 Oh no! 1068 01:30:03,240 --> 01:30:07,640 If our father had raised us, we likely would've become heavy drinkers too. 1069 01:30:07,800 --> 01:30:11,760 I'm trying not to think that something bad happened to me. 1070 01:30:11,920 --> 01:30:15,120 Instead, I'm doing something new. 1071 01:30:44,640 --> 01:30:48,400 It's awesome you're on Georgia's Got Talent. Congrats! 1072 01:30:48,560 --> 01:30:53,000 I'm switching things up this time. I've added Tako to my routine. 1073 01:30:53,160 --> 01:30:54,560 I also became a dancer. 1074 01:30:55,520 --> 01:30:59,640 There will be a large frame. Tako on one side, me on the other. 1075 01:30:59,800 --> 01:31:01,720 And we'll start dancing. 1076 01:31:01,880 --> 01:31:04,200 It'll give us a mirror effect. 1077 01:31:04,600 --> 01:31:07,760 Look, it's like a reflection in a mirror. 1078 01:32:33,200 --> 01:32:39,320 If I could turn back time, I would still act the same way. 1079 01:32:39,480 --> 01:32:42,920 I wouldn't change a thing. 1080 01:32:44,560 --> 01:32:47,440 I found out that I have a twin sister and three more siblings: 1081 01:32:47,920 --> 01:32:51,320 Lana, Nika and another Ana. 1082 01:32:51,480 --> 01:32:56,080 I consider them a great gift life gave me. 1083 01:32:57,160 --> 01:33:00,720 My biological mother is a gift too 1084 01:33:00,920 --> 01:33:06,240 because she teaches me to be compassionate 1085 01:33:07,040 --> 01:33:10,040 and shows me that we all need to forgive. 1086 01:33:16,520 --> 01:33:17,600 For me, 1087 01:33:17,800 --> 01:33:22,480 the best part was that I wasn't left alone when I found out I had been adopted 1088 01:33:24,000 --> 01:33:26,560 and my story turned out to be so difficult. 1089 01:33:26,720 --> 01:33:31,040 There are many people around me with similar life stories. 1090 01:33:31,200 --> 01:33:34,040 They're just scared to talk about it 1091 01:33:34,440 --> 01:33:37,280 because in Georgian mindset, 1092 01:33:37,440 --> 01:33:43,200 an adopted child is still seen as a source of shame. 1093 01:33:43,920 --> 01:33:49,640 I suspect that the true scale of those practices 1094 01:33:49,800 --> 01:33:53,760 is far greater than we think. 1095 01:33:53,920 --> 01:33:59,480 There are more cases of baby trafficking to be uncovered. 1096 01:34:01,840 --> 01:34:05,680 Those eight years of my life were filled with emotion, 1097 01:34:05,840 --> 01:34:07,800 both good and bad. 1098 01:34:07,960 --> 01:34:13,040 But in the end, I can say it was time well spent. 1099 01:34:13,200 --> 01:34:17,320 Today, when Sandro asks me what I plan to do 1100 01:34:17,480 --> 01:34:21,040 now that I've found what I was looking for, 1101 01:34:21,400 --> 01:34:28,320 I reply that now I'm able to dedicate a hundred times more hours 1102 01:34:30,280 --> 01:34:35,840 to helping those who are searching for their children or parents, 1103 01:34:36,000 --> 01:34:38,000 just as I once did. 1104 01:35:23,120 --> 01:35:29,040 Tamuna's relationship with her father and half-siblings continues to grow. 1105 01:36:05,000 --> 01:36:07,720 Why the red hair? It looks good on you! 1106 01:36:07,880 --> 01:36:09,000 You think so? 1107 01:36:09,840 --> 01:36:11,360 I don't know. She doesn't like it. 1108 01:36:12,160 --> 01:36:14,520 I don't like colorful hair at all. 1109 01:36:28,000 --> 01:36:32,920 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 90939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.