All language subtitles for Spin City (1996) - S03E05 - It Happened One Night (480p DVD x265 Silence)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:02,634 Hey, turn on the tube. 2 00:00:02,703 --> 00:00:04,669 The mayor's rally is on from this morning. 3 00:00:04,738 --> 00:00:07,473 she's using wonderful form, and if you notice 4 00:00:07,541 --> 00:00:09,908 that she's doing it in the plie position. 5 00:00:09,976 --> 00:00:11,743 Change it, Stuart. 6 00:00:11,812 --> 00:00:14,313 not only is she working her hips, her buns... 7 00:00:14,381 --> 00:00:16,515 I can't, Mike. 8 00:00:16,583 --> 00:00:18,183 You do it. 9 00:00:18,252 --> 00:00:20,185 Give me that. 10 00:00:20,254 --> 00:00:24,823 but it's not enough to have a far-reaching political agenda! 11 00:00:24,892 --> 00:00:29,694 I'm running for reelection because I love this city! 12 00:00:29,763 --> 00:00:32,398 Watch the master. He's got something for everyone-- 13 00:00:32,466 --> 00:00:34,033 A little handshake, a look in the eye. 14 00:00:34,101 --> 00:00:36,068 See that? There you go. 15 00:00:36,137 --> 00:00:39,438 Oh, no. Girl in a beret. No, sir. Oh, no. 16 00:00:39,507 --> 00:00:41,473 No. 17 00:00:45,012 --> 00:00:47,746 Here we go--the baby. Come on, sir, see the baby. 18 00:00:47,814 --> 00:00:49,748 Scoop up the baby. It's a routine play. 19 00:00:49,816 --> 00:00:51,450 Scoop up the baby, step on the bag. 20 00:00:51,518 --> 00:00:53,752 Yes! (All cheering) 21 00:00:53,820 --> 00:00:56,422 See that? This guy is good. He does not slip up. 22 00:01:00,461 --> 00:01:02,394 Take care of this, Mike. 23 00:01:05,732 --> 00:01:10,235 Well, at least he didn't bring back the girl with the beret. 24 00:01:38,065 --> 00:01:42,067 Ok, next. Negotiation with the city's road crews. They want better benefits. 25 00:01:42,136 --> 00:01:45,437 Apparently it's not enough they get to wear those cool orange vests. 26 00:01:45,506 --> 00:01:47,406 (All cooing) 27 00:01:47,475 --> 00:01:50,675 Yo! Boss made a funny. 28 00:01:52,313 --> 00:01:53,945 Hi. Hi, sweetheart. 29 00:01:54,014 --> 00:01:55,614 Isn't he cute? 30 00:01:55,682 --> 00:01:58,350 Yeah. I wonder what he's thinking right now. 31 00:01:58,419 --> 00:02:01,686 He's wondering why the big guy is eating his strained peas. 32 00:02:04,925 --> 00:02:08,160 I'm... Checking the temperature. 33 00:02:08,229 --> 00:02:09,428 What a time, huh? 34 00:02:09,497 --> 00:02:12,063 Lying around in a diaper sleeping 18 hours a day, 35 00:02:12,133 --> 00:02:15,767 And every once in a while, someone puts a breast in your mouth. 36 00:02:17,070 --> 00:02:19,571 You remember being a baby? 37 00:02:19,640 --> 00:02:21,640 I was talking about college. 38 00:02:23,144 --> 00:02:25,810 Hey, any information on the kid's mother? 39 00:02:25,879 --> 00:02:28,247 Yeah, she's not a very good one. 40 00:02:28,315 --> 00:02:30,849 The cops say she just abandoned it. 41 00:02:30,917 --> 00:02:32,917 Janelle, did you call social services? 42 00:02:32,986 --> 00:02:35,120 I will. No rush. 43 00:02:35,189 --> 00:02:39,525 Oh, great. Can we get someone who doesn't have a biological clock on this, please? 44 00:02:39,593 --> 00:02:41,026 Oh, I'll take him. 45 00:02:41,094 --> 00:02:43,162 Oh, great. Big ben. 46 00:02:50,737 --> 00:02:54,706 Social services can't pick up the kid till tomorrow. I need a baby-sitter. 47 00:02:54,775 --> 00:02:57,409 I'll do it. Great. Oh, you might as well take my tie. 48 00:02:57,478 --> 00:02:59,878 He's been using it as a burping rag. 49 00:02:59,946 --> 00:03:01,980 You want me to take that to the dry cleaners for you? 50 00:03:02,049 --> 00:03:03,748 Well, that depends, Paulie. 51 00:03:03,817 --> 00:03:05,884 Are you really gonna take it to the dry cleaners, 52 00:03:05,952 --> 00:03:10,121 Or you gonna have claudia clean it and then give me a fake invoice? 53 00:03:10,191 --> 00:03:12,023 Never mind. 54 00:03:13,394 --> 00:03:15,561 I thought we were going dancing tonight. 55 00:03:15,629 --> 00:03:17,529 We can bring the baby. 56 00:03:17,598 --> 00:03:19,164 Oh, that'd be great! 57 00:03:19,233 --> 00:03:22,234 We could take turns posing as a needy single mother, 58 00:03:22,303 --> 00:03:24,903 'Cause guys really love that. 59 00:03:24,971 --> 00:03:27,272 I-i wanted to help out Mike, ok? 60 00:03:27,341 --> 00:03:29,708 This crush on Mike is getting out of control. 61 00:03:29,776 --> 00:03:33,278 Would you please keep it down? Not everybody knows how I feel. 62 00:03:34,881 --> 00:03:36,781 Mike was just here, huh? 63 00:03:36,850 --> 00:03:38,383 How'd you know that? 64 00:03:38,452 --> 00:03:41,220 Your brights are on. 65 00:03:47,228 --> 00:03:49,994 Nikki, everybody knows. 66 00:03:51,765 --> 00:03:53,699 Look, look, I love Mike. 67 00:03:53,767 --> 00:03:57,202 When it comes to relationships, he doesn't have the best track record. 68 00:03:57,271 --> 00:03:59,738 I just don't want you to be another notch in his belt. 69 00:03:59,806 --> 00:04:05,176 Especially when there's so much room left... On this one. 70 00:04:05,246 --> 00:04:08,447 Listen, I'm sure if I talk to some of Mike's old girlfriends, 71 00:04:08,515 --> 00:04:10,782 They would have great things to say about him. 72 00:04:10,851 --> 00:04:12,217 Mike... 73 00:04:12,286 --> 00:04:15,053 Mike... What to say... What's to say about Mike? 74 00:04:15,122 --> 00:04:17,822 Um... Well... 75 00:04:17,891 --> 00:04:21,693 Yeah. Yeah, Mike and I lived together for, like, 6 months. 76 00:04:21,762 --> 00:04:24,095 I have to admit, I do kind of miss it. 77 00:04:24,164 --> 00:04:26,365 I mean, not Mike, you know, the apartment. 78 00:04:26,433 --> 00:04:28,533 It was the most unbelievable apartment-- 79 00:04:28,602 --> 00:04:30,835 The hardwood floors, closets in New York, which... 80 00:04:30,904 --> 00:04:34,706 I mean the view, it was-- ah, I could just go on about that place. 81 00:04:34,775 --> 00:04:37,242 A lot of guys run when they hear the word "commitment". 82 00:04:37,311 --> 00:04:40,211 Mike can't even make it to "co--". 83 00:04:40,281 --> 00:04:43,214 He's a good kisser, though. Not as good as he thinks he is, 84 00:04:43,284 --> 00:04:45,049 But really good. 85 00:04:45,118 --> 00:04:47,018 (Speaking german) 86 00:04:54,094 --> 00:04:56,328 Well, the road crews are standing firm, sir. 87 00:04:56,397 --> 00:04:59,698 They are threatening a strike unless we meet their list of demands. 88 00:04:59,767 --> 00:05:02,634 Mike, why do we need human road crews, anyway? 89 00:05:02,703 --> 00:05:05,304 And here we go. 90 00:05:05,372 --> 00:05:08,006 When I was growing up, there was this golden retriever. 91 00:05:08,074 --> 00:05:10,074 He used to run around town filling in holes. 92 00:05:10,143 --> 00:05:12,844 All he wanted was a scratch on the tummy. 93 00:05:12,913 --> 00:05:17,316 I tried that with the road crews, sir, but all I got was one of these... 94 00:05:23,590 --> 00:05:25,724 Well, play hardball, Mike. 95 00:05:25,793 --> 00:05:27,793 You got it, sir. 96 00:05:27,861 --> 00:05:31,229 Oh, uh, by the way, I'm thinking of seeing a psychiatrist. 97 00:05:31,298 --> 00:05:33,231 You don't say. 98 00:05:34,935 --> 00:05:38,102 I have, uh... Issues, Mike. 99 00:05:39,540 --> 00:05:41,540 Well, sir, isn't there another... 100 00:05:41,608 --> 00:05:44,242 Healthy way to deal with your problems? 101 00:05:44,311 --> 00:05:47,178 Have you considered overeating? 102 00:05:47,247 --> 00:05:49,648 It's-it's just that sexually, uh... 103 00:05:49,717 --> 00:05:51,483 Is this gonna make me uncomfortable? 104 00:05:51,552 --> 00:05:54,085 No, no, no, no. Don't be silly. Now... 105 00:05:54,154 --> 00:05:57,922 As you recall... The last time I had sexual intercourse 106 00:05:57,991 --> 00:06:00,091 Was with your mother. 107 00:06:04,998 --> 00:06:08,633 Actually, sir, that-- that had slipped my mind. 108 00:06:08,702 --> 00:06:12,136 Really? 'Cause you would think something like... That's sarcasm, sir. 109 00:06:12,205 --> 00:06:14,205 Oh, of course. Well, listen. Um... 110 00:06:14,274 --> 00:06:17,642 Anyway, last weekend... 111 00:06:17,711 --> 00:06:20,945 I ran into sara briggs, my old high school flame. 112 00:06:21,014 --> 00:06:23,114 We went out, Mike. 113 00:06:23,183 --> 00:06:25,984 Dinner, dancing, then back to her hotel room. 114 00:06:26,052 --> 00:06:28,687 But when the moment came, um, 115 00:06:28,756 --> 00:06:30,922 I--i--i couldn't, uh... 116 00:06:32,192 --> 00:06:35,594 Ah, hell. I need to talk to a professional. 117 00:06:35,662 --> 00:06:39,664 Sir, yo--you're-- you're a public official. 118 00:06:39,733 --> 00:06:43,301 Couldn't you just, you know, tell me what happened? 119 00:06:46,072 --> 00:06:48,407 Well, you know the guy that comes around 120 00:06:48,475 --> 00:06:50,675 In the ice cream truck? 121 00:06:50,744 --> 00:06:52,744 Yeah, sure, mr. Soft... 122 00:06:57,885 --> 00:06:59,885 I'll set something up. 123 00:07:05,392 --> 00:07:07,459 Hey, Nikki, what are you doing? 124 00:07:07,528 --> 00:07:10,462 I think he said his first word. He said "da". 125 00:07:10,531 --> 00:07:12,764 He said "da"? 126 00:07:12,833 --> 00:07:16,134 He said the russian word for "yes"? 127 00:07:16,202 --> 00:07:18,903 He was trying to say "dada". I think he was asking for you. 128 00:07:18,972 --> 00:07:21,005 Get outta-- get outta here. 129 00:07:21,074 --> 00:07:23,842 Hey, how ya doing? How ya doing? 130 00:07:23,911 --> 00:07:25,243 Say it again. 131 00:07:25,312 --> 00:07:27,512 Say it again. No rush, no pressure. 132 00:07:27,581 --> 00:07:29,781 Say it now! 133 00:07:29,850 --> 00:07:32,984 He'll--he'll say it again eventually. Here. 134 00:07:33,053 --> 00:07:36,387 Well, look. I'll-- I'll warm up his bottle. 135 00:07:36,457 --> 00:07:38,122 Can you hang out for a while? 136 00:07:38,191 --> 00:07:41,292 Um... Yeah, yeah, I guess so. 137 00:07:41,361 --> 00:07:43,394 (Whispers) yes! 138 00:07:43,464 --> 00:07:45,363 Cool. This'll be fun. 139 00:07:45,432 --> 00:07:47,265 I bet you never even changed a diaper. 140 00:07:47,334 --> 00:07:49,768 Are you kidding me? I had single working mom. 141 00:07:49,837 --> 00:07:52,170 Changed my own diaper. 142 00:07:53,173 --> 00:07:55,073 Here we go. 143 00:07:55,141 --> 00:07:56,541 Oh, there's no way that's ready. 144 00:07:56,610 --> 00:07:58,977 I nuked it. I know what I'm doing. 145 00:07:59,045 --> 00:08:01,847 Ah? Ah? 146 00:08:01,915 --> 00:08:03,181 Ah! (Crying) 147 00:08:03,249 --> 00:08:05,484 Oh, oh, ooh! All right, hey, hey. 148 00:08:05,552 --> 00:08:07,652 It's ok, it's ok. It's ok. 149 00:08:07,721 --> 00:08:09,788 It's just a second-degree burn. 150 00:08:09,857 --> 00:08:14,459 I'll give you your milk as soon as it stops... Bubbling. 151 00:08:14,528 --> 00:08:16,528 All right? 152 00:08:16,597 --> 00:08:19,998 All right. Shh. Let me give you a little fatherly advice, ok? 153 00:08:20,066 --> 00:08:23,201 In life... 154 00:08:23,269 --> 00:08:25,136 It's good to be a doctor. 155 00:08:25,205 --> 00:08:27,706 Unless, of course, you're playing doctor, 156 00:08:27,774 --> 00:08:31,142 Then it's good to be the patient. 157 00:08:31,211 --> 00:08:34,845 (Cooing voice) yes, it is. It's good to be the patient. 158 00:08:34,914 --> 00:08:38,082 (Groans) I was, uh, m--married for 22 years. 159 00:08:38,151 --> 00:08:41,185 I raised a child, meg. Hmm. 160 00:08:41,254 --> 00:08:43,388 She's in college now. 161 00:08:43,456 --> 00:08:46,758 And yet I don't feel like I've ever really been... 162 00:08:46,827 --> 00:08:49,060 Intimate with a woman. 163 00:08:53,667 --> 00:08:56,000 It's all very interesting, sir, 164 00:08:56,069 --> 00:08:59,237 But I'm not really sure why you're telling me this. 165 00:09:00,908 --> 00:09:03,174 I was married for 22 years. 166 00:09:08,314 --> 00:09:10,949 I raised a child, meg. 167 00:09:11,018 --> 00:09:12,951 She's in college now. 168 00:09:15,956 --> 00:09:19,390 And yet... I don't feel I've ever... 169 00:09:19,459 --> 00:09:22,260 Really been intimate with a woman. 170 00:09:24,297 --> 00:09:25,630 Should I lay down? 171 00:09:30,203 --> 00:09:31,736 (Playing blues) 172 00:09:31,805 --> 00:09:34,539 ♪ I'm in my crib ♪ 173 00:09:34,608 --> 00:09:37,809 ♪ I'm wearing my bib ♪ 174 00:09:37,878 --> 00:09:39,778 ♪ My baby's orange ♪ 175 00:09:41,414 --> 00:09:43,347 ♪ I can't rhyme "orange" ♪ 176 00:09:43,416 --> 00:09:45,916 Shh. He's finally asleep. 177 00:09:45,985 --> 00:09:50,488 Yeah, I hope so. I sang 84 consecutive verses of the baby blues. 178 00:09:50,557 --> 00:09:52,457 You know what's amazing? 179 00:09:52,525 --> 00:09:56,194 How much food goes in and out of something so small. 180 00:09:56,262 --> 00:09:59,397 It's like a human clown car. 181 00:09:59,466 --> 00:10:01,566 We should go clean up. Yeah, yeah. 182 00:10:01,635 --> 00:10:04,302 Hey, wait, wait, wait. Nikki, Nikki... Nikki. 183 00:10:05,872 --> 00:10:09,273 You mind just standing here and staring at him with me for a while? 184 00:10:09,342 --> 00:10:11,542 Yeah, I'm up for that. 185 00:10:11,612 --> 00:10:14,445 It's weird, 'cause i--i--i don't wanna turn away, 'cause... 186 00:10:14,514 --> 00:10:17,381 I'm afraid I might miss something. 187 00:10:17,450 --> 00:10:19,751 You are so adorable. 188 00:10:19,820 --> 00:10:21,953 Yes, you are. 189 00:10:23,556 --> 00:10:26,057 He's out like a light. Yup. 190 00:10:26,126 --> 00:10:28,627 I mean, you could fall on the floor screaming, 191 00:10:28,695 --> 00:10:32,097 Moaning, calling out my name--he'd never wake up. 192 00:10:33,734 --> 00:10:36,935 Mike... Mike--Mike and relationships. Uh... 193 00:10:38,005 --> 00:10:40,471 Wow. Um... 194 00:10:40,540 --> 00:10:43,474 Mike and I in a serious, committed relationship? 195 00:10:43,543 --> 00:10:46,477 No. No, you gotta be kidding. 196 00:10:46,546 --> 00:10:48,546 It wouldn't happen. 197 00:10:55,522 --> 00:10:58,757 Hey. Sorry. I would've been here earlier, 198 00:10:58,825 --> 00:11:00,959 But I ran out of diapers. 199 00:11:01,028 --> 00:11:03,594 Didn't think I'd need more than a 40-pack. 200 00:11:03,664 --> 00:11:05,463 Tell you what, though. In a pinch? 201 00:11:05,532 --> 00:11:08,232 Coffee filter with the leg holes cut out. 202 00:11:09,835 --> 00:11:12,804 So, uh, what's gonna happen to the little guy? 203 00:11:12,873 --> 00:11:14,806 He'll probably bounce around the system 204 00:11:14,875 --> 00:11:18,209 Until we can find an adequate habitational situation for him. 205 00:11:18,278 --> 00:11:20,611 That's like a home, right? 206 00:11:20,681 --> 00:11:22,647 I'll take him from you now. Um... 207 00:11:22,716 --> 00:11:24,415 You know what I can't believe is... 208 00:11:24,484 --> 00:11:26,851 I can't believe someone would just leave him. 209 00:11:26,920 --> 00:11:29,187 Yeah, it's sad. Now, give him up. 210 00:11:30,557 --> 00:11:33,191 Carter? Run. 211 00:11:33,259 --> 00:11:35,760 Run where? 212 00:11:35,829 --> 00:11:37,162 Way to go, Carter. 213 00:11:37,230 --> 00:11:40,064 Oh, great plan--run. 214 00:11:40,132 --> 00:11:41,900 Don't worry. He'll be fine. 215 00:11:44,470 --> 00:11:46,470 (Baby cries) 216 00:11:48,341 --> 00:11:51,843 All right, all right. Shh. Shh. It's ok. It's ok. 217 00:11:51,912 --> 00:11:54,612 It's... It's ok. (Crying stops) 218 00:11:54,681 --> 00:11:57,515 All right. There we go. 219 00:11:57,584 --> 00:11:59,584 (Crying resumes) 220 00:12:01,588 --> 00:12:04,522 All right, all right. Shh. (Crying stops) 221 00:12:06,893 --> 00:12:09,227 (Crying resumes) all right. 222 00:12:09,295 --> 00:12:11,129 (Crying stops) 223 00:12:12,598 --> 00:12:14,999 I'm adopting this kid. 224 00:12:26,246 --> 00:12:29,713 Mike, you can't adopt a baby. You don't even know what they eat. 225 00:12:29,783 --> 00:12:31,983 Sure, I do. Soft food... 226 00:12:32,052 --> 00:12:33,752 Like chili. 227 00:12:33,820 --> 00:12:35,553 Oh! 228 00:12:35,622 --> 00:12:38,156 Sign me up for chili night. 229 00:12:38,225 --> 00:12:41,325 I have what it takes to be an excellent father. 230 00:12:41,394 --> 00:12:45,129 I don't think a winning smile and manageable hair count. 231 00:12:45,198 --> 00:12:47,132 Towel-dried... 232 00:12:47,200 --> 00:12:49,868 Right out of the shower. 233 00:12:49,936 --> 00:12:51,803 Still, that doesn't... 234 00:12:51,872 --> 00:12:53,637 You're kidding. 235 00:12:55,275 --> 00:12:58,942 I have an idea. Let's play the $20,000 pyramid. 236 00:12:59,011 --> 00:13:02,080 A fern. A cat. 237 00:13:02,149 --> 00:13:04,715 Sea monkeys. Your neighbor's parrot. 238 00:13:04,785 --> 00:13:08,386 Ding ding ding ding. Things that have died in my apartment. 239 00:13:10,190 --> 00:13:12,523 Look, you guys, y--you... 240 00:13:14,127 --> 00:13:16,127 You don't get it. 241 00:13:16,196 --> 00:13:18,329 All right, may--maybe this is ridiculous. 242 00:13:18,398 --> 00:13:22,033 Maybe i... Never thought about having a kid until today. 243 00:13:22,102 --> 00:13:24,202 You know, but, uh... 244 00:13:24,271 --> 00:13:27,772 Things happen. Things happen when you least expect them. 245 00:13:27,841 --> 00:13:31,375 Somebody... Didn't want this little guy... 246 00:13:33,146 --> 00:13:35,079 And I do. 247 00:13:35,148 --> 00:13:38,949 Ok, Mike. (Clears throat) then do it. 248 00:13:39,018 --> 00:13:40,118 I hope you get it. 249 00:13:40,186 --> 00:13:43,021 Me too. They're chick magnets. 250 00:13:48,461 --> 00:13:51,395 There's been a change. I no longer have a crush on Mike. 251 00:13:51,464 --> 00:13:52,864 Well, that's great. 252 00:13:52,933 --> 00:13:56,400 I love him. I must have him. 253 00:13:56,469 --> 00:13:59,937 So... What are you hens yapping about? 254 00:14:00,005 --> 00:14:02,140 Just girl talk. 255 00:14:02,209 --> 00:14:05,176 Ooh, tag me in. I've always wanted to do this. 256 00:14:06,613 --> 00:14:09,180 - I don't know what to do. - You've gotta do something. 257 00:14:09,249 --> 00:14:11,716 You see? It's this kind of banter 258 00:14:11,784 --> 00:14:14,518 That got me hooked on the view. 259 00:14:14,587 --> 00:14:16,888 Mike. Well... 260 00:14:16,957 --> 00:14:18,622 Hmm. 261 00:14:18,691 --> 00:14:20,424 Hmm. 262 00:14:20,493 --> 00:14:23,627 Don't--don't quite know where to start. 263 00:14:23,696 --> 00:14:26,697 I--i did want him to father my child. 264 00:14:26,766 --> 00:14:28,900 But, I mean, I wouldn't-- 265 00:14:28,969 --> 00:14:31,336 I wouldn't, like, date him or something, 266 00:14:31,404 --> 00:14:34,605 You know, like... Boyfriend and girlfriend thing 267 00:14:34,674 --> 00:14:37,475 Or anything like that. Oh, god. 268 00:14:37,543 --> 00:14:40,111 Oh, no. No. 269 00:14:40,180 --> 00:14:43,447 You know the song cold-hearted snake? 270 00:14:43,516 --> 00:14:45,583 That was about Mike. 271 00:14:46,819 --> 00:14:49,587 Um... Relationship, commitment-- 272 00:14:49,655 --> 00:14:51,589 I don't know. I don't know. 273 00:14:53,059 --> 00:14:54,825 I don't know. 274 00:15:00,266 --> 00:15:01,933 I got some talking points here. 275 00:15:02,002 --> 00:15:03,935 I got some things I need you to say. 276 00:15:04,004 --> 00:15:07,705 Mike loves children. Mike is stable. Mike is very patient. 277 00:15:07,774 --> 00:15:09,540 Where the hell is this woman? 278 00:15:09,609 --> 00:15:11,042 (Door opens) 279 00:15:11,111 --> 00:15:13,044 Sorry to keep you waiting. 280 00:15:13,980 --> 00:15:16,180 Mike is very patient. 281 00:15:16,249 --> 00:15:17,748 Check. 282 00:15:18,684 --> 00:15:21,285 So, how does my application look? 283 00:15:21,354 --> 00:15:22,586 It's adequate. 284 00:15:22,655 --> 00:15:24,588 Stop. You're making me blush. 285 00:15:25,591 --> 00:15:28,759 Show her the, uh... Nose thing. 286 00:15:28,828 --> 00:15:31,162 Oh, yeah. Hey, hey, hey. 287 00:15:31,231 --> 00:15:33,231 Got your nose. (Carter laughs) 288 00:15:35,835 --> 00:15:37,701 (Laughter continues) 289 00:15:39,005 --> 00:15:42,340 Ok... Just putting it back now. 290 00:15:45,412 --> 00:15:47,912 So lay it on me, doc. 291 00:15:49,115 --> 00:15:51,849 Ok. Well, I told him about the divorce 292 00:15:51,918 --> 00:15:55,786 And--and how since then, you've had trouble making a... 293 00:15:55,855 --> 00:15:57,855 Love connection. 294 00:15:59,292 --> 00:16:01,792 Right. And--and he thought maybe you should be 295 00:16:01,861 --> 00:16:03,694 Dating women in their twenties. 296 00:16:08,634 --> 00:16:10,468 Excellent. 297 00:16:12,272 --> 00:16:16,941 So, did you ask the doctor about the, uh... Viagra? 298 00:16:17,010 --> 00:16:19,743 At great embarrassment to myself, sir. 299 00:16:19,812 --> 00:16:21,645 Here's the prescription. You should know 300 00:16:21,714 --> 00:16:24,815 That taking this drug exposes you to possible side effects. 301 00:16:24,884 --> 00:16:26,684 You may see things in blue tint. 302 00:16:26,752 --> 00:16:29,453 Blue's my favorite color. 303 00:16:31,191 --> 00:16:34,292 So, what else did we talk about? 304 00:16:34,361 --> 00:16:37,295 The doctor thinks I have an oedipus complex. 305 00:16:37,364 --> 00:16:40,398 He feels I suffer from delusions of grandeur, 306 00:16:40,467 --> 00:16:43,934 And he's accelerated my sessions to 3 times a week. 307 00:16:45,205 --> 00:16:48,639 Apparently, I pose some danger to society. 308 00:16:52,878 --> 00:16:55,413 Ok. It says here you have experience 309 00:16:55,482 --> 00:16:57,715 Working with children. Where was that? 310 00:16:57,783 --> 00:17:01,886 Mike, Stacey stole my snickers from the freezer again. 311 00:17:02,922 --> 00:17:04,855 Be the bigger man, Paul. 312 00:17:04,924 --> 00:17:07,425 Ah-ah! I see you wiping chocolate from your lips! 313 00:17:07,494 --> 00:17:09,560 It's brown lipstick! 314 00:17:09,629 --> 00:17:13,464 I'm a little concerned that the pressures of your job might be a problem. 315 00:17:13,533 --> 00:17:16,734 Single workaholics don't make ideal parents. 316 00:17:16,802 --> 00:17:20,271 Workaholic? Let me share a little secret with you. 317 00:17:20,340 --> 00:17:23,774 I don't do squat around here. 318 00:17:23,843 --> 00:17:26,177 He put the "oaf" in "loaf". Heh. 319 00:17:26,246 --> 00:17:28,246 (Whispering) oh, god. 320 00:17:30,583 --> 00:17:33,684 Mr. Flaherty, I really have just one last question. 321 00:17:33,753 --> 00:17:35,686 Why do you want this baby? 322 00:17:35,755 --> 00:17:37,821 Ok, here's the thing about Mike. He's, um... 323 00:17:37,890 --> 00:17:40,124 He's always looking for that quick fix, 324 00:17:40,193 --> 00:17:43,961 For the relationship that's gonna solve all of his problems. 325 00:17:44,030 --> 00:17:46,597 I wonder who's filling that void now. 326 00:17:51,571 --> 00:17:53,571 Sir? Mm-hmm? 327 00:17:53,639 --> 00:17:55,306 Please don't make me go back to therapy. 328 00:17:55,375 --> 00:17:58,476 His questions are so deep and his stare is so piercing, 329 00:17:58,545 --> 00:18:02,146 And he made me look at these ink blots, and so what? I saw a penis. 330 00:18:02,215 --> 00:18:06,016 It was right there, sir, clear as day. Anyone would have seen it. 331 00:18:06,085 --> 00:18:08,018 Look, James. (Clears throat) 332 00:18:08,088 --> 00:18:10,688 You don't have to go back. (Chuckles) 333 00:18:10,756 --> 00:18:13,791 See, I realized the problem was in me, in my mind. 334 00:18:13,859 --> 00:18:16,327 I had some fear, but i... 335 00:18:16,396 --> 00:18:18,929 I dug down deep, and I conquered it! 336 00:18:18,998 --> 00:18:21,832 That's great, sir. And thank you. 337 00:18:21,901 --> 00:18:23,801 The pleasure's all mine. 338 00:18:35,482 --> 00:18:37,181 I've done your charts. 339 00:18:37,250 --> 00:18:39,250 You are a taurus. 340 00:18:39,319 --> 00:18:41,051 That's the sign of the bull. 341 00:18:41,121 --> 00:18:43,687 Mike is a capricorn. 342 00:18:43,756 --> 00:18:45,990 You two just don't mesh. 343 00:18:46,058 --> 00:18:49,227 Why? What animal is a capricorn? 344 00:18:50,363 --> 00:18:52,296 The--the dingo. 345 00:18:59,539 --> 00:19:02,540 Wait a minute. There's no sign of the dingo. 346 00:19:02,609 --> 00:19:05,343 You don't know anything about astrology, do you? 347 00:19:05,411 --> 00:19:09,480 Hey, I know you shouldn't mess with your boss's dingo. 348 00:19:09,549 --> 00:19:11,782 I--i know this is right for me. 349 00:19:11,851 --> 00:19:13,417 Really? 350 00:19:13,486 --> 00:19:16,120 Yeah. I--i think I can make it work. 351 00:19:16,189 --> 00:19:18,489 Ok. Then you have no choice. 352 00:19:18,558 --> 00:19:20,391 Go tell him. 353 00:19:23,829 --> 00:19:26,264 Hey, Stuart. What sign are you? 354 00:19:28,201 --> 00:19:30,034 Scorpio. 355 00:19:33,373 --> 00:19:35,706 Back in the shed. Oh! 356 00:19:47,654 --> 00:19:49,987 You miss him, don't ya? 357 00:19:50,056 --> 00:19:52,223 Oh, this is beer. 358 00:19:52,292 --> 00:19:54,892 It's a brilliant design, really. It keeps air out. 359 00:19:54,960 --> 00:19:57,795 Less belching, more room for pretzels. 360 00:19:59,932 --> 00:20:01,765 So, Mike... 361 00:20:03,269 --> 00:20:05,203 I came over here 'cause i, uh... 362 00:20:05,271 --> 00:20:07,205 I wanna tell you something. 363 00:20:07,273 --> 00:20:09,473 This is his blankie. 364 00:20:09,542 --> 00:20:11,576 It's still got his drool on it. 365 00:20:11,644 --> 00:20:13,477 He loved to drool. 366 00:20:15,147 --> 00:20:16,681 Yeah, you're right. I miss him. 367 00:20:16,749 --> 00:20:18,449 I know. 368 00:20:18,518 --> 00:20:21,051 I like the idea of settling down, starting a family. 369 00:20:21,120 --> 00:20:22,587 Me too. 370 00:20:22,655 --> 00:20:26,424 I just need to find the right person to do it with. Me too. 371 00:20:26,492 --> 00:20:29,260 I don't think I'm ready though. Me too. 372 00:20:29,329 --> 00:20:31,395 What? 373 00:20:31,464 --> 00:20:35,866 Well, it's... I just-- i... Keep looking for 374 00:20:35,935 --> 00:20:39,169 Other people to fix my problems, and I gotta work on myself. 375 00:20:39,238 --> 00:20:41,239 Sometimes sex helps. 376 00:20:44,310 --> 00:20:47,378 I've been down that road far too often. 377 00:20:47,447 --> 00:20:50,615 Besides, even--even if I met the right person, 378 00:20:50,683 --> 00:20:52,783 I--i'd find a way to screw it up. 379 00:20:54,687 --> 00:20:56,954 I'm sorry. You wanted to tell me something? 380 00:20:58,625 --> 00:21:00,258 Oh... 381 00:21:00,326 --> 00:21:02,092 It can wait. 382 00:21:02,161 --> 00:21:03,994 All right. Um... 383 00:21:05,698 --> 00:21:07,665 You want a brewski? 384 00:21:09,135 --> 00:21:11,034 Still cold. 385 00:21:24,350 --> 00:21:27,551 I guess the reason I wanted to adopt the baby 386 00:21:27,620 --> 00:21:31,054 Was because I was looking for something in my life. 387 00:21:37,029 --> 00:21:38,596 Go on. 388 00:21:38,665 --> 00:21:40,931 I mean, I'm the deputy mayor. 389 00:21:41,967 --> 00:21:44,468 I never even thought I wanted a family. 390 00:21:46,038 --> 00:21:47,905 This contradicts 391 00:21:47,973 --> 00:21:50,974 Everything you've told me so far. 392 00:21:51,043 --> 00:21:53,444 (Whispers) I know. 393 00:21:57,550 --> 00:21:59,049 man: sit, ubu, sit. good dog. 394 00:21:59,118 --> 00:22:00,351 (barking) 395 00:22:01,621 --> 00:22:02,953 moo. 33690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.