All language subtitles for South Park 5x08 Towelie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,138 --> 00:00:08,741 Captioning made possible by comedy central 2 00:00:09,175 --> 00:00:10,693 ? I'm going down to south park? 3 00:00:10,728 --> 00:00:12,120 ? Gonna have myself a time? 4 00:00:12,155 --> 00:00:13,513 ? Friendly faces everywhere? 5 00:00:13,946 --> 00:00:15,248 ? Humble folks without temptation? 6 00:00:15,681 --> 00:00:16,549 ? Going down to south park? 7 00:00:16,983 --> 00:00:18,718 ? Gonna leave my woes behind? 8 00:00:18,753 --> 00:00:20,418 ? Ample parking day or night? 9 00:00:20,453 --> 00:00:21,971 ? People spouting "howdy neighbor"? 10 00:00:22,006 --> 00:00:23,615 ? Headin' on up to south park? 11 00:00:23,650 --> 00:00:25,224 ? Gonna see if i can't unwind? 12 00:00:28,694 --> 00:00:29,996 ? So come on down to south park? 13 00:00:30,429 --> 00:00:32,164 ? And meet some friends of mine? 14 00:00:34,233 --> 00:00:35,500 Ah, killed you. 15 00:00:35,535 --> 00:00:36,402 I blew your head off. 16 00:00:37,703 --> 00:00:39,004 Jesus, is cartman still in the bathroom? 17 00:00:39,039 --> 00:00:40,306 Hey, cartman, we're almost to level 20! 18 00:00:40,740 --> 00:00:41,607 You giving birth in there or what? 19 00:00:42,041 --> 00:00:43,307 Let a man take a crap. 20 00:00:43,342 --> 00:00:44,644 Dude, he's in there punishing my toilet. 21 00:00:44,679 --> 00:00:45,910 Yeah, that poor, poor thing. 22 00:00:45,945 --> 00:00:47,246 Come on, cartman, you're missing the game! 23 00:00:47,680 --> 00:00:48,946 I'm almost done, you smart-Asses, 24 00:00:48,981 --> 00:00:51,584 I'm just wiping my- What the hell is that? 25 00:00:53,753 --> 00:00:55,922 You guys, look what i found in the trash can in stan's bathroom. 26 00:00:55,957 --> 00:00:58,090 It's like a bloody cotton thing wrapped in toilet paper. 27 00:00:58,125 --> 00:00:59,790 Why did you pull it out of the trash? 28 00:00:59,825 --> 00:01:01,127 Because i thought it was a jelly doughnut, 29 00:01:01,561 --> 00:01:02,827 But look, check it out, it's all bloody. 30 00:01:02,862 --> 00:01:05,429 Are you boysstill playing that video game? Yeah. 31 00:01:05,464 --> 00:01:07,633 Hey, mom, cartman found a bloody cotton thing in the bathroom. 32 00:01:07,668 --> 00:01:08,900 Look. 33 00:01:08,935 --> 00:01:10,635 But i don't think it's for using, 34 00:01:10,670 --> 00:01:11,971 I think it's just for looking through. 35 00:01:12,006 --> 00:01:12,803 Eric, put that down. Why? 36 00:01:12,838 --> 00:01:14,972 Just go put it back in the trash can. 37 00:01:15,007 --> 00:01:16,309 But it's like all bloody, it might be alive. 38 00:01:16,742 --> 00:01:18,044 No, that- That came from me. 39 00:01:18,477 --> 00:01:19,310 Just put it away. 40 00:01:19,345 --> 00:01:20,611 This came out of you? 41 00:01:20,646 --> 00:01:22,346 You just left it in the trash can? 42 00:01:22,381 --> 00:01:24,550 "You shouldn't have done that, he's just a boy. 43 00:01:24,585 --> 00:01:25,418 Poor little feller." 44 00:01:25,851 --> 00:01:26,684 What is it, mom? 45 00:01:26,719 --> 00:01:28,020 Yeah, what is it, mrs. Marsh? 46 00:01:28,454 --> 00:01:30,154 Boys, that's a... feminine thing. 47 00:01:30,189 --> 00:01:33,225 All right, it's a personal woman thing. 48 00:01:33,260 --> 00:01:34,492 I tell you what, 49 00:01:34,527 --> 00:01:36,661 If you'll just drop the whole thing right now, 50 00:01:36,696 --> 00:01:39,298 I'll buy you that new video game console you've been wanting. 51 00:01:39,333 --> 00:01:41,033 The 2001 okama gamesphere? 52 00:01:41,467 --> 00:01:42,733 Sure. Cool! 53 00:01:42,768 --> 00:01:45,371 Wow, this is like finding trash can gold, you guys. 54 00:01:45,805 --> 00:01:48,407 There it is, the okama gamesphere. 55 00:01:48,841 --> 00:01:51,010 Dude, it's got 128 gigahertz d-Ram. 56 00:01:51,045 --> 00:01:52,276 What's that? 57 00:01:52,311 --> 00:01:54,480 I don't know, but it kicks ass. 58 00:01:57,516 --> 00:01:59,251 Wow, dude, you're the luckiest kid in south park. 59 00:01:59,286 --> 00:02:00,952 Hey, this is all of ours. 60 00:02:00,987 --> 00:02:03,155 I'm the one who found stan's aborted brother in the trash can 61 00:02:03,190 --> 00:02:04,890 And blackmailed his mom into getting the gamesphere. 62 00:02:04,925 --> 00:02:06,192 All right, all right, but you guys gotta see 63 00:02:06,626 --> 00:02:07,927 If you can sleep over for the rest of the weekend. 64 00:02:07,962 --> 00:02:10,061 It's saturday at 2:30, that means we have... 65 00:02:10,096 --> 00:02:11,831 39 hours to play gamesphere until school on monday. 66 00:02:12,264 --> 00:02:13,132 Woo hoo! Awesome! 67 00:02:13,566 --> 00:02:14,433 Oh, crap. What? 68 00:02:14,867 --> 00:02:16,602 I'm supposed to go to the lake with my family tomorrow, 69 00:02:16,637 --> 00:02:17,903 And swim and play in the stupid sun. 70 00:02:18,337 --> 00:02:19,205 Dude, we got gamesphere. 71 00:02:19,240 --> 00:02:20,905 I know, i know. 72 00:02:20,940 --> 00:02:23,109 Well, look, i'll stay over anyway so i can play for... 18 hours. 73 00:02:23,144 --> 00:02:24,644 And then i'll go to the lake. 74 00:02:24,679 --> 00:02:26,145 Don't forget to bring a towel. 75 00:02:26,180 --> 00:02:27,411 What? 76 00:02:27,446 --> 00:02:29,146 When you get out of the water 77 00:02:29,181 --> 00:02:31,350 You need to dry off right away to avoid catching a cold. 78 00:02:31,784 --> 00:02:33,050 That's why "towelie" says, 79 00:02:33,085 --> 00:02:35,688 "Don't forget to bring a towel." 80 00:02:35,723 --> 00:02:38,525 Okay. Thanks, towelie. 81 00:02:38,560 --> 00:02:41,327 You wanna get high? 82 00:02:41,362 --> 00:02:44,328 No. 83 00:02:44,363 --> 00:02:46,966 Anyway, that will give me plenty of time playing video games. 84 00:02:47,001 --> 00:02:49,135 Kyle, i think you underestimate okama gamesphere. 85 00:02:49,170 --> 00:02:50,887 Here you go, boys. 86 00:02:50,922 --> 00:02:52,570 Aah! 87 00:02:52,605 --> 00:02:54,305 Okay, turn it on. 88 00:02:54,340 --> 00:02:56,942 Okama gamesphere! 89 00:02:57,376 --> 00:02:58,643 Whoa! 90 00:02:58,678 --> 00:03:01,245 Thirst for blood! 91 00:03:01,280 --> 00:03:03,015 Oh yeah, "thirst for blood", bring it. 92 00:03:03,050 --> 00:03:03,883 Oh, this is so cool. 93 00:03:04,316 --> 00:03:05,618 Bring it, bring it! 94 00:03:05,653 --> 00:03:07,787 Fight, go! 95 00:03:08,220 --> 00:03:09,955 Good night, boys, don't stay up too late. 96 00:03:09,990 --> 00:03:11,656 Good night, mom, thanks for gamesphere. 97 00:03:11,691 --> 00:03:14,293 Yeah, but you still "shouldn't have done that, he's just a boy." 98 00:03:14,727 --> 00:03:17,329 What? Nothing, come on, randy. 99 00:03:19,065 --> 00:03:20,800 Yeah, mom, i can't go to the lake. 100 00:03:20,835 --> 00:03:22,500 No, stan's having emotional problems 101 00:03:22,535 --> 00:03:24,704 And we need to help see him through it, he's got - What is it? 102 00:03:24,739 --> 00:03:26,022 Date rape psychosis. 103 00:03:26,057 --> 00:03:27,332 "Date rape" something. 104 00:03:27,367 --> 00:03:28,607 Yeah, okay, i will. 105 00:03:29,041 --> 00:03:29,874 Okay, thanks, mom. 106 00:03:29,909 --> 00:03:31,210 I don't have to go outside! 107 00:03:31,245 --> 00:03:32,476 Awesome! 108 00:03:32,511 --> 00:03:33,778 She said it's fine, 109 00:03:33,813 --> 00:03:35,114 But that i still have to go to baseball practice tonight. 110 00:03:35,548 --> 00:03:36,849 Oh yeah, we've got baseball practice today. 111 00:03:36,884 --> 00:03:38,549 God damn it! 112 00:03:38,584 --> 00:03:40,319 We shouldn't have this many responsibilities, we're children. 113 00:03:40,354 --> 00:03:42,054 It's all right, we can still play for six more hours. 114 00:03:42,089 --> 00:03:43,156 And then we'll go play baseball. 115 00:03:43,191 --> 00:03:44,223 Don't forget to bring a towel. 116 00:03:44,258 --> 00:03:45,524 Ah, no. 117 00:03:45,958 --> 00:03:48,127 When you're playing sports the sweat can get in your face. 118 00:03:48,162 --> 00:03:49,393 That's why towelie says, 119 00:03:49,428 --> 00:03:51,597 "Always keep an extra towel in your duffel bag." 120 00:03:51,632 --> 00:03:53,132 Okay, we will. 121 00:03:53,167 --> 00:03:54,598 All right! 122 00:03:54,633 --> 00:03:56,802 You wanna get high? 123 00:03:57,236 --> 00:03:58,104 No, we don't wanna get high. 124 00:03:58,537 --> 00:03:59,370 Okay. 125 00:03:59,405 --> 00:04:00,671 You sure? 126 00:04:00,706 --> 00:04:02,007 Yes, go away, you stupid towel! 127 00:04:02,441 --> 00:04:03,308 Oh, dude, did you see that? 128 00:04:03,343 --> 00:04:04,176 I cut off your face and ate it. 129 00:04:04,610 --> 00:04:07,213 That's so cool! 130 00:04:10,249 --> 00:04:11,984 Okay, boys, that's it, you have to go now. 131 00:04:12,019 --> 00:04:13,250 No, no, it's okay, mom. 132 00:04:13,285 --> 00:04:15,454 We can't go to baseball practice because kyle has cancer. 133 00:04:15,489 --> 00:04:17,189 No, stanley, it's monday morning, 134 00:04:17,224 --> 00:04:18,491 You have to go to school. 135 00:04:18,526 --> 00:04:19,757 It's monday? 136 00:04:19,792 --> 00:04:21,058 Oh, um, i'm sick. Me too. 137 00:04:21,093 --> 00:04:22,828 No, you're not sick, now get to school. 138 00:04:22,863 --> 00:04:23,930 All of you. 139 00:04:23,965 --> 00:04:25,348 But mom! Go! 140 00:04:25,383 --> 00:04:26,732 Ahh! 141 00:04:27,166 --> 00:04:28,901 I can't believe we have to go to school. 142 00:04:29,335 --> 00:04:31,469 Yeah, real life is so boring and stupid. 143 00:04:31,504 --> 00:04:33,672 We just have to try and make the day go as fast as possible, 144 00:04:33,707 --> 00:04:35,841 So we can get back to gamesphere. 145 00:04:35,876 --> 00:04:37,143 Hello, boys, how are you? 146 00:04:37,178 --> 00:04:38,409 Fine. 147 00:04:38,444 --> 00:04:41,011 Say, boys, this may sound a little odd, 148 00:04:41,046 --> 00:04:44,517 But have you seen a talking towel around anywhere? 149 00:04:44,552 --> 00:04:46,052 What, you mean towelie? 150 00:04:46,087 --> 00:04:47,518 Echo, this is garret. 151 00:04:47,553 --> 00:04:50,156 I've got a code five at... park county, colorado. 152 00:04:50,191 --> 00:04:52,758 Code five, park county colorado! 153 00:04:55,361 --> 00:04:56,662 What, dude? 154 00:05:00,132 --> 00:05:02,301 This is gonna be one long-Ass day. 155 00:05:07,506 --> 00:05:09,241 That was the longest day of school ever. 156 00:05:09,675 --> 00:05:12,711 Come on, hurry, i bet we can get to level 29. 157 00:05:12,746 --> 00:05:14,411 Where is it? 158 00:05:14,446 --> 00:05:16,398 It, it was right here. 159 00:05:16,433 --> 00:05:18,350 Where the hell is it?! 160 00:05:18,784 --> 00:05:20,302 Come on, man, this isn't funny, 161 00:05:20,337 --> 00:05:21,821 I need my fix. 162 00:05:21,856 --> 00:05:23,087 Hello. 163 00:05:23,122 --> 00:05:25,291 If you ever wanna see your okama gamesphere again, 164 00:05:25,326 --> 00:05:27,026 You'll bring us the towel. 165 00:05:27,061 --> 00:05:28,344 What, who is this? 166 00:05:28,379 --> 00:05:29,593 Just get the towel 167 00:05:29,628 --> 00:05:31,797 And meet us at the gas station outside of town. 168 00:05:31,832 --> 00:05:33,063 Or else. 169 00:05:33,098 --> 00:05:35,267 Okama gamesphere! 170 00:05:35,302 --> 00:05:37,436 Don't hurt it! 171 00:05:37,471 --> 00:05:38,702 What? 172 00:05:38,737 --> 00:05:40,004 They've taken it. 173 00:05:40,039 --> 00:05:42,641 They've taken our okama gamesphere. 174 00:05:42,676 --> 00:05:44,341 No... no! 175 00:05:44,376 --> 00:05:46,111 What do you mean they've taken it? 176 00:05:46,146 --> 00:05:46,979 Oh, this isn't happening. 177 00:05:47,413 --> 00:05:49,582 This isn't happening! 178 00:05:49,617 --> 00:05:51,117 Towelie! 179 00:05:51,152 --> 00:05:52,583 Hey, towel! 180 00:05:52,618 --> 00:05:53,450 Where the hell is he? 181 00:05:53,485 --> 00:05:54,787 Where the hell could he be? 182 00:05:55,221 --> 00:05:56,956 I don't know, the guy on the phone thought we had towelie, 183 00:05:56,991 --> 00:05:58,057 So now we gotta find him. 184 00:05:58,092 --> 00:05:59,089 What has this world come to, 185 00:05:59,124 --> 00:06:00,860 Where people can just take your okama gamesphere? 186 00:06:01,293 --> 00:06:02,595 Hey, maybe we better do a towel call. 187 00:06:02,630 --> 00:06:05,197 Herrrre-Gttt! Herrrre-Gttt 188 00:06:05,232 --> 00:06:06,463 That's a towel call? 189 00:06:06,498 --> 00:06:07,800 This is hopeless, we're never gonna find him. 190 00:06:07,835 --> 00:06:09,066 Hey, wait a minute. 191 00:06:09,101 --> 00:06:10,402 Towelie always showed up to give us towel advice 192 00:06:10,836 --> 00:06:11,704 When we said something about water. 193 00:06:12,137 --> 00:06:13,005 Hey, yeah. 194 00:06:13,439 --> 00:06:16,475 Well, guys, let's go to the swimming pool. 195 00:06:16,909 --> 00:06:20,379 Ah, let's go take a shower. 196 00:06:20,414 --> 00:06:22,079 Let's go water-Skiing! 197 00:06:22,114 --> 00:06:23,849 Don't forget to bring a towel. 198 00:06:23,884 --> 00:06:25,115 There he is! 199 00:06:25,150 --> 00:06:27,319 Be sure to bring a towel so you don't get all wet. 200 00:06:27,354 --> 00:06:28,421 Come on, dude. 201 00:06:28,456 --> 00:06:29,453 Where we going? 202 00:06:29,488 --> 00:06:30,789 Just come on, it's getting dark. 203 00:06:30,824 --> 00:06:33,392 Are we gonna get high? 204 00:06:33,826 --> 00:06:35,344 Are you sure this is where they said to be? 205 00:06:35,379 --> 00:06:36,862 They said the gas station outside of town. 206 00:06:36,897 --> 00:06:39,465 Well, i'm gonna get a little high. 207 00:06:39,500 --> 00:06:40,783 Hold it! 208 00:06:40,818 --> 00:06:42,032 Who's that? 209 00:06:42,067 --> 00:06:45,537 Step away from the towel! 210 00:06:45,971 --> 00:06:47,671 There you are, towel. 211 00:06:47,706 --> 00:06:49,875 We've been looking all over for you. 212 00:06:49,910 --> 00:06:51,575 If you ever go to a hotel, 213 00:06:51,610 --> 00:06:53,345 Be sure to bring your own towel. 214 00:06:53,779 --> 00:06:55,479 It isn't safe for you out here, towel. 215 00:06:55,514 --> 00:06:57,683 There are people out here who mean to harm you. 216 00:06:57,718 --> 00:06:59,852 Excuse me, can we have our okama gamesphere back? 217 00:06:59,887 --> 00:07:01,153 We just wanna play video games. 218 00:07:01,188 --> 00:07:02,419 Your what? 219 00:07:02,454 --> 00:07:03,721 Ah, look dude, we're on level 24, 220 00:07:03,756 --> 00:07:05,057 About to cross into the caverns of madness. 221 00:07:05,491 --> 00:07:06,792 I don't know what you're talking about. 222 00:07:07,226 --> 00:07:08,527 You called us and said if we brought the towel, 223 00:07:08,562 --> 00:07:10,262 You'd give us our video game back. 224 00:07:10,297 --> 00:07:12,431 Oh my god, it's a trap! 225 00:07:15,467 --> 00:07:17,167 Cover, cover! 226 00:07:17,202 --> 00:07:18,938 God damn it, what now? 227 00:07:18,973 --> 00:07:22,373 Run, towel! 228 00:07:22,408 --> 00:07:25,010 Come on, they gotta have our video game around here somewhere. 229 00:07:25,444 --> 00:07:26,745 Where's the towel? 230 00:07:27,179 --> 00:07:28,047 It can't be far. 231 00:07:28,480 --> 00:07:29,747 Alvarez, you and mitchell sweep left. 232 00:07:29,782 --> 00:07:32,818 Ha, hurry, you must get the towel back totynacorp. 233 00:07:32,853 --> 00:07:34,987 Where is our okama gamesphere? 234 00:07:35,022 --> 00:07:35,854 Get the towel home. 235 00:07:36,288 --> 00:07:37,589 They'll explain everything. 236 00:07:37,624 --> 00:07:39,125 Please, hurry. 237 00:07:39,160 --> 00:07:40,591 Ah, god damn it! 238 00:07:40,626 --> 00:07:41,927 Do you know wher he's talking about, towelie? 239 00:07:41,962 --> 00:07:44,530 Huh? Oh yeah, back at the base. 240 00:07:44,565 --> 00:07:45,796 It's a long ways away. 241 00:07:45,831 --> 00:07:47,566 All right, we're gonna have to use this truck. 242 00:07:47,601 --> 00:07:49,301 Come on, guys. 243 00:07:51,036 --> 00:07:51,869 Well? 244 00:07:51,904 --> 00:07:53,170 They've gone, sir. 245 00:07:53,205 --> 00:07:54,506 It's like they vanished out of thin air. 246 00:07:54,541 --> 00:07:55,374 Damn it! 247 00:07:55,808 --> 00:07:57,976 I knew those boys were protecting that towel. 248 00:07:58,011 --> 00:08:00,145 They must have some unexplainable bond with it. 249 00:08:00,579 --> 00:08:02,314 Perhaps they're telepathically linked to the towel, sir, 250 00:08:02,349 --> 00:08:04,882 Like "e.T." 251 00:08:04,917 --> 00:08:07,086 They could already be anywhere, hiding out again. 252 00:08:07,121 --> 00:08:08,821 No, the time for being nice is over. 253 00:08:08,856 --> 00:08:11,423 We must instigate... plan "b". 254 00:08:11,458 --> 00:08:12,725 You mean-? 255 00:08:12,760 --> 00:08:13,991 Yes. 256 00:08:14,026 --> 00:08:17,496 Destroy all towels within a thousand-Mile radius. 257 00:08:19,765 --> 00:08:22,333 Hey, do you love towelie? 258 00:08:22,368 --> 00:08:25,404 Good, because towelie merchandise is now available. 259 00:08:25,439 --> 00:08:28,440 Be the first to show your enthusiasm for towelie 260 00:08:28,475 --> 00:08:30,609 With the all-New "i love towelie" t-Shirt. 261 00:08:30,644 --> 00:08:31,875 And if you don't like towelie, 262 00:08:31,910 --> 00:08:33,645 You can buy the "i hate towelie" t-Shirt. 263 00:08:33,680 --> 00:08:34,912 It's 100% cotton! 264 00:08:34,947 --> 00:08:37,081 And available soon, the towelie towel. 265 00:08:37,116 --> 00:08:38,851 It comes with all your favorite catch phrases. 266 00:08:38,886 --> 00:08:40,985 You wanna get high? 267 00:08:41,020 --> 00:08:44,056 So call now and order your "i love towelie" or "i hate towelie" t-Shirt. 268 00:08:44,091 --> 00:08:45,756 American express anddiscover card. 269 00:08:45,791 --> 00:08:47,960 Supplies are limited, so order one of these great t - Shirts right away. 270 00:08:52,297 --> 00:08:53,599 Are we getting close? 271 00:08:53,634 --> 00:08:54,865 I think so. 272 00:08:54,900 --> 00:08:56,166 A little more gas, kenny. 273 00:08:56,201 --> 00:08:57,468 How long has it been since you've been back there? 274 00:08:57,503 --> 00:08:59,671 I've been wandering around on my own for the past few weeks, 275 00:09:00,105 --> 00:09:02,708 You know, helping people out with towel safety 276 00:09:02,743 --> 00:09:04,877 And proper towel use. It's important. 277 00:09:05,310 --> 00:09:06,828 No, it isn't. Is. 278 00:09:06,863 --> 00:09:08,312 No, it isn't. Is. 279 00:09:08,347 --> 00:09:10,516 Wait, turn down here, it's down this dirt road. 280 00:09:10,551 --> 00:09:12,251 Brake kenny, brake. 281 00:09:15,287 --> 00:09:16,987 Maybe it's down that dirt road. 282 00:09:17,022 --> 00:09:18,974 Dude, don't you remember where it is? 283 00:09:19,009 --> 00:09:20,891 I can't remember, it all looks the same. 284 00:09:20,926 --> 00:09:23,962 Hold on, let me get high, then i'll remember where it is. 285 00:09:32,638 --> 00:09:35,240 All right, so where is it? 286 00:09:35,275 --> 00:09:36,940 Where's what? 287 00:09:36,975 --> 00:09:38,242 Ah! Ah! Ah! 288 00:09:38,277 --> 00:09:40,446 The base where you're from and our okama gamesphere is. 289 00:09:41,747 --> 00:09:43,048 All right, that does it. 290 00:09:43,083 --> 00:09:44,314 Brake angrily, kenny. 291 00:09:44,349 --> 00:09:46,518 Now listen, towelie, we've just about had it with you. 292 00:09:46,553 --> 00:09:47,386 Calm down. 293 00:09:47,820 --> 00:09:49,338 That's it, you're not getting high again 294 00:09:49,373 --> 00:09:50,856 Until we have our okama gamesphere back. 295 00:09:50,891 --> 00:09:52,990 That's my last "j", asshole! 296 00:09:53,025 --> 00:09:55,194 I don't care, you better remember where your base is. 297 00:09:55,229 --> 00:09:57,362 Oh, man, why is it everyone riding me today? 298 00:09:57,397 --> 00:09:59,098 God damn it. 299 00:10:03,435 --> 00:10:05,135 Kevin. 300 00:10:05,170 --> 00:10:08,207 Don't forget to wrap the potato salad in aluminum foil. 301 00:10:09,942 --> 00:10:11,208 Kevin, is that you? 302 00:10:11,243 --> 00:10:13,412 Harris, breach, bang and clear! 303 00:10:13,447 --> 00:10:14,279 Hello? 304 00:10:16,448 --> 00:10:18,183 Oh my god! Oh, no! 305 00:10:18,617 --> 00:10:20,352 All right, it's clear, it's clear! 306 00:10:31,196 --> 00:10:32,498 Aah! 307 00:10:35,100 --> 00:10:36,401 Go, go! 308 00:10:42,908 --> 00:10:43,740 Get it! 309 00:10:43,775 --> 00:10:45,042 What the-? 310 00:10:45,077 --> 00:10:45,909 Throw it down! 311 00:10:45,944 --> 00:10:48,547 Oh, all right, have your way with me if you must. 312 00:10:48,582 --> 00:10:50,716 Go on, fulfill your sick pleasures. 313 00:10:52,885 --> 00:10:55,053 All right, let's go. 314 00:10:55,088 --> 00:10:57,187 Where you going? 315 00:10:57,222 --> 00:10:58,957 This is where you came from? 316 00:10:59,391 --> 00:11:00,909 Yeah, i think so. 317 00:11:00,944 --> 00:11:02,392 Oh, man. What? 318 00:11:02,427 --> 00:11:04,596 I am so high right now. 319 00:11:05,030 --> 00:11:07,199 I have no idea what's going on. 320 00:11:10,669 --> 00:11:13,670 Welcome home, smart towel rg-400. 321 00:11:13,705 --> 00:11:16,273 Uh, hi, is this where our okama gamesphere is? 322 00:11:16,308 --> 00:11:18,477 We're missing out on some quality video game time right now. 323 00:11:18,512 --> 00:11:20,212 Thank you for bringing him to us, boys. 324 00:11:20,646 --> 00:11:23,248 You see, this is not an ordinary towel. 325 00:11:23,283 --> 00:11:25,382 He is the rg-400 smart towel, 326 00:11:25,417 --> 00:11:28,020 Designed with a computer chip inside the terry cloth. 327 00:11:28,055 --> 00:11:29,286 We don't care. 328 00:11:29,321 --> 00:11:30,622 You see, here at tynacorp, 329 00:11:31,056 --> 00:11:32,756 Our goal was to make the perfect towel, 330 00:11:32,791 --> 00:11:35,827 A towel that would sense how wet or dry the user's skin was 331 00:11:35,862 --> 00:11:37,563 And fluff itself accordingly. 332 00:11:37,996 --> 00:11:39,263 Dude, we don't care. 333 00:11:39,298 --> 00:11:40,564 Towelie was our greatest success, 334 00:11:40,599 --> 00:11:42,733 Smart enough to beat the average human at chess 335 00:11:42,768 --> 00:11:44,937 And absorbent enough to soak up even the toughest spills. 336 00:11:44,972 --> 00:11:47,105 But then one day, towelie got high 337 00:11:47,539 --> 00:11:48,840 And just sort of wandered off. 338 00:11:48,875 --> 00:11:50,974 We-Don't-Care. 339 00:11:51,009 --> 00:11:53,178 All we want to know is who has our okama gamesphere? 340 00:11:53,213 --> 00:11:54,479 Ah yes, your video game. 341 00:11:54,913 --> 00:11:57,516 I'm afraid that what we all experienced was a trap. 342 00:11:57,551 --> 00:11:59,216 They called you and said to bring the towel, 343 00:11:59,251 --> 00:12:01,853 And then they called us and said they were bringing towelie back. 344 00:12:01,888 --> 00:12:04,890 Their plan was to wipe us all out with one fell swoop. 345 00:12:04,925 --> 00:12:06,156 Who's "they"? 346 00:12:06,191 --> 00:12:07,457 Why, the military. 347 00:12:07,492 --> 00:12:09,228 You see, after towelie got high and wandered off from here, 348 00:12:09,263 --> 00:12:10,928 The military got a hold of him. 349 00:12:10,963 --> 00:12:13,999 They wanted to turn towelie into a weapon of mass destruction. 350 00:12:14,034 --> 00:12:15,300 Don't care, don't care, don't care. 351 00:12:15,734 --> 00:12:17,252 Towelie was at their base for months 352 00:12:17,287 --> 00:12:19,330 As they tried to copy his t.N.A. 353 00:12:19,365 --> 00:12:21,670 But then, one day, towelie got high 354 00:12:21,705 --> 00:12:23,976 And just sort of wandered off, again. 355 00:12:24,011 --> 00:12:25,676 God damn it. Can we please! 356 00:12:25,711 --> 00:12:28,313 Just get back to playing our video game, please?! 357 00:12:28,348 --> 00:12:29,580 I'm afraid not, 358 00:12:29,615 --> 00:12:31,783 Because your okama gamesphere is at their base. 359 00:12:32,217 --> 00:12:33,952 Can you tell us where that is, please? 360 00:12:34,386 --> 00:12:36,555 You mean to go right into their base? 361 00:12:36,590 --> 00:12:37,821 Of course. 362 00:12:37,856 --> 00:12:40,025 The entry code should still be in towlie's memory banks. 363 00:12:40,060 --> 00:12:42,628 You could sneak him in there and recover his t.N.A. 364 00:12:43,061 --> 00:12:44,761 Great plan! 365 00:12:44,796 --> 00:12:48,267 Sir, sergeant masters and buller reporting, sir! 366 00:12:48,302 --> 00:12:49,533 Ah, yes. 367 00:12:49,568 --> 00:12:52,170 Tell me, marine, did you accomplish your primary goal? 368 00:12:52,205 --> 00:12:53,437 Sir, yes, sir! 369 00:12:53,472 --> 00:12:54,738 All towels have been destroyed. 370 00:12:54,773 --> 00:12:57,375 The smart towel is no doubt eliminated. 371 00:12:57,410 --> 00:12:59,943 Ah, and you're quite sure of this? 372 00:12:59,978 --> 00:13:04,316 Yes, sir, there isn't a towel left within 100 miles. 373 00:13:04,351 --> 00:13:07,751 Hmm, so perhaps then, you can explain to me 374 00:13:07,786 --> 00:13:10,822 Why we just got footage of the towel returning to tynacorp?! 375 00:13:10,857 --> 00:13:13,824 We- Outsmarted us, sir. 376 00:13:13,859 --> 00:13:16,028 Well i'm through playing hide-And-Seek. 377 00:13:16,063 --> 00:13:17,763 We've got no other choice. 378 00:13:18,196 --> 00:13:21,233 Prepare to blow up all of colorado. 379 00:13:29,041 --> 00:13:30,776 In a moment we will be over the base. 380 00:13:31,209 --> 00:13:32,476 This is the only way in. 381 00:13:32,511 --> 00:13:35,113 Any attempts on ground would be easily spotted by guard posts. 382 00:13:35,148 --> 00:13:36,415 Okay. 383 00:13:36,848 --> 00:13:38,583 I hate to send you back in there, towelie, 384 00:13:39,017 --> 00:13:41,620 But only you have their security system in your memory banks. 385 00:13:42,054 --> 00:13:45,090 That's all right, it's always good to bring a towel. 386 00:13:45,125 --> 00:13:46,391 Good luck, boys. 387 00:13:46,825 --> 00:13:48,560 The fate of the world is depending on you. 388 00:13:48,595 --> 00:13:50,260 We're not doing it for the world, 389 00:13:50,295 --> 00:13:52,030 We're doing it for our video game. God, are you deaf? 390 00:13:52,065 --> 00:13:53,297 All right, boys, 391 00:13:53,332 --> 00:13:54,633 When you drop from the plane, cover and roll. 392 00:13:55,067 --> 00:13:56,585 Go it? Yeah. 393 00:13:56,620 --> 00:13:58,103 Go, go, go, go! 394 00:14:08,080 --> 00:14:09,346 Dude, i figured what? It out. 395 00:14:09,381 --> 00:14:11,948 If we can go in and get the gamesphere in 30 minutes, 396 00:14:11,983 --> 00:14:14,586 We could still be back at your house playing video games by midnight. 397 00:14:14,621 --> 00:14:17,189 So that'd be what, like, eight hours we could play before school? 398 00:14:17,224 --> 00:14:18,455 Seven and a half. 399 00:14:18,490 --> 00:14:20,659 Hurry up, stupid parachute. 400 00:14:23,695 --> 00:14:26,732 All right, i think we go over there. 401 00:14:29,334 --> 00:14:31,503 Let's see... 402 00:14:31,538 --> 00:14:32,336 No. 403 00:14:32,371 --> 00:14:33,637 Come on, towelie, the guy said 404 00:14:33,672 --> 00:14:35,407 You had the security system in your memory banks. 405 00:14:35,841 --> 00:14:37,107 Hey, it's been a long time. 406 00:14:37,142 --> 00:14:38,226 You just have no long-Term memory 407 00:14:38,261 --> 00:14:39,311 Because you get high all the time. 408 00:14:39,745 --> 00:14:41,011 Don't preach to me, fatso! 409 00:14:41,046 --> 00:14:42,347 I can preach to you all i want 'cause you're stupid! 410 00:14:42,781 --> 00:14:43,648 You're stupid! 411 00:14:44,082 --> 00:14:44,950 Yeah, but you're a towel. 412 00:14:44,985 --> 00:14:47,084 You're a towel! 413 00:14:47,119 --> 00:14:48,420 Just let me get high. 414 00:14:48,854 --> 00:14:51,022 I know i can remember if i get high. 415 00:14:51,057 --> 00:14:51,890 Oh, god damn it. 416 00:14:52,324 --> 00:14:54,059 All right, fine, here's your stupid lighter. 417 00:14:56,661 --> 00:14:58,795 Hold on. 418 00:14:58,830 --> 00:15:00,999 Wait a second. 419 00:15:05,771 --> 00:15:06,638 That's it. 420 00:15:07,072 --> 00:15:07,904 That's it? 421 00:15:07,939 --> 00:15:10,108 Yeah, that's the melody tofunkytown. 422 00:15:13,145 --> 00:15:15,747 ? Won't you take me down to funkytown? 423 00:15:16,181 --> 00:15:18,350 No, towelie, the entry code! 424 00:15:18,385 --> 00:15:19,885 For what? 425 00:15:19,920 --> 00:15:21,351 God damn it, 426 00:15:21,386 --> 00:15:23,555 I guess we're gonna have to climb the stupid fence. 427 00:15:28,326 --> 00:15:30,061 Let's look in here. 428 00:15:39,171 --> 00:15:40,906 Kill me... 429 00:15:41,339 --> 00:15:42,641 Kill me. 430 00:15:43,074 --> 00:15:45,208 Oh my god, no! 431 00:15:45,243 --> 00:15:48,280 Well, well, well, look what the cat dragged in. 432 00:15:48,315 --> 00:15:50,414 What are these things? 433 00:15:50,449 --> 00:15:53,051 Genetic copies we tried to make with your t.N.A. 434 00:15:53,086 --> 00:15:55,220 They didn't work too well, i'm afraid. 435 00:15:55,255 --> 00:15:56,955 Kill me. 436 00:15:57,389 --> 00:15:59,089 Do you have our okama gamesphere? 437 00:15:59,124 --> 00:16:01,509 You did very well to get the towel this far, boys. 438 00:16:01,544 --> 00:16:03,895 I wonder, what did they tell you at tynacorp? 439 00:16:04,329 --> 00:16:06,498 That the big, bad government wanted to genetically engineer 440 00:16:06,533 --> 00:16:08,198 Towelie as a weapon? 441 00:16:08,233 --> 00:16:10,402 Now let me tell you the real story. 442 00:16:10,437 --> 00:16:12,536 Oh god, don't care, don't care. 443 00:16:12,571 --> 00:16:16,041 Yes, we've been trying to make our own genetic copies of the towel. 444 00:16:16,076 --> 00:16:18,210 But only because we had to. 445 00:16:18,643 --> 00:16:22,547 You see, when we started spying on tynacorp, 446 00:16:22,582 --> 00:16:25,601 We discovered a certain terrifying secret. 447 00:16:25,636 --> 00:16:28,620 Go on, ask him what terrifying secret! 448 00:16:28,655 --> 00:16:31,188 What terrifying secret? 449 00:16:31,223 --> 00:16:34,693 That tynacorp was making these towels in order to take over the world. 450 00:16:34,728 --> 00:16:37,295 We're never gonna play okama gamesphere again, are we? 451 00:16:37,729 --> 00:16:39,030 Don't you see what genetically enhanced 452 00:16:39,464 --> 00:16:41,199 Smart towels like these are capable of? 453 00:16:41,633 --> 00:16:43,767 You get out of the shower and dry yourself off. 454 00:16:43,802 --> 00:16:46,838 But even after you're dry, the towel makes you more dry. 455 00:16:46,873 --> 00:16:49,441 It keeps getting you dryer and dryer. 456 00:16:49,476 --> 00:16:50,707 Can you imagine it, 457 00:16:50,742 --> 00:16:53,778 What it would feel like to be way, way too dry? 458 00:16:54,212 --> 00:16:57,249 I'll tell you something, you don't want to know. 459 00:16:57,284 --> 00:16:58,550 And i don't know. 460 00:16:58,984 --> 00:17:00,250 And we don't care. 461 00:17:00,285 --> 00:17:02,419 You've been double-Crossed by tynacorp, kids. 462 00:17:02,454 --> 00:17:05,490 They set this all up to get you in here and take us down. 463 00:17:05,924 --> 00:17:07,190 So, let me get this straight, 464 00:17:07,225 --> 00:17:09,394 Our okama gamesphere is back at tynacorp? 465 00:17:09,429 --> 00:17:11,363 Oh yes, it has been all along. 466 00:17:11,398 --> 00:17:13,298 Can i kill the towel now, sir? 467 00:17:13,333 --> 00:17:14,165 Go ahead. 468 00:17:14,599 --> 00:17:15,866 No, wait. 469 00:17:15,901 --> 00:17:18,503 Perhaps now, we can use their own towel against them. 470 00:17:18,937 --> 00:17:20,203 If these boys must return to tynacorp, 471 00:17:20,238 --> 00:17:22,840 Then we will launch a sneak attack on tynacorp as well. 472 00:17:22,875 --> 00:17:25,443 You boys can take the towel to tynacorp's central core 473 00:17:25,877 --> 00:17:27,612 And upload this encryption disk into their system, 474 00:17:28,046 --> 00:17:29,347 Bringing them down, once and for all. 475 00:17:29,382 --> 00:17:30,614 But we don't care. 476 00:17:30,649 --> 00:17:31,950 What the hell is this? 477 00:17:32,384 --> 00:17:33,216 The towel was supposed to go in there 478 00:17:33,251 --> 00:17:35,420 And then run its own self-Destruct sequence. 479 00:17:35,455 --> 00:17:37,172 The towel has a will of its own, 480 00:17:37,207 --> 00:17:38,890 It's learning... compassion. 481 00:17:39,324 --> 00:17:41,059 We don't have the manpower to hold off the entire military 482 00:17:41,493 --> 00:17:43,662 And stop those wonder boys from getting to the core. 483 00:17:43,697 --> 00:17:45,362 Then we have no choice. 484 00:17:45,397 --> 00:17:48,867 We'll have to test the new prototype a little early. 485 00:17:55,807 --> 00:17:59,277 Don't forget to bring a towel. 486 00:18:04,816 --> 00:18:06,985 All right, boys, take the towel back in there 487 00:18:07,419 --> 00:18:09,119 And say your mission was accomplished. 488 00:18:09,154 --> 00:18:11,323 Then upload this encryption disk into their computers. 489 00:18:11,358 --> 00:18:13,491 We're just going in to get our video game back. 490 00:18:13,526 --> 00:18:14,324 If anything goes wrong 491 00:18:14,359 --> 00:18:16,094 Use this newly-Developed photon rifle. 492 00:18:16,528 --> 00:18:18,697 Photon rifle, whatever. 493 00:18:21,299 --> 00:18:22,167 Hello? 494 00:18:22,601 --> 00:18:23,468 Hello, anybody here? 495 00:18:23,902 --> 00:18:25,637 Welcome to the party, boys. 496 00:18:25,672 --> 00:18:27,372 Ahh! 497 00:18:29,541 --> 00:18:31,710 Oh, boy! 498 00:18:32,143 --> 00:18:35,614 So, you thought you could outsmart us, did you, kids? 499 00:18:36,047 --> 00:18:37,999 Yah, move, move, move, move! 500 00:18:38,034 --> 00:18:39,916 Don't make a move, you bastards. 501 00:18:39,951 --> 00:18:42,120 Bring the towel here, boys, they can't shoot children. 502 00:18:42,554 --> 00:18:44,723 Don't listen to them, they lied to you before. 503 00:18:44,758 --> 00:18:46,891 Oh yes, boys, obey your government. 504 00:18:47,325 --> 00:18:48,627 Or perhaps it's time these boys knew 505 00:18:48,662 --> 00:18:50,362 What wasreallygoing on. 506 00:18:50,397 --> 00:18:52,964 Oh my god, look! 507 00:18:53,398 --> 00:18:55,133 Our gamesphere! 508 00:18:55,168 --> 00:18:56,868 Okama gamesphere! 509 00:18:57,302 --> 00:18:58,568 Oh sweet, it still saved our place. 510 00:18:58,603 --> 00:19:01,206 You see, boys, i'm afraid you were double-Crossed. 511 00:19:01,241 --> 00:19:02,507 If they were the military, 512 00:19:02,941 --> 00:19:04,676 Why wouldn't they just attack us to begin with? 513 00:19:04,711 --> 00:19:06,411 Because they're not the military. 514 00:19:06,845 --> 00:19:08,363 All right, maybe we lied to you, 515 00:19:08,398 --> 00:19:09,846 But it was to protect your own skin. 516 00:19:09,881 --> 00:19:12,050 We're a resistance group pretending to be the military 517 00:19:12,085 --> 00:19:13,750 To bring tynacorp down. 518 00:19:13,785 --> 00:19:15,520 Whoa, check it out, you guys, parachute level. 519 00:19:15,555 --> 00:19:16,786 Sweet. 520 00:19:16,821 --> 00:19:18,339 Then perhaps we should show these kids 521 00:19:18,374 --> 00:19:19,858 Who tynacorp really is made up of. 522 00:19:20,291 --> 00:19:23,762 Go on, tell them why you've been making towels... zeitar! 523 00:19:24,195 --> 00:19:26,364 Oh, there's gold, get the gold, kenny. 524 00:19:26,399 --> 00:19:27,631 Our planet was dying, 525 00:19:27,666 --> 00:19:29,366 We had no choice but to find a new one. 526 00:19:29,401 --> 00:19:31,569 Manufacturing smart towels was our way to spy on humans 527 00:19:31,604 --> 00:19:33,269 And see how they lived. 528 00:19:33,304 --> 00:19:35,438 And now you know the horrible truth, boys. 529 00:19:35,473 --> 00:19:38,943 Truth or no, your alien murdering group is over. 530 00:19:38,978 --> 00:19:41,077 Can you turn it up? 531 00:19:41,112 --> 00:19:42,812 Boys, try to reach the core override. 532 00:19:42,847 --> 00:19:45,450 We've got no choice but to try to take them all out. 533 00:19:51,523 --> 00:19:53,258 I think i can get it from here, boys. 534 00:19:53,293 --> 00:19:54,993 What are you doing? You'll kill us all. 535 00:19:55,427 --> 00:19:57,162 Sorry, zeitar, didn't your momma ever tell you? 536 00:19:57,197 --> 00:19:59,764 Don't mess with earthlings. 537 00:19:59,799 --> 00:20:01,066 Whoa! 538 00:20:04,536 --> 00:20:05,837 Hang on. 539 00:20:05,872 --> 00:20:07,138 Kenny! 540 00:20:07,572 --> 00:20:09,706 Ahh! 541 00:20:09,741 --> 00:20:11,910 Oh my god! Our gamesphere. 542 00:20:11,945 --> 00:20:14,044 You've gotta move me closer. 543 00:20:14,079 --> 00:20:16,681 Hurry up, kyle, this place is coming apart. 544 00:20:17,115 --> 00:20:18,416 What are you doing? 545 00:20:18,850 --> 00:20:20,585 Get away from me, you evil towel. 546 00:20:21,019 --> 00:20:22,320 Towelie, listen to me. 547 00:20:22,754 --> 00:20:24,489 Let them go, drop them. 548 00:20:24,524 --> 00:20:26,241 No way, they're my friends. 549 00:20:26,276 --> 00:20:27,924 They aren't your friends. 550 00:20:27,959 --> 00:20:29,260 Humans have ruined the planet, 551 00:20:29,295 --> 00:20:30,562 Killed off their own environment. 552 00:20:30,597 --> 00:20:31,863 Their time is over. 553 00:20:32,297 --> 00:20:33,598 It is the towels' turn now. 554 00:20:33,633 --> 00:20:34,864 I've almost got it. 555 00:20:34,899 --> 00:20:36,634 You're going to let them go, towelie, 556 00:20:36,669 --> 00:20:39,636 Because i know your weakness. 557 00:20:39,671 --> 00:20:43,141 Here, you can reach it, come on, towelie. 558 00:20:43,575 --> 00:20:46,177 How long has it be since you've had a nice burn, huh? 559 00:20:46,212 --> 00:20:47,912 20, 30 seconds? 560 00:20:47,947 --> 00:20:49,179 Oh, crap. 561 00:20:49,214 --> 00:20:50,949 You're going to have to choose between their lives 562 00:20:51,382 --> 00:20:52,684 And getting high. 563 00:20:53,118 --> 00:20:53,985 You asshole. 564 00:20:54,419 --> 00:20:56,154 Towelie, don't let go of us, you god damn towel! 565 00:20:56,189 --> 00:20:57,455 Kyle's almost there. 566 00:20:57,889 --> 00:21:00,058 Come, towelie, make your decision. 567 00:21:00,093 --> 00:21:02,192 I choose... 568 00:21:02,227 --> 00:21:05,263 I choose... both! 569 00:21:10,034 --> 00:21:12,637 I got it! 570 00:21:12,672 --> 00:21:15,240 Ahh! 571 00:21:16,975 --> 00:21:19,577 Come on, guys, let's go play video games. 572 00:21:19,612 --> 00:21:21,711 All right! Hooray! 573 00:21:21,746 --> 00:21:23,481 Oh, dude, we finished level 50. 574 00:21:23,516 --> 00:21:24,748 Awesome! 575 00:21:24,783 --> 00:21:27,385 Oh, man, i have no idea what's going on. 576 00:21:27,420 --> 00:21:28,651 Check it out. 577 00:21:28,686 --> 00:21:29,988 Now, we're going into the secret underground base. 578 00:21:30,421 --> 00:21:31,254 All right guys, focus, 579 00:21:31,289 --> 00:21:33,024 Looks like this is gonna be an underwater level. 580 00:21:33,059 --> 00:21:35,158 Don't forget to bring a towel. 581 00:21:35,193 --> 00:21:37,362 You're the worst character ever, towelie. 582 00:21:37,796 --> 00:21:39,097 I know. 583 00:21:41,699 --> 00:21:44,736 Captioning made possible by comedy central 584 00:21:44,771 --> 00:21:47,772 Captioned by soundwriters™ 39269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.