All language subtitles for Sanctuary A Witchs Tale s02e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:08,572 Parliament just called an emergency reading 2 00:00:08,573 --> 00:00:10,184 of the Bill tonight. 3 00:00:10,185 --> 00:00:12,663 HARPER: I didn't want to go behind your back with Starcross. 4 00:00:12,664 --> 00:00:14,665 SARAH: Your obsession with dark magic frightens me. 5 00:00:14,666 --> 00:00:16,103 Let's get this bill passed. 6 00:00:16,104 --> 00:00:17,755 SARAH: Use it to fight the bill. 7 00:00:17,756 --> 00:00:18,836 Is this because of me? 8 00:00:18,931 --> 00:00:20,311 I had to give them something. 9 00:00:20,324 --> 00:00:22,805 -I found the killer's hideout. -I'm magical, Bea. 10 00:00:22,806 --> 00:00:25,502 HARPER: Why is it your first instinct not to trust me? 11 00:00:25,503 --> 00:00:26,553 MAGGIE: Luka! 12 00:00:26,939 --> 00:00:28,854 Oh, no, no, no. [whoosh] 13 00:00:28,941 --> 00:00:29,991 Urgh! 14 00:00:30,291 --> 00:00:31,431 You underestimated me. 15 00:00:32,423 --> 00:00:33,685 [breathes deeply] 16 00:00:33,772 --> 00:00:34,860 You are a witch. 17 00:00:36,036 --> 00:00:37,298 [dramatic music] 18 00:00:37,341 --> 00:00:38,560 [motorbike rumbling] 19 00:00:46,133 --> 00:00:47,873 [protesters chanting, shouting] 20 00:00:56,822 --> 00:01:02,148 Reporter: Word is filtering through that Angela Otis's 21 00:01:02,149 --> 00:01:04,498 controversial Witch Identification Bill 22 00:01:04,542 --> 00:01:06,979 has been passed by a ruling majority. 23 00:01:07,067 --> 00:01:09,177 Early reports suggest that legislation 24 00:01:09,199 --> 00:01:11,419 could be implemented in a matter of weeks, 25 00:01:11,420 --> 00:01:13,246 and non-compliance will be treated 26 00:01:13,247 --> 00:01:14,813 with the harshest of penalties. 27 00:01:14,900 --> 00:01:16,076 [sinister music] 28 00:01:16,902 --> 00:01:18,339 [police radio chatter] 29 00:01:18,730 --> 00:01:20,036 He's alive. Call it in. 30 00:01:20,037 --> 00:01:22,733 Officer: Sierra 14, this is Sergeant Gallagher. 31 00:01:22,734 --> 00:01:24,606 We need an ambulance urgently. 32 00:01:24,649 --> 00:01:27,435 One unconscious male, injuries unknown. Over. 33 00:01:29,611 --> 00:01:30,960 [protesters shouting] 34 00:01:31,743 --> 00:01:33,396 [solemn music] 35 00:01:36,903 --> 00:01:39,663 [heart rate machine beeping] 36 00:01:39,664 --> 00:01:41,101 [high tempo music] 37 00:01:46,280 --> 00:01:47,628 [phone ringing] 38 00:01:48,759 --> 00:01:50,259 [high tempo music continues] 39 00:01:58,770 --> 00:02:00,120 [crows cawing] 40 00:02:03,384 --> 00:02:04,559 [wings fluttering] 41 00:02:05,734 --> 00:02:07,910 [high tempo music intensifies] 42 00:02:21,358 --> 00:02:23,648 What the fuck do you think you're playing at? 43 00:02:30,802 --> 00:02:32,326 [dramatic music] 44 00:02:36,112 --> 00:02:37,940 [sweeping dramatic strings] 45 00:03:14,455 --> 00:03:15,717 [birds twittering] 46 00:03:18,285 --> 00:03:19,373 [suspenseful music] 47 00:03:20,025 --> 00:03:21,201 [phone buzzes] 48 00:03:25,553 --> 00:03:27,207 [sinister music] 49 00:03:48,228 --> 00:03:49,707 I owe you an apology. 50 00:03:52,536 --> 00:03:53,586 You do? 51 00:03:56,366 --> 00:03:58,836 I worried your father's ideas made you reckless. 52 00:04:00,588 --> 00:04:03,417 When I saw you studying dark magic in Starcross... 53 00:04:05,201 --> 00:04:06,251 I panicked. 54 00:04:07,812 --> 00:04:10,206 You handed Starcross over to the Moot. 55 00:04:12,026 --> 00:04:14,992 That's how much you mistrusted me. 56 00:04:14,993 --> 00:04:17,081 I was desperate to help Robert stop the Bill. 57 00:04:17,082 --> 00:04:18,867 You were desperate to stop me. 58 00:04:23,393 --> 00:04:25,830 I'm struggling to know how to protect you. 59 00:04:25,831 --> 00:04:28,615 It's so hard, especially with what we woke up to. 60 00:04:28,616 --> 00:04:30,226 You...you can't. 61 00:04:30,270 --> 00:04:32,402 It's impossible, Mum. 62 00:04:32,446 --> 00:04:34,066 Mundanes have rigged the system. 63 00:04:34,099 --> 00:04:35,840 Don't. You sound like Lachlan. 64 00:04:35,927 --> 00:04:36,977 Good. 65 00:04:39,888 --> 00:04:41,803 At least he loves my magic. 66 00:04:41,890 --> 00:04:42,978 [soft music] 67 00:04:46,155 --> 00:04:48,445 When I was a kid, you longed for me to be a witch. 68 00:04:51,029 --> 00:04:52,959 But ever since you found out that I am, 69 00:04:53,683 --> 00:04:56,333 our whole lives have been focused on suppressing it. 70 00:04:58,254 --> 00:05:00,169 He has taught me so much, Mum. 71 00:05:02,214 --> 00:05:04,024 He gives me something to believe in. 72 00:05:05,870 --> 00:05:07,089 [dark music] 73 00:05:07,394 --> 00:05:09,564 [people chattering] [gurney trundling] 74 00:05:13,889 --> 00:05:19,274 We'll take things from here. You can stand your people down. 75 00:05:19,275 --> 00:05:20,450 Who are you exactly? 76 00:05:20,755 --> 00:05:22,582 Mrs. McIntyre, from the Moot. 77 00:05:22,670 --> 00:05:25,020 Well, Mrs. McIntyre, I'm D.C.I. Devereaux, 78 00:05:25,107 --> 00:05:26,891 and this is my jurisdiction. 79 00:05:26,978 --> 00:05:28,110 I'm afraid not. 80 00:05:28,111 --> 00:05:30,807 Incidents involving senior Moot officials 81 00:05:30,808 --> 00:05:32,680 are handled by Internal Affairs. 82 00:05:32,681 --> 00:05:34,289 Feel free to make inquiries 83 00:05:34,290 --> 00:05:35,508 through the appropriate channels. 84 00:05:35,509 --> 00:05:36,559 [phone buzzes] 85 00:05:38,425 --> 00:05:39,861 I'm sure they'll explain. 86 00:05:41,645 --> 00:05:42,695 D.C.I.? 87 00:05:43,647 --> 00:05:45,327 Have you recovered any evidence? 88 00:05:46,607 --> 00:05:47,657 No. 89 00:05:49,784 --> 00:05:50,872 This is Devereaux. 90 00:05:50,873 --> 00:05:55,484 I knew I should have turned you in when I found you. 91 00:05:55,485 --> 00:05:56,834 You said you understood me. 92 00:05:57,139 --> 00:05:59,837 Yeah? What else did I say, huh? 93 00:06:00,316 --> 00:06:01,926 I said no more attacks, 94 00:06:02,231 --> 00:06:03,450 and no more deaths. 95 00:06:03,537 --> 00:06:04,587 [tense music] 96 00:06:04,668 --> 00:06:05,718 Bea's dead? 97 00:06:07,062 --> 00:06:09,064 Back from the brink, apparently. 98 00:06:10,457 --> 00:06:11,545 No thanks to you. 99 00:06:12,850 --> 00:06:14,025 Oh, thank God. 100 00:06:15,462 --> 00:06:16,512 I love her. 101 00:06:17,464 --> 00:06:18,552 We were on a date... 102 00:06:19,248 --> 00:06:20,380 and it went wrong. 103 00:06:20,381 --> 00:06:22,032 Yeah, I'd say spending the evening sucking 104 00:06:22,033 --> 00:06:23,206 the life out of the girl you love 105 00:06:23,207 --> 00:06:24,471 to be a pretty bad date. 106 00:06:24,558 --> 00:06:25,950 No, it was good. 107 00:06:25,951 --> 00:06:29,170 And then my magic appeared like a glow all around us. 108 00:06:29,171 --> 00:06:30,912 It...it was amazing. 109 00:06:33,088 --> 00:06:35,177 But she didn�t think so, right? 110 00:06:36,047 --> 00:06:38,789 Look, you need to understand, we have more senses. 111 00:06:39,094 --> 00:06:40,400 Mundane love is... 112 00:06:42,010 --> 00:06:45,274 it's shallow, it's superficial. 113 00:06:45,361 --> 00:06:48,712 -There�s so much I don't know. -Yeah. But how could you? 114 00:06:48,713 --> 00:06:50,321 When you�ve been brainwashed and cut off 115 00:06:50,322 --> 00:06:52,552 from your superior nature your entire life. 116 00:06:53,891 --> 00:06:55,451 And we're gonna make that right. 117 00:06:56,677 --> 00:06:58,177 Are we going to Redhaven soon? 118 00:06:59,767 --> 00:07:01,517 Let's take one step at a time, hmm? 119 00:07:03,727 --> 00:07:05,120 You've had a big day today. 120 00:07:06,251 --> 00:07:07,301 Come on! 121 00:07:08,602 --> 00:07:09,802 [office phone ringing] 122 00:07:09,803 --> 00:07:13,083 Have you issued Luka�s arrest warrant? 123 00:07:13,084 --> 00:07:14,303 Not now, Maggie. 124 00:07:16,740 --> 00:07:18,742 But I filed a report hours ago. 125 00:07:19,439 --> 00:07:22,832 I�m waiting for Bea Garston to wake up 126 00:07:23,355 --> 00:07:26,533 and, uh, identify her attacker. 127 00:07:26,924 --> 00:07:29,927 Why? I already identified Luka. 128 00:07:30,406 --> 00:07:31,929 Gold star for Maggie Knight. 129 00:07:34,409 --> 00:07:36,029 You�re sitting on my statement? 130 00:07:37,805 --> 00:07:39,615 I thought you were bigger than this. 131 00:07:40,198 --> 00:07:43,637 Oh, you...you think that this is professional jealousy? 132 00:07:43,638 --> 00:07:45,289 I could have ended your career. 133 00:07:45,290 --> 00:07:47,945 But you seem hell bent on doing that for yourself. 134 00:07:48,032 --> 00:07:51,296 The fact is that your witness statement counts for nothing. 135 00:07:51,340 --> 00:07:52,515 Says who? 136 00:07:52,733 --> 00:07:54,430 "...with immediate effect, 137 00:07:54,474 --> 00:07:56,301 any witch or known sympathizer 138 00:07:56,388 --> 00:07:59,870 will be considered an unreliable witness before the law." 139 00:08:00,001 --> 00:08:02,830 Meanwhile, Bea Garston's hospitalized 140 00:08:02,873 --> 00:08:06,224 after a brutal attack by Luka Otis, 141 00:08:06,268 --> 00:08:10,359 a likely serial murderer: still at large, can�t be named. 142 00:08:10,490 --> 00:08:12,622 Whose mother wrote the legislation 143 00:08:12,666 --> 00:08:14,232 that prevents me arresting him. 144 00:08:14,276 --> 00:08:18,149 So, please don�t add to my headache today. 145 00:08:20,741 --> 00:08:23,632 Reporter: Our top story again. 146 00:08:23,633 --> 00:08:24,851 Parliament has approved... [door opens] 147 00:08:24,852 --> 00:08:26,330 sweeping new restrictions on witches... 148 00:08:26,331 --> 00:08:27,419 [door closes] 149 00:08:27,463 --> 00:08:29,552 -Lachlan? -Hey. 150 00:08:29,596 --> 00:08:31,554 ...Angela Otis�s landmark bill... 151 00:08:31,685 --> 00:08:32,816 It's happening. 152 00:08:32,860 --> 00:08:34,905 ...just 24 hours to register... 153 00:08:34,906 --> 00:08:37,298 Why hasn�t Robert Alton released a statement? 154 00:08:37,299 --> 00:08:38,518 Saying what? 155 00:08:38,779 --> 00:08:40,868 "Sorry witches, but you�re on your own." 156 00:08:44,828 --> 00:08:46,003 I can�t bear it. 157 00:08:46,743 --> 00:08:48,702 If we found Luka just one day earlier, 158 00:08:48,745 --> 00:08:51,095 we could�ve derailed Angela and her Bill. 159 00:08:51,400 --> 00:08:52,532 We should leave... 160 00:08:53,837 --> 00:08:54,887 tonight. 161 00:08:55,709 --> 00:08:56,759 The three of us. 162 00:08:56,797 --> 00:08:58,297 While we�re still free people. 163 00:08:59,495 --> 00:09:02,265 And hide out with a handful of your anarchist friends? 164 00:09:02,585 --> 00:09:03,804 There�s more than that. 165 00:09:04,718 --> 00:09:05,768 You�ll see. 166 00:09:06,458 --> 00:09:07,982 I spent a year in hiding. 167 00:09:09,331 --> 00:09:11,072 Flying under the radar is hard. 168 00:09:12,116 --> 00:09:13,727 It�ll be safer than Sanctuary. 169 00:09:14,641 --> 00:09:15,903 [soft music] 170 00:09:18,296 --> 00:09:19,863 I fought to get back home. 171 00:09:21,052 --> 00:09:23,779 It�s worth fighting to stay. 172 00:09:23,780 --> 00:09:26,174 Our way of life is worth fighting for. 173 00:09:26,348 --> 00:09:28,524 Once, maybe. 174 00:09:28,568 --> 00:09:30,570 But ask yourself, Sarah, honestly... 175 00:09:32,354 --> 00:09:34,617 do you feel welcome or safe now? 176 00:09:35,487 --> 00:09:37,402 Are you gonna let them take your DNA? 177 00:09:38,578 --> 00:09:40,623 Capitulate or resist. 178 00:09:40,841 --> 00:09:43,131 That�s the choice you need to make now, Sarah. 179 00:09:43,757 --> 00:09:45,062 That's the only choice. 180 00:09:45,585 --> 00:09:47,021 And you need to make it today. 181 00:09:47,064 --> 00:09:48,370 [dramatic music] 182 00:09:57,335 --> 00:09:59,686 Food...is up. Take a seat. 183 00:09:59,773 --> 00:10:00,823 [chuckles] 184 00:10:03,690 --> 00:10:06,867 Mm, this reminds me of our first breakfast together. 185 00:10:06,910 --> 00:10:08,129 Hm-hmm. 186 00:10:08,303 --> 00:10:10,053 In that roadside cafe in Scotland. 187 00:10:12,612 --> 00:10:14,483 I�m really glad you found me, Dad. 188 00:10:14,526 --> 00:10:15,576 Me too. 189 00:10:16,790 --> 00:10:18,269 I�m glad you stayed. 190 00:10:19,009 --> 00:10:22,317 That was the best decision I ever made. 191 00:10:27,539 --> 00:10:28,671 Um... 192 00:10:28,802 --> 00:10:30,151 the legislation passed. 193 00:10:30,152 --> 00:10:33,196 Are you gonna register with the police? 194 00:10:33,197 --> 00:10:34,808 Like hell I will. 195 00:10:35,373 --> 00:10:38,023 If Bea outs me as a witch, there's no way I will either. 196 00:10:39,247 --> 00:10:40,378 Will we be arrested? 197 00:10:40,465 --> 00:10:41,771 I imagine so. 198 00:10:42,119 --> 00:10:44,169 They need to show that it'll be enforced. 199 00:10:46,210 --> 00:10:47,734 But I�ll be long gone by then. 200 00:10:51,563 --> 00:10:52,739 I wanna come with you. 201 00:10:53,740 --> 00:10:54,915 [foreboding music] 202 00:10:55,219 --> 00:10:56,656 I was hoping you�d say that. 203 00:10:59,354 --> 00:11:01,284 And what about Mum? [coffee pouring] 204 00:11:02,792 --> 00:11:04,185 She�s not quite there yet. 205 00:11:09,277 --> 00:11:11,387 It's like a nightmare I can�t wake up from. 206 00:11:12,846 --> 00:11:14,064 Let�s hope Bea does. 207 00:11:14,065 --> 00:11:16,022 But that comes with a sting in the tail. 208 00:11:16,023 --> 00:11:17,677 She knows Harper�s a witch. 209 00:11:17,678 --> 00:11:20,548 They�ll investigate her for the attack on Angela. 210 00:11:20,549 --> 00:11:21,898 They�ve got no proof. 211 00:11:21,985 --> 00:11:23,675 Like that�ll stop the courts now. 212 00:11:24,596 --> 00:11:27,066 [exasperated sigh] Concealing Harper�s magic 213 00:11:27,469 --> 00:11:29,601 has poisoned my credibility. 214 00:11:30,298 --> 00:11:32,779 We both know fighting the good fight gets dirty. 215 00:11:32,780 --> 00:11:35,694 But we�re not fighting for the same thing, are we? 216 00:11:35,695 --> 00:11:36,826 [sinister music] 217 00:11:36,913 --> 00:11:38,045 What do you want? 218 00:11:38,785 --> 00:11:42,092 Bea to remember all or nothing? 219 00:11:42,484 --> 00:11:44,094 Luka to be arrested for murder, 220 00:11:44,095 --> 00:11:45,486 or Harper to be free of suspicion? 221 00:11:45,487 --> 00:11:46,967 An unfair question. 222 00:11:47,097 --> 00:11:48,751 Life�s unfair, Sarah. 223 00:11:48,752 --> 00:11:51,100 And I�m going to nail Luka for the murders, 224 00:11:51,101 --> 00:11:52,886 even if we all go down with the ship. 225 00:11:58,021 --> 00:11:59,414 [eerie music] 226 00:12:09,467 --> 00:12:12,427 [beep] This is Robert Alton, please leave a message. 227 00:12:13,907 --> 00:12:15,430 Robert, it�s Sarah. 228 00:12:16,692 --> 00:12:18,215 Don�t disappear on me now. 229 00:12:20,870 --> 00:12:22,370 [heart rate monitor beeping] 230 00:12:41,673 --> 00:12:43,240 [chatter outside the car] 231 00:12:43,241 --> 00:12:48,636 [reporters shouting questions] How are you feeling, Angela? 232 00:12:48,637 --> 00:12:51,378 Well, Parliament chose to be on the right side of history. 233 00:12:51,379 --> 00:12:52,988 Uh, what�s next? Can you tell us more? 234 00:12:52,989 --> 00:12:55,425 Uh, yes, certainly. Uh, I invite everyone to join me 235 00:12:55,426 --> 00:12:57,428 at the Town Hall to celebrate today. 236 00:12:57,429 --> 00:12:59,908 What do you say to calls you should be made Home Secretary? 237 00:12:59,909 --> 00:13:03,304 Uh, listen, My priority is implementing these new laws. 238 00:13:03,305 --> 00:13:05,174 And brewing a very strong coffee. 239 00:13:05,175 --> 00:13:07,569 It's been a... it�s been a long night, folks. 240 00:13:07,699 --> 00:13:09,389 Thank you. [reporters shouting] 241 00:13:10,398 --> 00:13:11,791 [suspenseful music] 242 00:13:29,286 --> 00:13:30,810 [police chattering] 243 00:13:33,725 --> 00:13:35,162 [dramatic music] 244 00:13:52,135 --> 00:13:53,528 [poignant music] 245 00:14:01,275 --> 00:14:04,321 They�re not taking one drop of my blood or Harper�s. 246 00:14:05,627 --> 00:14:07,150 We need to leave Sanctuary. 247 00:14:09,022 --> 00:14:10,197 Are you serious? 248 00:14:20,120 --> 00:14:24,124 Oh. Sorry, have you guys not heard the world�s blowing up? 249 00:14:24,167 --> 00:14:26,577 How do you feel about taking a little road trip? 250 00:14:28,128 --> 00:14:29,651 Family road trip? 251 00:14:30,521 --> 00:14:31,571 Yeah. 252 00:14:32,349 --> 00:14:33,524 The three of us. 253 00:14:33,568 --> 00:14:35,008 Okay. Well, when are we going? 254 00:14:35,352 --> 00:14:36,440 This afternoon. 255 00:14:36,441 --> 00:14:39,007 Why don�t we use Angela Otis's victory party 256 00:14:39,008 --> 00:14:40,880 as a distraction to slip away then? 257 00:14:42,142 --> 00:14:43,534 Mum, I�m so happy. 258 00:14:44,535 --> 00:14:45,585 [laughs] 259 00:14:48,409 --> 00:14:49,671 Here�s to our future. 260 00:14:52,935 --> 00:14:55,720 Ah. Um, let's get these down to the Town Hall ASAP. 261 00:14:55,721 --> 00:14:57,808 And can you get me an ETA on the rest of my order, please? 262 00:14:57,809 --> 00:14:58,898 Thank you. 263 00:15:00,682 --> 00:15:02,640 -God, I�m so glad you're back. -Oh! 264 00:15:02,727 --> 00:15:03,777 Oooh. 265 00:15:04,207 --> 00:15:05,992 I see you stayed up late to watch. 266 00:15:06,079 --> 00:15:09,082 Okay, but Ange, there's been another attack. 267 00:15:09,169 --> 00:15:10,387 On Bea. She's in hospital. 268 00:15:10,431 --> 00:15:11,954 She�s lucky to be alive. 269 00:15:11,998 --> 00:15:13,173 Oh, my God. 270 00:15:13,174 --> 00:15:14,695 Was the attacker caught? 271 00:15:14,696 --> 00:15:16,219 No. Oh, no, but Sarah 272 00:15:16,306 --> 00:15:17,356 and Maggie Knight 273 00:15:17,357 --> 00:15:18,829 have identified them to the police. 274 00:15:18,830 --> 00:15:19,880 Hang on. Hang on. 275 00:15:20,180 --> 00:15:21,810 Slow down, Bridge. [dark music] 276 00:15:22,051 --> 00:15:23,574 How was Sarah Fenn involved? 277 00:15:23,575 --> 00:15:24,835 She helped me discover that Bea 278 00:15:24,836 --> 00:15:26,403 was being held by a witch. 279 00:15:26,447 --> 00:15:27,497 And? 280 00:15:28,362 --> 00:15:29,450 Who was it? 281 00:15:30,233 --> 00:15:33,063 Well, I don't know. The...the police say it�s confidential. 282 00:15:33,236 --> 00:15:34,455 Right, so, this was... 283 00:15:34,542 --> 00:15:35,935 this was reported by them? 284 00:15:36,761 --> 00:15:37,980 -Yeah. -Oh. 285 00:15:39,242 --> 00:15:41,941 Listen, I'll...I'll go to the hospital with you, okay? 286 00:15:50,210 --> 00:15:51,385 Ms. Fenn? 287 00:15:52,995 --> 00:15:54,823 I�ve come to deliver a message. 288 00:15:54,954 --> 00:15:56,390 From Mr. Alton. 289 00:15:56,694 --> 00:15:58,134 I�ve been trying to reach him. 290 00:15:58,435 --> 00:15:59,654 He�s gravely ill. 291 00:16:00,655 --> 00:16:02,885 It�s unlikely he�ll regain consciousness. 292 00:16:03,049 --> 00:16:04,099 What? 293 00:16:05,616 --> 00:16:06,666 When did he take ill? 294 00:16:06,704 --> 00:16:07,967 I saw him yesterday. 295 00:16:08,054 --> 00:16:09,490 I�m not at liberty to say. 296 00:16:10,621 --> 00:16:12,058 He wanted you to have this. 297 00:16:12,145 --> 00:16:13,320 [poignant music] 298 00:16:20,109 --> 00:16:22,938 The head of the Moot must have a named successor. 299 00:16:25,593 --> 00:16:26,643 Me? 300 00:16:30,641 --> 00:16:31,773 Do you know why? 301 00:16:33,383 --> 00:16:35,037 Mr. Alton believed you�d realize 302 00:16:35,124 --> 00:16:36,996 where the deepest threat came from. 303 00:16:37,300 --> 00:16:38,870 And what must be done to stop it. 304 00:16:45,700 --> 00:16:47,789 I�m honored he put his trust in me. 305 00:16:52,098 --> 00:16:53,708 But my path lies elsewhere. 306 00:16:55,231 --> 00:16:56,363 I can�t accept. 307 00:17:01,542 --> 00:17:02,891 I�ll inform the Council. 308 00:17:04,806 --> 00:17:06,025 [footsteps receding] 309 00:17:09,463 --> 00:17:10,963 [heart rate monitor beeping] 310 00:17:14,642 --> 00:17:15,904 Keep it brief, Detective. 311 00:17:18,385 --> 00:17:21,910 I�m...glad you're making a good recovery, Bea. 312 00:17:22,824 --> 00:17:25,782 I need to ask you some urgent questions. 313 00:17:25,827 --> 00:17:27,046 Is that okay? 314 00:17:28,830 --> 00:17:29,918 Yeah, okay. 315 00:17:30,397 --> 00:17:32,790 Ladies, could you step outside? 316 00:17:32,877 --> 00:17:34,053 I want Bridget to stay. 317 00:17:37,012 --> 00:17:38,062 It's alright. 318 00:17:41,364 --> 00:17:42,757 [door squeaks open] 319 00:17:43,975 --> 00:17:45,115 [background chatter] 320 00:17:47,066 --> 00:17:48,116 [door closes] 321 00:17:49,155 --> 00:17:50,373 Can you recall... 322 00:17:50,982 --> 00:17:52,680 what happened last night? 323 00:17:53,681 --> 00:17:55,851 Can you remember the person you were with? 324 00:17:57,380 --> 00:17:59,991 -I�m not sure. -A witness at the scene 325 00:18:00,035 --> 00:18:02,864 claims that they saw Luka Otis. 326 00:18:02,994 --> 00:18:04,074 [suspenseful music] 327 00:18:04,126 --> 00:18:05,693 I can�t believe Sarah said that. 328 00:18:05,694 --> 00:18:06,910 Luka wouldn�t hurt a fly. 329 00:18:06,911 --> 00:18:08,087 Ms. Paterson. 330 00:18:08,957 --> 00:18:11,307 You�re our only credible witness, Bea. 331 00:18:11,699 --> 00:18:13,309 We can't make any arrests 332 00:18:13,396 --> 00:18:15,790 until you identify your attacker. 333 00:18:15,920 --> 00:18:17,879 Was it Luka? Take your time... 334 00:18:18,184 --> 00:18:21,012 -I can�t remember. -How dare you slander my son! 335 00:18:21,013 --> 00:18:23,231 I�ve relayed the name given by a witness, that�s all. 336 00:18:23,232 --> 00:18:24,862 No, no, no, no. Luka is not a witch. 337 00:18:24,863 --> 00:18:26,669 Okay. Everyone needs to leave. Now! 338 00:18:26,670 --> 00:18:27,888 [heart rate machine increases] Fine. 339 00:18:27,889 --> 00:18:28,939 Thanks, Bea. 340 00:18:35,114 --> 00:18:36,164 Just... 341 00:18:38,421 --> 00:18:39,471 Wait! 342 00:18:41,990 --> 00:18:44,384 Maggie Knight and Sarah Fenn? Oh, come on. 343 00:18:44,427 --> 00:18:45,689 They�re thick as thieves. 344 00:18:45,733 --> 00:18:46,783 Can't you see? 345 00:18:46,864 --> 00:18:48,431 Sarah wants to destroy me, 346 00:18:48,432 --> 00:18:50,128 especially now my Bill has passed. 347 00:18:50,129 --> 00:18:51,216 Politicians get flak. What of it? 348 00:18:51,217 --> 00:18:52,827 No. No, no, I have proof. 349 00:18:52,828 --> 00:18:54,523 She broke into my office and shopped 350 00:18:54,524 --> 00:18:56,395 stolen information to the press about my family. 351 00:18:56,396 --> 00:18:58,137 Feel free to file a report. 352 00:18:58,138 --> 00:18:59,354 Now, if you�ll excuse me... 353 00:18:59,355 --> 00:19:01,444 If you breathe my son�s name aloud 354 00:19:01,488 --> 00:19:04,055 in relation to these heinous crimes, 355 00:19:04,099 --> 00:19:05,840 I will eviscerate your career. 356 00:19:05,883 --> 00:19:07,015 [high tempo music] 357 00:19:08,321 --> 00:19:09,821 Threatening a police officer... 358 00:19:10,236 --> 00:19:11,933 is still a crime. 359 00:19:12,020 --> 00:19:13,456 Good day, Mrs. Otis. 360 00:19:14,457 --> 00:19:15,507 [smacks door] 361 00:19:15,937 --> 00:19:17,330 [foreboding music] 362 00:19:24,598 --> 00:19:26,338 [protesters chanting, shouting] 363 00:19:34,956 --> 00:19:36,740 How could you blame Luka Otis? 364 00:19:36,741 --> 00:19:39,220 That poor boy has suffered enough at your hands. 365 00:19:39,221 --> 00:19:40,875 Bridge, it was Luka. 366 00:19:41,571 --> 00:19:42,920 We all saw him, uh... 367 00:19:42,921 --> 00:19:43,920 Maggie and I saw him. 368 00:19:43,921 --> 00:19:45,121 We were as shocked as you. 369 00:19:45,184 --> 00:19:46,234 I don�t believe you. 370 00:19:46,533 --> 00:19:48,056 And nobody else will. 371 00:19:48,057 --> 00:19:51,014 Everybody knows that you've got a vendetta against Angela. 372 00:19:51,015 --> 00:19:52,277 And now maybe against me, too. 373 00:19:52,278 --> 00:19:53,582 What are you talking about? 374 00:19:53,583 --> 00:19:55,541 Retaliation for me reporting Lachlan. 375 00:19:55,542 --> 00:19:56,592 This is madness. 376 00:19:58,762 --> 00:20:00,068 You�re my best friend. 377 00:20:01,287 --> 00:20:02,375 I wouldn�t betray you. 378 00:20:02,376 --> 00:20:03,766 [protesters shouting distantly] 379 00:20:03,767 --> 00:20:05,116 You already have. 380 00:20:05,204 --> 00:20:06,379 [dramatic music] 381 00:20:06,940 --> 00:20:09,032 It�s Luka, alright. 382 00:20:09,033 --> 00:20:10,470 I saw the look in Bea�s eyes 383 00:20:10,471 --> 00:20:11,426 when I said his name. 384 00:20:11,427 --> 00:20:12,602 She�s too scared of him. 385 00:20:12,689 --> 00:20:13,821 And his mother. 386 00:20:16,606 --> 00:20:18,695 Have you got any idea what this is? 387 00:20:18,782 --> 00:20:20,044 [background chatter] 388 00:20:22,003 --> 00:20:23,053 Oh. 389 00:20:23,570 --> 00:20:27,182 Something...ceremonial? Where�d you find it? 390 00:20:27,183 --> 00:20:29,052 I took it out of Robert Alton�s pocket. 391 00:20:29,053 --> 00:20:31,055 Feels like a statement of intent. 392 00:20:31,142 --> 00:20:32,762 It�s too sophisticated for Luka. 393 00:20:33,967 --> 00:20:36,016 What's that? 394 00:20:36,017 --> 00:20:37,845 It's the note it was wrapped in. 395 00:20:37,888 --> 00:20:39,328 Do you recognize the symbol? 396 00:20:41,414 --> 00:20:42,464 [sighs] 397 00:20:43,329 --> 00:20:44,589 I don�t think it's a sigil. 398 00:20:44,591 --> 00:20:45,679 But it looks familiar. 399 00:20:45,680 --> 00:20:47,114 Could you do some research into it? 400 00:20:47,115 --> 00:20:50,466 I didn�t exactly get it through legal channels. 401 00:20:51,424 --> 00:20:53,774 You could use a desk at the station if you like. 402 00:20:54,992 --> 00:20:57,522 Let�s just solve this bloody case once and for all. 403 00:20:58,082 --> 00:20:59,132 Amen. 404 00:21:00,346 --> 00:21:01,564 [monitor beeping] 405 00:21:01,869 --> 00:21:03,262 [ominous music] 406 00:21:07,570 --> 00:21:08,789 [door squeaks open] 407 00:21:11,226 --> 00:21:12,575 [door squeaks shut] 408 00:21:22,933 --> 00:21:24,065 You look better. 409 00:21:33,422 --> 00:21:35,598 Do you remember...what happened? 410 00:21:37,296 --> 00:21:38,427 Who saved you? 411 00:21:43,345 --> 00:21:44,477 I figured you did. 412 00:21:52,223 --> 00:21:55,792 If you decide to tell the police that I�m a witch... 413 00:21:56,097 --> 00:21:58,273 Look...I�m not gonna hurt you, Bea. 414 00:22:00,362 --> 00:22:02,321 My magic can�t stay secret forever. 415 00:22:02,625 --> 00:22:04,323 So, just say what you need to say. 416 00:22:06,150 --> 00:22:07,200 But... 417 00:22:08,892 --> 00:22:10,590 don�t let Luka get away with it. 418 00:22:11,461 --> 00:22:15,637 I know what it's like to be violated by someone 419 00:22:15,638 --> 00:22:16,857 that you love and trust. 420 00:22:19,033 --> 00:22:20,426 I didn�t get justice. 421 00:22:20,469 --> 00:22:21,644 [poignant music] 422 00:22:23,298 --> 00:22:24,517 But you can. 423 00:22:33,830 --> 00:22:35,571 -You all packed? -Yep. Ready to go. 424 00:22:35,658 --> 00:22:36,877 Great. 425 00:22:36,878 --> 00:22:40,140 I�ve just got to pick up a few things from the cottage. 426 00:22:40,141 --> 00:22:41,490 I�ll take Harper. 427 00:22:41,621 --> 00:22:42,839 See you at the crossroad. 428 00:22:44,188 --> 00:22:45,238 Okay. 429 00:22:45,239 --> 00:22:46,973 Bye. 430 00:22:46,974 --> 00:22:48,024 [door opens] 431 00:22:49,585 --> 00:22:50,804 [background chatter] 432 00:22:50,847 --> 00:22:52,371 [chilling music] 433 00:23:06,123 --> 00:23:07,516 [birds twittering] 434 00:23:10,867 --> 00:23:12,260 [suspenseful music] 435 00:23:16,390 --> 00:23:18,396 Get what you wanted? 436 00:23:18,397 --> 00:23:19,746 Got what we all wanted. 437 00:23:22,052 --> 00:23:23,802 It's a present for you and your mom. 438 00:23:26,788 --> 00:23:30,059 Did Robert Alton give this to you? 439 00:23:30,060 --> 00:23:31,322 Not willingly. 440 00:23:32,062 --> 00:23:34,021 I had to use a spell to block his magic. 441 00:23:35,239 --> 00:23:36,589 But it misfired. 442 00:23:38,460 --> 00:23:40,027 Mum�s not gonna like that story. 443 00:23:40,070 --> 00:23:41,463 No, she won't. 444 00:23:41,942 --> 00:23:43,944 But she does regret giving it away. 445 00:23:44,466 --> 00:23:46,636 And we're gonna take it to where it belongs. 446 00:23:47,513 --> 00:23:49,689 It belongs with the Fenns. 447 00:23:49,776 --> 00:23:51,038 And wherever we take it. 448 00:23:51,995 --> 00:23:53,127 I stand corrected. 449 00:23:54,433 --> 00:23:55,483 Come on. 450 00:23:55,869 --> 00:23:57,189 I wanna show you something. 451 00:24:03,296 --> 00:24:07,619 Lachlan�s researching a resistance movement 452 00:24:07,620 --> 00:24:09,012 called Redhaven. 453 00:24:09,404 --> 00:24:11,798 This is their insignia. 454 00:24:12,146 --> 00:24:13,321 Haven�t heard of them. 455 00:24:13,364 --> 00:24:15,234 Are they on the terrorist database? 456 00:24:15,279 --> 00:24:17,543 They were 17th century witches. 457 00:24:18,587 --> 00:24:20,147 They fought the persecutions, 458 00:24:20,328 --> 00:24:22,852 did some heroic stuff. But when it was over, 459 00:24:22,939 --> 00:24:25,246 they refused to acknowledge mundane rule 460 00:24:25,289 --> 00:24:26,769 and the creation of the Moot. 461 00:24:27,161 --> 00:24:29,903 What if Redhaven was resurrected? 462 00:24:31,121 --> 00:24:34,298 Lachlan was tracking witches around the country. 463 00:24:34,385 --> 00:24:39,956 Uh...location, magical abilities, uh, special skills. 464 00:24:40,522 --> 00:24:43,482 Useful list if you�re leading a movement. 465 00:24:43,656 --> 00:24:44,706 So... 466 00:24:45,309 --> 00:24:46,569 what are you suggesting? 467 00:24:47,703 --> 00:24:49,139 Luka�s being protected. 468 00:24:49,966 --> 00:24:51,141 Or manipulated. 469 00:24:51,751 --> 00:24:53,187 He�s a vulnerable kid. 470 00:24:53,492 --> 00:24:55,189 Robert Alton warned that Lachlan 471 00:24:55,276 --> 00:24:57,321 could be very persuasive. -Mm. 472 00:24:57,670 --> 00:24:59,480 Getting people to do his dirty work. 473 00:25:00,194 --> 00:25:01,500 People like Luka? 474 00:25:05,155 --> 00:25:06,461 [water lapping] 475 00:25:06,548 --> 00:25:07,984 [suspenseful music] 476 00:25:14,948 --> 00:25:17,646 [whooshing, tinkling] 477 00:25:26,002 --> 00:25:27,052 What is that? 478 00:25:28,614 --> 00:25:30,267 It's an ancient ley line. 479 00:25:30,920 --> 00:25:33,630 Paths of energy that carry a powerful magnetic field. 480 00:25:34,445 --> 00:25:35,621 Where do they go? 481 00:25:36,360 --> 00:25:38,290 They connect sacred places together. 482 00:25:39,450 --> 00:25:41,061 So, Bittershore is important? 483 00:25:41,062 --> 00:25:43,845 Why do you think your ancestors settled here? 484 00:25:43,846 --> 00:25:46,893 And why Gloriana built her cabin right across it? 485 00:25:47,633 --> 00:25:49,243 It was to amplify her magic. 486 00:25:51,114 --> 00:25:53,508 She was the last Adept of Redhaven. 487 00:25:54,901 --> 00:25:56,076 She was their leader. 488 00:25:56,119 --> 00:25:57,169 What? 489 00:25:58,600 --> 00:26:01,342 You know those ancient ruins in the woods? 490 00:26:02,386 --> 00:26:05,085 Well, that was the original Redhaven stronghold. 491 00:26:05,086 --> 00:26:07,390 I don�t think my mother knew that. 492 00:26:07,391 --> 00:26:08,741 Well, few did. 493 00:26:08,742 --> 00:26:11,307 Why do you think the Fenns kept Starcross hidden 494 00:26:11,308 --> 00:26:12,745 for all those centuries? 495 00:26:12,746 --> 00:26:16,095 They knew the persecutions would be coming around again, 496 00:26:16,096 --> 00:26:18,326 and another resistance would be necessary. 497 00:26:21,101 --> 00:26:23,331 Are you saying that Redhaven still exists? 498 00:26:26,019 --> 00:26:27,281 [poignant music] 499 00:26:28,935 --> 00:26:31,502 Harper, what would you say 500 00:26:31,590 --> 00:26:34,418 if I told you that I was the new Adept of Redhaven? 501 00:26:36,420 --> 00:26:38,770 And I'm standing here now asking you to join us. 502 00:26:39,989 --> 00:26:41,774 I believe in this, Dad. You know I do. 503 00:26:43,036 --> 00:26:44,298 So, what are we gonna do? 504 00:26:46,126 --> 00:26:48,911 Well, we're gonna make a statement. 505 00:26:48,912 --> 00:26:50,782 And we're gonna start at Angela Otis�s 506 00:26:50,783 --> 00:26:52,393 Town Hall celebration. 507 00:26:52,698 --> 00:26:54,787 [dramatic music] 508 00:26:55,614 --> 00:26:57,604 [music blaring] [people chattering] 509 00:27:01,924 --> 00:27:03,622 See you inside, okay? 510 00:27:04,710 --> 00:27:06,189 My goodness, Bea! 511 00:27:06,190 --> 00:27:07,276 Izz. 512 00:27:07,277 --> 00:27:08,539 What are you doing here? 513 00:27:08,714 --> 00:27:10,237 It�s okay. I asked Izzy. 514 00:27:10,933 --> 00:27:12,456 D.C.I. Devereaux helped us. 515 00:27:13,153 --> 00:27:14,203 She�ll be safe. 516 00:27:16,112 --> 00:27:17,331 [suspenseful music] 517 00:27:19,376 --> 00:27:21,186 [magical tinkling] [lock clicks] 518 00:27:27,646 --> 00:27:28,821 [door closes] 519 00:27:31,380 --> 00:27:34,869 How do you know this place so well? 520 00:27:34,870 --> 00:27:36,002 Planning, Harper. 521 00:27:36,872 --> 00:27:38,047 It�s essential. 522 00:27:38,091 --> 00:27:39,527 [high tempo music] 523 00:27:41,964 --> 00:27:43,014 Luka? 524 00:27:43,526 --> 00:27:45,488 [whoosh] 525 00:27:45,489 --> 00:27:46,708 [slap] 526 00:27:47,274 --> 00:27:49,189 -[screams] -Argh! [crash] 527 00:27:51,408 --> 00:27:52,458 What the fuck?! 528 00:27:52,459 --> 00:27:53,409 What do you think you're doing? 529 00:27:53,410 --> 00:27:54,673 You should be upstairs! 530 00:27:56,152 --> 00:27:57,202 You�re a witch. 531 00:27:57,203 --> 00:27:59,328 You bet I am, you piece of shit! 532 00:27:59,329 --> 00:28:01,244 Harper! 533 00:28:01,245 --> 00:28:02,854 Luka, get upstairs and listen out 534 00:28:02,855 --> 00:28:03,681 for what's happening. 535 00:28:03,682 --> 00:28:04,732 Wait. 536 00:28:05,292 --> 00:28:06,554 Wait, you know Luka? 537 00:28:06,555 --> 00:28:08,294 Are you protecting him? [door opens] 538 00:28:08,295 --> 00:28:09,470 [suspenseful music] 539 00:28:11,951 --> 00:28:14,121 What are you hiding from me? [door closes] 540 00:28:15,302 --> 00:28:17,957 I found him practicing magic at the Redhaven site. 541 00:28:18,000 --> 00:28:20,133 So, I confronted him. -When? 542 00:28:20,176 --> 00:28:21,376 After Pierre was killed. 543 00:28:21,377 --> 00:28:23,048 And you just didn�t tell the police? 544 00:28:23,049 --> 00:28:24,789 Harper, he is a witch in a mundane�s world. 545 00:28:24,790 --> 00:28:26,095 He killed Ryan and Pierre. 546 00:28:26,182 --> 00:28:28,576 And he will pay for that. I promise. 547 00:28:30,317 --> 00:28:31,877 So, why are you protecting him? 548 00:28:32,711 --> 00:28:34,887 I wanted to hand him in at the ideal time. 549 00:28:35,539 --> 00:28:36,671 Ideal for who? 550 00:28:36,672 --> 00:28:39,151 If it weren�t for me and Mum, Bea would be dead. 551 00:28:39,152 --> 00:28:40,893 That attack was an accident, 552 00:28:40,980 --> 00:28:42,764 and I was furious, but still... 553 00:28:43,504 --> 00:28:46,246 sometimes the ends, they justify the means. 554 00:28:46,247 --> 00:28:48,377 What is more important than justice for murder?! 555 00:28:48,378 --> 00:28:50,188 Launching the resistance, Harper. 556 00:28:50,598 --> 00:28:52,861 Revealing that Angela Otis�s son 557 00:28:53,296 --> 00:28:54,645 is a witch publicly, 558 00:28:54,863 --> 00:28:56,386 during her moment of glory. 559 00:28:56,430 --> 00:28:58,562 Can you not see that that is a gift? 560 00:28:58,563 --> 00:29:01,216 Ryan and Pierre are already dead. 561 00:29:01,217 --> 00:29:02,267 I cannot change that. 562 00:29:02,305 --> 00:29:03,567 But what I can do 563 00:29:03,654 --> 00:29:05,004 is try to change the future. 564 00:29:05,005 --> 00:29:06,831 We are fighting for our lives here, Harper. 565 00:29:06,832 --> 00:29:07,920 Yeah, I know. 566 00:29:07,954 --> 00:29:12,227 It just feels... -Like a horrible compromise, 567 00:29:12,228 --> 00:29:13,447 I get it. 568 00:29:13,490 --> 00:29:16,624 But sometimes we have to make hard choices. 569 00:29:17,886 --> 00:29:20,106 I love you and I love your mother, 570 00:29:20,193 --> 00:29:23,022 and I am determined to build a brighter future for us. 571 00:29:23,109 --> 00:29:24,284 For all witches. 572 00:29:27,548 --> 00:29:30,464 I�m asking you to trust me right now. 573 00:29:31,770 --> 00:29:32,945 Can you do that? 574 00:29:38,990 --> 00:29:41,039 Yes. 575 00:29:41,040 --> 00:29:42,128 [high tempo music] 576 00:29:46,915 --> 00:29:47,965 [brakes squeak] 577 00:29:59,406 --> 00:30:00,668 [background chatter] 578 00:30:16,075 --> 00:30:17,695 [high tempo music intensifies] 579 00:30:20,383 --> 00:30:21,515 [phone buzzes] 580 00:30:29,305 --> 00:30:30,698 [chilling beat] 581 00:30:34,702 --> 00:30:36,008 [cheering, applause] 582 00:30:36,009 --> 00:30:37,617 Thank you. 583 00:30:37,618 --> 00:30:38,668 Thank you, oh. 584 00:30:40,273 --> 00:30:41,323 Nice to meet you. 585 00:30:42,405 --> 00:30:43,624 Nice to meet you. 586 00:30:44,320 --> 00:30:45,370 Thank you. 587 00:30:49,282 --> 00:30:50,332 Oh. 588 00:30:51,023 --> 00:30:52,676 Thank you. Thank you. 589 00:30:58,117 --> 00:30:59,167 I�m sorry, Harper. 590 00:31:00,162 --> 00:31:01,212 Shut up! 591 00:31:02,512 --> 00:31:04,166 Your mother�s like my idol. 592 00:31:04,688 --> 00:31:07,098 You sent her sadistic notes and you attacked me. 593 00:31:07,691 --> 00:31:09,071 I thought you were a mundane. 594 00:31:10,346 --> 00:31:12,566 Your mother deserved a magical child. 595 00:31:13,784 --> 00:31:16,178 A special child...like you? 596 00:31:18,485 --> 00:31:19,573 You�re delusional. 597 00:31:22,054 --> 00:31:23,104 Alright. 598 00:31:23,185 --> 00:31:24,235 Time to go. 599 00:31:30,801 --> 00:31:33,935 Lachlan�s building some sort of Redhaven insurgency. 600 00:31:34,675 --> 00:31:36,725 You need to tell me what, when, and where. 601 00:31:36,764 --> 00:31:38,418 It�s not a revolution, Maggie. 602 00:31:38,419 --> 00:31:40,985 It�s a group of idealistic witches 603 00:31:40,986 --> 00:31:42,813 resisting forced registration. 604 00:31:42,857 --> 00:31:45,087 You can�t pull the wool over my eyes anymore. 605 00:31:46,121 --> 00:31:49,211 Did you unbind Lachlan�s magic or did Harper? 606 00:31:50,038 --> 00:31:54,825 Was it your idea for Lachlan to leave Robert Alton for dead? 607 00:31:54,913 --> 00:31:56,915 Was it to get Starcross back? -What? 608 00:31:58,742 --> 00:32:01,745 This pin was found stuffed in Robert�s pocket. 609 00:32:02,921 --> 00:32:04,096 Along with... 610 00:32:04,661 --> 00:32:06,794 the insignia for Redhaven. 611 00:32:06,837 --> 00:32:08,100 [sinister music] 612 00:32:09,405 --> 00:32:10,580 [birds singing] 613 00:32:11,799 --> 00:32:12,849 I didn�t know. 614 00:32:13,932 --> 00:32:15,107 [phone buzzing] 615 00:32:18,371 --> 00:32:19,459 - Hi. -Harper? 616 00:32:19,546 --> 00:32:20,986 Are you still at the cottage? 617 00:32:21,069 --> 00:32:22,939 I can�t talk. I�ll see you soon, okay? 618 00:32:23,202 --> 00:32:24,768 Uh...are you at the Town Hall? 619 00:32:24,769 --> 00:32:26,595 What�s happening? 620 00:32:26,596 --> 00:32:27,646 Is Lachlan with you? 621 00:32:27,684 --> 00:32:28,903 Mum, you need to trust me. 622 00:32:29,295 --> 00:32:30,345 I've gotta go. 623 00:32:30,774 --> 00:32:31,950 Shit! 624 00:32:32,951 --> 00:32:35,541 [high tempo music] I think he�s going after Angela. 625 00:32:39,044 --> 00:32:42,003 Not long ago, I stood in this spot 626 00:32:42,438 --> 00:32:44,092 to demand tough new laws 627 00:32:44,136 --> 00:32:47,835 after another devastating murder by a witch. 628 00:32:47,878 --> 00:32:49,880 I said, "Enough". 629 00:32:49,924 --> 00:32:51,143 Various: Yeah. 630 00:32:51,230 --> 00:32:52,840 And at last, our government 631 00:32:52,927 --> 00:32:56,061 has taken decisive and sweeping action. 632 00:32:56,713 --> 00:32:59,368 It�s a new dawn in our country. 633 00:32:59,412 --> 00:33:00,674 [cheering, applause] 634 00:33:02,763 --> 00:33:04,808 [whoosh, door slams] 635 00:33:06,810 --> 00:33:09,422 Remember, pride in who you are. 636 00:33:09,813 --> 00:33:11,032 Own this moment. 637 00:33:11,076 --> 00:33:12,686 [police banging on door] 638 00:33:12,729 --> 00:33:15,602 Angela: These laws are effective now. 639 00:33:15,950 --> 00:33:18,735 And I�m going to use them to swiftly bring this witch 640 00:33:18,779 --> 00:33:21,477 terrorizing our community to justice. 641 00:33:22,391 --> 00:33:23,441 Lachlan: Miss Otis! 642 00:33:23,566 --> 00:33:25,220 [suspenseful music] 643 00:33:25,307 --> 00:33:26,613 Your son... 644 00:33:26,787 --> 00:33:28,107 has something to say to you. 645 00:33:29,181 --> 00:33:30,269 Uh...no need. 646 00:33:30,312 --> 00:33:32,749 No need to intervene. It's okay. 647 00:33:32,793 --> 00:33:34,099 I�m not afraid of you. 648 00:33:34,751 --> 00:33:35,839 Fine. 649 00:33:36,057 --> 00:33:38,146 But might you be afraid of the truth? 650 00:33:38,190 --> 00:33:39,240 [Angela scoffs] 651 00:33:39,321 --> 00:33:41,715 Oh, you don�t fool me, Mr. Frey. 652 00:33:42,107 --> 00:33:43,369 Come here, my darling. 653 00:33:43,630 --> 00:33:46,067 Now, for those watching across the country, 654 00:33:46,111 --> 00:33:48,026 this is my son, Luka... 655 00:33:49,636 --> 00:33:51,594 who has been deeply affected 656 00:33:51,638 --> 00:33:54,423 by the horrific lies spread by Sarah Fenn 657 00:33:54,467 --> 00:33:55,729 and her conspirators. 658 00:33:59,341 --> 00:34:01,604 Come on, Leon, answer your phone! 659 00:34:01,952 --> 00:34:03,171 Ladies and gentlemen, 660 00:34:04,564 --> 00:34:05,826 not only... 661 00:34:06,609 --> 00:34:11,005 is Luka Otis here the son of a notorious witch-hater... 662 00:34:11,875 --> 00:34:13,181 but he�s also a witch. 663 00:34:13,529 --> 00:34:14,704 [crowd gasps] 664 00:34:14,748 --> 00:34:17,272 A boy forced to hide his true nature 665 00:34:17,664 --> 00:34:19,143 to keep his mother�s love. 666 00:34:19,405 --> 00:34:22,147 This...sadistic witch 667 00:34:22,148 --> 00:34:24,104 is manipulating my poor boy. -That... 668 00:34:24,105 --> 00:34:26,063 that�s not true, Mum! 669 00:34:26,107 --> 00:34:28,022 La...Lachlan, he�s my friend. 670 00:34:28,109 --> 00:34:30,024 No, my darling. No. 671 00:34:30,851 --> 00:34:33,375 He is not your friend. 672 00:34:33,418 --> 00:34:34,594 Speak your truth, kid. 673 00:34:38,206 --> 00:34:39,425 I�m magical, Mum. 674 00:34:40,078 --> 00:34:41,166 [sinister music] 675 00:34:41,992 --> 00:34:43,042 Nonsense. 676 00:34:43,043 --> 00:34:45,082 I think as your mother, I would know, 677 00:34:45,083 --> 00:34:46,343 and I don�t believe a word of it, 678 00:34:46,344 --> 00:34:48,085 and nor should any of you. 679 00:34:49,043 --> 00:34:50,304 Luka is a witch! 680 00:34:50,958 --> 00:34:52,708 He killed D.C. Henshall and Pierre, 681 00:34:52,742 --> 00:34:53,960 and nearly murdered me! 682 00:34:54,570 --> 00:34:55,950 D.C.I. Devereaux: Arrest him! 683 00:34:57,617 --> 00:34:58,667 [zapping] 684 00:34:58,705 --> 00:34:59,923 [crowd shouting] 685 00:35:01,099 --> 00:35:02,448 Nobody touch it! 686 00:35:06,365 --> 00:35:07,801 [chaos ensuing] 687 00:35:11,718 --> 00:35:13,198 [zapping, clicking] 688 00:35:13,328 --> 00:35:14,547 [frantic banging] 689 00:35:17,202 --> 00:35:18,594 Open the bloody door! 690 00:35:18,595 --> 00:35:19,812 Okay, you guys have to go now! 691 00:35:19,813 --> 00:35:21,433 What about you? What about Luka? 692 00:35:21,467 --> 00:35:22,555 I'll be fine. 693 00:35:22,598 --> 00:35:24,098 I�ll take care of it, I promise. 694 00:35:24,122 --> 00:35:25,297 Get back! 695 00:35:25,384 --> 00:35:27,212 [banging, shouting, panicking] 696 00:35:34,001 --> 00:35:35,220 My fellow witches, 697 00:35:35,872 --> 00:35:38,353 it�s time to rise up and resist. 698 00:35:38,397 --> 00:35:39,615 Sarah: Harper! 699 00:35:39,659 --> 00:35:41,008 We may be outnumbered, 700 00:35:41,748 --> 00:35:43,750 but we have all the power 701 00:35:43,837 --> 00:35:46,405 and the wisdom of our ancestors right here. 702 00:35:47,884 --> 00:35:49,277 [zapping] 703 00:35:52,324 --> 00:35:54,717 The witches of Redhaven defended themselves 704 00:35:54,804 --> 00:35:57,720 against the persecutions in the past. 705 00:35:57,807 --> 00:36:00,593 And I stand here now to tell you a new era 706 00:36:00,680 --> 00:36:02,334 of Redhaven has begun. 707 00:36:03,465 --> 00:36:06,164 This legislation is just the beginning, my friends. 708 00:36:07,208 --> 00:36:08,258 I know it�s a shock... 709 00:36:09,732 --> 00:36:11,038 but can�t you accept me? 710 00:36:11,647 --> 00:36:13,258 [solemn music] 711 00:36:13,606 --> 00:36:15,173 I don't know who you are. 712 00:36:18,045 --> 00:36:19,095 I�m a witch... 713 00:36:20,221 --> 00:36:21,353 and I'm your son. 714 00:36:22,484 --> 00:36:23,534 Your own blood. 715 00:36:24,704 --> 00:36:27,707 But you murdered people. 716 00:36:27,794 --> 00:36:29,578 And I hate myself for it. 717 00:36:29,665 --> 00:36:31,058 [sobbing] 718 00:36:32,668 --> 00:36:33,718 Please. 719 00:36:34,061 --> 00:36:35,280 Please Mum, just... 720 00:36:35,671 --> 00:36:37,301 just tell me you love me, please. 721 00:36:38,805 --> 00:36:39,855 Mum? 722 00:36:46,291 --> 00:36:47,727 You�re not my blood. 723 00:36:49,424 --> 00:36:51,557 You�re the son of your father�s mistress. 724 00:36:52,906 --> 00:36:54,536 And if I�d known you were a witch... 725 00:36:55,735 --> 00:36:57,693 I�d never have adopted you! 726 00:36:57,780 --> 00:36:58,868 [suspenseful beat] 727 00:37:07,616 --> 00:37:09,096 [whooshing] 728 00:37:10,793 --> 00:37:12,099 [guttural scream] 729 00:37:12,404 --> 00:37:13,454 Luka, no! 730 00:37:15,015 --> 00:37:16,451 [whooshing] [screaming] 731 00:37:16,495 --> 00:37:17,887 [Angela cries out] 732 00:37:19,759 --> 00:37:21,674 [gasping] 733 00:37:23,153 --> 00:37:24,677 [loud zapping] 734 00:37:29,377 --> 00:37:31,771 Perdere vis... 735 00:37:33,381 --> 00:37:36,384 [screaming, gasping] -Perdere vis... 736 00:37:38,168 --> 00:37:42,129 Perdere vis... [screaming, whooshing] 737 00:37:42,172 --> 00:37:43,696 [zapping] 738 00:37:44,000 --> 00:37:45,440 [glass shatters, clinking] 739 00:37:47,352 --> 00:37:48,831 [Angela breathing heavily] 740 00:37:48,875 --> 00:37:50,137 [sinister music] 741 00:37:59,277 --> 00:38:01,322 Stop them. Stop them now! 742 00:38:01,409 --> 00:38:03,411 [high pitched ringing] [screams] 743 00:38:04,847 --> 00:38:06,588 [people screaming] 744 00:38:23,736 --> 00:38:24,911 [Angela moans] 745 00:38:25,303 --> 00:38:27,522 Sergeant, we need to clear the area now! 746 00:38:27,870 --> 00:38:29,307 [Devereaux groans] 747 00:38:29,524 --> 00:38:30,699 I'm okay. 748 00:38:31,134 --> 00:38:33,572 But we need to go. Now! 749 00:38:41,536 --> 00:38:43,646 You're gonna fucking pay for what you did. 750 00:38:45,627 --> 00:38:46,802 Lachlan: You heard her. 751 00:38:46,933 --> 00:38:48,151 Game�s up, kid. 752 00:38:53,809 --> 00:38:55,289 I�m sorry for everything. 753 00:38:55,420 --> 00:38:57,291 Luka Otis, you're under arrest. 754 00:39:02,035 --> 00:39:03,210 [handcuffs clinking] 755 00:39:13,046 --> 00:39:15,135 [suspenseful music] 756 00:39:16,963 --> 00:39:19,052 [people shouting] [sirens wailing] 757 00:39:20,053 --> 00:39:21,141 Where�s the van? 758 00:39:21,184 --> 00:39:22,234 A street away. 759 00:39:22,487 --> 00:39:25,231 We�ll need a major diversion. 760 00:39:25,232 --> 00:39:26,798 Yeah, I've got it. Give me two minutes. 761 00:39:26,799 --> 00:39:29,062 -Harper... -She's got this. 762 00:39:32,631 --> 00:39:33,893 [exhales heavily] 763 00:39:34,676 --> 00:39:36,461 How was Luka on the stage with you? 764 00:39:38,245 --> 00:39:39,333 I found him. 765 00:39:40,552 --> 00:39:42,292 When? 766 00:39:42,336 --> 00:39:43,716 The night after Pierre died. 767 00:39:44,860 --> 00:39:45,910 And you hid him? 768 00:39:45,911 --> 00:39:47,862 Knowing he�d killed people? 769 00:39:47,863 --> 00:39:49,037 Terrorized your own daughter? 770 00:39:49,038 --> 00:39:50,692 I tracked him down to stop him 771 00:39:50,736 --> 00:39:53,478 from killing people and to protect my family, Sarah. 772 00:39:53,479 --> 00:39:56,567 And I think it worked because you never got another note 773 00:39:56,568 --> 00:39:58,128 and Harper didn�t get ill again. 774 00:40:00,354 --> 00:40:02,661 Officer: Return home immediately! 775 00:40:03,401 --> 00:40:06,142 Remain indoors until further notice! 776 00:40:06,229 --> 00:40:07,317 Move! 777 00:40:07,405 --> 00:40:08,536 [rumbling] 778 00:40:13,759 --> 00:40:14,977 That's not good. 779 00:40:15,064 --> 00:40:16,370 [wind howling] 780 00:40:18,851 --> 00:40:21,462 Everyone, clear the street! 781 00:40:21,506 --> 00:40:23,159 Move! Move! 782 00:40:23,203 --> 00:40:24,378 Clear the area! 783 00:40:25,423 --> 00:40:26,902 Clear the area! 784 00:40:26,989 --> 00:40:28,426 [people screaming] 785 00:40:29,514 --> 00:40:30,784 [rumbling] And Robert? 786 00:40:32,038 --> 00:40:33,088 You left him for dead. 787 00:40:33,126 --> 00:40:34,344 My magic misfired. 788 00:40:34,432 --> 00:40:36,422 There's a difference, and you know it! 789 00:40:37,260 --> 00:40:38,830 Come on, Sarah. I'm not a killer. 790 00:40:39,480 --> 00:40:42,190 I�m just trying to do right by the people I love, okay? 791 00:40:43,223 --> 00:40:44,663 Officer: Alright, let's go! 792 00:40:47,619 --> 00:40:49,229 [flags whipping] 793 00:40:49,316 --> 00:40:50,622 [high tempo music] 794 00:40:55,540 --> 00:40:57,470 Come on, the van's around the corner! 795 00:41:02,895 --> 00:41:04,418 Come on, come on, come on! 796 00:41:05,375 --> 00:41:06,681 Shit! 797 00:41:06,725 --> 00:41:08,074 How long can this last? 798 00:41:09,292 --> 00:41:12,208 Please, please tell me we got Luka. 799 00:41:12,295 --> 00:41:16,038 Yeah. And I will track Lachlan Frey down. 800 00:41:16,125 --> 00:41:17,431 Mark my words. 801 00:41:18,954 --> 00:41:20,004 So... 802 00:41:20,216 --> 00:41:23,872 you knew all along that Harper Fenn was a witch 803 00:41:23,916 --> 00:41:25,134 and you protected her? 804 00:41:29,835 --> 00:41:31,663 She was a victim of his violence, 805 00:41:32,011 --> 00:41:33,186 not the other way round. 806 00:41:35,667 --> 00:41:37,717 Maybe I�d have done the same, who knows? 807 00:41:40,106 --> 00:41:41,629 Upholding the law... 808 00:41:42,282 --> 00:41:43,805 leaves a bitter taste, innit? 809 00:41:45,590 --> 00:41:46,808 [scoffs] 810 00:41:47,243 --> 00:41:48,506 They're gonna charge you 811 00:41:48,549 --> 00:41:50,769 with perverting the course of justice. 812 00:41:52,205 --> 00:41:53,772 Your career�s over, Maggie. 813 00:41:58,603 --> 00:42:00,039 But we got justice for Ryan. 814 00:42:01,519 --> 00:42:02,824 And that�s what matters. 815 00:42:04,043 --> 00:42:05,174 -Yeah. -Yeah. 816 00:42:20,625 --> 00:42:21,675 [engine cuts] 817 00:42:38,638 --> 00:42:40,687 What are you doing? 818 00:42:40,688 --> 00:42:41,907 [suspenseful music] 819 00:42:42,864 --> 00:42:43,914 Sarah? 820 00:42:47,260 --> 00:42:48,348 I�m not going. 821 00:42:48,783 --> 00:42:49,833 What do you mean? 822 00:42:51,569 --> 00:42:53,222 I won�t be part of your uprising. 823 00:42:54,093 --> 00:42:56,399 The ends can�t justify the means. 824 00:42:57,226 --> 00:42:59,533 You concealed Luka until the Bill passed. 825 00:42:59,620 --> 00:43:01,361 You wanted anarchy! 826 00:43:03,145 --> 00:43:04,582 I won�t forgive you for that. 827 00:43:05,408 --> 00:43:08,178 Mum, we have to stick together. We were going as a family. 828 00:43:09,282 --> 00:43:11,032 I wanted that so much, sweetheart. 829 00:43:13,286 --> 00:43:14,592 But we�re all adults. 830 00:43:18,073 --> 00:43:19,858 We need to decide for ourselves. 831 00:43:27,300 --> 00:43:28,954 I want to start my wanderings. 832 00:43:32,348 --> 00:43:34,158 And they�re leading me to Redhaven. 833 00:43:40,530 --> 00:43:42,054 Take care of yourself, Sarah. 834 00:43:45,623 --> 00:43:46,754 You too. 835 00:43:53,239 --> 00:43:54,799 [dramatic music intensifies] 836 00:44:02,422 --> 00:44:03,902 This changes nothing for me. 837 00:44:05,294 --> 00:44:06,644 I'll always love you. 838 00:44:10,169 --> 00:44:11,518 Take care of our girl. 839 00:44:20,309 --> 00:44:21,528 We need to go. 840 00:44:21,659 --> 00:44:22,834 Now. [sirens wailing] 841 00:44:26,054 --> 00:44:27,104 Wait. 842 00:44:34,454 --> 00:44:35,803 You'll need it more than me. 843 00:44:38,632 --> 00:44:40,025 But always remember... 844 00:44:42,331 --> 00:44:43,637 it�s your grimoire. 845 00:44:45,857 --> 00:44:47,847 Use it only when you believe it�s right. 846 00:44:50,818 --> 00:44:53,212 I trust you completely. 847 00:44:55,301 --> 00:44:56,868 I love you so much. [crying] 848 00:44:58,173 --> 00:44:59,348 I love you too. 849 00:45:03,439 --> 00:45:04,963 Lachlan: Harper? 850 00:45:05,050 --> 00:45:06,486 Come on, we gotta move. 851 00:45:15,713 --> 00:45:16,888 [motorbike revs] 852 00:45:50,922 --> 00:45:52,358 [dramatic music] 853 00:45:52,401 --> 00:45:53,881 [birds singing] 854 00:46:20,429 --> 00:46:21,779 [engine cuts] 855 00:46:31,049 --> 00:46:32,485 [hinges creak] 856 00:46:44,018 --> 00:46:45,672 [magical tinkling] 857 00:46:45,890 --> 00:46:47,152 [gates squeak] 858 00:46:47,239 --> 00:46:48,893 [dramatic music crescendo] 859 00:46:56,017 --> 00:46:58,560 [dramatic closing music] 860 00:46:58,561 --> 00:47:03,111 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.