Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,939
Captain's log.
2
00:00:00,940 --> 00:00:05,460
Production date, June 20th. The
intercourse has encountered an earthship
3
00:00:05,460 --> 00:00:09,200
the past. From a tasteless age of
violence, lust, and greed.
4
00:00:09,440 --> 00:00:14,480
And the number one rated TV show is
Queer Eye for the Straight Guy. A dark,
5
00:00:14,540 --> 00:00:15,920
dismal time.
6
00:00:16,300 --> 00:00:17,940
The year, 2006.
7
00:00:19,380 --> 00:00:20,540
Affirm. Report.
8
00:00:21,580 --> 00:00:24,680
Coming up on slow -moving unidentified
vessel, Captain.
9
00:00:25,420 --> 00:00:29,540
Sensors confirm that it is of ancient
design, with metals tracing from Earth
10
00:00:29,540 --> 00:00:30,780
the early 21st century.
11
00:00:31,040 --> 00:00:35,140
Are you mad, Sperm? Man hadn't
penetrated deep into space at that time.
12
00:00:35,340 --> 00:00:36,340
The boat is right, Sperm.
13
00:00:36,600 --> 00:00:40,420
The only thing the man penetrated back
then was porn star Bridget Kirchhoff's
14
00:00:40,420 --> 00:00:41,420
ass.
15
00:00:42,440 --> 00:00:44,500
Vessel within visual range, Captain.
16
00:00:45,320 --> 00:00:47,220
Hail that ship, Lieutenant Leorio.
17
00:00:48,020 --> 00:00:49,700
Hail frequencies open, Captain.
18
00:00:50,380 --> 00:00:52,740
Reading for lightbulbs, Captain.
19
00:00:54,410 --> 00:00:57,990
Human, although their heart rate and
breathing are already slow.
20
00:00:58,610 --> 00:00:59,610
Human.
21
00:00:59,830 --> 00:01:01,030
Slow heart rate's a boner.
22
00:01:01,310 --> 00:01:02,310
I can't explain it.
23
00:01:02,890 --> 00:01:05,030
I'm a doctor, Tim, not the author of
this crap.
24
00:01:05,310 --> 00:01:06,350
You want answers?
25
00:01:06,710 --> 00:01:08,410
I want answers. You want answers?
26
00:01:08,610 --> 00:01:10,470
I want the truth! You can't handle the
truth!
27
00:01:11,730 --> 00:01:14,030
Just check with the idiot who wrote this
mess.
28
00:01:15,050 --> 00:01:17,670
Um, Captain, possibly I can explain
this.
29
00:01:18,350 --> 00:01:22,010
You see, so far in this adventure, we
have not had a single sex scene.
30
00:01:22,630 --> 00:01:25,250
Perhaps a bit of nudity would increase
their pulse rate.
31
00:01:25,510 --> 00:01:27,310
It always works for me, Captain.
32
00:01:27,570 --> 00:01:30,690
That and a bonnie lass sticking her fist
up me ass.
33
00:01:30,970 --> 00:01:33,590
Captain, the ship's being pulled into a
black hole.
34
00:01:34,130 --> 00:01:35,130
A black hole?
35
00:01:35,750 --> 00:01:38,210
You mean someone's gotten Whoopi
Goldberg into space?
36
00:01:38,690 --> 00:01:40,270
Not Whoopi Goldberg, Captain.
37
00:01:40,470 --> 00:01:44,250
But there have been reports of a matter
-sucking anomaly in this quadrant.
38
00:01:44,530 --> 00:01:45,850
Look! There she is!
39
00:01:49,960 --> 00:01:54,500
She'll swallow that other ship faster
than a $10 English horse swallows semen.
40
00:01:54,800 --> 00:01:56,720
Sperm. Are you sure there's humans on
that ship?
41
00:01:57,220 --> 00:01:58,220
Affirmative, Captain.
42
00:01:58,980 --> 00:02:05,320
Captain, my deep, probing senses
indicate three of these forms are
43
00:02:06,480 --> 00:02:08,259
Very, very feminine.
44
00:02:08,720 --> 00:02:10,759
Put a tractor beam on that ship, screw
you.
45
00:02:11,580 --> 00:02:13,980
Don't let us be pulled into the black
hole.
46
00:02:14,820 --> 00:02:18,660
We must save the babes.
47
00:02:19,600 --> 00:02:20,820
tractor beam now, sir!
48
00:02:56,810 --> 00:03:00,790
Police that ship will be sucked into
that gaping black hole along with it.
49
00:03:00,790 --> 00:03:01,990
without protection, we won't.
50
00:03:02,510 --> 00:03:04,010
Activate rift latex shield.
51
00:03:04,230 --> 00:03:05,730
Engaging latex shield, sir.
52
00:03:06,590 --> 00:03:08,510
Right. Engage warp engine.
53
00:03:09,230 --> 00:03:10,230
Get us out of here.
54
00:03:12,770 --> 00:03:14,690
Get back on board, Captain.
55
00:03:14,910 --> 00:03:16,930
Another 13 minutes or this will shoot
floor.
56
00:03:17,890 --> 00:03:18,890
13 minutes.
57
00:03:19,250 --> 00:03:20,770
Just enough time for a 13.
58
00:03:21,330 --> 00:03:22,810
We're beaming over in the bath.
59
00:03:23,790 --> 00:03:24,790
Screw you.
60
00:03:25,230 --> 00:03:26,230
Commissures.
61
00:03:26,940 --> 00:03:28,980
Burn! Boater! Squad, are you with me?
62
00:03:29,360 --> 00:03:33,020
I'm stepping into deep doo -doo. I want
you men stepping into deep doo -doo with
63
00:03:33,020 --> 00:03:34,020
me.
64
00:03:36,960 --> 00:03:37,960
Space.
65
00:03:38,640 --> 00:03:39,640
It's big.
66
00:03:39,700 --> 00:03:40,700
It's dark.
67
00:03:41,200 --> 00:03:42,200
It's spooky.
68
00:03:43,120 --> 00:03:45,800
These are the voyages of the Starship
Intercourse.
69
00:03:46,160 --> 00:03:50,800
Her crew's five -minute mission to
spread the seed of humanity to any hot
70
00:03:50,800 --> 00:03:51,800
in a spacesuit.
71
00:03:52,260 --> 00:03:55,840
And to boldly come like no man has come
before.
72
00:05:24,810 --> 00:05:25,990
Ship is on red alert.
73
00:05:26,370 --> 00:05:29,890
We're four and a half minutes into our
adventure and no one's had sex yet.
74
00:05:30,170 --> 00:05:34,670
If things don't change fast, we run the
risk of getting bad reviews.
75
00:05:40,390 --> 00:05:43,630
Captain, are you sure you want to chance
it? You know what happened last time we
76
00:05:43,630 --> 00:05:44,569
used the transporter?
77
00:05:44,570 --> 00:05:48,030
The crewman Bubbles is right, Captain.
That nondescript security man in the red
78
00:05:48,030 --> 00:05:52,050
shirt materialized at the other location
with his doodle and Bob's half inside a
79
00:05:52,050 --> 00:05:54,350
wall. I never did trust that contractor,
Jim.
80
00:05:54,670 --> 00:05:57,930
Man wasn't meant to have his molecules
scrambled up and beamed across space.
81
00:05:58,290 --> 00:06:01,170
Ah, and Megan, that captain's problem.
Since I'm the only one here in a red
82
00:06:01,170 --> 00:06:03,030
shirt, might I not remain behind?
83
00:06:03,730 --> 00:06:08,390
Squadie, may I remind you that we are on
a mission. A five -year mission.
84
00:06:09,350 --> 00:06:10,870
Be a man and throw some balls.
85
00:06:11,210 --> 00:06:15,190
That's just it, Captain. I do have
balls. Big, fat, hairy ones. And I'd
86
00:06:15,190 --> 00:06:16,750
keep them if it's all the same to you.
87
00:06:17,070 --> 00:06:18,290
Let's tuck them in, Mr. Squad.
88
00:06:20,010 --> 00:06:21,010
Energize.
89
00:06:36,010 --> 00:06:37,730
Porn set built in the San Fernando
Valley.
90
00:06:37,970 --> 00:06:39,050
Jim, look.
91
00:06:39,390 --> 00:06:40,450
The babes.
92
00:06:42,670 --> 00:06:47,330
Hey, they're babes, all right. Look at
as tasty as popsicles. As frozen, too.
93
00:06:47,790 --> 00:06:50,030
These are suspended animation tubes.
94
00:06:51,170 --> 00:06:53,250
Fascinating. Then this would be a
sleeper ship.
95
00:06:54,110 --> 00:06:58,710
And these would apparently be human
beings from Earth Year 2006.
96
00:06:59,950 --> 00:07:01,970
The sleeper tubes are malfunctioning,
Jim.
97
00:07:02,400 --> 00:07:05,640
The odds of you and I getting laid by a
woman from the 21st century is rapidly
98
00:07:05,640 --> 00:07:06,640
decreasing.
99
00:07:07,180 --> 00:07:08,180
Stand back.
100
00:07:12,540 --> 00:07:14,120
Good work, Jim.
101
00:07:14,360 --> 00:07:15,360
They're alive.
102
00:07:18,000 --> 00:07:19,560
Where? Who?
103
00:07:20,340 --> 00:07:22,160
What? Are we?
104
00:07:22,640 --> 00:07:28,540
You're three hot babes. Travel 200 years
into the future. I'm Captain James T.
105
00:07:28,600 --> 00:07:29,880
Quirk. Starship intercourse.
106
00:07:30,480 --> 00:07:31,540
I get that.
107
00:07:32,960 --> 00:07:34,380
And I'm Katie.
108
00:07:35,220 --> 00:07:36,500
And I'm Malibu.
109
00:07:38,520 --> 00:07:42,760
And I'm Boner, a doctor with a bulge in
his pants and a silly grin on his face.
110
00:07:43,000 --> 00:07:45,960
And I be puffed up as much as a bagpipe
about to be blown.
111
00:07:47,400 --> 00:07:54,280
And we are so happy that in the 200
years, the future of
112
00:07:54,280 --> 00:08:01,060
human male are even more handsome and
strong and virile. Yes, well.
113
00:08:01,870 --> 00:08:04,210
I do work out at the ship's gym every
now and then.
114
00:08:04,510 --> 00:08:07,430
Captain, there's another pod to be
opened.
115
00:08:08,490 --> 00:08:09,610
Not now. Later.
116
00:08:09,890 --> 00:08:12,110
But it appears to be malfunctioning.
117
00:08:12,370 --> 00:08:13,930
Captain? I said later, sir.
118
00:08:15,810 --> 00:08:19,050
Captain, it would be a shame to lose
such a fine specimen.
119
00:08:19,810 --> 00:08:25,090
He may be in possession of some
important information, such as the
120
00:08:25,090 --> 00:08:27,590
the G -spots on these females.
121
00:08:29,320 --> 00:08:31,660
What are you standing around for then?
Open that pod, open it quick.
122
00:08:36,500 --> 00:08:36,900
My
123
00:08:36,900 --> 00:08:44,460
God.
124
00:08:45,300 --> 00:08:46,480
What's the cause of that man?
125
00:08:46,700 --> 00:08:48,740
I'm afraid he's dead, Jim. How do you
know?
126
00:08:49,200 --> 00:08:50,440
You haven't even examined him.
127
00:08:50,740 --> 00:08:52,180
Can you blame me?
128
00:08:53,700 --> 00:08:57,180
Captain, he's moving. Just like that
kidney pie I had for breakfast is in me
129
00:08:57,180 --> 00:08:58,660
stomach. Get him out of here.
130
00:08:59,240 --> 00:09:00,240
He's ruining the moment.
131
00:09:00,500 --> 00:09:02,740
I'm afraid he'll ruin the moment there
too, Jim.
132
00:09:05,040 --> 00:09:06,100
Boner to intercourt.
133
00:09:06,660 --> 00:09:10,040
Beaming two over. And please, don't
cross the beam.
134
00:09:10,480 --> 00:09:11,540
Please, I beg you.
135
00:09:14,380 --> 00:09:15,380
Captain,
136
00:09:16,180 --> 00:09:20,660
may we return to the crisis at hand?
137
00:09:21,760 --> 00:09:22,760
Crisis? What crisis?
138
00:09:23,860 --> 00:09:24,860
The black hole.
139
00:09:26,250 --> 00:09:29,650
I suggest we try to start the vessel's
engines.
140
00:09:30,210 --> 00:09:34,290
Possibly the power of the two engines
put together of the both vehicles will
141
00:09:34,290 --> 00:09:36,370
allow us to pull free from the black
hole.
142
00:09:36,770 --> 00:09:38,530
Good idea. Glad I thought of it.
143
00:09:39,670 --> 00:09:43,070
You and Squatty, go ahead. Get on that
right away.
144
00:09:43,350 --> 00:09:48,070
I'll stay behind and watch the babes.
But Captain, we need the lassies to show
145
00:09:48,070 --> 00:09:49,090
us to the engine room.
146
00:09:50,430 --> 00:09:51,430
All right.
147
00:09:51,950 --> 00:09:53,610
You don't need all of them for it,
though.
148
00:09:54,730 --> 00:09:56,950
I'll stay behind if you comforted,
Captain.
149
00:09:57,530 --> 00:09:59,150
As long as that's okay with you.
150
00:10:01,470 --> 00:10:03,870
Take those two with you. I'll take care
of her.
151
00:10:12,390 --> 00:10:13,390
We're gonna die.
152
00:10:13,630 --> 00:10:16,310
I don't want to die sexually
unfulfilled.
153
00:10:20,910 --> 00:10:23,330
I see your points.
154
00:10:24,600 --> 00:10:25,600
Off with him.
155
00:23:42,450 --> 00:23:44,550
No other woman's been able to do before.
156
00:23:46,630 --> 00:23:47,850
You've made me tired.
157
00:23:49,570 --> 00:23:54,390
Maybe women from your century just
weren't sexually charged as women from
158
00:23:55,030 --> 00:23:56,790
I want more sex from you.
159
00:23:59,990 --> 00:24:00,990
Wait a minute.
160
00:24:04,170 --> 00:24:06,430
Sounds like Squatty's got the engine
started.
161
00:24:07,070 --> 00:24:09,010
Maybe I'll get a chance for more sex.
162
00:24:09,510 --> 00:24:10,870
On the intercourse.
163
00:24:12,190 --> 00:24:13,190
Captain's log.
164
00:24:13,430 --> 00:24:16,990
Supplemental. The combined efforts of
the engines of both ships. We've broken
165
00:24:16,990 --> 00:24:20,530
free from the pull of the black hole.
Out of danger. And back on the
166
00:24:20,530 --> 00:24:23,730
intercourse. The women will report to
Dr. Joy for examination.
167
00:24:25,010 --> 00:24:26,010
Clear.
168
00:24:27,110 --> 00:24:32,030
What the fuck are you doing?
169
00:24:34,490 --> 00:24:35,530
He's 4 -0, Jim.
170
00:24:36,270 --> 00:24:38,210
He didn't have to fight his 24 -7.
171
00:24:38,970 --> 00:24:39,970
Hey, cut me some.
172
00:24:40,090 --> 00:24:42,510
Black haven't eaten in 200 years, for
God's sake.
173
00:24:42,710 --> 00:24:44,290
Another 200 might not hurt.
174
00:24:45,750 --> 00:24:49,530
Hugh, this is how it works. You fly the
trip, I crack the joke.
175
00:24:49,770 --> 00:24:51,250
Don't blame us for the bad joke.
176
00:24:51,710 --> 00:24:52,850
Cash marketing script.
177
00:24:53,210 --> 00:24:55,390
Now, who are you, mister?
178
00:24:56,490 --> 00:24:59,610
Well, my name is Harcourt Benton Ball.
179
00:25:01,410 --> 00:25:02,410
Harry Bones?
180
00:25:02,690 --> 00:25:07,810
Yes. Well, Mr. Ball, you've been accused
of flying in an unauthorized spaceship.
181
00:25:08,150 --> 00:25:09,150
That'll stay tagged.
182
00:25:09,710 --> 00:25:10,649
How do you play?
183
00:25:10,650 --> 00:25:14,110
Give me a break. We had to leave Earth
in a hurry. Didn't even pack my
184
00:25:14,110 --> 00:25:17,370
toothbrush. All my rubber. I'm like a
lucky plant boy.
185
00:25:18,170 --> 00:25:19,170
So sue me.
186
00:25:19,870 --> 00:25:22,950
Mr. Balls, I would like to inquire about
your women.
187
00:25:23,530 --> 00:25:24,970
Are they your crew members?
188
00:25:25,710 --> 00:25:27,330
No, they're actually more like cargo.
189
00:25:29,190 --> 00:25:30,750
You mean they're for sale?
190
00:25:31,990 --> 00:25:35,010
No, more like leads and an option to
buy.
191
00:25:35,410 --> 00:25:38,910
You see, back in 2006, Sadie Morgan...
192
00:25:39,470 --> 00:25:44,450
Rita Foltiano and Malibu were top
-jointed talents in the adult film
193
00:25:44,770 --> 00:25:46,610
That's why I got to meet them, because I
was a fan.
194
00:25:47,370 --> 00:25:50,070
Well, maybe we could forget about that
out -of -state tag thing.
195
00:25:50,890 --> 00:25:53,070
I can see that men in the future have a
sense of ethics.
196
00:25:53,830 --> 00:25:54,589
Thank you.
197
00:25:54,590 --> 00:25:57,330
And can we get a tour of your ship and
want to see all the advancements you
198
00:25:57,330 --> 00:25:58,330
have made over the years, huh?
199
00:25:58,850 --> 00:26:05,750
Um, Captain, our fleet command
regulations do indicate medical exams
200
00:26:05,750 --> 00:26:07,050
passengers and, uh...
201
00:26:07,320 --> 00:26:09,280
Mr. Balls has already had his.
202
00:26:09,940 --> 00:26:10,940
What about the women?
203
00:26:11,460 --> 00:26:14,520
There'll be time for that later, Sperm.
No time like the present, Jim.
204
00:26:14,860 --> 00:26:17,100
Rita, you'll be first. Then Malibu,
Katie.
205
00:26:18,140 --> 00:26:21,500
You'll be last so you can take that
little captain's tour if you desire.
206
00:26:22,380 --> 00:26:23,640
Farewell, Boner. Carry on.
207
00:26:24,400 --> 00:26:26,520
Sperm, take care of things on the
bridge.
208
00:26:27,340 --> 00:26:28,340
To Balls, Katie.
209
00:26:28,600 --> 00:26:29,600
To me.
210
00:26:39,180 --> 00:26:40,360
Now, now, ladies.
211
00:26:40,880 --> 00:26:43,180
Let's see what makes you tick.
212
00:26:57,620 --> 00:27:01,440
Hasn't done that since the Silenian she
-devils invaded our ships looking for
213
00:27:01,440 --> 00:27:02,440
fresh meat.
214
00:27:02,980 --> 00:27:04,760
Must be dust on the circuitry.
215
00:27:05,660 --> 00:27:07,640
That, you'll ignore it this time.
216
00:28:20,240 --> 00:28:21,240
um
217
00:29:19,050 --> 00:29:20,050
Thank you.
218
00:30:22,870 --> 00:30:23,870
Thank you.
219
00:31:25,020 --> 00:31:28,900
Be careful with your heels.
220
00:32:45,610 --> 00:32:46,610
you
221
00:33:39,149 --> 00:33:40,530
I'm sorry.
222
00:34:37,940 --> 00:34:39,340
Yeah.
223
00:38:43,920 --> 00:38:46,380
And this would be the ridge.
224
00:38:47,260 --> 00:38:51,240
Ah, the nerve center of the entire ship.
225
00:38:51,540 --> 00:38:52,540
How nice.
226
00:38:52,820 --> 00:38:54,740
Look at those colorful buttons there,
Katie.
227
00:38:55,320 --> 00:38:56,320
Pretty.
228
00:38:58,800 --> 00:39:02,220
A big ship like this has so many
important jobs.
229
00:39:02,860 --> 00:39:03,880
What's your job?
230
00:39:04,360 --> 00:39:08,940
Well, lass, I push all these little
buttons, releasing the power from the
231
00:39:08,940 --> 00:39:10,260
engines. Yummy.
232
00:39:14,670 --> 00:39:15,810
A woman on the job.
233
00:39:16,250 --> 00:39:17,650
How empowering.
234
00:39:18,390 --> 00:39:19,390
What do you do?
235
00:39:19,770 --> 00:39:21,270
I'm the communications officer.
236
00:39:21,710 --> 00:39:24,690
All contact that goes on the ship
happens right here.
237
00:39:25,130 --> 00:39:26,130
That's dull.
238
00:39:26,550 --> 00:39:30,570
What about these buttons here? The
science station should be of no concern
239
00:39:30,570 --> 00:39:31,570
you.
240
00:39:33,130 --> 00:39:37,110
That guy is from Planet Horny, Katie, my
love. I read about him when I was in
241
00:39:37,110 --> 00:39:41,570
sickbay. He only likes to have sex once
every seven years. I feel so rejected.
242
00:39:42,310 --> 00:39:43,690
I think I might cry.
243
00:39:44,350 --> 00:39:44,928
the sperm.
244
00:39:44,930 --> 00:39:46,650
There'll be no crying on my bridge.
245
00:39:47,230 --> 00:39:48,390
Answer our guest questions.
246
00:39:49,530 --> 00:39:50,530
Oh, good.
247
00:39:50,950 --> 00:39:53,790
Let's just say I wake up in the middle
of the night, and I'm hungry and I want
248
00:39:53,790 --> 00:39:54,830
sandwich. Where do I go?
249
00:39:55,210 --> 00:39:58,130
Well, food replicators are located on
deck six.
250
00:39:58,970 --> 00:40:01,270
Just ask the computer. It will produce
whatever you'd like.
251
00:40:01,710 --> 00:40:05,730
Good. Let's say after having this
sandwich, I need to take a nice, healthy
252
00:40:05,850 --> 00:40:10,390
Where do I go? The acupuncturals are
located on deck five, directly above the
253
00:40:10,390 --> 00:40:11,410
food replicators.
254
00:40:11,950 --> 00:40:13,450
Well, that's disgusting.
255
00:40:13,930 --> 00:40:17,190
I think I'm going to skip the sandwich.
Harry, ask him the other question.
256
00:40:18,490 --> 00:40:19,810
The other question.
257
00:40:20,070 --> 00:40:24,950
Let's just say, for conversation's sake,
somebody wanted to seize control of the
258
00:40:24,950 --> 00:40:27,750
ship and suffocate the men in the
coldest space. Could that be done from
259
00:40:29,410 --> 00:40:31,430
Actually, that would be done over there
at the helm.
260
00:40:31,650 --> 00:40:32,650
Oh, okay.
261
00:40:34,910 --> 00:40:39,130
Would that be this button right over
here?
262
00:40:39,980 --> 00:40:43,080
That's actually the warp drive. We get
better gas mileage with that.
263
00:40:43,340 --> 00:40:46,440
Oh, I bet you thought of that all by
yourself, didn't you?
264
00:40:47,000 --> 00:40:50,660
Well, I am the helmsman. Screw you.
265
00:40:51,180 --> 00:40:52,180
Screw you?
266
00:40:53,180 --> 00:40:54,480
And who might you be?
267
00:40:54,780 --> 00:41:01,780
I am... I am... I am... I am... I am...
He's Ensign
268
00:41:01,780 --> 00:41:03,620
Jackoff. The navigator.
269
00:41:04,020 --> 00:41:08,100
Jackoff. I bet you know which button
these guys look through with all their
270
00:41:08,100 --> 00:41:09,400
oxygen. Of course.
271
00:41:10,060 --> 00:41:15,240
All the greatest inventions on a ship
are of rational design, but the button
272
00:41:15,240 --> 00:41:21,580
want is that one right there, but...
That one? I am not allowed to touch it.
273
00:41:21,580 --> 00:41:24,620
inspired. As a matter of fact, I know I
don't like this at all.
274
00:41:25,040 --> 00:41:28,320
Is that because this nose will give me
the ability to destroy the ship,
275
00:41:29,080 --> 00:41:32,240
No. It's because she's paying more
attention to my crew than me.
276
00:41:33,450 --> 00:41:37,690
Yes, maybe the bridge is not the most
appropriate place for Harry Balls and
277
00:41:37,690 --> 00:41:38,690
women.
278
00:41:39,270 --> 00:41:40,690
You might be right, Mrs. Farrow.
279
00:41:41,070 --> 00:41:42,510
Katie, Mr. Balls.
280
00:41:42,750 --> 00:41:44,310
I thought my crew would get back to
work.
281
00:41:44,830 --> 00:41:46,930
Mrs. Berman, I'll escort you to your
quarters.
282
00:41:47,350 --> 00:41:50,450
You will not take them from this bridge,
Captain.
283
00:41:51,370 --> 00:41:53,850
Not unless you deprive us of the company
of this woman.
284
00:41:54,710 --> 00:41:55,850
Kill the Cossack!
285
00:41:57,150 --> 00:42:00,310
Captain, they seem to be under a spell.
286
00:42:00,840 --> 00:42:05,120
And all their hostility is directed
directly at you.
287
00:42:07,780 --> 00:42:10,020
Losing control of my ship, my crew.
288
00:42:11,860 --> 00:42:13,400
Lost control of the intercourse.
289
00:42:14,500 --> 00:42:20,060
Perhaps you should think of the trouble
of taking a giant boom and climb inside.
290
00:42:21,400 --> 00:42:22,400
Boom.
291
00:42:22,840 --> 00:42:25,360
Yes. To the moon, Mr. Sparrow.
292
00:42:27,060 --> 00:42:28,320
What are you doing with that?
293
00:42:34,760 --> 00:42:35,760
I'm losing my ship.
294
00:42:36,420 --> 00:42:37,600
I'm losing my crew.
295
00:42:37,800 --> 00:42:39,100
I'm losing the intercourse.
296
00:42:39,320 --> 00:42:40,860
And my ability to act.
297
00:42:41,520 --> 00:42:42,740
Hang on, Captain.
298
00:42:43,020 --> 00:42:44,420
Think logically.
299
00:42:45,880 --> 00:42:51,060
It's just merely an illusion. An
illusion brought on by an unknown
300
00:42:52,660 --> 00:42:57,100
A presence that wears enticing perfume
and tight -fitting dresses.
301
00:42:58,400 --> 00:43:00,340
And that's just me. Her, too.
302
00:43:01,620 --> 00:43:03,140
Yes, yes, I see that now.
303
00:43:06,060 --> 00:43:08,000
Don't worry, Mr. Sperm. My demons have
left me.
304
00:43:08,980 --> 00:43:11,020
But it all seemed so real.
305
00:43:12,060 --> 00:43:14,420
My entire world was spiraling out of
control.
306
00:43:14,840 --> 00:43:19,000
I was doomed to a life of misery and
profound unhappiness, almost like I was
307
00:43:19,000 --> 00:43:20,000
married.
308
00:43:50,000 --> 00:43:53,720
The captain took her from us, Mr. Squat.
Aye, that he did, laddie.
309
00:43:55,000 --> 00:43:57,740
I'm feeling all hot and sweaty.
310
00:43:58,680 --> 00:44:01,640
Yeah, and I'm licking my crave.
311
00:44:02,080 --> 00:44:04,800
Well, I suppose we'll have to get that
itch scratched.
312
00:44:06,720 --> 00:44:08,800
Mr. Squat, is this more than I think it
does?
313
00:44:09,300 --> 00:44:13,980
Am I going to get to do more in this
episode than, say, tail frequencies
314
00:44:14,280 --> 00:44:15,820
Aye, at last.
315
00:44:17,180 --> 00:44:19,320
We'll get to do a whole thing to bootle
more.
316
00:44:21,200 --> 00:44:22,380
You go first, laddie.
317
00:44:24,780 --> 00:44:27,520
Mr. Screw you, you'll take sloppy
seconds.
318
00:44:27,860 --> 00:44:32,120
Mr. Jackoff, you'll go in for untidy
thirds.
319
00:44:32,860 --> 00:44:36,260
But what about you, Mr. Claw?
320
00:44:36,500 --> 00:44:41,020
I'm a Scotman, laddie. I have no problem
with eating leftovers.
321
00:45:36,560 --> 00:45:37,980
oh yeah
322
00:46:12,520 --> 00:46:13,780
It's cute.
323
00:46:37,000 --> 00:46:40,520
You know, oral sex invented in Russia.
324
00:46:42,380 --> 00:46:43,960
Good communicator.
325
00:46:45,820 --> 00:46:47,480
Aboleted with scuffing, laddie.
326
00:46:50,380 --> 00:46:53,520
But that is not haggis, my friend.
327
00:49:36,750 --> 00:49:37,750
Amen.
328
00:50:28,680 --> 00:50:30,080
Oh.
329
00:54:41,680 --> 00:54:45,340
See if he's discovered anything
examining the other two babes. Something
330
00:54:45,340 --> 00:54:46,980
than their phone numbers and
measurements.
331
00:54:53,900 --> 00:54:57,400
Why do we have to stay in... home?
332
00:54:59,900 --> 00:55:02,180
And why do we have to stay in here?
333
00:55:04,400 --> 00:55:08,440
Well... Relax, my lovelies. This is only
a temporary predicament.
334
00:55:08,720 --> 00:55:10,560
There is no way...
335
00:55:11,210 --> 00:55:15,610
The crew of this ship, the male members
here, would allow Captain Quirk to hide
336
00:55:15,610 --> 00:55:17,350
and flee away for that long period of
time.
337
00:55:17,870 --> 00:55:18,870
What if they do?
338
00:55:19,150 --> 00:55:21,430
We'll probably have to stop the energy
we take from the man.
339
00:55:21,990 --> 00:55:24,210
We could just take our energy from you,
Harry.
340
00:55:26,990 --> 00:55:29,830
You know I would never let that happen
to you guys.
341
00:55:30,050 --> 00:55:33,050
I was thinking what you could do to a
human male with my own two eyes. I
342
00:55:33,050 --> 00:55:35,330
wouldn't let anything develop between
us, sexually speaking.
343
00:55:36,130 --> 00:55:37,550
You sure about that, Harry?
344
00:55:37,870 --> 00:55:38,870
Check, please.
345
00:55:40,110 --> 00:55:42,790
I think if you try as hard as you like,
I'm going to try a bit harder not to get
346
00:55:42,790 --> 00:55:44,230
hard. I don't know if you can get it.
347
00:55:46,010 --> 00:55:47,250
I feel good, don't I?
348
00:55:47,550 --> 00:55:48,710
You do it too.
349
00:55:49,590 --> 00:55:54,490
See, I only have too many times because
it's easy.
350
00:55:56,030 --> 00:56:01,590
Yeah, I think I'm bored of promoting any
stimulation for this year.
351
00:56:01,950 --> 00:56:03,990
I'll show you something I haven't seen
before.
352
00:56:07,720 --> 00:56:12,040
Y 'all, I'm Janice Glenn with my name,
and it's been lonely out here today.
353
00:56:12,420 --> 00:56:19,040
If something tells me, this is going to
be a whole lot less global.
354
00:56:19,560 --> 00:56:20,379
I don't know.
355
00:56:20,380 --> 00:56:21,620
I don't feel fair.
356
00:56:21,940 --> 00:56:25,700
This is politically incorrect.
357
00:56:26,120 --> 00:56:27,120
We can't do this.
358
00:56:28,360 --> 00:56:30,380
I don't do that. What is wrong?
359
00:56:30,740 --> 00:56:31,880
I don't have a problem.
360
00:56:32,260 --> 00:56:36,600
No, just imagine you and I on tape.
361
00:56:38,440 --> 00:56:39,520
Say another world.
362
00:56:47,020 --> 00:56:49,000
This isn't fair. Katie, this isn't fair.
363
00:56:49,260 --> 00:56:52,600
Is it private enough for you? Katie,
you're like my sister. This is fucked
364
00:56:52,840 --> 00:56:54,120
Oh, shut up and kiss me.
365
00:58:38,960 --> 00:58:39,960
See?
366
00:59:13,860 --> 00:59:14,860
Oh.
367
00:59:16,840 --> 00:59:18,240
Look.
368
00:59:46,570 --> 00:59:47,570
Oof.
369
01:04:01,960 --> 01:04:02,960
Oh.
370
01:04:42,320 --> 01:04:45,700
Now, when your head clears, you'll
realize you're still on the tip.
371
01:04:45,900 --> 01:04:50,140
And you'd better listen to Katie and do
everything she says.
372
01:04:50,800 --> 01:04:57,180
And get up some more men, or else you
will be very, very, very
373
01:04:57,180 --> 01:04:58,180
tired.
374
01:05:04,120 --> 01:05:07,640
Captain's log, later in the story. Even
though confined to their quarters,
375
01:05:08,080 --> 01:05:11,400
Paul's women are somehow continuing to
have sex with my crew.
376
01:05:11,840 --> 01:05:15,140
Our production budget can't afford to...
Something must be done.
377
01:05:15,880 --> 01:05:19,420
Demon Bob, look at you. You should be
ashamed of yourself.
378
01:05:19,660 --> 01:05:22,500
You're 21 years old. What have you been
doing to yourself, man?
379
01:05:22,740 --> 01:05:23,740
Have you been smoking?
380
01:05:23,920 --> 01:05:25,020
Have you been eating your greens?
381
01:05:25,280 --> 01:05:26,880
Have you been up all night singing
karaoke?
382
01:05:28,100 --> 01:05:32,040
No, I... I've been fucking hairy balls
swimming.
383
01:05:32,340 --> 01:05:36,000
And... I'm really tired. I'm just tired.
384
01:05:38,400 --> 01:05:39,760
I'm afraid he's dead, nurse.
385
01:05:41,169 --> 01:05:42,530
No, no, I'm not dead.
386
01:05:44,130 --> 01:05:45,370
I want to grab some coffee.
387
01:05:45,790 --> 01:05:46,790
Yeah, let's go.
388
01:05:50,970 --> 01:05:52,350
Best I can figure it, Jim.
389
01:05:52,810 --> 01:05:55,830
Balls' women are drawing all the energy
from all the male members of our crew.
390
01:05:57,470 --> 01:06:01,130
Fascinating. It appears that our crew
members are having sex with these women.
391
01:06:02,030 --> 01:06:03,890
Even against your orders, Captain.
392
01:06:04,330 --> 01:06:06,890
But I'm the only man that's supposed to
get pussy on this ship.
393
01:06:07,730 --> 01:06:08,730
It's in my contract.
394
01:06:09,070 --> 01:06:10,370
Blast your contract, Jim.
395
01:06:10,760 --> 01:06:13,400
Having sex with all these women would
leave you as empty as the keg of beer at
396
01:06:13,400 --> 01:06:14,400
Jimmy Buffet concert.
397
01:06:14,520 --> 01:06:18,240
He's right, Captain. We must keep these
crew members from having sex with balls
398
01:06:18,240 --> 01:06:21,000
women. Would you think like a man just
once?
399
01:06:21,940 --> 01:06:25,260
We can't wait seven years for a roll in
the hay. We're human.
400
01:06:25,940 --> 01:06:27,540
And take those silly glasses off.
401
01:06:29,400 --> 01:06:32,480
But the women aren't human, Captain.
402
01:06:32,820 --> 01:06:33,799
He's right, Jim.
403
01:06:33,800 --> 01:06:34,800
They may look human.
404
01:06:35,150 --> 01:06:37,910
They may feel human, they may swallow
cum as good as any girl on Hollywood
405
01:06:37,910 --> 01:06:41,330
Boulevard, but they're something
entirely different. And because of them,
406
01:06:41,330 --> 01:06:43,990
aging faster than Joan Rivers between
visits to her plastic surgeon.
407
01:06:44,630 --> 01:06:45,630
Boner.
408
01:06:46,830 --> 01:06:47,950
What are they?
409
01:06:48,610 --> 01:06:51,930
I believe they are cocksuckian
shapeshifters, Captain.
410
01:06:52,350 --> 01:06:53,350
Sperm.
411
01:06:53,670 --> 01:06:56,250
Cocksuckian shapeshifters have been
extinct for thousands of years.
412
01:06:57,050 --> 01:07:00,210
These women came from a sleeper ship,
Jim. Harry Balls must have encountered
413
01:07:00,210 --> 01:07:01,850
them after leaving Earth centuries ago.
414
01:07:02,170 --> 01:07:03,170
And another thing, Captain.
415
01:07:04,040 --> 01:07:09,580
I was looking through the database for
Harry's from the year 2006 on Earth, and
416
01:07:09,580 --> 01:07:16,160
I found Harry Sinkter, Harry Reams,
Harry Crack, and about two main other
417
01:07:16,160 --> 01:07:17,160
Harrys.
418
01:07:18,040 --> 01:07:21,040
But I could find not one Harry at all.
419
01:07:21,580 --> 01:07:24,900
Why don't you try looking between your
legs, you pointy disaster waiting to
420
01:07:24,900 --> 01:07:26,120
happen, walking computer malfunction.
421
01:07:26,780 --> 01:07:29,320
We're growing old here waiting for you
to get to the damn point.
422
01:07:30,180 --> 01:07:33,000
The point is, Captain...
423
01:07:34,030 --> 01:07:39,410
that I ran the DNA of Harry Balls
through the computer, and it came up
424
01:07:39,410 --> 01:07:40,410
another name.
425
01:07:41,070 --> 01:07:42,370
Ron Jeremy.
426
01:07:43,210 --> 01:07:46,690
A porn film actor of some renown from
that period.
427
01:07:47,090 --> 01:07:51,210
According to records, he fled Earth in
the early 21st century after Republicans
428
01:07:51,210 --> 01:07:53,970
took control of the country. Are you
sure it's the same man's sperm?
429
01:08:13,470 --> 01:08:14,990
Cut it off. Firm.
430
01:08:15,670 --> 01:08:16,870
Cut it off. I've seen enough.
431
01:08:18,170 --> 01:08:21,130
I've seen the anal suction worms of
Market 3.
432
01:08:21,910 --> 01:08:25,810
I've seen the brooding of the ferret
-faced blood maggots of Rigel Thick.
433
01:08:26,670 --> 01:08:31,109
I've never seen anything as hairy, as
ugly, or as poorly produced as that.
434
01:08:33,390 --> 01:08:34,910
Your women are draining my crew.
435
01:08:35,550 --> 01:08:38,910
At this rate, our five -minute mission
is going to be cut shorter than a young
436
01:08:38,910 --> 01:08:40,370
Jewish boy to circumcision.
437
01:08:41,840 --> 01:08:44,439
And we've learned a bit about you, too,
as well, Mr.
438
01:08:44,640 --> 01:08:47,600
Balls. Did a little checking on your
women's backgrounds, Balls.
439
01:08:48,020 --> 01:08:54,220
They may have taken the forms of Rita,
Malibu, and Katie, porn stars, but they
440
01:08:54,220 --> 01:08:55,439
stayed on Earth after you left.
441
01:08:55,760 --> 01:08:57,460
These women are clearly imposters.
442
01:08:58,060 --> 01:09:00,779
Well, hold on a minute. I'll make a plan
for you guys, all right?
443
01:09:02,100 --> 01:09:03,140
Run for it, Charles!
444
01:09:04,800 --> 01:09:05,800
Captain,
445
01:09:08,359 --> 01:09:09,500
can we run after them?
446
01:09:12,040 --> 01:09:16,899
Security's waiting down the hall. But I
must go get a copy of the script, find
447
01:09:16,899 --> 01:09:18,040
out how this turkey ends.
448
01:09:18,380 --> 01:09:19,380
I'll be back.
449
01:09:22,220 --> 01:09:27,140
But if we're going to die, I don't want
to die sexually unfulfilled.
450
01:09:29,120 --> 01:09:33,200
Well, I'm sorry. I don't think I can
really help you. It's not my time yet.
451
01:09:33,460 --> 01:09:34,979
I'm pretty sure you can.
452
01:09:36,080 --> 01:09:39,399
Despite your extraordinary beauty and
that...
453
01:09:40,390 --> 01:09:45,350
wonderful smell emitting from your body.
I still have a couple of years left in
454
01:09:45,350 --> 01:09:49,990
my cycle before things kick into...
455
01:09:49,990 --> 01:09:56,730
biology and my
456
01:09:56,730 --> 01:10:02,430
horny race doesn't really permit, but
457
01:10:02,430 --> 01:10:08,230
we never get aroused by such things. Not
even a little.
458
01:10:08,490 --> 01:10:09,339
Not even.
459
01:10:09,340 --> 01:10:12,760
No, no, not for... Not even for a
second.
460
01:10:13,000 --> 01:10:19,000
It's been... It will be... 18 months, 23
months,
461
01:10:19,220 --> 01:10:26,180
14 days, and... Oh,
462
01:10:26,520 --> 01:10:27,640
it got worse.
463
01:10:44,929 --> 01:10:49,330
Incredible. They actually grew bigger.
464
01:10:52,450 --> 01:10:54,130
Two years they had a sketch.
465
01:11:23,050 --> 01:11:25,850
um um
466
01:11:52,490 --> 01:11:53,490
Oh, fuck.
467
01:13:09,610 --> 01:13:10,770
What the hell is this guy?
468
01:14:12,480 --> 01:14:13,880
um
469
01:17:46,860 --> 01:17:47,860
humans, however.
470
01:18:27,690 --> 01:18:28,690
But we...
471
01:22:37,640 --> 01:22:39,480
Can't give my energy to just anyone.
472
01:22:45,400 --> 01:22:47,480
Captain's log. Last day of production.
473
01:22:47,800 --> 01:22:51,460
It has become apparent that Mr. Jeremy
and his women have no place on the ship.
474
01:22:51,660 --> 01:22:54,860
We thought about giving them a kiss on
the cheek and cab fare home, but there
475
01:22:54,860 --> 01:22:56,000
are no cabs in faith.
476
01:22:56,600 --> 01:22:58,480
Say hello to your new home, Jeremy.
477
01:22:59,320 --> 01:23:01,540
This place is as bare as an 80 -year
-old broad.
478
01:23:02,590 --> 01:23:06,370
Quirk, you can't leave me here. Come on.
This place is less livable than Los
479
01:23:06,370 --> 01:23:07,370
Angeles, 2006.
480
01:23:08,070 --> 01:23:09,470
Oh, it's not going to be that bad.
481
01:23:09,990 --> 01:23:13,690
We've got the babes to take care of you.
Oh, very funny. Quirk, you can't do
482
01:23:13,690 --> 01:23:16,450
this. You know they need male
companionship to keep themselves
483
01:23:16,890 --> 01:23:18,070
They're going to want constant
attention.
484
01:23:18,390 --> 01:23:20,970
They're going to want to talk and cuddle
after having sex. I don't deserve this
485
01:23:20,970 --> 01:23:23,610
kind of punishment, Quirk. Oh, but you
do. You're forgetting.
486
01:23:24,410 --> 01:23:26,010
I've seen your movies.
487
01:23:27,970 --> 01:23:28,970
Quirk to intercourse.
488
01:23:29,050 --> 01:23:30,050
One to be well.
489
01:23:31,200 --> 01:23:32,200
Captain, what about me?
490
01:23:33,200 --> 01:23:34,760
Uh, yeah, uh, sorry.
491
01:23:35,160 --> 01:23:36,160
The red shirt.
492
01:23:36,320 --> 01:23:38,040
Didn't think you were going to make it
through the episode.
493
01:23:38,260 --> 01:23:39,260
Dude, beam up.
494
01:23:41,280 --> 01:23:46,840
Thank God, it's so dirty. I mean, you
have to clean it. And find us food.
495
01:23:47,100 --> 01:23:48,800
And I don't mean that junk you eat.
496
01:23:49,180 --> 01:23:52,380
And the ground is so hard, you're going
to have to rub my feet.
497
01:23:54,880 --> 01:23:55,880
Quark!
498
01:23:58,820 --> 01:24:00,120
Captain's log, final entry.
499
01:24:00,720 --> 01:24:04,840
We will return to the planet where we
marooned Harry Balls and his women in
500
01:24:04,840 --> 01:24:06,620
three solar years to monitor their
situation.
501
01:24:07,020 --> 01:24:11,700
It's a good idea, because if nothing
else, it guarantees a sequel.
502
01:24:23,860 --> 01:24:25,860
Captain's log. Intercourse approaching.
503
01:24:26,280 --> 01:24:28,240
Deep space station 69.
504
01:24:28,920 --> 01:24:33,220
for the scheduled pickup of Charlie
Walker, the lone survivor of a spaceship
505
01:24:33,220 --> 01:24:37,440
crash over 20 years ago, ruined on a
desolate planet.
506
01:24:39,600 --> 01:24:43,700
Commander Hedges, we're barely reading
you. I must warn you.
507
01:24:44,860 --> 01:24:47,960
Beware. The evil is among you.
508
01:25:00,240 --> 01:25:01,420
Now you listen to me.
509
01:25:02,140 --> 01:25:03,280
This is my ship.
510
01:25:06,520 --> 01:25:08,680
What are you doing? I know you're up to
something.
511
01:25:08,980 --> 01:25:09,980
You wanted power.
512
01:25:10,760 --> 01:25:11,880
I'm going to give you power.
38161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.