All language subtitles for Philadelphia.1993.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,858 --> 00:00:46,196 ♪ I was bruised and battered I couldn't tell what I felt ♪ 2 00:00:46,363 --> 00:00:51,201 ♪ I was unrecognizable To myself ♪ 3 00:00:51,577 --> 00:00:56,456 ♪ Saw my reflection in a window And didn't know my own face ♪ 4 00:00:56,623 --> 00:01:01,044 ♪ Oh, brother, are you gonna leave me Wastin' away? ♪ 5 00:01:01,211 --> 00:01:05,173 ♪ On the streets of Philadelphia ♪ 6 00:01:06,341 --> 00:01:10,053 Pull. Pull. 7 00:01:22,357 --> 00:01:23,442 Want this one? 8 00:01:23,609 --> 00:01:27,613 ♪ I walked the avenue Till my legs felt like stone ♪ 9 00:01:27,779 --> 00:01:32,534 ♪ I heard the voices of friends Vanished and gone ♪ 10 00:01:32,701 --> 00:01:38,248 ♪ At night I could hear the blood In my veins ♪ 11 00:01:38,415 --> 00:01:42,085 ♪ Just as black and whispering As the rain ♪ 12 00:01:42,252 --> 00:01:46,006 ♪ On the streets of Philadelphia ♪ 13 00:02:05,275 --> 00:02:08,570 ♪ Ain't no angel gonna greet me ♪ 14 00:02:10,030 --> 00:02:13,241 ♪ It's just you and I, my friend ♪ 15 00:02:15,410 --> 00:02:19,665 ♪ And my clothes don't fit me no more ♪ 16 00:02:20,332 --> 00:02:24,503 ♪ I walked a thousand miles Just to slip this skin ♪ 17 00:02:28,173 --> 00:02:31,635 ♪ The night has fallen I'm lyin' awake ♪ 18 00:02:31,802 --> 00:02:36,640 ♪ I can feel myself fading away ♪ 19 00:02:37,224 --> 00:02:41,687 ♪ So receive me, brother With your faithless kiss ♪ 20 00:02:41,853 --> 00:02:46,066 ♪ Or will we leave each other Alone like this?' ♪ 21 00:02:46,233 --> 00:02:48,402 ♪ On the streets of Philadelphia ♪♪ 22 00:03:31,611 --> 00:03:34,030 This pestilent dust that counselor refers to... 23 00:03:34,197 --> 00:03:35,991 has appeared on only three occasions. 24 00:03:36,283 --> 00:03:39,740 Each time it was tested. And the results, 25 00:03:39,764 --> 00:03:42,914 limestone. It's messy, but innocuous. 26 00:03:45,500 --> 00:03:48,754 - Innocuous? - Defined by Webster's as "harmless." 27 00:03:48,920 --> 00:03:52,257 I know what it means. May I? Thank you. 28 00:03:52,424 --> 00:03:53,675 Your Honor? 29 00:03:57,971 --> 00:04:01,516 Imagine how the children in this neighborhood are being made to feel. 30 00:04:01,725 --> 00:04:05,395 The constant pounding of... Of construction ringing in their ears... 31 00:04:05,562 --> 00:04:10,609 as this skyscraper, a tribute to mankind's greed, grows daily. 32 00:04:10,776 --> 00:04:12,091 Casting an ominous shadow over 33 00:04:12,115 --> 00:04:13,945 their lives, filling them with dread... 34 00:04:14,112 --> 00:04:17,824 even as they are surrounded by this toxic dust. 35 00:04:17,991 --> 00:04:21,661 Your Honor, Kendall Construction builds neighborhoods. 36 00:04:21,828 --> 00:04:23,914 It doesn't destroy them. 37 00:04:24,080 --> 00:04:27,459 Granting a restraining order against this construction site... 38 00:04:27,626 --> 00:04:29,878 will throw 753 Philadelphians out of work... 39 00:04:30,045 --> 00:04:31,610 and lend validation to this 40 00:04:31,634 --> 00:04:33,965 contemptible and groundless nuisance suit. 41 00:04:34,174 --> 00:04:37,511 It's an example of the rapacious litigation that today is tearing... 42 00:04:37,677 --> 00:04:39,429 at the very fabric of our society. 43 00:04:39,679 --> 00:04:42,182 Let's not go off the deep end, gentlemen. 44 00:04:42,557 --> 00:04:46,186 You've made an articulate and compelling presentation, Mr. Miller. 45 00:04:46,353 --> 00:04:48,605 But I don't believe you've proven irreparable harm. 46 00:04:48,772 --> 00:04:50,106 Not yet, Your Honor. 47 00:05:09,209 --> 00:05:11,086 - Is that you? - Yeah, that's me. 48 00:05:11,253 --> 00:05:16,299 - Miller. Yes. Hello, Iris. - A client of yours? 49 00:05:16,883 --> 00:05:23,181 Ha, ha. Funny! Hold on, Iris. Excuse me, sir? Uh, sir... Yo! Yo! 50 00:05:50,208 --> 00:05:53,503 My sons and I went to a restaurant the other day. 51 00:05:53,670 --> 00:05:55,005 We ordered coffee. 52 00:05:55,171 --> 00:06:00,635 The waiter comes up and goes, "Would you like sugar or Sweet 'N Low?" 53 00:06:00,802 --> 00:06:03,221 I said, "Do I look like I should be on a diet?" 54 00:06:04,806 --> 00:06:07,350 Sometimes I feel so sorry for people. They don't get it. 55 00:06:07,517 --> 00:06:10,604 - Andy. - Hi, doc. 56 00:06:10,812 --> 00:06:12,439 Your blood work came back this morning. 57 00:06:12,606 --> 00:06:15,692 I'm gonna come back in a few minutes and talk to you about it, all right? 58 00:06:15,859 --> 00:06:18,570 - I'll be right here. - Good. 59 00:06:18,737 --> 00:06:20,363 HoW're you doing today, Jerry? 60 00:06:20,530 --> 00:06:22,949 - Hi. - How are you feeling? 61 00:06:23,116 --> 00:06:25,285 - I'm feeling pretty good. - Great. 62 00:06:25,452 --> 00:06:27,871 Make a fist for me. 63 00:06:28,038 --> 00:06:29,539 Once more. 64 00:06:29,748 --> 00:06:33,168 We're gonna have to start looking for veins in your feet, sweetheart. 65 00:06:33,376 --> 00:06:35,879 - Patience, Tyrone. - Okay. 66 00:06:39,925 --> 00:06:42,218 Once more. 67 00:06:51,102 --> 00:06:52,354 Hey, cab! 68 00:07:02,906 --> 00:07:04,866 Hey, Andy. Terrific job on the Kendall situation. 69 00:07:05,033 --> 00:07:07,202 - Top notch, Mr. Beckett. - Thanks, Kenneth, Robert. 70 00:07:07,619 --> 00:07:09,204 - Hi, Mr. Beckett. - Hi, Rose. 71 00:07:09,371 --> 00:07:13,124 Anthea, just the paralegal extraordinaire I was hoping to see. 72 00:07:13,291 --> 00:07:15,085 I know what that means. The answer is no. 73 00:07:15,251 --> 00:07:18,171 - I'm talking dinner at Felicia's... - I got a class. 74 00:07:18,338 --> 00:07:21,591 I've got some pretty compelling briefs that need proofing. 75 00:07:21,758 --> 00:07:24,094 You can exploit somebody else. 76 00:07:24,260 --> 00:07:27,180 - Since you've asked... - Your exam! 77 00:07:27,347 --> 00:07:30,475 - Thank you. Ninety-eight. - Ninety-eight! 78 00:07:30,642 --> 00:07:32,442 - I gotta go. - Ninety-eight. Congratulations! 79 00:07:32,602 --> 00:07:34,062 Hey, I have to pick up Amy... 80 00:07:34,229 --> 00:07:36,022 but I wanna talk to you about Hansen. 81 00:07:36,189 --> 00:07:37,834 Give me a call, I'll be here. Tell Amy 82 00:07:37,858 --> 00:07:39,526 I loved her painting. It's on my wall. 83 00:07:39,693 --> 00:07:41,478 Hi. Conference call's up. The roll call 84 00:07:41,502 --> 00:07:43,446 started. This is the settlement agreement. 85 00:07:43,613 --> 00:07:46,825 The red-line copy's on your desk. You need me in there? 86 00:07:46,992 --> 00:07:49,160 No. It's 6:30. Go home. 87 00:07:52,747 --> 00:07:54,916 - Hello? - Hey, Mom! 88 00:07:55,083 --> 00:07:57,919 Oh, hi, darling. What a wonderful surprise. How are you? 89 00:07:58,086 --> 00:08:02,007 - Good. - Well, what does Dr. Gillman say? 90 00:08:02,215 --> 00:08:05,927 Dr. Gillman says I am fine. My blood work is excellent. 91 00:08:06,094 --> 00:08:08,179 She says my T cells are steady. 92 00:08:08,471 --> 00:08:10,515 Honey, how about your platelets? What did she say? 93 00:08:10,682 --> 00:08:12,809 Oh, even my platelets look good. 94 00:08:12,976 --> 00:08:14,519 Great. 95 00:08:14,728 --> 00:08:16,896 Mom, more importantly, how are you? 96 00:08:17,981 --> 00:08:19,441 Mom? 97 00:08:19,899 --> 00:08:21,192 Uh... 98 00:08:21,693 --> 00:08:23,653 - I'm fine. - And how is Dad? 99 00:08:23,820 --> 00:08:26,740 - And Dad is fine. - And what are you doing? 100 00:08:47,135 --> 00:08:49,179 Okay. 101 00:08:50,013 --> 00:08:53,808 "Action for the wrongful interference with prospective economic relations." 102 00:08:53,975 --> 00:08:55,643 Okay. 103 00:09:00,857 --> 00:09:02,150 - Andy. - Huh? Yo. 104 00:09:02,317 --> 00:09:05,987 - Am I interrupting you? - Uh, in a word, Bob. 105 00:09:06,196 --> 00:09:08,490 Charles wants to see you upstairs. 106 00:09:10,575 --> 00:09:14,162 I was just about to take a break. You sure I'm not underdressed for this? 107 00:09:14,329 --> 00:09:15,622 No. No, you're not. 108 00:09:15,789 --> 00:09:19,000 Charles, Andy has expressed a keen interest... 109 00:09:19,167 --> 00:09:20,960 in Highline Inc. V. Sander Systems. 110 00:09:21,127 --> 00:09:23,254 Isn't that right, Andy? 111 00:09:23,421 --> 00:09:27,842 The fate of the participants interests me. Yes, sir. 112 00:09:28,802 --> 00:09:30,720 It's an antitrust action. 113 00:09:32,555 --> 00:09:35,892 It is, and it isn't, Charles. 114 00:09:36,101 --> 00:09:40,230 Sander Systems copies Highline's spreadsheet program. 115 00:09:40,438 --> 00:09:47,195 For me, the legal principle involved is copyright infringement. 116 00:09:47,737 --> 00:09:50,156 Hm. Well, tell me this, Andy. 117 00:09:50,323 --> 00:09:54,536 Uh, which side of this conflict would you wish to see emerge victorious? 118 00:09:54,702 --> 00:09:56,955 And don't allow my close personal relationship... 119 00:09:57,122 --> 00:09:59,082 with Bill Wright, Sander System's CEO... 120 00:09:59,249 --> 00:10:01,584 to influence your answer in any way. 121 00:10:04,379 --> 00:10:06,673 Well, I'd like to see Highline win this one. 122 00:10:06,840 --> 00:10:08,842 Oh. Why, Beckett? 123 00:10:11,594 --> 00:10:18,226 If Sander Systems wins, an energetic young company is destroyed. 124 00:10:18,434 --> 00:10:22,856 The laws for antitrust and copyright were enacted to prevent exactly... 125 00:10:23,022 --> 00:10:26,192 the kind of bullshit that Sander Systems is trying to pull. 126 00:10:26,401 --> 00:10:27,902 Andy, you know who reps Highline Inc.? 127 00:10:28,069 --> 00:10:29,112 Rodney Bailey. 128 00:10:29,279 --> 00:10:30,488 Oh, I object! 129 00:10:32,615 --> 00:10:37,120 Rodney Bailey, who couldn't find his way around copyright law with a map. 130 00:10:41,166 --> 00:10:45,753 Well, apparently the fellows at Highline agree with you, Andy. 131 00:10:45,920 --> 00:10:48,291 Which explains why, as of 9:03 this 132 00:10:48,315 --> 00:10:51,176 evening, right after the dessert course... 133 00:10:51,342 --> 00:10:53,636 Highline Incorporated is now represented... 134 00:10:53,803 --> 00:10:57,182 by Wyant, Wheeler, Hellerman, Tetlow & Brown. 135 00:10:57,390 --> 00:10:59,058 Outstanding. 136 00:11:00,602 --> 00:11:06,191 And more specifically, senior associate Andrew Beckett. 137 00:11:07,734 --> 00:11:09,694 - Yes! - Bravo! 138 00:11:10,195 --> 00:11:13,031 Yeah! Yeah! 139 00:11:13,198 --> 00:11:14,324 Yeah! 140 00:11:15,992 --> 00:11:17,619 Bravo! 141 00:11:17,785 --> 00:11:19,412 Congratulations. 142 00:11:19,579 --> 00:11:21,039 Thank you, Robert. Thank you. 143 00:11:21,206 --> 00:11:22,999 We've got to get on Highline right away. 144 00:11:23,166 --> 00:11:25,460 Statute of limitations. Yeah, I'm right on it. 145 00:11:25,627 --> 00:11:27,462 Exactly. Ten days before we have to file. 146 00:11:27,629 --> 00:11:29,714 - All right, 10 days left. - Tokyo on line four, Bob. 147 00:11:29,881 --> 00:11:32,675 Oh, Walter, thank you. 148 00:11:33,468 --> 00:11:36,137 - Thank you. Kenneth, thank you. - You bet. Congratulations. 149 00:11:36,304 --> 00:11:39,599 - Oh, thanks. I'm overwhelmed. - What's that on your forehead, pal? 150 00:11:40,350 --> 00:11:42,685 What? Where? 151 00:11:43,186 --> 00:11:45,355 That, right there on your forehead. 152 00:11:45,521 --> 00:11:48,274 Oh, oh, I got whacked in the head with a racquetball. 153 00:11:48,441 --> 00:11:51,236 - Ooh. - Excuse me. 154 00:11:55,740 --> 00:11:57,951 Charles, I... 155 00:11:58,868 --> 00:12:03,498 I sincerely appreciate your faith in my abilities. 156 00:12:03,957 --> 00:12:07,752 Faith, Andy, is a belief in something for which we have no evidence. 157 00:12:07,919 --> 00:12:11,923 It does not apply to this situation. 158 00:12:14,509 --> 00:12:18,346 Well, go home. Oh, no, go back to work! 159 00:12:18,721 --> 00:12:20,682 Yeah, yeah. 160 00:12:29,274 --> 00:12:32,568 - Thank you, Charles. - No sweat, buddy. 161 00:13:01,097 --> 00:13:03,808 Tommy, how are you? 162 00:13:34,547 --> 00:13:37,467 The Highline complaint is right there on my desk, Shelby. 163 00:13:37,633 --> 00:13:40,803 It's all set to go. So make sure Jamey is on top of it. 164 00:13:40,970 --> 00:13:43,181 Sure, you got it. Anything else? 165 00:13:43,389 --> 00:13:45,290 No, that's it. I'll work out of the 166 00:13:45,314 --> 00:13:47,560 house here for the rest of the afternoon. 167 00:13:47,769 --> 00:13:49,479 So thanks a lot. 168 00:13:49,687 --> 00:13:51,439 - Bye-bye! - Bye. 169 00:13:51,606 --> 00:13:55,693 Okay, now, you're gonna want to apply this foundation... 170 00:13:55,860 --> 00:13:57,945 as evenly as you can, okay? 171 00:13:58,112 --> 00:14:00,615 You don't want it to look like you threw it on with a spoon. 172 00:14:00,782 --> 00:14:02,158 - Yeah. - Okay? 80 over here... 173 00:14:03,534 --> 00:14:05,161 - I got it. - Right there. 174 00:14:05,328 --> 00:14:06,968 Now, uh, Chandra, you don't think 175 00:14:06,992 --> 00:14:08,998 this is just a little too orange for me? 176 00:14:09,165 --> 00:14:14,170 Well, it's Tahitian bronze, and that works best on these lesions. Okay? 177 00:14:14,420 --> 00:14:17,548 Think of it as the "I just got back from Aruba" look. 178 00:14:17,715 --> 00:14:20,093 Exactly. I've-I've called in sick for four days. 179 00:14:20,259 --> 00:14:23,471 And now they're gonna think that I was taking a cruise. 180 00:14:23,638 --> 00:14:26,724 - Fax. - Oh, thank you, Bruno. 181 00:14:27,600 --> 00:14:29,894 Here, okay, look. We could try this light Egypt... 182 00:14:30,103 --> 00:14:31,979 - Ow, ow, ow. - What? 183 00:14:32,146 --> 00:14:35,108 - Oh, ow. - Andy? 184 00:14:37,026 --> 00:14:38,945 - Excuse me. - What? 185 00:14:45,576 --> 00:14:48,204 Just like my cousin Fredo. 186 00:14:50,415 --> 00:14:52,166 Hi- 187 00:14:55,461 --> 00:14:57,380 Does anybody want a bagel? 188 00:15:12,812 --> 00:15:14,939 You okay, Andy? 189 00:15:17,358 --> 00:15:20,862 I- I think-I think I need- I need to go to the hospital. 190 00:15:34,917 --> 00:15:35,918 Watch out. 191 00:15:49,015 --> 00:15:50,975 Hello, hello, oh... 192 00:15:52,685 --> 00:15:54,562 It's all right. 193 00:15:54,729 --> 00:15:56,772 - I'm getting out of here, all right? - Okay. 194 00:15:56,939 --> 00:15:58,858 Okay? Talk to you later. Oh, one more, one more. 195 00:15:59,025 --> 00:16:01,068 Thank you for driving like a bat out of hell. 196 00:16:01,235 --> 00:16:02,445 Take it easy. 197 00:16:02,653 --> 00:16:04,421 Dr. Gillman is out of her office. I told 198 00:16:04,445 --> 00:16:06,324 her to take a day off, she took a day off. 199 00:16:06,491 --> 00:16:07,533 Can you believe that? 200 00:16:07,742 --> 00:16:09,744 So they took blood, a specimen or something? 201 00:16:09,952 --> 00:16:11,913 Blood, yes. A specimen, I'm empty. 202 00:16:12,079 --> 00:16:13,706 Did you find somebody to take your class? 203 00:16:13,873 --> 00:16:15,541 Don't worry about it. Let me see. 204 00:16:16,083 --> 00:16:18,878 Oh. You got a fever, baby. 205 00:16:19,086 --> 00:16:20,463 Nurse? 206 00:16:20,630 --> 00:16:24,008 Oh, there's my guy. Uh, excuse me, uh, doctor? Hello. Hi. 207 00:16:24,175 --> 00:16:26,802 - Just one second. - Yes, right here... 208 00:16:27,094 --> 00:16:30,181 I came that close to not making it into the bathroom, Miguel. 209 00:16:30,348 --> 00:16:32,099 I almost lost it in front of everybody. 210 00:16:32,266 --> 00:16:34,579 What? It's nothing to be ashamed of. 211 00:16:34,603 --> 00:16:36,521 I'm not ashamed. It's just... 212 00:16:36,687 --> 00:16:39,524 Oh, uh- Uh, what about my blood work? 213 00:16:39,690 --> 00:16:42,235 We're waiting. Meanwhile, I wanna prep you for a colonoscopy. 214 00:16:42,401 --> 00:16:44,278 We wanna take a look inside. 215 00:16:49,867 --> 00:16:51,869 - Sounds delightful. - Wait a minute. 216 00:16:52,078 --> 00:16:53,788 Why do you need to do this? 217 00:16:53,955 --> 00:16:56,832 - Who are you? - Who are you? Doctor...? 218 00:16:56,999 --> 00:16:59,252 - This is my partner. - Yeah. 219 00:16:59,627 --> 00:17:01,232 Uh, he keeps records of all of my 220 00:17:01,256 --> 00:17:03,172 hospital visits. It's nothing personal. 221 00:17:03,339 --> 00:17:06,175 Oh, I'm Dr. Klenstein. 222 00:17:06,384 --> 00:17:09,262 Listen, you're right. A colonoscopy is not a pleasant procedure. 223 00:17:09,470 --> 00:17:11,464 But if the KS is causing the diarrhea, 224 00:17:11,488 --> 00:17:13,558 we've gotta know about that right away. 225 00:17:13,766 --> 00:17:16,811 No, no, but it could be parasites, an infection, I mean... 226 00:17:17,019 --> 00:17:19,146 A reaction to the AZT. 227 00:17:19,313 --> 00:17:21,583 All these are possibilities. But we've gotta go forward-—. 228 00:17:21,607 --> 00:17:24,902 No, no, listen. He's not going through some painful procedure... 229 00:17:25,069 --> 00:17:27,363 until we cancel out everything else. 230 00:17:27,572 --> 00:17:29,405 I'm trying to help your partner. And you're 231 00:17:29,429 --> 00:17:31,033 not a member of his immediate family. 232 00:17:31,200 --> 00:17:32,243 I'm not? 233 00:17:32,451 --> 00:17:33,929 I could have you removed from the ER. 234 00:17:33,953 --> 00:17:34,453 Really? 235 00:17:34,620 --> 00:17:37,540 Look, look, look. He's upset. He's sorry. 236 00:17:37,748 --> 00:17:39,834 No, don't apologize for me, okay? 237 00:17:40,042 --> 00:17:41,752 Okay, he's... He's not sorry. 238 00:17:41,919 --> 00:17:45,047 Let's do this. Let's find out what the blood work tells us. 239 00:17:45,214 --> 00:17:49,885 I will try to give you a specimen. Some hospital food may help me along. 240 00:17:50,052 --> 00:17:52,763 Then we might hear from Dr. Gillman. We can start from there, okay? 241 00:17:52,930 --> 00:17:55,182 - Everybody happy? All right? - Okay, yeah. 242 00:17:56,100 --> 00:17:58,019 I'll get on the lab about the blood work then. 243 00:17:58,185 --> 00:18:00,396 - Thank you, doctor. - Sorry about... 244 00:18:02,064 --> 00:18:06,235 Shit. That's the third time the office has beeped me. 245 00:18:06,444 --> 00:18:07,695 - I'd better go. - Klenstein? 246 00:18:07,862 --> 00:18:09,655 Yeah, Klenstein. I gotta go give them a call. 247 00:18:09,822 --> 00:18:12,908 Now, I want you to sit down, and I want you to relax. 248 00:18:13,075 --> 00:18:14,410 - I'm relaxed. - Oh, good, good. 249 00:18:14,577 --> 00:18:16,621 Is there a phone around, somewhere nearby? 250 00:18:16,787 --> 00:18:19,206 - Down the hall. - Thank you. 251 00:18:19,582 --> 00:18:20,809 If you or someone you know has 252 00:18:20,833 --> 00:18:22,710 been injured through the fault of others... 253 00:18:22,877 --> 00:18:25,880 you may be entitled to a cash settlement for money damages... 254 00:18:27,798 --> 00:18:29,508 Good Lord. 255 00:18:31,761 --> 00:18:34,972 - Mr. Beckett's office. - Uh, hi, Shelby. It's me. 256 00:18:35,139 --> 00:18:38,434 - Jamey's been beeping me, so... - Oh, I'm so glad you called, Andrew. 257 00:18:38,643 --> 00:18:42,104 I just wanna let you know we have a minor catastrophe in the making here. 258 00:18:42,271 --> 00:18:45,816 It's about that Highline complaint. Jamey is going ballistic on us! 259 00:18:46,025 --> 00:18:48,194 All right. Calm down. Put him on. 260 00:18:48,361 --> 00:18:50,279 All right. One second. 261 00:18:50,446 --> 00:18:52,152 Andy, this is a disaster. We can't find 262 00:18:52,176 --> 00:18:53,949 the revisions on the Highline complaint. 263 00:18:54,158 --> 00:18:56,619 Wait, wait, wait! Slow down. Slow down. 264 00:18:56,869 --> 00:19:00,539 I told them you were working on it. It should've been here this morning. 265 00:19:00,748 --> 00:19:03,751 No, no, no, no. I brought it into the office last night. 266 00:19:03,959 --> 00:19:05,864 I was there until 3 am. There should 267 00:19:05,888 --> 00:19:07,922 be a copy with corrections on my desk. 268 00:19:08,089 --> 00:19:11,133 I'm telling you, it's not here, Andy. Shelby can't find it either. 269 00:19:11,300 --> 00:19:15,012 All right. Uh... The hard disk on my computer. 270 00:19:15,221 --> 00:19:18,516 You'll have to print it up and run it through word processing yourself. 271 00:19:18,683 --> 00:19:22,895 - Okay, what did you file it under? - HL-1. 272 00:19:23,062 --> 00:19:26,899 Jamey, we are up against a statute of limitations on this complaint. 273 00:19:27,108 --> 00:19:28,943 And it runs out in... 274 00:19:29,568 --> 00:19:32,029 In 75 minutes. 275 00:19:35,199 --> 00:19:38,452 - It's not here, Andy. - It's not there? I'm on my way! 276 00:19:42,581 --> 00:19:46,085 Every problem has a solution. 277 00:19:46,252 --> 00:19:48,087 Every problem has a solution. 278 00:19:48,254 --> 00:19:51,674 Every problem has a solution. 279 00:19:55,428 --> 00:19:57,805 - Push, baby, push. - Push, Lisa, push. 280 00:19:57,972 --> 00:20:00,599 All right, it's coming! Yeah, baby, it's coming! 281 00:20:00,766 --> 00:20:01,976 It's a... It's a girl! 282 00:20:03,394 --> 00:20:05,896 Oh, my God. Oh, my God. 283 00:20:06,063 --> 00:20:09,150 You can relax, Lisa. Great job. Great job. 284 00:20:09,358 --> 00:20:10,237 Take a picture, Joe. 285 00:20:10,261 --> 00:20:11,902 I'm trying. I can't get the film in. 286 00:20:12,069 --> 00:20:16,657 Oh, my God! Baby, yeah. Baby, help me, baby. 287 00:20:16,866 --> 00:20:18,951 Ha-ha! 288 00:20:19,326 --> 00:20:21,495 - Aw, look at her. Look at her. - Look at our baby. 289 00:20:21,662 --> 00:20:23,372 That little, sweet little... 290 00:20:25,958 --> 00:20:29,795 - Oh, my God! Look at her. - Oh, she's perfect, Lisa. 291 00:20:31,464 --> 00:20:33,716 Yeah, go down to Famous 4th Street Deli. 292 00:20:33,883 --> 00:20:36,469 Get a pound of Scotch salmon. She likes that. 293 00:20:36,635 --> 00:20:38,846 Yeah, some onion rolls, bagels. Here, give me a call. 294 00:20:39,013 --> 00:20:41,153 Onion rolls, bagels. Yeah, champagne. 295 00:20:41,177 --> 00:20:43,017 Joe Miller. You're that TV guy. 296 00:20:43,184 --> 00:20:45,478 I don't care how much it costs. Get the Dom Perignon. 297 00:20:45,644 --> 00:20:47,188 - Thanks. - How much? 298 00:20:47,354 --> 00:20:50,691 Oh, $100? No, don't get any Dom Perignon. Get a nice Californian. 299 00:20:50,858 --> 00:20:53,068 Get it all over here because she's starving. 300 00:20:53,235 --> 00:20:57,072 No, no, Iris. Not the baby. Lisa is starving! Yeah, Lisa. 301 00:20:57,239 --> 00:21:01,202 And, Iris, Iris, Iris. Iris, listen. Anybody call? 302 00:21:01,368 --> 00:21:04,079 - An Andrew Beckett called. Beckett? 303 00:21:04,246 --> 00:21:06,999 - Who's Andrew Beckett? - There he is. Joseph! 304 00:21:07,166 --> 00:21:09,710 Hey, hey, hey, hey! 305 00:21:43,244 --> 00:21:45,093 All right, look. I want you to explain 306 00:21:45,117 --> 00:21:47,039 this to me like I'm a 6-year-old, okay? 307 00:21:47,289 --> 00:21:49,593 The entire street is clear, except 308 00:21:49,617 --> 00:21:52,211 for one small area under construction. 309 00:21:52,378 --> 00:21:54,213 This huge hole that is clearly marked... 310 00:21:54,380 --> 00:21:55,756 - and blocked off, right? - Yes. 311 00:21:55,923 --> 00:21:57,979 You decide you must cross the street at 312 00:21:58,003 --> 00:22:00,344 this spot, no other, you fall into the hole. 313 00:22:00,511 --> 00:22:02,721 Now you wanna sue the city for negligence, right? 314 00:22:02,930 --> 00:22:05,057 Yes. Do I have a case? 315 00:22:05,641 --> 00:22:08,339 Yes. Yeah, of course you got a case. 316 00:22:08,363 --> 00:22:09,363 Great. 317 00:22:09,478 --> 00:22:11,272 I want you to go with my assistant Iris here. 318 00:22:11,438 --> 00:22:12,937 She'll have you fill out some forms. 319 00:22:12,961 --> 00:22:14,608 Tell you all about our fee arrangement. 320 00:22:14,775 --> 00:22:17,945 Of course, you know, we take no cash unless we get cash justice for you. 321 00:22:18,112 --> 00:22:19,205 How's your back? You got any 322 00:22:19,229 --> 00:22:20,865 lower-back pain, dizziness, nightmares? 323 00:22:21,073 --> 00:22:22,992 Funny you should mention that. I've been... 324 00:22:23,158 --> 00:22:24,615 Iris will take good care of you. 325 00:22:24,639 --> 00:22:26,537 Iris, you take good care of Mr. Finley. 326 00:22:26,704 --> 00:22:29,415 - I will. Mr. Beckett's here. - Hey, thanks a lot. 327 00:22:29,623 --> 00:22:33,168 - Thank you very much. - All right. Take care. Mr. Beckett! 328 00:22:35,963 --> 00:22:37,631 Mr. Beckett, come in. 329 00:22:43,512 --> 00:22:46,028 It's good to see you again, counselor. 330 00:22:46,052 --> 00:22:48,267 Judge Tate? Kendall Construction? 331 00:22:49,101 --> 00:22:51,228 - "Innocuous." Ha-ha-ha. - Yeah. 332 00:22:51,395 --> 00:22:53,480 How are you? What happened to your face? 333 00:22:54,231 --> 00:22:56,901 - I have AIDS. - Oh. 334 00:22:58,527 --> 00:23:00,738 Oh, I'm sorry. I, uh... 335 00:23:06,785 --> 00:23:08,287 - Can I sit down? - Yeah. 336 00:23:08,454 --> 00:23:09,955 Thank you. 337 00:23:19,131 --> 00:23:23,010 Oh, look at this, you have a new baby. 338 00:23:26,931 --> 00:23:29,433 Yeah, yeah, a little baby girl. 339 00:23:32,645 --> 00:23:36,440 Oh, "It's a girl." Congratulations. 340 00:23:38,108 --> 00:23:40,069 Yeah, one week old. 341 00:23:40,527 --> 00:23:42,947 Kids are great. 342 00:23:43,155 --> 00:23:44,651 Yeah, thank you, Beckett. I'm 343 00:23:44,675 --> 00:23:46,825 real excited about it. Listen, I, uh... 344 00:23:49,954 --> 00:23:51,580 What can I do for you? 345 00:23:51,789 --> 00:23:55,876 I've, uh... I've been fired by Wyant-Wheeler. 346 00:23:56,877 --> 00:23:59,129 I plan on bringing a wrongful-termination suit... 347 00:23:59,296 --> 00:24:01,757 against Charles Wheeler and his partners. 348 00:24:01,924 --> 00:24:05,260 You wanna sue Wyant, Wheeler, Hellerman, Tetlow & Brown? 349 00:24:05,970 --> 00:24:08,305 Correct. I'm seeking representation. 350 00:24:09,890 --> 00:24:11,433 Continue. 351 00:24:13,185 --> 00:24:16,897 I misplaced an important complaint. That's their story. 352 00:24:17,815 --> 00:24:19,441 Wanna hear mine? 353 00:24:23,195 --> 00:24:25,781 How many lawyers you go to before you called me? 354 00:24:26,991 --> 00:24:28,158 Nine. 355 00:24:29,743 --> 00:24:31,412 Continue. 356 00:24:32,287 --> 00:24:36,166 The night before it was due, I worked on the complaint in my office. 357 00:24:36,333 --> 00:24:38,919 I left a copy of it on my desk. 358 00:24:39,086 --> 00:24:42,214 The next day the complaint vanished. 359 00:24:43,298 --> 00:24:45,050 No hard copy. 360 00:24:46,010 --> 00:24:50,889 All traces of it mysteriously gone from my computer. 361 00:24:51,515 --> 00:24:56,603 Miraculously, a copy of the complaint was located at the last minute... 362 00:24:56,770 --> 00:24:59,356 and we got it to court on time. 363 00:25:00,024 --> 00:25:03,610 But the next day I was summoned to a meeting with the managing partners. 364 00:25:03,777 --> 00:25:06,155 They were waiting for me in the conference room. 365 00:25:06,321 --> 00:25:08,824 Oh, hello, Andy. Uh, come on in. 366 00:25:08,991 --> 00:25:11,368 Would you mind hitting the windows? 367 00:25:12,369 --> 00:25:15,414 Yeah. Thanks. Hey, come on in. Come on in. 368 00:25:15,581 --> 00:25:19,334 Robert, Charles, Walter. Hey, Lydia. 369 00:25:19,668 --> 00:25:23,005 - Thanks for coming in. - Oh, of course. 370 00:25:23,380 --> 00:25:25,174 Now, Andy, before we begin... 371 00:25:25,340 --> 00:25:30,429 I'd just like to say that everyone in this room is your friend. 372 00:25:30,971 --> 00:25:32,431 I know that, Charles. 373 00:25:32,890 --> 00:25:36,185 More than your friend. Family. 374 00:25:38,020 --> 00:25:44,276 Charles, I must apologize again for the Highline mishap yesterday. That... 375 00:25:44,443 --> 00:25:47,529 That was some scary moment around here. 376 00:25:47,696 --> 00:25:53,077 Wow, thank God the... The complaint was found and no damage was done. 377 00:25:53,452 --> 00:25:56,455 This time. What about next time? 378 00:25:57,831 --> 00:26:01,460 There won't be a next time. I guarantee it. 379 00:26:02,169 --> 00:26:04,574 Yeah, it's just that something's come 380 00:26:04,598 --> 00:26:07,091 over you lately, Andy. I don't know... 381 00:26:07,883 --> 00:26:11,386 Some kind of stupor or a fogginess. 382 00:26:11,595 --> 00:26:14,348 Some people think you have an attitude problem, Beckett. 383 00:26:16,600 --> 00:26:17,976 Really? 384 00:26:19,186 --> 00:26:21,855 - Who thinks that? - I do. 385 00:26:25,818 --> 00:26:27,152 Excuse me... 386 00:26:29,154 --> 00:26:31,115 am I being fired? 387 00:26:32,199 --> 00:26:34,284 Let me put it this way, Andy. 388 00:26:34,451 --> 00:26:38,372 Your place in the future of this firm is no longer secure. 389 00:26:38,539 --> 00:26:44,670 We feel it isn't fair to keep you here when your prospects are limited. 390 00:26:46,213 --> 00:26:49,508 And now I don't want to rush you out of here... 391 00:26:49,675 --> 00:26:52,886 - We've got a committee meeting. - Excuse me, Charles. 392 00:26:53,387 --> 00:26:55,806 With all due respect, this... 393 00:26:55,973 --> 00:26:59,059 This is preposterous. It... It doesn't make any sense. 394 00:26:59,268 --> 00:27:01,979 You're right, Beckett. You don't have an attitude problem. 395 00:27:02,187 --> 00:27:03,355 Take it easy, Walter. 396 00:27:03,522 --> 00:27:06,650 If you'd lost confidence in me, why'd you give me the Highline suit? 397 00:27:06,859 --> 00:27:08,759 Andy, you nearly blew the entire case, 398 00:27:08,783 --> 00:27:10,904 for christ sakes. That alone is inexcusable. 399 00:27:11,738 --> 00:27:13,907 It would have been catastrophic for us. 400 00:27:15,909 --> 00:27:17,286 Uh-huh. 401 00:27:18,704 --> 00:27:21,498 So you were concealing your illness? 402 00:27:24,001 --> 00:27:25,794 That's correct. 403 00:27:28,255 --> 00:27:30,924 All right. Explain this to me like I'm a 2-year-old, okay? 404 00:27:31,091 --> 00:27:33,174 Because there's an element to this thing 405 00:27:33,198 --> 00:27:35,304 I just cannot get through my thick head. 406 00:27:36,847 --> 00:27:39,099 Didn't you have an obligation to tell your employer... 407 00:27:39,266 --> 00:27:42,394 you had this dreaded, deadly, infectious disease? 408 00:27:42,936 --> 00:27:45,267 That's not the point. From the day 409 00:27:45,291 --> 00:27:47,983 they hired me to the day I was fired... 410 00:27:48,150 --> 00:27:51,486 I served my clients consistently, thoroughly, with absolute excellence. 411 00:27:51,653 --> 00:27:54,448 If they hadn't fired me, that's what I'd be doing today. 412 00:27:54,656 --> 00:27:56,742 And they don't wanna fire you for having AIDS... 413 00:27:56,909 --> 00:27:59,703 so, in spite of your brilliance, they make you look incompetent. 414 00:27:59,870 --> 00:28:03,081 Thus the mysterious lost file. Is that what you're trying to tell me? 415 00:28:03,248 --> 00:28:06,710 - Correct. I was sabotaged. - Hm. 416 00:28:09,254 --> 00:28:11,256 I don't buy it, counselor. 417 00:28:13,300 --> 00:28:15,719 That's very disappointing. 418 00:28:16,094 --> 00:28:17,930 I don't see a case. 419 00:28:21,183 --> 00:28:23,185 I have a case. 420 00:28:24,478 --> 00:28:26,480 If you don't want it for personal reasons... 421 00:28:26,897 --> 00:28:29,524 Thank you. That's correct, I don't. 422 00:28:31,735 --> 00:28:33,820 Well, thank you for your time, counselor. 423 00:28:36,698 --> 00:28:38,367 Mr. Beckett. 424 00:28:41,870 --> 00:28:43,247 Uh... 425 00:28:45,415 --> 00:28:48,627 I'm sorry about what happened to you. It's a bitch, you know? 426 00:29:01,056 --> 00:29:02,933 Have a nice day, Mr. Beckett. 427 00:29:03,100 --> 00:29:05,185 What the hell's the matter with that guy? 428 00:29:05,352 --> 00:29:07,813 Iris, find out if Armbruster can see me. 429 00:29:07,980 --> 00:29:10,065 Iris, find out if Armbruster can see me. 430 00:29:10,232 --> 00:29:11,672 - Armbruster? When? - This afternoon. 431 00:29:11,817 --> 00:29:15,070 - What's wrong with him? - No, right away, Iris. Right away. 432 00:29:15,237 --> 00:29:16,280 Okay. 433 00:29:45,642 --> 00:29:47,019 Excuse me. 434 00:29:52,316 --> 00:29:54,556 The HIV virus can only be transmitted 435 00:29:54,580 --> 00:29:56,903 through the exchange of bodily fluids. 436 00:29:57,070 --> 00:30:00,282 Namely, blood, semen and vaginal secretions. 437 00:30:00,490 --> 00:30:01,742 Right. 438 00:30:01,908 --> 00:30:03,957 Yeah, but isn't it true they're finding out 439 00:30:03,981 --> 00:30:05,912 new things about this disease every day? 440 00:30:06,079 --> 00:30:08,223 You tell me today there's no danger. 441 00:30:08,247 --> 00:30:10,709 I go home, I pick up my little baby girl. 442 00:30:10,876 --> 00:30:14,963 Then I find out six months from now on the news: "Whoops, made a mistake. 443 00:30:15,130 --> 00:30:19,259 Yeah, you can carry it on your shirt or your clothes, or..." 444 00:30:21,470 --> 00:30:23,180 What are you doing? 445 00:30:24,222 --> 00:30:27,809 - We're gonna draw blood. - Why are we gonna do that? 446 00:30:28,018 --> 00:30:32,731 Joe. Little Joe. I've known you since you were a kid. 447 00:30:33,148 --> 00:30:36,276 And I don't care a whit about your private life. 448 00:30:37,235 --> 00:30:41,948 Heh-heh-heh. Thanks, doc. I don't need an AIDS test, but thanks anyway. 449 00:30:42,157 --> 00:30:44,659 Listen, just send a bill to my office for me, okay? 450 00:30:44,826 --> 00:30:46,119 Hm. 451 00:30:46,661 --> 00:30:48,705 Thanks for the information, really. 452 00:30:54,836 --> 00:30:58,090 - You have a problem with gays, Joe. - No, not especially. 453 00:30:58,256 --> 00:31:00,926 Yes, you do. How many gays do you know? 454 00:31:01,093 --> 00:31:03,053 - How many you know? - Ha, ha. Lots. 455 00:31:03,220 --> 00:31:07,516 - Like who? - Karen Berman. My Aunt Teresa. 456 00:31:08,058 --> 00:31:13,438 Cousin Tommy who lives in Rochester. Eddie Meyers from the office. Um... 457 00:31:13,605 --> 00:31:16,191 Stanley, the guy who's putting in our kitchen cabinets. 458 00:31:16,358 --> 00:31:18,610 Aunt Teresa is gay? 459 00:31:18,777 --> 00:31:22,447 That beautiful, sensuous, voluptuous woman is a lesbian? 460 00:31:22,614 --> 00:31:24,157 - Duh. - Since when? 461 00:31:24,324 --> 00:31:26,827 Heh-heh. Probably since she was born. 462 00:31:27,202 --> 00:31:28,870 Oh, man. 463 00:31:29,371 --> 00:31:32,040 All right. Well, hey. I admit it, okay? I'm prejudiced. 464 00:31:32,207 --> 00:31:34,467 I don't like homosexuals. You got me. 465 00:31:34,491 --> 00:31:35,252 All right. 466 00:31:35,419 --> 00:31:39,131 I mean, the way these guys do that thing, don't they get confused? 467 00:31:39,297 --> 00:31:41,883 "Oh, I don't know, is that yours or is that mine?" 468 00:31:43,260 --> 00:31:45,720 I don't wanna be in the bed with anybody... 469 00:31:45,887 --> 00:31:48,849 who's stronger than me or that has more hair on their chest than I do. 470 00:31:49,015 --> 00:31:52,018 Now, you can call me old-fashioned. You can call me conservative. 471 00:31:52,185 --> 00:31:54,604 - Just call me a man. Mm. - Mm. 472 00:31:54,896 --> 00:31:57,065 Besides, I think you have to be a man... 473 00:31:57,232 --> 00:32:01,111 to understand how really disgusting that whole idea is anyway. 474 00:32:01,278 --> 00:32:02,779 - Yeah? - Yeah. 475 00:32:03,029 --> 00:32:05,031 Well, well. Little caveman of the house. 476 00:32:05,198 --> 00:32:08,243 You damn Skippy. Here you go, baby. 477 00:32:08,410 --> 00:32:10,162 You stay away from your Aunt Teresa too. 478 00:32:10,328 --> 00:32:12,497 Joe, don't say that to her. 479 00:32:12,664 --> 00:32:15,125 Think about it. Those guys pumping up together... 480 00:32:15,292 --> 00:32:17,752 trying to be macho and faggot at the same time. 481 00:32:17,919 --> 00:32:21,923 I can't stand that shit. There, I'm being totally honest with you, okay? 482 00:32:22,257 --> 00:32:23,470 Oh, yeah, you are. 483 00:32:23,494 --> 00:32:25,969 All right. I got a question for you. 484 00:32:26,136 --> 00:32:30,765 Would you accept a client if you were constantly thinking: 485 00:32:30,932 --> 00:32:33,435 "I don't want this person to touch me. 486 00:32:33,602 --> 00:32:36,146 I don't want them to even breathe on me"? 487 00:32:37,522 --> 00:32:39,816 - Not if I was you. - That's what I'm talking about. 488 00:32:39,983 --> 00:32:41,234 - Mm-hm. - What? 489 00:32:43,278 --> 00:32:46,656 Ho, ho, ho. Merry Christmas. 490 00:32:48,325 --> 00:32:50,368 - Merry Christmas. - Thank you. 491 00:32:51,161 --> 00:32:54,414 - Hey, Merry Christmas. - Merry Christmas, sir. 492 00:32:55,081 --> 00:32:56,500 Ho, ho, ho. 493 00:32:56,666 --> 00:32:58,210 Thank you. 494 00:32:58,502 --> 00:33:00,253 Happy New Year. 495 00:33:01,421 --> 00:33:04,299 - You're the, uh, TV guy. - TV guy. 496 00:33:53,682 --> 00:33:54,975 Sir? 497 00:33:57,519 --> 00:33:59,563 This is the supplement. 498 00:34:00,438 --> 00:34:05,485 You're right. There is a section on HIV-related discrimination. 499 00:34:05,735 --> 00:34:07,404 Oh, thank you. 500 00:34:07,946 --> 00:34:09,906 Thank you very much. 501 00:34:19,332 --> 00:34:22,460 We do have a private research room available. 502 00:34:22,669 --> 00:34:24,504 I'm fine right here, thank you. 503 00:34:24,713 --> 00:34:28,633 Excuse me. Do you know where I can find the State v. Murdoch case? 504 00:34:28,800 --> 00:34:30,760 Just a moment. I'll be right with you. 505 00:34:30,927 --> 00:34:32,053 Thanks. 506 00:34:52,365 --> 00:34:55,702 Wouldn't you be more comfortable in a research room? 507 00:35:09,424 --> 00:35:13,678 No. Would it make you more comfortable? 508 00:35:21,561 --> 00:35:25,315 Oh, uh, Beckett, how you doing? 509 00:35:30,612 --> 00:35:32,072 Counselor. 510 00:35:34,991 --> 00:35:36,242 Huh. 511 00:35:44,876 --> 00:35:46,586 Whatever, sir. 512 00:35:52,092 --> 00:35:53,718 Excuse me. 513 00:36:04,979 --> 00:36:07,023 Who'd you get? 514 00:36:07,482 --> 00:36:10,568 - What? - Did you find a lawyer? 515 00:36:11,820 --> 00:36:13,321 I'm a lawyer. 516 00:36:15,657 --> 00:36:17,450 Hey, how's your baby? 517 00:36:17,867 --> 00:36:22,163 Oh, yeah. She's, uh... She's wonderful. Great. 518 00:36:22,956 --> 00:36:25,792 - What's her name? - Larice. 519 00:36:26,876 --> 00:36:29,003 That's a beautiful name. 520 00:36:29,963 --> 00:36:31,965 Named her after my sister. 521 00:37:10,420 --> 00:37:11,755 Look, I'm, uh... 522 00:37:17,594 --> 00:37:20,305 How'd they find out you have the AIDS? 523 00:37:20,472 --> 00:37:23,349 One of the partners noticed a lesion on my forehead. 524 00:37:26,811 --> 00:37:28,188 Um... 525 00:37:29,314 --> 00:37:31,775 But how do you go from, uh...? 526 00:37:32,859 --> 00:37:35,779 How do you go from a lawyer spotting a lesion... 527 00:37:35,945 --> 00:37:39,073 which could have been anything... 528 00:37:39,282 --> 00:37:42,202 to the partners deducing that you have AIDS... 529 00:37:42,368 --> 00:37:45,580 and terminating you on the basis of that conclusion? 530 00:37:47,415 --> 00:37:49,167 That's a good point. 531 00:37:58,301 --> 00:38:02,013 The partner who spotted the lesion, Walter Kenton... 532 00:38:02,180 --> 00:38:05,892 worked for Walsh, Ulmer & Brahm in D.C. 533 00:38:06,059 --> 00:38:08,353 A paralegal there, Melissa Benedict... 534 00:38:08,520 --> 00:38:10,224 she showed lesions, on and off, 535 00:38:10,248 --> 00:38:12,273 for the better part of two, three years. 536 00:38:12,440 --> 00:38:14,734 She says it was common knowledge around the office... 537 00:38:14,901 --> 00:38:16,611 that her lesions were caused by AIDS. 538 00:38:16,778 --> 00:38:21,616 - But they didn't fire her. - No, they did not fire her. 539 00:38:21,783 --> 00:38:25,286 I see. So you got a... You got a relevant precedent? 540 00:38:25,453 --> 00:38:29,374 - Mm-hm. The Arline decision. - Arline? 541 00:38:29,541 --> 00:38:31,125 Supreme Court. 542 00:38:48,852 --> 00:38:51,381 "The Federal Vocational Rehabilitation." 543 00:38:51,405 --> 00:38:54,023 Act of 1973 prohibits discrimination... 544 00:38:54,190 --> 00:38:56,943 against otherwise qualified handicapped persons... 545 00:38:57,110 --> 00:39:01,364 who are able to perform the duties required by their employment. 546 00:39:01,531 --> 00:39:04,117 Although the ruling did not address the specific issue... 547 00:39:04,284 --> 00:39:05,952 "of HIV and AIDS discrimination..." 548 00:39:06,119 --> 00:39:09,455 "-Subsequent decisions have held that AIDS is protected..." 549 00:39:09,622 --> 00:39:10,999 As a handicap under law... 550 00:39:11,165 --> 00:39:14,711 not only because of the physical limitations it imposes... 551 00:39:14,878 --> 00:39:17,690 but because the prejudice surrounding. 552 00:39:17,714 --> 00:39:20,550 AIDS exacts a social death which prece... 553 00:39:24,178 --> 00:39:27,891 "Which precedes the actual physical one." 554 00:39:37,233 --> 00:39:40,236 "This is the essence of discrimination." 555 00:39:40,403 --> 00:39:42,506 Formulating opinions about others 556 00:39:42,530 --> 00:39:45,033 not based on their individual merits... 557 00:39:45,199 --> 00:39:47,529 but rather on their membership in a 558 00:39:47,553 --> 00:39:49,787 "group with assumed characteristics." 559 00:40:17,273 --> 00:40:21,736 - Charles Wheeler! - Julius Erving! Glad to see you. 560 00:40:21,903 --> 00:40:25,031 - Ken Starr. - Ken, how are you? 561 00:40:25,198 --> 00:40:27,283 Hey, how are you? 562 00:40:32,372 --> 00:40:34,958 - Charles Wheeler. How you doing? - How are you? 563 00:40:35,124 --> 00:40:36,584 - Very good. - Welcome... 564 00:40:36,751 --> 00:40:38,378 Summons for you. 565 00:40:38,836 --> 00:40:40,463 Take a look at it. Have a good day. 566 00:40:40,630 --> 00:40:43,424 Hey, Dr. J. How are you? I love you, man. You're the best. 567 00:40:43,591 --> 00:40:46,344 If you ever need a lawyer for anything, you give me a call. 568 00:40:46,511 --> 00:40:49,055 If you slip and fall, accidents, anything. Let me know. 569 00:40:49,222 --> 00:40:50,765 See you in court. 570 00:40:51,391 --> 00:40:53,893 - The TV guy. - Yeah, the TV guy. 571 00:40:59,691 --> 00:41:01,442 Say, Chuck, what's up? 572 00:41:01,609 --> 00:41:03,069 Now, regarding Andy... 573 00:41:03,236 --> 00:41:05,863 I want to know everything about his personal life. 574 00:41:06,030 --> 00:41:08,241 Does he frequent those pathetic bars on Chestnut Street? 575 00:41:08,408 --> 00:41:09,826 - Right, Charles. - Jesus. 576 00:41:09,993 --> 00:41:12,578 What other homosexual facilities does he go to? 577 00:41:12,745 --> 00:41:14,330 - Absolutely. - Charles... 578 00:41:14,497 --> 00:41:18,001 What deviant groups or organizations does he secretly belong to? 579 00:41:18,167 --> 00:41:20,378 - First thing in the morning. - Wait a minute, Bob. 580 00:41:20,545 --> 00:41:21,629 - Look... - What is it? 581 00:41:21,796 --> 00:41:23,590 Let's make a fair settlement offer, put 582 00:41:23,614 --> 00:41:25,341 this whole tragic business behind us. 583 00:41:25,508 --> 00:41:26,843 Bob. 584 00:41:27,635 --> 00:41:33,016 Andy brought AIDS into our offices, into our men's room. 585 00:41:33,516 --> 00:41:37,353 He brought AIDS to our annual goddamn family picnic. 586 00:41:37,520 --> 00:41:40,189 We ought to be suing him, Bob. 587 00:41:40,356 --> 00:41:42,150 Where is your compassion, gentlemen? 588 00:41:42,358 --> 00:41:45,987 Bob, we gave him Highline. Did Andrew Beckett say: 589 00:41:46,195 --> 00:41:47,714 "I might not be able to serve 590 00:41:47,738 --> 00:41:49,866 our client to the best of my ability"? 591 00:41:50,033 --> 00:41:51,492 He said nothing! 592 00:41:51,659 --> 00:41:54,996 And now, discarding the trust and affection I conferred upon him, 593 00:41:55,163 --> 00:41:59,459 Andrew Beckett proposes to haul me into court... 594 00:41:59,625 --> 00:42:03,880 to sling accusations at me, to call me a bigot! 595 00:42:04,047 --> 00:42:07,406 In full view of the entire Philadelphia 596 00:42:07,430 --> 00:42:10,136 judicial establishment. My God. 597 00:42:12,805 --> 00:42:14,223 Excuse me. 598 00:42:16,559 --> 00:42:18,216 Beckett doesn't wanna go to court. 599 00:42:18,240 --> 00:42:20,354 He's looking for a quick, tasty settlement. 600 00:42:20,563 --> 00:42:22,982 A jury might decide that he has a case. 601 00:42:23,149 --> 00:42:24,817 Wait a minute. 602 00:42:25,610 --> 00:42:29,655 He was fired for incompetence, not because he has AIDS. 603 00:42:30,531 --> 00:42:32,533 You didn't know he was sick, did you, Bob? 604 00:42:32,700 --> 00:42:35,328 Holy shit! Did you, Bob? 605 00:42:38,748 --> 00:42:41,250 No, no. Not... Not really. 606 00:42:52,095 --> 00:42:56,891 Okay, okay, everybody. Everybody, this is the house that I grew up in. 607 00:42:58,643 --> 00:43:02,188 Right here in the hometown of Lower Merion, Pennsylvania. 608 00:43:02,355 --> 00:43:04,857 Oh, wait. Here. Here's proof. 609 00:43:06,317 --> 00:43:11,572 There. My hand prints from when I was a cute little boy. 610 00:43:11,781 --> 00:43:16,160 Today is the 40th wedding anniversary of my mom and dad. 611 00:43:16,327 --> 00:43:18,287 The Becketts. Isn't that something? 612 00:43:18,454 --> 00:43:21,958 Pretty tough life around this poverty so many years, huh? 613 00:43:22,125 --> 00:43:23,549 Those can be some pretty mean 614 00:43:23,573 --> 00:43:25,670 streets. Don't let appearances fool you. 615 00:43:25,837 --> 00:43:28,408 Here's the front door. I once slammed this 616 00:43:28,432 --> 00:43:30,967 finger in the front door, and I broke it. 617 00:43:31,134 --> 00:43:33,761 - Where's my brother? - Hey! Hey! 618 00:43:33,928 --> 00:43:36,931 There's my sister Jill, everybody. 619 00:43:37,265 --> 00:43:40,726 Say hello, Alexis. Mommy's pregnant again! 620 00:43:40,893 --> 00:43:42,770 - What? Are you really? - Yes. Yes. 621 00:43:44,647 --> 00:43:47,191 - Hi, Meghan. - Uncle Andy! 622 00:43:47,400 --> 00:43:48,442 Where's Dad? 623 00:43:48,609 --> 00:43:50,862 He's out trying to get the snow blower fixed. 624 00:43:51,028 --> 00:43:54,907 It snows once in seven years, Dad buys a new snow blower. 625 00:43:55,074 --> 00:43:58,911 - Oh, me. How are you? - Oh, Mom, today's a good day. 626 00:43:59,078 --> 00:44:01,747 Meghan, keep that up. You're doing a great job. 627 00:44:01,914 --> 00:44:06,335 I gotta say hello to the Bronte sisters. Hello, everybody. 628 00:44:09,797 --> 00:44:11,799 - Hi. - Hi, Andy. 629 00:44:11,966 --> 00:44:13,467 - How are you? - Hi. 630 00:44:13,634 --> 00:44:15,761 - Hey, hey, heh. - Unh! 631 00:44:16,137 --> 00:44:18,222 Put me down! 632 00:44:20,558 --> 00:44:25,229 ♪ Since you let me love you It's for sure I'm gonna love you ♪ 633 00:44:26,731 --> 00:44:30,276 ♪ All the way ♪ 634 00:44:30,443 --> 00:44:34,697 ♪ Oh, but in Sarah ♪ 635 00:44:35,907 --> 00:44:37,950 ♪ Go all the way ♪♪ 636 00:44:41,621 --> 00:44:43,664 There's gonna be things said at the trial... 637 00:44:43,831 --> 00:44:47,793 that are gonna be hard for you to hear about me and my personal life. 638 00:44:47,960 --> 00:44:50,755 There's will be publicity. I wanna make sure it's okay with everybody. 639 00:44:52,673 --> 00:44:54,550 Andy, you want me to take her? 640 00:44:55,051 --> 00:44:58,304 No, no, she's... She's fine. 641 00:44:58,512 --> 00:45:01,481 I think it's great that you're asking, 642 00:45:01,505 --> 00:45:04,268 Andy, but this is really your call. 643 00:45:04,810 --> 00:45:08,272 All right. Thank you, brother. Thank you. 644 00:45:09,148 --> 00:45:13,903 Hey, you're my kid brother. That's all that matters, okay? 645 00:45:15,238 --> 00:45:18,449 To be honest, I'm worried about Mommy and Daddy. 646 00:45:18,616 --> 00:45:20,034 No. 647 00:45:20,201 --> 00:45:22,912 They've been through so much already. 648 00:45:23,079 --> 00:45:26,540 And it's possible that there are gonna be some very tough times ahead. 649 00:45:28,292 --> 00:45:32,964 Uh, Andy, the way-The way that you've handled this whole thing... 650 00:45:33,130 --> 00:45:37,093 You and Miguel, with- With so much courage... 651 00:45:38,678 --> 00:45:42,974 I don't believe there's anything that anyone could say... 652 00:45:43,432 --> 00:45:48,312 that would make us feel anything but incredibly proud of you. 653 00:45:50,273 --> 00:45:54,819 Well, I didn't raise my kids to sit in the back of the bus. 654 00:45:55,319 --> 00:45:58,614 You get in there and you fight for your rights, okay? 655 00:46:00,992 --> 00:46:02,994 Gee, I love you guys. 656 00:46:29,395 --> 00:46:32,064 Ladies and gentlemen of the jury... 657 00:46:34,066 --> 00:46:37,695 forget everything you've seen on television and in the movies. 658 00:46:38,654 --> 00:46:40,865 There's not gonna be any last-minute surprise witnesses. 659 00:46:41,032 --> 00:46:43,701 Nobody's gonna break down on the stand with a tearful confession. 660 00:46:43,868 --> 00:46:47,705 You're gonna be presented with a simple fact. 661 00:46:49,123 --> 00:46:51,625 Andrew Beckett was fired. 662 00:46:51,834 --> 00:46:57,006 You'll hear two explanations for why he was fired, ours and theirs. 663 00:46:57,631 --> 00:47:01,886 It is up to you to sift through layer upon layer of truth... 664 00:47:02,053 --> 00:47:06,223 until you determine for yourselves which version sounds the most true. 665 00:47:06,390 --> 00:47:08,201 There's certain points that I must prove to you. 666 00:47:08,225 --> 00:47:11,645 Andrew Beckett was... 667 00:47:12,563 --> 00:47:16,192 Is a brilliant lawyer. Great lawyer. 668 00:47:16,817 --> 00:47:20,654 Andrew Beckett, afflicted with a debilitating disease... 669 00:47:20,821 --> 00:47:25,659 made the understandable, the personal, the legal choice... 670 00:47:25,826 --> 00:47:28,496 to keep the fact of his illness to himself. 671 00:47:28,662 --> 00:47:32,458 His employers discovered his illness. 672 00:47:32,625 --> 00:47:35,836 And, ladies and gentlemen, the illness I'm referring to is AIDS. 673 00:47:36,003 --> 00:47:39,340 They panicked. 674 00:47:43,844 --> 00:47:45,352 And in their panic, they did what 675 00:47:45,376 --> 00:47:47,223 most of us would like to do with AIDS... 676 00:47:47,431 --> 00:47:49,975 which is just get it and everybody who has it... 677 00:47:50,142 --> 00:47:53,771 as far away from the rest of us as possible. 678 00:47:55,981 --> 00:47:59,985 Now, the behavior of Andrew Beckett's employers may seem reasonable to you. 679 00:48:00,152 --> 00:48:01,404 It does to me. 680 00:48:01,612 --> 00:48:04,698 After all, AIDS is a deadly, incurable disease. 681 00:48:04,907 --> 00:48:07,284 But no matter how you come to judge... 682 00:48:07,451 --> 00:48:09,451 Charles Wheeler and his partners, 683 00:48:09,475 --> 00:48:11,664 in ethical, moral and in human terms... 684 00:48:11,831 --> 00:48:14,531 the fact of the matter is when they 685 00:48:14,555 --> 00:48:17,628 fired Andrew Beckett because he had AIDS... 686 00:48:17,837 --> 00:48:20,548 they broke the law. 687 00:48:26,470 --> 00:48:27,847 Fact. 688 00:48:30,975 --> 00:48:35,896 Andrew Beckett's performance on the job varied from... 689 00:48:36,063 --> 00:48:41,735 competent, good, to often times mediocre... 690 00:48:42,194 --> 00:48:45,906 to sometimes flagrantly incompetent. 691 00:48:47,366 --> 00:48:48,742 Fact. 692 00:48:49,994 --> 00:48:54,540 He claims he's the victim of lies and deceit. 693 00:48:56,375 --> 00:49:00,087 It was Andrew Beckett who lied... 694 00:49:00,254 --> 00:49:05,092 going to great lengths to conceal his disease from his employers. 695 00:49:05,301 --> 00:49:06,802 Fact. 696 00:49:07,470 --> 00:49:12,057 He was successful in his duplicity. 697 00:49:13,142 --> 00:49:16,729 The partners at Wyant-Wheeler did not know... 698 00:49:16,937 --> 00:49:20,357 that Andrew Beckett had AIDS when they fired him. 699 00:49:23,861 --> 00:49:25,321 Fact 700 00:49:27,239 --> 00:49:29,783 Andrew Beckett is dying. 701 00:49:35,581 --> 00:49:37,166 Fact 702 00:49:38,501 --> 00:49:41,795 Andrew Beckett is angry. 703 00:49:43,214 --> 00:49:47,885 Because his lifestyle, his reckless behavior... 704 00:49:49,595 --> 00:49:51,680 has cut short his life. 705 00:49:51,889 --> 00:49:57,728 And in his anger, his rage, he is lashing out. 706 00:49:58,646 --> 00:50:01,857 And he wants someone to pay. 707 00:50:05,319 --> 00:50:06,862 Thank you. 708 00:50:23,003 --> 00:50:25,256 Andrew Beckett represented your company... 709 00:50:25,422 --> 00:50:27,591 in a lawsuit in 1990, is that correct? 710 00:50:28,050 --> 00:50:31,762 - That's correct. - Were you pleased with his work? 711 00:50:31,929 --> 00:50:35,307 We were satisfied with the outcome of the litigation. 712 00:50:38,143 --> 00:50:39,603 Satisfied. 713 00:50:42,439 --> 00:50:44,714 Mr. Laird, when I approached you 714 00:50:44,738 --> 00:50:47,611 about being a witness at this trial... 715 00:50:47,778 --> 00:50:51,407 you gave sworn testimony in a deposition. Is that correct? 716 00:50:51,824 --> 00:50:53,742 That's correct. 717 00:50:53,909 --> 00:50:59,039 In that deposition you said that you were impressed and delighted... 718 00:50:59,206 --> 00:51:01,513 with the quality of Andrew Beckett's 719 00:51:01,537 --> 00:51:03,460 work. Do you recall saying that? 720 00:51:10,426 --> 00:51:13,006 In all honesty, I was delighted 721 00:51:13,030 --> 00:51:16,473 with certain aspects of Andy's efforts. 722 00:51:17,308 --> 00:51:22,813 But, in general, I found the work to be merely satisfactory. 723 00:51:24,189 --> 00:51:25,566 Uh-huh. 724 00:51:30,070 --> 00:51:31,947 Do you agree... 725 00:51:34,450 --> 00:51:37,077 that a bologna sandwich is a satisfactory meal, 726 00:51:38,454 --> 00:51:43,292 whereas caviar and champagne, roast duck... 727 00:51:44,835 --> 00:51:48,255 and baked Alaska, that might be considered a delightful meal? 728 00:51:48,422 --> 00:51:50,549 We object. These gastronomical comments... 729 00:51:50,716 --> 00:51:53,385 are irrelevant to these proceedings, Your Honor. 730 00:51:53,552 --> 00:51:56,722 No, they are not irrelevant. Your Honor, five months ago... 731 00:51:56,889 --> 00:52:00,142 this witness characterized Andrew Beckett as caviar. 732 00:52:00,309 --> 00:52:02,353 Now he's calling him a bologna sandwich. 733 00:52:02,519 --> 00:52:05,189 I think that the jury is entitled to know... 734 00:52:05,356 --> 00:52:09,276 what powerful force has caused him to change his mind. 735 00:52:10,944 --> 00:52:15,282 He hasn't changed his mind. He's amplified his answer. 736 00:52:15,449 --> 00:52:17,576 Objection sustained. 737 00:52:22,873 --> 00:52:24,249 All right. 738 00:52:27,878 --> 00:52:32,341 All right, Mr. Laird, explain this to me like I'm a 4-year-old, okay? 739 00:52:32,508 --> 00:52:36,720 Did Andrew Beckett win your lawsuit for you? 740 00:52:37,638 --> 00:52:39,264 Yes, we won. 741 00:52:39,556 --> 00:52:43,102 Oh, congratulations. That must have been a very... 742 00:52:43,602 --> 00:52:46,188 satisfactory experience. 743 00:53:15,217 --> 00:53:18,345 - Ready, Mr. Beckett? - Get ready, here they come! 744 00:53:23,851 --> 00:53:28,605 Adam and Eve, not Adam and Steve! Thou shalt not lie with mankind. 745 00:53:28,772 --> 00:53:31,775 Do you see this as a gay-rights issue? 746 00:53:32,401 --> 00:53:36,113 I am not political. I just want what is fair and what is right. 747 00:53:36,321 --> 00:53:38,407 But you are gay, aren't you? 748 00:53:38,574 --> 00:53:42,369 Well, I don't see how that's any of your business, but yes, I am. 749 00:53:42,578 --> 00:53:44,037 - Oh, Jesus. - Whoo. 750 00:53:44,204 --> 00:53:45,789 - Totally irrelevant. - Doesn't matter. 751 00:53:45,956 --> 00:53:48,959 Do you think that homosexuals deserve special treatment? 752 00:53:49,126 --> 00:53:50,210 Hell, no! 753 00:53:50,377 --> 00:53:53,964 We're standing here in Philadelphia, the, uh, city of brotherly love... 754 00:53:54,131 --> 00:53:55,507 the birthplace of freedom... 755 00:53:55,674 --> 00:53:57,548 where the founding fathers authored 756 00:53:57,572 --> 00:53:59,178 the Declaration of Independence. 757 00:53:59,344 --> 00:54:01,638 And I don't recall that glorious document... 758 00:54:01,805 --> 00:54:04,808 saying anything about, "All straight men are created equal." 759 00:54:04,975 --> 00:54:07,394 I believe it says, "All men are created equal," Angela. 760 00:54:07,561 --> 00:54:09,521 Give me a goddamn break. 761 00:54:09,688 --> 00:54:12,274 As far as someone being fired at a law firm or a business... 762 00:54:12,441 --> 00:54:14,902 if we found that their action was discriminatory... 763 00:54:15,068 --> 00:54:16,921 they could no longer do business with the city. 764 00:54:16,945 --> 00:54:18,071 - Thank you, mayor. - Sure. 765 00:54:18,280 --> 00:54:19,573 Yo. 766 00:54:19,782 --> 00:54:22,161 Listen, you're, uh-You're not getting a 767 00:54:22,185 --> 00:54:24,828 little light in the sneakers, are you, pal? 768 00:54:31,460 --> 00:54:32,836 Hey! 769 00:54:34,963 --> 00:54:39,092 Yeah, I am, Filko. I'm... I'm changing. 770 00:54:39,760 --> 00:54:41,386 I'm on the prowl. 771 00:54:42,471 --> 00:54:44,528 And I'm looking for a hunk. Not just any 772 00:54:44,552 --> 00:54:46,683 hunk. I mean a man, a real man, like you. 773 00:54:46,850 --> 00:54:47,851 Ooh. 774 00:54:48,018 --> 00:54:49,658 You can tell everybody about it. You 775 00:54:49,682 --> 00:54:51,480 know what we do. You wanna play sailor? 776 00:54:51,647 --> 00:54:54,066 You remember. I'm Columbus, you're the first mate. 777 00:54:54,233 --> 00:54:56,673 - Knock it off. That's not funny! - Let me tell you something. 778 00:54:56,777 --> 00:54:58,487 These people make me sick, Filko... 779 00:54:58,654 --> 00:55:00,739 but a law's been broken. 780 00:55:01,365 --> 00:55:04,117 You remember the law, don't you? 781 00:55:09,498 --> 00:55:11,375 At least we agree on one thing, Joe. 782 00:55:11,583 --> 00:55:13,585 What's that, Charlie? 783 00:55:14,461 --> 00:55:16,964 Tutti-fruttis make me sick too. 784 00:55:23,470 --> 00:55:28,141 Ms. Benedict, is it true that you worked for Walsh, Ulmer & Brahm... 785 00:55:28,350 --> 00:55:31,061 three years ago at the same time as Walter Kenton? 786 00:55:31,228 --> 00:55:32,521 That's correct. 787 00:55:32,688 --> 00:55:36,108 And at that time, did Walter Kenton know the KS lesions... 788 00:55:36,275 --> 00:55:38,610 on your face and arms were caused by AIDS? 789 00:55:38,944 --> 00:55:41,947 Definitely. I told all the partners. 790 00:55:42,114 --> 00:55:45,951 How did Walter Kenton treat you after you told him you had AIDS? 791 00:55:46,326 --> 00:55:48,339 Every time he'd come in contact 792 00:55:48,363 --> 00:55:51,123 with me, he'd get this look on his face. 793 00:55:51,290 --> 00:55:53,709 I referred to it as the "Oh, God" expression. 794 00:55:53,917 --> 00:55:57,170 As in, "Oh, God, here comes that woman with AIDS." 795 00:55:58,171 --> 00:56:01,633 Thank you, Ms. Benedict. No more questions, Your Honor. 796 00:56:01,800 --> 00:56:05,554 Ms. Benedict, how did you contract the AIDS virus? 797 00:56:05,762 --> 00:56:07,740 Through a transfusion. I lost a lot of 798 00:56:07,764 --> 00:56:09,766 blood giving birth to my second child. 799 00:56:10,017 --> 00:56:13,103 So, in other words, in your case, there was no behavior on your part... 800 00:56:13,270 --> 00:56:15,814 which caused you to be infected with the virus. 801 00:56:15,981 --> 00:56:19,192 It was something that you were unable to avoid. Isn't that correct? 802 00:56:21,695 --> 00:56:22,821 I guess. 803 00:56:28,577 --> 00:56:30,037 Thank you. 804 00:56:30,495 --> 00:56:32,987 But I don't consider myself any different 805 00:56:33,011 --> 00:56:35,167 from anyone else with this disease. 806 00:56:35,918 --> 00:56:40,547 I'm not guilty. I'm not innocent. I'm just trying to survive. 807 00:56:40,964 --> 00:56:42,658 Thank you, Ms. Benedict. Uh, no 808 00:56:42,682 --> 00:56:45,177 further questions at this time, Your Honor. 809 00:56:47,346 --> 00:56:49,348 You may step down, Ms. Benedict. 810 00:56:52,017 --> 00:56:54,478 Beyond noticing the marks on his face... 811 00:56:54,645 --> 00:56:58,023 were there other things about his appearance, Ms. Burton... 812 00:56:58,190 --> 00:57:01,985 that made you suspect that Andrew had AIDS? 813 00:57:02,152 --> 00:57:05,906 Well, he was getting thinner and he seemed very tired sometimes. 814 00:57:06,073 --> 00:57:09,660 But he was working so hard. Still, I felt something was wrong. 815 00:57:09,826 --> 00:57:12,271 And I can't believe that they're trying to 816 00:57:12,295 --> 00:57:14,706 pretend that they didn't notice anything. 817 00:57:15,248 --> 00:57:16,875 Objection. 818 00:57:17,334 --> 00:57:19,795 Just answer the question, please. 819 00:57:19,962 --> 00:57:22,422 Have you ever felt discriminated against at Wyant-Wheeler? 820 00:57:26,051 --> 00:57:28,387 - Well, yes. - In what way? 821 00:57:28,553 --> 00:57:31,890 Well, Mr. Wheeler's secretary, Lydia... 822 00:57:32,057 --> 00:57:35,644 said that Mr. Wheeler had a problem with my earrings. 823 00:57:35,852 --> 00:57:37,145 Really? 824 00:57:37,312 --> 00:57:40,236 Apparently, Mr. Wheeler felt that they 825 00:57:40,260 --> 00:57:43,360 were too "ethnic," is the word she used. 826 00:57:43,527 --> 00:57:45,621 She told me he said that he would like it 827 00:57:45,645 --> 00:57:47,864 if I wore something a little less garish... 828 00:57:48,031 --> 00:57:51,868 a little smaller and more "American." 829 00:57:53,245 --> 00:57:54,705 What'd you say? 830 00:57:55,455 --> 00:57:59,710 I said, "My earrings are American. They're African-American." 831 00:58:03,630 --> 00:58:07,634 Let's have order, please. Thank you. No more questions. 832 00:58:07,843 --> 00:58:09,678 Ms. Burton... 833 00:58:10,804 --> 00:58:13,348 Weren't you recently promoted? 834 00:58:14,641 --> 00:58:18,311 Yes, I'm in charge of the Paralegal Department. 835 00:58:19,771 --> 00:58:24,109 Congratulations on your unfettered ascendancy at Wyant-Wheeler. 836 00:58:24,276 --> 00:58:27,529 Well, I don't know if I'd go so far as to call it "unfettered." 837 00:58:27,696 --> 00:58:30,991 I don't understand. How do you explain... 838 00:58:31,491 --> 00:58:37,456 the promotion of an obviously intelligent, articulate... 839 00:58:37,998 --> 00:58:42,169 qualified African-American woman in a firm... 840 00:58:42,335 --> 00:58:46,757 which practices discrimination as wantonly and consistently... 841 00:58:46,965 --> 00:58:49,217 as you and Mr. Beckett claim? 842 00:58:51,094 --> 00:58:52,721 I can't explain it. 843 00:58:52,888 --> 00:58:56,475 Could it be that these... 844 00:58:56,933 --> 00:59:01,938 instances of discrimination are in fact misunderstandings... 845 00:59:02,105 --> 00:59:05,358 that have been blown completely out of proportion? 846 00:59:08,361 --> 00:59:12,532 I think counsel tends to oversimplify the issue somewhat. 847 00:59:12,783 --> 00:59:15,243 Well, thank you, Ms. Burton. 848 00:59:15,452 --> 00:59:18,371 I'll take that note under consideration. 849 00:59:38,517 --> 00:59:40,435 - How's the trial going? - Excuse me? 850 00:59:40,602 --> 00:59:41,717 It's a great case. Saw you on 851 00:59:41,741 --> 00:59:43,313 television. I'm a law student at Penn. 852 00:59:43,522 --> 00:59:45,482 - How you doing? - All right. How are you? 853 00:59:45,649 --> 00:59:49,569 You saw me on TV? It's a good school, Penn. Good school. What year are you? 854 00:59:49,736 --> 00:59:50,779 - Second. - Good. 855 00:59:50,946 --> 00:59:53,413 Listen, I just wanted to tell you, 856 00:59:53,437 --> 00:59:56,284 this case, it's tremendously important. 857 00:59:56,451 --> 00:59:59,704 And I just wanted to let you know, I think you're doing a fantastic job. 858 01:00:00,122 --> 01:00:03,708 - Okay. - Thank you. All right. 859 01:00:03,875 --> 01:00:05,961 Look, when you graduate, you give me a call, okay? 860 01:00:06,169 --> 01:00:07,689 - Thank you. - All right. Take it easy. 861 01:00:07,838 --> 01:00:09,339 Thank you very much. 862 01:00:09,506 --> 01:00:11,383 - Listen, Joe. - Yeah? 863 01:00:12,509 --> 01:00:14,640 Would you like to have a drink? I just 864 01:00:14,664 --> 01:00:16,930 finished a game, and I could use a beer. 865 01:00:17,097 --> 01:00:20,392 No, I can't. I... You know, my wife is... 866 01:00:20,600 --> 01:00:24,020 I don't pick up people in drugstores every day. 867 01:00:32,737 --> 01:00:34,814 What, you think I'm gay or something? 868 01:00:34,838 --> 01:00:35,838 Aren't you? 869 01:00:36,199 --> 01:00:39,327 What's the matter with you? I look gay to you? 870 01:00:39,536 --> 01:00:43,248 Do I look gay to you? Joe, relax. 871 01:00:43,415 --> 01:00:44,651 No, what do you mean, "relax"? I 872 01:00:44,675 --> 01:00:46,251 ought to kick your faggoty little ass. 873 01:00:46,418 --> 01:00:48,962 Take it as a compliment, jeez. 874 01:00:52,007 --> 01:00:57,137 That's exactly the kind of bullshit that makes people hate your little... 875 01:00:57,304 --> 01:00:59,181 faggoty asses. 876 01:00:59,389 --> 01:01:02,684 You want to try and kick my ass, Joe? Asshole. 877 01:01:02,851 --> 01:01:06,021 - No, you're the asshole, buddy! - Heh-heh. 878 01:01:13,236 --> 01:01:14,821 Please continue, Ms. O'Hara. 879 01:01:15,697 --> 01:01:18,992 We were going crazy looking for this complaint. 880 01:01:19,159 --> 01:01:21,661 I felt I was in the Twilight Zone. 881 01:01:21,828 --> 01:01:23,827 Mr. Beckett was screaming at 882 01:01:23,851 --> 01:01:26,958 everybody. He just... He looked so freaky. 883 01:01:27,125 --> 01:01:30,879 And Mr. Kenton kept saying, "You lost the Highline complaint?" 884 01:01:31,046 --> 01:01:32,881 And he called Mr. Wheeler. 885 01:01:33,048 --> 01:01:37,636 And all of a sudden Jamey comes in with the complaint in his hand. 886 01:01:37,802 --> 01:01:41,097 He says, "It was in central files, Andy." 887 01:01:41,264 --> 01:01:42,724 Central files? 888 01:01:42,891 --> 01:01:45,285 Yes, central files is a place where 889 01:01:45,309 --> 01:01:48,063 paperwork is sent when cases are closed. 890 01:01:48,230 --> 01:01:50,774 Well, Jamey ran it over to the court just in time. 891 01:01:50,941 --> 01:01:54,694 And everybody just stood there completely wasted. 892 01:01:55,862 --> 01:01:57,572 And Mr.- 893 01:01:58,782 --> 01:02:00,867 And Mr. Beckett just kept saying: 894 01:02:01,034 --> 01:02:05,664 "I'm sorry. Sorry, I don't understand this." 895 01:02:06,373 --> 01:02:08,625 - Thank you, Ms. O'Hara. - Mm. 896 01:02:08,792 --> 01:02:10,669 No further questions at this time, Your Honor. 897 01:02:10,877 --> 01:02:13,713 All right. Mr. Miller. 898 01:02:21,805 --> 01:02:23,848 - May I? - Certainly. 899 01:02:33,942 --> 01:02:35,527 Thank you. 900 01:02:36,278 --> 01:02:38,738 - Are you okay? - Yes. 901 01:02:38,905 --> 01:02:41,992 - Want a glass of water or something? - No. 902 01:02:46,288 --> 01:02:49,457 - Was Andy a good boss? - Yes. 903 01:02:51,167 --> 01:02:53,211 He was very sweet. 904 01:02:55,380 --> 01:02:59,301 How would you characterize his work as an attorney? 905 01:03:00,927 --> 01:03:03,471 How would I know? I just worked for him. 906 01:03:06,933 --> 01:03:10,186 Excuse me, Your Honor, but is this for the record? 907 01:03:10,854 --> 01:03:14,316 Mr. Miller, perhaps you should return to counsel's table. 908 01:03:14,524 --> 01:03:16,109 Yes, sir. 909 01:03:27,495 --> 01:03:29,914 - Ms. O'Hara. - Yes. 910 01:03:30,498 --> 01:03:32,781 Were you aware at any time of any 911 01:03:32,805 --> 01:03:35,587 problems that the senior partners had... 912 01:03:35,754 --> 01:03:40,258 with the quality of Andrew's work prior to this missing-file episode? 913 01:03:41,426 --> 01:03:43,762 No, no, I wasn't. 914 01:03:44,137 --> 01:03:47,474 Thank you. No more questions, Your Honor. 915 01:03:52,479 --> 01:03:57,067 Is Andrew Beckett the kind of lawyer who misplaces crucial documents? 916 01:03:57,233 --> 01:04:00,028 Not to my knowledge. No. 917 01:04:00,862 --> 01:04:03,698 Mr. Collins, if you wanted to make a lawyer look incompetent... 918 01:04:03,865 --> 01:04:06,493 would this be a good way of going about it? 919 01:04:06,659 --> 01:04:09,621 Hiding an important document maybe for a few hours... 920 01:04:09,788 --> 01:04:13,792 and then making it look like the responsible lawyer misplaced it? 921 01:04:13,958 --> 01:04:17,295 Why would Mr. Wheeler and the others behave so outrageously? 922 01:04:17,462 --> 01:04:19,464 Because they found out Andy was sick? 923 01:04:19,631 --> 01:04:22,092 - He's not answering the question. - Perhaps. 924 01:04:22,258 --> 01:04:24,677 We have lawyers who have had heart attacks, ulcers... 925 01:04:24,844 --> 01:04:26,721 prostate cancer, leukemia. 926 01:04:26,888 --> 01:04:28,807 No one's sandbagged them. 927 01:04:28,973 --> 01:04:31,348 Did you have something to do with this 928 01:04:31,372 --> 01:04:33,895 file being lost accidentally on purpose? 929 01:04:34,062 --> 01:04:35,105 Objection. 930 01:04:35,271 --> 01:04:39,109 I'll rephrase. Did you have anything to do with this file being misplaced? 931 01:04:39,442 --> 01:04:42,654 - Absolutely not. - Are you a homosexual? 932 01:04:42,821 --> 01:04:45,240 - What? - Are you a homosexual? 933 01:04:45,407 --> 01:04:48,201 Answer the question. Are you a homo? Are you a faggot? 934 01:04:48,368 --> 01:04:51,704 You know, a punk, queen, pillow-biter, a fairy? 935 01:04:51,913 --> 01:04:55,834 Booty-snatcher, rump-roaster? Are you gay?! 936 01:04:56,000 --> 01:04:57,710 - Objection! - Order. Order! 937 01:04:57,877 --> 01:05:01,756 Where did this come from? Suddenly counsel's attacking his own witness? 938 01:05:02,298 --> 01:05:07,554 Mr. Collins' sexual orientation has nothing to do with this case. 939 01:05:07,929 --> 01:05:09,764 Please have a seat, Ms. Conine. 940 01:05:13,935 --> 01:05:16,688 Would you approach the bench, Mr. Miller? 941 01:05:28,491 --> 01:05:30,627 Could you kindly share with me 942 01:05:30,651 --> 01:05:33,746 exactly what's going on inside your head? 943 01:05:33,913 --> 01:05:37,375 Because at this moment I don't have a clue. 944 01:05:41,212 --> 01:05:42,964 Your Honor... 945 01:05:45,049 --> 01:05:50,513 everybody in this courtroom is thinking about sexual orientation. 946 01:05:50,680 --> 01:05:54,100 You know, sexual preference, whatever you want to call it. 947 01:05:54,642 --> 01:05:58,438 Who does what to whom, and how they do it. 948 01:05:58,771 --> 01:06:02,442 I mean, they're looking at Andrew Beckett, they're thinking about it. 949 01:06:02,609 --> 01:06:06,237 They're looking at Mr. Wheeler, Ms. Conine, even you, Your Honor. 950 01:06:06,404 --> 01:06:08,198 They're wondering about it. 951 01:06:08,531 --> 01:06:10,200 I mean, heh, trust me... 952 01:06:10,366 --> 01:06:13,161 I know that they are looking at me and thinking about it. 953 01:06:13,328 --> 01:06:15,641 So let's just get it out in the open. 954 01:06:15,665 --> 01:06:18,124 Let's... Let's get it out of the closet. 955 01:06:18,625 --> 01:06:21,669 Because this case is not just about AIDS, is it? 956 01:06:21,836 --> 01:06:24,380 So let's talk about what this case is really all about: 957 01:06:24,547 --> 01:06:30,553 The general public's hatred, our loathing, our fear of homosexuals. 958 01:06:31,638 --> 01:06:35,558 And how that climate of hatred and fear translated... 959 01:06:35,725 --> 01:06:38,706 into the firing of this particular 960 01:06:38,730 --> 01:06:41,814 homosexual, my client, Andrew Beckett. 961 01:06:44,150 --> 01:06:46,736 Please have a seat, Mr. Miller. 962 01:06:51,783 --> 01:06:53,243 Very good. 963 01:06:53,409 --> 01:06:57,288 In this courtroom, Mr. Miller, justice is blind to matters... 964 01:06:57,455 --> 01:07:04,212 of race, creed, color, religion and sexual orientation. 965 01:07:05,171 --> 01:07:07,632 With all due respect, Your Honor... 966 01:07:09,259 --> 01:07:12,804 we don't live in this courtroom though, do we? 967 01:07:12,971 --> 01:07:15,265 No, we don't. 968 01:07:15,890 --> 01:07:17,725 However, as regards to this witness... 969 01:07:17,892 --> 01:07:20,895 I'm going to sustain the defense's objection. 970 01:07:22,772 --> 01:07:25,525 How many weeks at a time would you be out to sea... 971 01:07:25,692 --> 01:07:27,193 without stopping at port? 972 01:07:27,360 --> 01:07:31,990 Oh, uh, anywhere from two weeks to, uh, several months. 973 01:07:32,156 --> 01:07:34,033 Any women on board? 974 01:07:35,451 --> 01:07:36,786 Not when I was in the Navy. 975 01:07:39,664 --> 01:07:44,794 80, during these long voyages, months at a time out to sea... 976 01:07:44,961 --> 01:07:49,757 no women in sight, hundreds of hardworking, robust young men... 977 01:07:49,924 --> 01:07:52,414 in the prime of their lives, the peak 978 01:07:52,438 --> 01:07:55,013 of their natural appetites and desires... 979 01:07:55,179 --> 01:07:59,058 their God-given hormonal instincts, anything going on? 980 01:07:59,767 --> 01:08:01,894 Uh, going on? Like what? What? 981 01:08:02,061 --> 01:08:05,982 Like two sailors down below making flippy-flop? 982 01:08:06,149 --> 01:08:08,776 - Objection. - Mr. Miller. 983 01:08:09,861 --> 01:08:11,696 We had one guy like that. 984 01:08:11,904 --> 01:08:14,198 You haven't ruled on my objection, Your Honor. 985 01:08:14,365 --> 01:08:15,867 Go on, Mr. Miller. 986 01:08:16,034 --> 01:08:19,954 You had one guy like that? You mean a homosexual? 987 01:08:20,121 --> 01:08:22,124 He, uh, strutted around quarters naked, 988 01:08:22,148 --> 01:08:24,125 trying to get everybody to notice him. 989 01:08:24,292 --> 01:08:28,546 It made everyone sick. It was destroying our morale. 990 01:08:28,755 --> 01:08:32,342 So we let him know this kind of behavior was not acceptable. 991 01:08:33,092 --> 01:08:34,886 How'd you do that? You wrote him a letter? 992 01:08:35,053 --> 01:08:38,723 We stuck his head in a latrine after 10 of us had used it. 993 01:08:38,890 --> 01:08:41,100 - You taught him a lesson? - Yes, we did. 994 01:08:41,267 --> 01:08:43,478 Just like firing Andrew Beckett taught him a lesson. 995 01:08:43,645 --> 01:08:45,438 - Objection. - I withdraw. 996 01:08:45,605 --> 01:08:48,316 You were aware when you worked with Melissa Benedict... 997 01:08:48,483 --> 01:08:50,276 that she had AIDS, is that correct? 998 01:08:50,443 --> 01:08:51,910 She didn't try to conceal it. 999 01:08:51,934 --> 01:08:53,905 So you are aware of the difference... 1000 01:08:54,072 --> 01:08:56,282 between a bruise and a lesion, is that correct? 1001 01:08:56,491 --> 01:08:59,744 Beckett told me he'd been hit by a racquetball, and I believed him. 1002 01:08:59,911 --> 01:09:02,372 Didn't you try to avoid contact with Ms. Benedict... 1003 01:09:02,538 --> 01:09:04,165 after you found out she had AIDS? 1004 01:09:04,332 --> 01:09:06,376 She says, and I quote, that you... 1005 01:09:06,542 --> 01:09:09,587 were repulsed by her. You avoided her, is that correct? 1006 01:09:10,463 --> 01:09:12,882 I felt and I still feel nothing... 1007 01:09:13,091 --> 01:09:16,803 but the deepest sympathy and compassion for people like Melissa... 1008 01:09:16,969 --> 01:09:18,839 who contracted this terrible 1009 01:09:18,863 --> 01:09:21,307 disease through no fault of their own. 1010 01:09:35,446 --> 01:09:37,031 Andy, don't move now. 1011 01:09:40,493 --> 01:09:42,203 Oh. Yeah. 1012 01:09:42,370 --> 01:09:43,955 Okay. 1013 01:09:58,261 --> 01:09:59,846 Oh, boy. 1014 01:10:00,012 --> 01:10:02,056 It's not going through. 1015 01:10:03,891 --> 01:10:06,728 We may have to flush it out again. 1016 01:10:09,689 --> 01:10:11,065 Oh... 1017 01:10:12,775 --> 01:10:14,736 The vein's closed. 1018 01:10:15,987 --> 01:10:17,989 We've got to call Barbara. 1019 01:10:18,865 --> 01:10:22,201 - Nurse Ratched? - Wait a minute. 1020 01:10:22,702 --> 01:10:25,580 Yeah, and tell her to come over. 1021 01:10:30,376 --> 01:10:35,256 Look, I've-There's so much stuff that I need to get done. 1022 01:10:36,382 --> 01:10:40,094 Can we...? Can we just skip the treatment for tonight? 1023 01:10:40,261 --> 01:10:44,140 No. We are- We are not skipping this treatment. 1024 01:10:44,891 --> 01:10:49,061 It's my arm and it's my treatment, and I say skip it. 1025 01:10:55,693 --> 01:10:57,111 Well... 1026 01:11:00,239 --> 01:11:01,783 You know something? 1027 01:11:01,949 --> 01:11:03,117 Hm? 1028 01:11:03,493 --> 01:11:05,369 That stuff is saving your life. 1029 01:11:05,578 --> 01:11:08,039 What's the matter with you tonight? 1030 01:11:08,206 --> 01:11:11,584 - Close the law book. - Let me just... 1031 01:11:12,376 --> 01:11:13,544 Huh? 1032 01:11:22,762 --> 01:11:26,724 The least you can do is look at me... 1033 01:11:27,725 --> 01:11:31,103 and give me a little of your time. Got it? 1034 01:11:32,688 --> 01:11:34,857 You are worried... 1035 01:11:35,900 --> 01:11:39,779 we don't have very much time left, now, aren't you? 1036 01:11:41,405 --> 01:11:43,241 No, no. 1037 01:11:58,798 --> 01:12:01,509 Well, I'll tell you what I'm going to do. 1038 01:12:01,676 --> 01:12:04,846 I'm going to start planning my memorial service. 1039 01:12:05,638 --> 01:12:08,432 I'm going to start preparing for the inevitable. 1040 01:12:14,397 --> 01:12:16,774 Maybe you should think about it. 1041 01:12:35,960 --> 01:12:37,295 No. 1042 01:12:41,173 --> 01:12:43,259 No, no, no. 1043 01:12:46,387 --> 01:12:48,973 Nope, nope, nope. 1044 01:12:49,682 --> 01:12:51,267 I've got a better idea. 1045 01:13:06,324 --> 01:13:09,118 - Hi, Andrew. Hi, Miguel. - Hey! 1046 01:13:09,785 --> 01:13:12,204 - Oh, Joe Miller. - My wife, Lisa. 1047 01:13:12,371 --> 01:13:13,891 - Are you Lisa? - Hi, nice to meet you. 1048 01:13:14,040 --> 01:13:17,418 - Nice to meet you too! - This is my sister, Maria. 1049 01:13:17,585 --> 01:13:20,546 Maria, Lisa. Joe, Miguel's sister, Maria. 1050 01:13:20,713 --> 01:13:24,467 - How are you, Maria? Pleasure. - Do you care for something to drink? 1051 01:13:24,634 --> 01:13:28,179 Oh, I'll take care of Joe. Maria, thanks. Thanks very much. 1052 01:13:28,346 --> 01:13:31,557 You're looking alive tonight. 1053 01:13:31,724 --> 01:13:34,518 Oh, I had a blood transfusion and I feel great. 1054 01:13:34,685 --> 01:13:39,315 Ah. Uh, so you like it? I'm a lawsuit. 1055 01:13:39,482 --> 01:13:41,275 You get it? I'm a lawsuit. 1056 01:13:41,442 --> 01:13:44,320 - It's not bad. It's not bad. - Lawsuit. Lawsuit. 1057 01:13:44,487 --> 01:13:46,197 - What are you drinking? - Wine is good. 1058 01:13:46,364 --> 01:13:50,034 Uh, could I have some of the red, please? 1059 01:13:51,160 --> 01:13:54,914 So we gotta get to this Q&A sometime tonight, you know? 1060 01:13:55,081 --> 01:13:58,709 Sure, yeah. Just one problem. I'm at a party right now. 1061 01:13:58,876 --> 01:14:00,796 - Yeah, that's fine. Whatever. - We'll get to it. 1062 01:14:00,920 --> 01:14:02,630 - Listen, I- - Just later, that's all. 1063 01:14:02,797 --> 01:14:04,507 Hi, Joe Miller. 1064 01:14:05,758 --> 01:14:07,843 - Do I know you? - Mona Lisa. 1065 01:14:08,010 --> 01:14:10,471 Ah. Uh... 1066 01:14:10,930 --> 01:14:13,891 - Lawsuit. - Nice. Have fun. 1067 01:14:24,360 --> 01:14:26,445 ♪ Mr. Sandman ♪ 1068 01:14:26,612 --> 01:14:28,572 ♪ Bring me a dream ♪ 1069 01:14:28,739 --> 01:14:32,410 ♪ Make him the cutest boy That I've ever seen ♪ 1070 01:14:32,576 --> 01:14:36,205 ♪ Give him two lips Like roses and clover ♪ 1071 01:14:36,372 --> 01:14:39,458 ♪ Then tell me that My lonesome nights are over ♪ 1072 01:14:39,625 --> 01:14:43,921 ♪ Mr. Sandman, I'm so alone ♪ 1073 01:14:44,088 --> 01:14:46,966 ♪ Don't have a boyfriend To call my own ♪ 1074 01:14:47,133 --> 01:14:51,012 ♪ Oh, won't you Please turn on your magic beam ♪ 1075 01:14:51,178 --> 01:14:55,099 ♪ Mr. Sandman, bring us a dream A dream ♪ 1076 01:14:55,433 --> 01:14:58,644 ♪ And it's hard to imagine ♪ 1077 01:14:58,811 --> 01:15:03,816 ♪ Oh, that nothing at all ♪ 1078 01:15:03,983 --> 01:15:06,610 ♪ Could be so exciting ♪ 1079 01:15:06,777 --> 01:15:11,323 ♪ Could be so exciting, ooh ♪ 1080 01:15:11,490 --> 01:15:13,534 ♪ And so much fun ♪ 1081 01:15:14,535 --> 01:15:17,872 ♪ Oh, heaven ♪ 1082 01:15:20,166 --> 01:15:22,668 ♪ Is a place ♪ 1083 01:15:25,796 --> 01:15:28,090 ♪ Where nothing ♪ 1084 01:15:28,257 --> 01:15:35,389 ♪ Oh, nothing can go wrong ♪ 1085 01:15:35,848 --> 01:15:39,143 ♪ Oh, heaven ♪ 1086 01:15:41,437 --> 01:15:45,274 ♪ Is a place ♪ 1087 01:15:50,613 --> 01:15:56,535 ♪ Oh, nothing can go wrong ♪♪ 1088 01:15:57,119 --> 01:15:58,454 Thank you. 1089 01:16:04,710 --> 01:16:07,046 - Ah, thank you. - Sure. 1090 01:16:08,839 --> 01:16:10,800 Congratulations, counselor. 1091 01:16:11,759 --> 01:16:12,927 Congratulations? 1092 01:16:13,094 --> 01:16:18,057 You survived what I assume to be your first gay party intact. 1093 01:16:23,687 --> 01:16:25,064 Let me tell you something, Andrew. 1094 01:16:25,231 --> 01:16:26,654 When you're brought up the way I am, 1095 01:16:26,678 --> 01:16:28,359 the way most people are in this country... 1096 01:16:28,526 --> 01:16:32,613 there's not a whole lot of discussion about "homosexuality"... 1097 01:16:32,780 --> 01:16:35,616 or, what do you call it, "alternate lifestyles"? 1098 01:16:35,783 --> 01:16:38,577 As a kid, you're taught that queers are funny. Queers are weird. 1099 01:16:38,744 --> 01:16:42,206 Queers dress up like their mother, that they're afraid to fight. 1100 01:16:42,373 --> 01:16:45,167 That they- They're a danger to little kids. 1101 01:16:45,334 --> 01:16:48,712 And that all they want to do is to get into your pants. 1102 01:16:51,465 --> 01:16:53,926 And that sums up the general thinking out there... 1103 01:16:54,093 --> 01:16:56,428 if you want to know the truth. 1104 01:16:57,054 --> 01:16:58,639 Thank you for sharing that with me. 1105 01:16:58,806 --> 01:17:00,704 You're very welcome. Let's go over this 1106 01:17:00,728 --> 01:17:02,601 testimony. We got a big day on Monday. 1107 01:17:05,479 --> 01:17:10,401 Okay. First I'll ask you, "Can you describe the circumstances... 1108 01:17:10,568 --> 01:17:12,342 in which you joined the firm Wyant, 1109 01:17:12,366 --> 01:17:14,071 Wheeler, Hellerman, Tetlow & Brown?" 1110 01:17:14,238 --> 01:17:15,531 Miller... 1111 01:17:18,200 --> 01:17:20,661 do you ever pray? 1112 01:17:22,121 --> 01:17:25,249 Andrew, that is not the answer to the question. 1113 01:17:26,083 --> 01:17:27,710 But, yes, I pray. 1114 01:17:28,711 --> 01:17:30,963 What do you pray for? 1115 01:17:31,380 --> 01:17:34,633 What do you mean? I pray. I pray that, uh... 1116 01:17:35,134 --> 01:17:38,053 I don't know. I pray that my baby is healthy. 1117 01:17:38,220 --> 01:17:40,514 I prayed that my wife made it through the delivery. 1118 01:17:40,681 --> 01:17:43,601 I pray that the Phillies win the pennant. 1119 01:17:44,643 --> 01:17:46,979 Now, can we go through these questions? 1120 01:17:47,146 --> 01:17:49,648 Can you describe the circumstances... 1121 01:17:49,815 --> 01:17:51,982 in which you joined the firm Wyant, 1122 01:17:52,006 --> 01:17:54,028 Wheeler, Hellerman, Tetlow & Brown? 1123 01:17:54,195 --> 01:17:55,613 Can you do that for me? 1124 01:17:55,779 --> 01:17:59,658 There's a possibility I won't be around to see the end of this trial. 1125 01:18:00,826 --> 01:18:02,912 Yes, I've considered that. 1126 01:18:03,621 --> 01:18:08,584 I've made some provisions in my will for some charities. 1127 01:18:09,668 --> 01:18:12,963 Miguel will need a lawyer. I know it's not your area. 1128 01:18:13,130 --> 01:18:15,090 I know a good probate lawyer. 1129 01:18:16,008 --> 01:18:18,510 - Thank you. - You're welcome. 1130 01:18:18,677 --> 01:18:21,889 Now, can you describe the circumstances in which... 1131 01:18:22,056 --> 01:18:25,309 you joined the firm Wyant, Wheeler, Hellerman, Tetlow & Brown? 1132 01:18:31,649 --> 01:18:34,235 Do you mind this music? Do you like opera? 1133 01:18:38,447 --> 01:18:41,700 I am not that familiar with opera, Andrew. 1134 01:18:44,787 --> 01:18:47,289 Oh, this is my favorite aria. 1135 01:18:48,749 --> 01:18:50,876 It's Maria Callas. 1136 01:18:52,878 --> 01:18:55,047 It's Andrea Chénier. 1137 01:18:57,299 --> 01:18:59,385 Umberto Giordano. 1138 01:19:02,680 --> 01:19:04,682 This is Madeleine. 1139 01:19:06,809 --> 01:19:11,230 She's saying how, during the French Revolution... 1140 01:19:11,397 --> 01:19:15,442 a mob set fire to her house. 1141 01:19:17,361 --> 01:19:20,614 And her mother died, saving her. 1142 01:19:20,781 --> 01:19:26,578 She says, "Look, the place that cradled me is burning." 1143 01:19:30,874 --> 01:19:32,459 "I'm alone." 1144 01:19:40,676 --> 01:19:43,470 Can you hear the heartache in her voice? 1145 01:19:45,306 --> 01:19:47,725 Can you feel it, Joe? 1146 01:19:54,940 --> 01:19:58,986 Now in come the strings, and it changes everything. 1147 01:19:59,611 --> 01:20:03,240 The music, it fills with a hope. 1148 01:20:06,869 --> 01:20:09,246 And that'll change again, listen. 1149 01:20:13,375 --> 01:20:14,918 Listen. 1150 01:20:18,714 --> 01:20:21,592 "I bring sorrow to those who love me." 1151 01:20:23,302 --> 01:20:25,888 Oh, that single cello. 1152 01:20:34,772 --> 01:20:39,109 "It was during this sorrow that love came to me." 1153 01:20:46,992 --> 01:20:49,995 A voice filled with harmony. 1154 01:20:52,873 --> 01:20:55,542 It said, 'Live still.' 1155 01:20:59,088 --> 01:21:00,964 I am life. 1156 01:21:03,926 --> 01:21:06,220 Heaven is in your eyes. 1157 01:21:49,596 --> 01:21:53,600 Is everything around you just the blood and the mud? 1158 01:21:54,601 --> 01:21:56,603 I am divine. 1159 01:21:58,480 --> 01:22:00,441 I am oblivion. 1160 01:22:03,402 --> 01:22:05,737 I am the god... 1161 01:22:08,824 --> 01:22:11,618 that comes down from the heavens to the earth... 1162 01:22:11,785 --> 01:22:15,539 and makes of the earth a heaven. 1163 01:22:27,551 --> 01:22:30,512 I am love. 1164 01:22:32,055 --> 01:22:34,224 "I am love." 1165 01:22:50,157 --> 01:22:51,867 Well, uh... 1166 01:22:53,702 --> 01:22:56,205 Jeez, I'd... I'd better get out of here. 1167 01:22:58,332 --> 01:23:02,169 Lisa's, uh... I told her that, you know... 1168 01:23:04,171 --> 01:23:09,801 - Uh, I'll look over the Q&A. - No, you're ready. You're ready. 1169 01:23:13,096 --> 01:23:14,348 Um... 1170 01:23:47,631 --> 01:23:49,216 Jesus. 1171 01:24:16,201 --> 01:24:17,578 God... 1172 01:24:57,200 --> 01:24:58,744 It's me. 1173 01:25:00,829 --> 01:25:03,832 Shh. I love you, little Larice. 1174 01:26:44,808 --> 01:26:47,811 Place your left hand on the Bible. Raise your right hand. 1175 01:26:47,978 --> 01:26:49,440 Do you swear to tell the whole truth 1176 01:26:49,464 --> 01:26:51,231 and nothing but the truth, so help you God? 1177 01:26:51,398 --> 01:26:53,650 - I do. - Please be seated. 1178 01:26:58,196 --> 01:27:02,659 Andrew, can you describe the circumstances... 1179 01:27:02,826 --> 01:27:04,578 in which you joined the firm... 1180 01:27:04,745 --> 01:27:07,831 Wyant, Wheeler, Hellerman, Tetlow & Brown? 1181 01:27:08,832 --> 01:27:13,170 Wyant-Wheeler aggressively recruited me. 1182 01:27:13,628 --> 01:27:18,967 They were the most prestigious firm in Philadelphia, full of opportunity. 1183 01:27:19,134 --> 01:27:21,595 And I was impressed with the partners. 1184 01:27:21,762 --> 01:27:25,307 - Including Charles Wheeler? - Particularly Charles. 1185 01:27:25,474 --> 01:27:27,476 What impressed you about him? 1186 01:27:27,642 --> 01:27:31,605 He was the kind of lawyer I thought I wanted to be. 1187 01:27:31,772 --> 01:27:33,523 And what kind of lawyer is that? 1188 01:27:33,690 --> 01:27:37,152 Possessed of an encyclopedic knowledge of the law. 1189 01:27:37,319 --> 01:27:40,906 A razor-sharp litigator. A genuine leader. 1190 01:27:41,072 --> 01:27:45,368 Gifted at bringing out the very best in others. 1191 01:27:45,535 --> 01:27:51,249 An awesome ability to illuminate the most complex of legal concepts... 1192 01:27:51,416 --> 01:27:56,713 to a colleague, to a courtroom, to a man in the street. 1193 01:27:57,547 --> 01:28:01,885 The kind of person who can play three sets of tennis... 1194 01:28:02,469 --> 01:28:04,513 but doesn't sweat. Heh. 1195 01:28:04,679 --> 01:28:07,682 Underneath an elegant surface... 1196 01:28:08,475 --> 01:28:11,269 he has an adventurous spirit. 1197 01:28:13,188 --> 01:28:16,233 So in the years you worked at Wyant-Wheeler... 1198 01:28:16,483 --> 01:28:18,985 you ever tell Charles Wheeler you were gay? 1199 01:28:19,152 --> 01:28:21,947 - No, I didn't. - Why not? 1200 01:28:22,531 --> 01:28:25,158 You don't bring your personal life into a law firm. 1201 01:28:25,325 --> 01:28:27,994 You're not supposed to have a personal life, really. 1202 01:28:28,161 --> 01:28:34,125 Anyway, I did plan to tell Charles eventually, but then this... 1203 01:28:34,292 --> 01:28:37,212 Well, something happened at the racquet club. 1204 01:28:37,379 --> 01:28:40,131 About three and a... Three years ago. 1205 01:28:41,049 --> 01:28:44,261 Somebody started telling some jokes. 1206 01:28:48,056 --> 01:28:52,394 What do you call a woman who has PMS and ESP at the same time? 1207 01:28:52,561 --> 01:28:55,146 I don't know, Roger, what do you call her? 1208 01:28:55,313 --> 01:28:56,773 A bitch who knows everything. 1209 01:28:58,149 --> 01:29:00,777 Sounds like someone I know. 1210 01:29:00,944 --> 01:29:04,322 Hey, Walter, how does a faggot fake an orgasm? 1211 01:29:04,489 --> 01:29:07,200 He throws a quart of hot yogurt on your back. 1212 01:29:10,495 --> 01:29:12,330 That reminds me of the hairdresser- 1213 01:29:12,497 --> 01:29:14,040 How'd that make you feel? 1214 01:29:14,374 --> 01:29:16,668 Relieved. 1215 01:29:16,835 --> 01:29:19,421 That I never told him I was gay. 1216 01:29:21,047 --> 01:29:23,049 Just very relieved. 1217 01:29:24,259 --> 01:29:26,219 All right, um... 1218 01:29:26,386 --> 01:29:28,513 Are you a good lawyer, Andrew? 1219 01:29:28,972 --> 01:29:30,849 I'm an excellent lawyer. 1220 01:29:31,474 --> 01:29:33,560 What makes you an excellent lawyer? 1221 01:29:33,852 --> 01:29:35,353 I love the law. 1222 01:29:36,271 --> 01:29:40,025 I know the law. I excel at practicing. 1223 01:29:40,358 --> 01:29:42,694 What do you love about the law, Andrew? 1224 01:29:43,403 --> 01:29:46,489 I... Many things. 1225 01:29:47,574 --> 01:29:50,493 Uh, what I love the most about the law? 1226 01:29:51,661 --> 01:29:52,829 Yes. 1227 01:29:54,080 --> 01:29:59,127 Is that every now and again, not often, but occasionally... 1228 01:30:00,086 --> 01:30:06,760 you get to be a part of justice being done. 1229 01:30:09,179 --> 01:30:14,059 It really is quite a thrill when that happens. 1230 01:30:19,689 --> 01:30:21,733 Thank you, Andrew. 1231 01:30:25,904 --> 01:30:29,574 You said earlier you aspired to be the kind of person... 1232 01:30:29,741 --> 01:30:33,787 who had an adventurous spirit, is that correct? 1233 01:30:33,995 --> 01:30:35,705 Something like that. 1234 01:30:36,122 --> 01:30:37,874 Do you take risks? 1235 01:30:38,583 --> 01:30:42,963 In my work, yes. Calculated risks. You have to. 1236 01:30:47,759 --> 01:30:51,680 Did your doctor ever tell you to reduce stress? 1237 01:30:51,846 --> 01:30:54,724 That long hours and stressful working conditions... 1238 01:30:54,891 --> 01:30:59,354 might damage the immune system and speed up your illness? 1239 01:31:00,814 --> 01:31:05,527 My doctor mentioned the impact AIDS... Excuse me. 1240 01:31:06,111 --> 01:31:08,497 My doctor mentioned the impact that 1241 01:31:08,521 --> 01:31:11,199 stress could have on the immune system. 1242 01:31:11,616 --> 01:31:17,706 Have you ever been to the Stallion Showcase Cinema on 21st Street? 1243 01:31:29,259 --> 01:31:31,428 I... I've been to... 1244 01:31:32,804 --> 01:31:34,347 that... 1245 01:31:35,598 --> 01:31:37,392 I've been to that theater... 1246 01:31:39,394 --> 01:31:41,646 three times in my life. 1247 01:31:41,855 --> 01:31:43,940 What kind of movies do they show there? 1248 01:31:44,649 --> 01:31:46,359 Gay movies. 1249 01:31:46,818 --> 01:31:48,903 Gay pornographic movies? 1250 01:31:49,571 --> 01:31:50,780 Yes. 1251 01:31:51,698 --> 01:31:53,199 Objection, Your Honor. 1252 01:31:54,284 --> 01:31:58,455 Your Honor, this line of questioning is vital to the issue of credibility. 1253 01:31:59,914 --> 01:32:05,587 Let's, um... Let's see where this is going. Continue, counselor. 1254 01:32:06,212 --> 01:32:10,425 Do men have sex with each other in that theater? 1255 01:32:11,301 --> 01:32:12,886 Some men. 1256 01:32:13,553 --> 01:32:16,723 Have you ever had sex with anyone in that theater? 1257 01:32:17,390 --> 01:32:18,683 I'm Robert. 1258 01:32:19,350 --> 01:32:20,810 Andy. 1259 01:32:21,019 --> 01:32:23,772 Yes, once. 1260 01:32:25,148 --> 01:32:29,819 When? Approximately what year did that event take place? 1261 01:32:32,447 --> 01:32:36,826 I guess it was, uh, 1984. 1262 01:32:36,993 --> 01:32:39,245 '84, '85. 1263 01:32:40,246 --> 01:32:42,916 Were you aware in 1984-85... 1264 01:32:43,083 --> 01:32:46,503 that there was a fatal disease out there called AIDS... 1265 01:32:46,711 --> 01:32:50,548 and that you could contract it through sexual activity? 1266 01:32:51,674 --> 01:32:56,387 I'd heard of, uh, some... I'd heard of a thing, uh... 1267 01:32:58,264 --> 01:33:01,434 "The gay plague." "The gay cancer." 1268 01:33:01,893 --> 01:33:07,398 We didn't know how you could get it, or that it killed you. 1269 01:33:10,193 --> 01:33:12,320 Do you need a break, Mr. Beckett? 1270 01:33:14,114 --> 01:33:18,326 No. No. I... I could use some water, though. 1271 01:33:18,576 --> 01:33:21,830 John, would you bring Mr. Beckett some water, please? 1272 01:33:25,667 --> 01:33:27,502 While employed at Wyant-Wheeler... 1273 01:33:27,669 --> 01:33:30,130 you did everything you could to make sure no one knew... 1274 01:33:30,296 --> 01:33:35,176 that you were an active homosexual, is that correct? 1275 01:33:35,385 --> 01:33:36,636 No. 1276 01:33:37,345 --> 01:33:40,140 That's not correct. I never lied about it. 1277 01:33:47,814 --> 01:33:49,649 As a homosexual... 1278 01:33:49,858 --> 01:33:54,988 one is often forced to conceal one's sexuality. 1279 01:33:55,488 --> 01:33:57,448 Isn't that right? 1280 01:33:58,199 --> 01:33:59,784 In some circumstances, yes. 1281 01:33:59,993 --> 01:34:01,805 Isn't it true that you've spent your life 1282 01:34:01,829 --> 01:34:03,621 pretending to be something you're not... 1283 01:34:03,830 --> 01:34:08,751 so much so that the art of concealment and dishonesty... 1284 01:34:08,918 --> 01:34:11,629 - has become second nature to-? - Your Honor, I object. 1285 01:34:11,838 --> 01:34:13,423 I'll withdraw it, Your Honor. 1286 01:34:14,591 --> 01:34:20,180 Mr. Beckett, were you living with Miguel Alvarez... 1287 01:34:20,638 --> 01:34:24,684 in 1984 or '85, when you had your... 1288 01:34:25,852 --> 01:34:30,023 anonymous sexual encounter in the porn theater? 1289 01:34:31,357 --> 01:34:32,650 Yes. 1290 01:34:34,527 --> 01:34:37,822 So you could have infected him, isn't that right? 1291 01:34:38,448 --> 01:34:42,785 - Miguel has not been infected. - You didn't answer my question. 1292 01:34:42,994 --> 01:34:44,430 You could have infected. 1293 01:34:44,454 --> 01:34:47,248 Mr. Alvarez at that time, is that correct? 1294 01:34:51,669 --> 01:34:52,962 Yes. 1295 01:34:53,755 --> 01:34:56,507 You've testified that the lesions on your face were visible... 1296 01:34:56,758 --> 01:34:59,636 to the people that you worked with, correct? 1297 01:35:00,929 --> 01:35:02,305 That's right. 1298 01:35:03,139 --> 01:35:04,432 And it's your contention... 1299 01:35:04,599 --> 01:35:07,352 that when the partners were made aware of the lesions... 1300 01:35:07,518 --> 01:35:10,980 that they leapt to the conclusion that you had AIDS and they fired you? 1301 01:35:11,147 --> 01:35:12,398 Is that correct? 1302 01:35:14,776 --> 01:35:17,111 As painful as it is... 1303 01:35:18,863 --> 01:35:24,827 to accuse my former colleagues of such reprehensible behavior... 1304 01:35:26,037 --> 01:35:29,499 it is the only conclusion I could come to. 1305 01:35:30,333 --> 01:35:33,670 Do you have any lesions on your face at this time? 1306 01:35:35,713 --> 01:35:41,219 One. Here. Right, uh, by my ear. 1307 01:35:43,388 --> 01:35:45,265 Your Honor, may I approach the witness? 1308 01:35:45,431 --> 01:35:47,100 Yes, you may. 1309 01:35:59,487 --> 01:36:03,574 Remembering that you're under oath, answering truthfully... 1310 01:36:04,117 --> 01:36:06,709 can you see the lesions on your 1311 01:36:06,733 --> 01:36:09,872 face in this mirror from three feet away? 1312 01:36:10,123 --> 01:36:12,000 Answering truthfully. 1313 01:36:21,134 --> 01:36:23,919 Well, at the time I was fired, I had 1314 01:36:23,943 --> 01:36:27,056 four lesions, and they were much bigger. 1315 01:36:27,307 --> 01:36:29,934 Could you answer the question, please? 1316 01:36:34,605 --> 01:36:38,151 Um, no, no, I can't- I can't really see it. 1317 01:36:39,152 --> 01:36:40,570 No. 1318 01:36:41,863 --> 01:36:44,032 No more questions, Your Honor. 1319 01:36:45,908 --> 01:36:48,703 I think this would be a good time to break for the day. 1320 01:36:48,870 --> 01:36:50,830 We can reconvene in the morning. 1321 01:36:50,997 --> 01:36:52,832 I hate this case. 1322 01:36:53,041 --> 01:36:53,685 Uh, Your Honor, may I have, uh, five minutes and redirect? 1323 01:36:53,709 --> 01:36:56,461 Uh, Your Honor, may I have, uh, five minutes and redirect? 1324 01:36:57,587 --> 01:37:00,673 Mr. Beckett, can you go on for five minutes? 1325 01:37:01,632 --> 01:37:04,218 - Three minutes. - Yes, yes. 1326 01:37:04,385 --> 01:37:06,512 May I borrow your mirror, please? 1327 01:37:08,723 --> 01:37:10,350 Andrew... 1328 01:37:13,770 --> 01:37:17,857 do you have any lesions on any part of your body at this time... 1329 01:37:18,107 --> 01:37:20,576 that resemble the lesions you had on 1330 01:37:20,600 --> 01:37:23,279 your face at the time that you were fired? 1331 01:37:24,405 --> 01:37:27,533 Yes, on my tor... Torso. 1332 01:37:27,742 --> 01:37:30,556 Your torso. If it please the court, I would 1333 01:37:30,580 --> 01:37:33,289 like to ask Andrew to remove his shirt... 1334 01:37:33,498 --> 01:37:35,450 so that everyone here could get an 1335 01:37:35,474 --> 01:37:37,710 accurate idea of what we're talking about. 1336 01:37:37,877 --> 01:37:42,131 Objection, Your Honor. It would unfairly influence the jury. 1337 01:37:42,340 --> 01:37:44,398 Your Honor, if Andrew was forced to 1338 01:37:44,422 --> 01:37:46,677 use a wheelchair due to his illness... 1339 01:37:46,886 --> 01:37:49,013 would the defense ask him to park it outside... 1340 01:37:49,180 --> 01:37:51,140 because it would unfairly influence the jury? 1341 01:37:51,307 --> 01:37:54,268 Come on, we're talking about AIDS. We're talking about lesions. 1342 01:37:54,435 --> 01:37:56,479 Let's see what we're talking about. 1343 01:37:56,646 --> 01:38:01,484 I'll allow it. Mr. Beckett, would you please remove your shirt? 1344 01:38:12,954 --> 01:38:15,790 My God, what a nightmare. 1345 01:38:16,332 --> 01:38:18,209 He asked for it. 1346 01:39:00,877 --> 01:39:06,132 Andrew, can you see the lesions on your chest in this mirror? 1347 01:39:06,716 --> 01:39:08,050 Yes. 1348 01:39:10,094 --> 01:39:11,762 Thank you. 1349 01:39:22,148 --> 01:39:23,758 Do you swear to tell the truth, 1350 01:39:23,782 --> 01:39:25,943 nothing but the truth, so help you God? 1351 01:39:26,194 --> 01:39:28,738 - I do. - Please be seated. 1352 01:39:37,788 --> 01:39:39,248 Mr. Wheeler... 1353 01:39:39,874 --> 01:39:44,045 were you aware that Andrew Beckett was suffering from AIDS... 1354 01:39:44,253 --> 01:39:47,256 at the time of his departure from Wyant-Wheeler? 1355 01:39:47,715 --> 01:39:50,718 - No. - For absolute clarity... 1356 01:39:51,302 --> 01:39:56,349 did you fire Andrew Beckett because he had AIDS? 1357 01:39:56,849 --> 01:40:00,978 No, I did not fire Andrew Beckett because he had AIDS. 1358 01:40:01,729 --> 01:40:06,651 Mr. Wheeler, can you explain in a way that leaves no doubt... 1359 01:40:06,901 --> 01:40:10,947 why you promoted Andrew Beckett through your firm? 1360 01:40:12,073 --> 01:40:18,704 And then, most importantly, why you eventually asked him to leave? 1361 01:40:21,040 --> 01:40:24,165 If you're the owner of a major-league 1362 01:40:24,189 --> 01:40:27,421 ball club, you recruit the hot rookie. 1363 01:40:27,630 --> 01:40:33,302 And Andy was tremendously promising as a young attorney. 1364 01:40:33,553 --> 01:40:36,597 Fresh out of Penn. Crackerjack. 1365 01:40:37,723 --> 01:40:41,018 That's why we went after him. That's why we hired him. 1366 01:40:41,269 --> 01:40:44,689 That's why we stuck with him, year after year. 1367 01:40:46,107 --> 01:40:50,987 Why did you give him opportunity after opportunity? 1368 01:40:51,821 --> 01:40:57,285 Well, when you've groomed someone the way we groomed Andy... 1369 01:40:57,535 --> 01:41:03,541 nurturing him, lavishing all kinds of special treatment on him... 1370 01:41:03,791 --> 01:41:06,127 you make quite an investment. 1371 01:41:06,669 --> 01:41:10,631 We were waiting for the promise to kick in and deliver. 1372 01:41:10,840 --> 01:41:14,385 But, uh, ultimately, we could no longer ignore the gap... 1373 01:41:14,635 --> 01:41:18,347 between the reality and the promise. 1374 01:41:25,479 --> 01:41:27,648 Thank you, Mr. Wheeler. 1375 01:41:30,318 --> 01:41:32,570 No more questions at this time, Your Honor. 1376 01:41:32,903 --> 01:41:34,614 Mr. Miller? 1377 01:41:37,033 --> 01:41:39,869 Objection. Your Honor, objection. 1378 01:41:40,077 --> 01:41:42,622 All right, Mr. Miller, that will be sufficient. 1379 01:41:42,830 --> 01:41:45,416 Mr. Wheeler, you are magnificent. 1380 01:41:45,625 --> 01:41:50,921 You are-You are my hero. Andrew was right. You are the greatest. 1381 01:41:52,256 --> 01:41:53,424 Are you gay? 1382 01:41:55,593 --> 01:41:57,136 Objection. 1383 01:41:59,472 --> 01:42:03,726 - How dare you. - The witness will kindly answer. 1384 01:42:06,687 --> 01:42:09,523 No, I am not a homosexual. 1385 01:42:10,524 --> 01:42:13,402 Isn't it true that when you realized Andrew Beckett... 1386 01:42:13,653 --> 01:42:15,550 your golden boy, your future 1387 01:42:15,574 --> 01:42:18,115 senior partner, was gay and had AIDS... 1388 01:42:18,324 --> 01:42:22,453 it drove a stake of fear right through your heterosexual heart? 1389 01:42:23,287 --> 01:42:27,833 Remembering all the hugs, handshakes, the intimate moments in the sauna? 1390 01:42:28,376 --> 01:42:31,712 The friendly pats on the backside that you and Andrew exchanged... 1391 01:42:31,879 --> 01:42:33,339 Like guys exchange sometimes. 1392 01:42:33,506 --> 01:42:38,928 It made you say, "My God! What does this say about me?" 1393 01:42:39,178 --> 01:42:41,055 Objection, Your Honor. 1394 01:42:43,683 --> 01:42:46,769 The witness will please respond to the question. 1395 01:42:48,062 --> 01:42:51,107 Mr. Miller, you may tap dance around me all you wish... 1396 01:42:51,315 --> 01:42:54,860 with your innuendos and locker-room fantasies. 1397 01:42:55,111 --> 01:42:57,571 But the truth still remains... 1398 01:42:57,822 --> 01:43:00,991 that your client worked when he wanted to work... 1399 01:43:01,200 --> 01:43:03,132 telling us what he thought we 1400 01:43:03,156 --> 01:43:05,663 needed to know about who he really was. 1401 01:43:05,871 --> 01:43:08,290 Andy insisted on bending the rules. 1402 01:43:08,499 --> 01:43:13,129 And his work suffered tremendously in the long run as a result of that. 1403 01:43:13,337 --> 01:43:15,407 Will you explain this to me like I'm a 1404 01:43:15,431 --> 01:43:17,633 6-year-old? Because I just don't get it. 1405 01:43:17,842 --> 01:43:21,929 Who makes these rules that you're talking about, huh? You? 1406 01:43:22,596 --> 01:43:27,184 Read your Bible, Mr. Miller. Old and the New Testament. 1407 01:43:27,393 --> 01:43:29,562 Pretty valuable rules in there. 1408 01:43:29,895 --> 01:43:31,689 Excuse... Excuse me. 1409 01:43:32,565 --> 01:43:34,275 Andrew? 1410 01:43:34,900 --> 01:43:38,529 Excuse... I can't... Unh! 1411 01:43:39,989 --> 01:43:41,657 Andy! 1412 01:43:41,866 --> 01:43:43,409 Excuse me. Andy! 1413 01:43:43,617 --> 01:43:45,619 Christ sakes, somebody get a doctor! 1414 01:43:46,954 --> 01:43:50,416 What is it? Turn him over now. 1415 01:43:51,417 --> 01:43:54,378 - Call an ambulance, please. - Right away, yes! 1416 01:43:54,712 --> 01:43:57,465 Ambulance, please. Let him breathe. 1417 01:43:57,631 --> 01:43:59,842 Please, make room for him, please. 1418 01:44:02,720 --> 01:44:05,723 It's not working! It's not working! It's not working! 1419 01:44:05,890 --> 01:44:10,186 It's not working! No! It is making him worse! 1420 01:44:13,355 --> 01:44:17,193 Did you notice any changes whatsoever in Andrew's appearance... 1421 01:44:17,359 --> 01:44:21,197 over the course of the year leading up to his termination? 1422 01:44:21,697 --> 01:44:24,116 Yes, I did. 1423 01:44:24,784 --> 01:44:27,703 Were these changes for the better or for the worse? 1424 01:44:27,870 --> 01:44:31,999 Sometimes for the better, but generally they were for the worse. 1425 01:44:32,374 --> 01:44:34,909 Mr. Seidman, what did you think caused 1426 01:44:34,933 --> 01:44:37,296 these changes in Andy's appearance? 1427 01:44:38,589 --> 01:44:41,300 I was afraid. 1428 01:44:42,676 --> 01:44:44,428 I suspected Andy had AIDS. 1429 01:44:46,096 --> 01:44:47,473 Order. Order! 1430 01:44:47,640 --> 01:44:50,351 - Thank you. Your witness. - Ms. Conine. 1431 01:44:50,518 --> 01:44:54,271 Mr. Seidman, did you share your suspicions... 1432 01:44:54,438 --> 01:44:56,823 with Mr. Wheeler or any of the 1433 01:44:56,847 --> 01:44:59,610 other managing partners at any time... 1434 01:44:59,777 --> 01:45:03,197 before the decision to fire Andrew Beckett was made? 1435 01:45:03,364 --> 01:45:05,533 No. No, I didn't. 1436 01:45:05,699 --> 01:45:09,453 I didn't mention it to anyone, not even Andy. 1437 01:45:09,954 --> 01:45:12,957 I didn't even give him a chance to talk about it. 1438 01:45:15,167 --> 01:45:19,839 And I think I'm going to regret that for as long as I live. 1439 01:45:20,464 --> 01:45:23,676 - Any more questions? - That's all, Your Honor. 1440 01:45:23,843 --> 01:45:28,430 Now, they are saying that he wasn't a good lawyer, that he was mediocre. 1441 01:45:28,597 --> 01:45:32,810 And the fact that they gave him the most important lawsuit... 1442 01:45:32,977 --> 01:45:36,063 that they ever had for one of their most important clients... 1443 01:45:36,230 --> 01:45:38,388 Now, they say that that doesn't prove 1444 01:45:38,412 --> 01:45:40,651 anything because that was just a test. 1445 01:45:40,818 --> 01:45:43,654 - What'd they call it? A carrot? - Yeah. 1446 01:45:43,821 --> 01:45:47,992 To see if he would rise to the occasion. Okay, okay. 1447 01:45:48,158 --> 01:45:51,245 So say I gotta send a pilot into enemy territory. 1448 01:45:51,412 --> 01:45:55,040 And he's gonna be flying a plane that cost $350 million. 1449 01:45:56,000 --> 01:45:58,377 Who am I gonna put in that plane? 1450 01:45:58,544 --> 01:46:00,588 Some rookie who can't cut the grade... 1451 01:46:00,754 --> 01:46:03,716 because I wanna see if he can rise to the challenge? 1452 01:46:03,883 --> 01:46:08,012 Or am I gonna give that assignment to my best pilot? 1453 01:46:08,178 --> 01:46:13,726 My sharpest, my most experienced, my top gun, the very best I got. 1454 01:46:13,893 --> 01:46:16,103 I just don't get that. 1455 01:46:16,937 --> 01:46:19,982 Would somebody please explain it to me? 1456 01:46:21,317 --> 01:46:22,735 Like I'm a 6-year-old? 1457 01:46:25,154 --> 01:46:27,781 - Juror number six? - I agree. 1458 01:46:27,948 --> 01:46:30,951 - Juror number seven? - I agree. 1459 01:46:31,160 --> 01:46:33,621 - Juror number eight? - Agreed. 1460 01:46:33,829 --> 01:46:35,831 - Juror number nine? - I agree. 1461 01:46:36,415 --> 01:46:39,543 - Juror number 10? - I disagree. 1462 01:46:39,710 --> 01:46:42,212 - Juror number 11? - I agree. 1463 01:46:42,379 --> 01:46:45,215 - Juror number 12? - Agree. 1464 01:46:46,342 --> 01:46:48,177 Have you awarded any damages? 1465 01:46:49,136 --> 01:46:51,639 Yes, Your Honor, we have. 1466 01:46:51,847 --> 01:46:57,102 For back pay and loss of benefits, we award $143,000. 1467 01:46:57,269 --> 01:47:01,815 For mental anguish and humiliation, we award $100,000. 1468 01:47:01,982 --> 01:47:06,236 And for punitive damages, we award $4,782,000. 1469 01:47:12,117 --> 01:47:13,994 You may record the verdict. 1470 01:47:14,578 --> 01:47:18,040 Everyone remain seated until the jury is removed. 1471 01:47:18,248 --> 01:47:20,250 How could they do that? 1472 01:47:24,046 --> 01:47:26,423 This trial is now concluded. 1473 01:47:29,009 --> 01:47:32,554 - Ha-ha. - Yay! Congratulations. 1474 01:47:33,639 --> 01:47:36,016 Strain ourselves getting a reversal on this one. 1475 01:47:36,183 --> 01:47:38,769 We'll get started in the morning. Well, that's that. 1476 01:47:38,978 --> 01:47:42,815 Congratulations, Mr. Miller. I'll see you at the appeal. 1477 01:47:42,982 --> 01:47:45,609 - Congratulations. Well done. - Thank you. 1478 01:47:47,528 --> 01:47:51,782 - Oh, man. Thanks a lot. - I'll see you at the hospital. 1479 01:47:51,949 --> 01:47:53,492 Okay. 1480 01:48:01,500 --> 01:48:04,086 Mr. Miller, how you doing? You know where the room is? 1481 01:48:04,253 --> 01:48:06,171 - Down the hall. - Yeah. 1482 01:48:06,338 --> 01:48:09,633 - Where all the people are. - Thanks. 1483 01:48:10,884 --> 01:48:14,471 If he leaves the hospital, which is unlikely... 1484 01:48:14,680 --> 01:48:19,226 don't expect him to be remotely like he was before this crisis. 1485 01:48:19,393 --> 01:48:21,979 He's lost the vision in his right eye. 1486 01:48:22,187 --> 01:48:26,525 And because of the CMV, he will not regain his vision. 1487 01:48:26,692 --> 01:48:28,277 Next door, to the right. 1488 01:48:28,444 --> 01:48:31,822 The CMV has ravaged his body. 1489 01:48:39,705 --> 01:48:41,582 - Congratulations. - Hey. 1490 01:48:41,749 --> 01:48:44,752 - Way to go. - The man of the hour. 1491 01:48:52,468 --> 01:48:54,887 Hey, o Joe. 1492 01:48:55,054 --> 01:48:56,930 We are so grateful to you. You were wonderful. 1493 01:48:57,097 --> 01:48:58,515 - Listen... - Thank you so much. 1494 01:48:58,682 --> 01:49:00,809 - Can I take that for you? - Yeah, I brought some... 1495 01:49:00,976 --> 01:49:03,270 - Oh, wonderful. - Cheese and... 1496 01:49:03,437 --> 01:49:05,147 - Than ks-... - -stuff- 1497 01:49:28,962 --> 01:49:31,215 How are you doing? 1498 01:49:41,600 --> 01:49:44,144 What do you call a thousand lawyers... 1499 01:49:44,686 --> 01:49:47,397 chained together at the bottom of the ocean? 1500 01:49:49,108 --> 01:49:50,442 I don't know. 1501 01:49:51,527 --> 01:49:54,488 - A good start. - Heh-heh-heh. 1502 01:50:02,746 --> 01:50:05,124 Excellent work, counselor. 1503 01:50:07,751 --> 01:50:09,461 I thank you. 1504 01:50:10,546 --> 01:50:14,341 It was great working with you, counselor. 1505 01:50:47,583 --> 01:50:49,418 Well, I'd better go. 1506 01:50:52,504 --> 01:50:54,840 Yeah, yeah. Sure thing. 1507 01:50:56,383 --> 01:50:57,926 See you later? 1508 01:51:02,306 --> 01:51:04,516 Thanks for stopping by. 1509 01:51:08,187 --> 01:51:09,563 I'll see you again. 1510 01:51:19,364 --> 01:51:21,325 I'll keep it on ice for you. 1511 01:51:24,870 --> 01:51:26,538 See you. 1512 01:51:26,705 --> 01:51:29,124 I just wanted to say thank you. 1513 01:51:30,125 --> 01:51:32,211 You were just great. 1514 01:51:45,432 --> 01:51:46,892 He's a fighter. 1515 01:51:47,601 --> 01:51:50,270 I just want to get him home. 1516 01:51:52,231 --> 01:51:53,982 Thank you, Joe. 1517 01:51:59,905 --> 01:52:01,281 Oh, sorry. 1518 01:52:21,593 --> 01:52:24,346 What do you call a thousand lawyers chained together... 1519 01:52:24,513 --> 01:52:26,265 at the bottom of the ocean? 1520 01:52:26,431 --> 01:52:29,768 - A good start? - Ha-ha-ha. Very amusing. 1521 01:52:32,020 --> 01:52:34,648 I'll see you tomorrow, buddy, okay? 1522 01:52:46,785 --> 01:52:48,662 God bless you, Andy. 1523 01:52:53,625 --> 01:52:57,379 Good night, son. Try to get some rest, okay? Okay. 1524 01:52:58,297 --> 01:52:59,965 I love you, Andy. 1525 01:53:00,340 --> 01:53:02,259 I love you too, Dad. 1526 01:53:05,846 --> 01:53:08,015 See you first thing tomorrow. 1527 01:53:28,702 --> 01:53:32,080 - Oh, hey. It's okay. - Don't worry. 1528 01:53:32,247 --> 01:53:35,292 - I'll see you tomorrow. - Okay? 1529 01:53:35,459 --> 01:53:37,502 - See you tomorrow. - Come on, sweetheart. 1530 01:53:37,669 --> 01:53:39,254 Come on. 1531 01:53:39,421 --> 01:53:41,340 It's all right. It's all right. 1532 01:53:41,506 --> 01:53:43,925 It's okay. It's all right. Don't worry. 1533 01:53:49,389 --> 01:53:51,475 Good night, my angel. 1534 01:53:53,226 --> 01:53:55,354 My sweet boy. 1535 01:54:55,038 --> 01:54:56,998 Oh, let me help you. 1536 01:55:05,966 --> 01:55:07,676 Miguel... 1537 01:55:12,013 --> 01:55:13,557 I'm ready. 1538 01:55:32,200 --> 01:55:33,660 Hello. 1539 01:55:34,995 --> 01:55:37,247 - Joe, it's Miguel. - Oh. 1540 01:55:38,790 --> 01:55:40,125 Hello. 1541 01:55:51,344 --> 01:55:54,306 - It's nice to meet you. - Everybody is upstairs. 1542 01:56:07,277 --> 01:56:11,281 ♪ Sometimes I think that I know ♪ 1543 01:56:11,448 --> 01:56:14,701 ♪ What love's all about ♪ 1544 01:56:14,868 --> 01:56:19,039 ♪ And when I see the light ♪ 1545 01:56:19,206 --> 01:56:24,085 ♪ I know I'll be all right ♪ 1546 01:56:29,090 --> 01:56:33,678 ♪ I've got my friends in the world ♪ 1547 01:56:33,845 --> 01:56:36,806 ♪ I had my friends ♪ 1548 01:56:36,973 --> 01:56:42,187 ♪ When we were boys and girls And the secrets came ♪ 1549 01:56:42,354 --> 01:56:44,314 Oh JILL: Jenny. 1550 01:56:44,481 --> 01:56:46,650 - How are you? - Great. 1551 01:56:46,816 --> 01:56:50,904 - Look at my boy. - Oh, he's so cute. 1552 01:56:51,112 --> 01:56:53,281 Say hi, Auntie. 1553 01:57:20,850 --> 01:57:22,143 - Oh, hi. - You must be Lisa. 1554 01:57:22,310 --> 01:57:25,313 - Yes, I am. - Can I get you something to drink? 1555 01:57:34,030 --> 01:57:38,493 ♪ City of brotherly love ♪ 1556 01:57:38,660 --> 01:57:41,496 ♪ Place I call home ♪ 1557 01:57:41,663 --> 01:57:45,584 ♪ Don't turn your back on me ♪ 1558 01:57:45,750 --> 01:57:50,839 ♪ I don't wanna be alone ♪ 1559 01:57:51,006 --> 01:57:55,260 ♪ Love lasts forever ♪ 1560 01:57:55,427 --> 01:58:00,015 ♪ Someone is talking to me ♪ 1561 01:58:00,181 --> 01:58:03,101 ♪ Calling my name ♪ 1562 01:58:03,268 --> 01:58:07,230 ♪ Tell me I'm not to blame ♪ 1563 01:58:07,397 --> 01:58:13,194 ♪ I won't be ashamed of love ♪ 1564 01:58:13,486 --> 01:58:17,407 ♪ Philadelphia ♪ 1565 01:58:38,428 --> 01:58:43,099 ♪ City of brotherly love ♪ 1566 01:58:43,266 --> 01:58:46,269 ♪ Brotherly love ♪ 1567 01:58:48,480 --> 01:58:51,274 Hey, it's my turn. 1568 01:58:59,449 --> 01:59:03,495 ♪ Sometimes I think that I know ♪ 1569 01:59:03,662 --> 01:59:06,873 ♪ What love's all about ♪ 1570 01:59:07,040 --> 01:59:10,919 ♪ And when I see the light ♪ 1571 01:59:11,086 --> 01:59:16,257 ♪ I know I'll be all right ♪ 1572 01:59:16,925 --> 01:59:21,638 ♪ Philadelphia ♪♪ 124510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.