Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,500 --> 00:00:30,680
Billions of sex lives ended on August
29, 1997.
2
00:00:32,790 --> 00:00:36,650
The survivors of the Big Bang called the
war Red State.
3
00:00:37,350 --> 00:00:43,250
They battled only to fend off a new
nightmare, the war against machines.
4
00:00:54,810 --> 00:01:00,410
Fishnet, the computer which controlled
the machines, sent two penetrators back
5
00:01:00,410 --> 00:01:01,410
through time.
6
00:01:01,800 --> 00:01:07,160
Their mission, to destroy the leader of
the human sexual resistance,
7
00:01:07,700 --> 00:01:11,120
Dawn Kahn, my daughter.
8
00:01:12,500 --> 00:01:16,720
The first penetrator was programmed to
penetrate me.
9
00:01:17,520 --> 00:01:18,880
It failed.
10
00:01:20,020 --> 00:01:25,780
The second penetrator was sent to
penetrate Dawn herself, while she was
11
00:01:25,780 --> 00:01:26,780
wild.
12
00:01:27,080 --> 00:01:28,300
As before,
13
00:01:29,160 --> 00:01:34,900
The human sexual resistance was able to
send a bone warrior, a protector for
14
00:01:34,900 --> 00:01:35,900
Dawn.
15
00:01:36,300 --> 00:01:39,420
It was just a question of which one
would fuck her first.
16
00:03:00,799 --> 00:03:03,940
... ... ... ... ...
17
00:09:35,080 --> 00:09:40,100
Code 3, 2, 5, progress,
18
00:09:40,460 --> 00:09:44,660
1, 8, 0, 5.
19
00:12:11,370 --> 00:12:13,730
I need your jacket and your motorcycle.
20
00:12:14,170 --> 00:12:15,190
Fuck you!
21
00:21:31,840 --> 00:21:32,840
Torque.
22
00:21:37,940 --> 00:21:38,940
Dawn!
23
00:21:40,520 --> 00:21:44,360
Dawn! Get your butt back in the house
right now. Do as your mother says.
24
00:21:49,720 --> 00:21:50,840
She's not my mom.
25
00:23:17,249 --> 00:23:20,090
All the indicators are there.
26
00:23:22,710 --> 00:23:29,470
The promiscuity, the violent acting out,
the exhibitionism, the delusionary
27
00:23:29,470 --> 00:23:30,470
prostitution.
28
00:23:31,990 --> 00:23:37,210
The promiscuity architecture is actually
quite interesting.
29
00:23:37,890 --> 00:23:44,680
She believes that a machine called a
penetrator was sent back through
30
00:23:44,680 --> 00:23:46,260
time to penetrate her.
31
00:23:48,720 --> 00:23:52,500
Needless to say, he looks human.
32
00:23:53,940 --> 00:23:58,820
And for the father of her child, well,
he was a soldier sent to protect her
33
00:23:58,820 --> 00:23:59,820
the penetrator.
34
00:24:04,080 --> 00:24:05,420
He'd do it from the future.
35
00:24:07,220 --> 00:24:09,400
The year 2019, as I recall,
36
00:24:47,060 --> 00:24:49,940
Good morning, Farrah.
37
00:25:02,090 --> 00:25:03,390
Good morning, Dr. Flitherman.
38
00:25:04,730 --> 00:25:05,990
How's your ass?
39
00:25:09,330 --> 00:25:10,510
Fine, Farrah.
40
00:25:11,490 --> 00:25:12,810
Just fine.
41
00:25:15,650 --> 00:25:21,410
She stabbed me in my rectum the other
day.
42
00:25:24,290 --> 00:25:25,370
Shall we go?
43
00:25:30,190 --> 00:25:34,230
Gloria? I have told you I do not like
this patient's promiscuous and
44
00:25:34,230 --> 00:25:35,230
behavior.
45
00:25:35,810 --> 00:25:37,570
See that she takes authority, will you?
46
00:25:46,890 --> 00:25:51,530
Except for the vibrator incident, I
think I've really improved.
47
00:25:52,490 --> 00:25:58,290
Yes, your sexual aggressions and
attitude have been very subdued lately.
48
00:25:58,590 --> 00:25:59,590
Even positive.
49
00:26:01,000 --> 00:26:02,600
Your treatments have helped me a lot.
50
00:26:05,080 --> 00:26:06,980
I see things much clearer now.
51
00:26:08,760 --> 00:26:11,340
And having a goal has really helped me a
lot also.
52
00:26:14,860 --> 00:26:18,620
You said that if I improved in six
months, I could have visitors.
53
00:26:20,520 --> 00:26:24,080
Well, it's been six months, and I've
really been looking forward to seeing my
54
00:26:24,080 --> 00:26:25,300
daughter. I see.
55
00:26:26,020 --> 00:26:29,500
But first, tell me about that.
56
00:26:29,880 --> 00:26:31,340
dream you've been having every night.
57
00:26:31,540 --> 00:26:36,260
It's the same wet dream I've had night
after night.
58
00:26:36,500 --> 00:26:37,500
Humor me.
59
00:26:47,540 --> 00:26:48,820
It's after the war.
60
00:26:49,620 --> 00:26:56,360
The machines, the penetrators, have
seized total sexual
61
00:26:56,360 --> 00:26:57,360
control.
62
00:26:59,210 --> 00:27:03,250
We've captured Dawn, my daughter, on a
raid on her headquarters the night
63
00:27:03,250 --> 00:27:04,250
before.
64
00:27:05,310 --> 00:27:06,330
She's all alone.
65
00:27:09,130 --> 00:27:11,970
Nowhere to go, no one to turn to.
66
00:27:16,290 --> 00:27:17,670
They're surrounding her.
67
00:27:19,090 --> 00:27:24,630
The penetrators are getting harder and
harder, stroking themselves.
68
00:27:27,020 --> 00:27:32,500
the penetrators have torn off most of
her clothes, pinning her down, spread
69
00:27:32,500 --> 00:27:33,500
eagle.
70
00:27:34,900 --> 00:27:39,660
Dawn is disoriented, dazed, confused.
71
00:27:42,840 --> 00:27:49,360
She knows that there's no going back,
understanding she has to go along with
72
00:27:49,800 --> 00:27:51,980
pleasing machines.
73
00:27:55,340 --> 00:27:57,620
Overwhelmingly aroused, She weakens.
74
00:34:20,909 --> 00:34:22,250
I feel much better now.
75
00:34:24,510 --> 00:34:25,870
I was horny then.
76
00:34:28,030 --> 00:34:29,030
And confused.
77
00:34:34,550 --> 00:34:36,030
I see much clearer.
78
00:34:39,310 --> 00:34:44,489
I realize it was all just a dream.
79
00:34:46,230 --> 00:34:47,550
Let me get this straight.
80
00:34:48,969 --> 00:34:53,050
Now you are telling me that these
penetrators do not exist?
81
00:34:53,770 --> 00:34:56,670
I realize that now.
82
00:35:04,170 --> 00:35:10,750
But you've told me on numerous occasions
about how this penetrator was
83
00:35:10,750 --> 00:35:14,730
diverted at the last moment by a blow
-up doll before inseminating you.
84
00:35:16,140 --> 00:35:20,740
Don't you think that if that really
happened, there'd be some evidence?
85
00:35:23,000 --> 00:35:24,000
A doll?
86
00:35:27,300 --> 00:35:34,060
So you no longer think that the
companies of Fishnet and
87
00:35:34,060 --> 00:35:36,100
Cyberdyke are covering this up?
88
00:35:53,360 --> 00:35:54,360
Mr. Dyckson?
89
00:35:55,360 --> 00:35:56,360
Mr.
90
00:35:57,300 --> 00:35:58,300
Dyckson? Mr.
91
00:36:00,580 --> 00:36:01,580
Dyckson? Mr.
92
00:36:06,120 --> 00:36:10,640
Dyckson, I know I haven't been working
for you very long, but... I was
93
00:36:10,640 --> 00:36:17,100
wondering... Well, if you could tell
me...
94
00:36:17,100 --> 00:36:21,780
I mean, if you know... If I know what,
Brian?
95
00:36:22,620 --> 00:36:23,620
Well...
96
00:36:25,160 --> 00:36:26,160
where it came from.
97
00:36:28,960 --> 00:36:31,640
You want me to tell you what they told
me when I started at the apartment,
98
00:36:31,740 --> 00:36:32,740
Brian? Yeah.
99
00:36:33,860 --> 00:36:34,860
Don't ask.
100
00:36:40,000 --> 00:36:41,380
So what do you think, Dr. Slytherin?
101
00:36:42,300 --> 00:36:43,600
Will you allow me to have visitors?
102
00:36:45,840 --> 00:36:47,540
I'm afraid we have a problem, Farrah.
103
00:36:49,120 --> 00:36:53,120
I know just how smart you are. What if
you're just saying this because I want
104
00:36:53,120 --> 00:36:54,120
hear it?
105
00:36:56,230 --> 00:36:58,350
You have to let me see my daughter,
please.
106
00:36:59,490 --> 00:37:00,490
She's in danger.
107
00:37:01,650 --> 00:37:03,150
I'm afraid I can't do that.
108
00:37:03,870 --> 00:37:08,110
You will have to remain in the maximum
security wing of this hospital. Just
109
00:37:08,110 --> 00:37:09,110
it!
110
00:40:49,450 --> 00:40:51,170
a lot of time in Thailand and Amsterdam.
111
00:40:52,290 --> 00:40:56,790
Sex resorts, swingers clubs, massage
parlors, places like that.
112
00:40:57,990 --> 00:41:02,530
She was going out with this kinky porn
producer for a while, bluffing on his
113
00:41:02,530 --> 00:41:03,530
set.
114
00:41:03,990 --> 00:41:05,110
Then there were others.
115
00:41:05,890 --> 00:41:10,170
She'd fuck anybody she could learn from,
just so she could teach me to be this
116
00:41:10,170 --> 00:41:11,370
great sexual leader.
117
00:41:12,810 --> 00:41:14,050
Then they locked her up.
118
00:41:15,430 --> 00:41:17,610
It's like, sorry babe, your mom's a nut.
119
00:41:18,680 --> 00:41:19,680
Everything's a lie.
120
00:41:23,380 --> 00:41:25,220
But everything she said was real.
121
00:41:26,580 --> 00:41:28,000
We gotta go get her.
122
00:41:28,360 --> 00:41:34,160
Negative. P -1000, next move, maybe, to
penetrate and copy Farrah. Then wait for
123
00:41:34,160 --> 00:41:35,160
you to make contact.
124
00:41:35,260 --> 00:41:36,400
So what happens to her?
125
00:41:36,920 --> 00:41:40,740
Typically, the subject copied is left in
the Chronicles. Shit, come on, we gotta
126
00:41:40,740 --> 00:41:41,740
go. Negative.
127
00:41:41,820 --> 00:41:42,840
Not a mission priority.
128
00:41:43,360 --> 00:41:45,280
Fuck priority, she's my mom.
129
00:41:53,800 --> 00:41:56,320
I don't buy the whole penetrator act.
130
00:41:57,800 --> 00:41:59,040
You know what I think?
131
00:41:59,620 --> 00:42:00,620
Hmm?
132
00:42:00,940 --> 00:42:06,080
That you're a sick and depraved little
nymph of a slut.
133
00:42:26,570 --> 00:42:27,570
You told me to.
134
00:42:28,530 --> 00:42:30,590
You mean you have to do what I say?
135
00:42:31,130 --> 00:42:32,130
Everything?
136
00:42:32,430 --> 00:42:36,650
My parameters are protect Don Connor
from illegal penetration.
137
00:42:37,190 --> 00:42:38,930
Follow all Don Connor's orders.
138
00:42:40,450 --> 00:42:41,450
Cool.
139
00:42:41,690 --> 00:42:43,030
My own penetrator.
140
00:42:44,650 --> 00:42:46,010
Prove it. Pull your dick out.
141
00:42:56,780 --> 00:42:58,580
I would pull their dick out if I asked
them to.
142
00:42:58,980 --> 00:43:02,280
Um, hey, is he threatening you?
143
00:43:02,780 --> 00:43:04,420
Or trying to hurt you at all?
144
00:43:05,320 --> 00:43:06,320
Yeah.
145
00:43:08,640 --> 00:43:09,640
Prove it on her.
146
00:43:11,920 --> 00:43:13,120
Hey, let me down.
147
00:43:14,780 --> 00:43:15,780
Let me down.
148
00:43:53,520 --> 00:43:54,520
Huh?
149
00:45:53,840 --> 00:45:54,840
Thank you.
150
00:47:26,670 --> 00:47:27,950
You want to change your zone?
151
00:47:33,250 --> 00:47:34,250
Go on.
152
00:54:02,190 --> 00:54:03,190
away. Do it.
153
00:54:04,690 --> 00:54:05,690
Jesus.
154
00:54:06,310 --> 00:54:07,870
You penetrated that girl.
155
00:54:08,350 --> 00:54:10,130
You almost inseminated her.
156
00:54:10,810 --> 00:54:12,290
Of course. I'm a penetrator.
157
00:54:14,090 --> 00:54:15,330
Listen to me carefully.
158
00:54:15,930 --> 00:54:17,810
You're not just a penetrator anymore.
159
00:54:18,130 --> 00:54:20,310
You just can't go around penetrating
people.
160
00:54:20,850 --> 00:54:24,410
Why? What do you mean why? You just
can't. Why?
161
00:54:25,870 --> 00:54:27,730
Just trust me on this one. Swear.
162
00:54:29,250 --> 00:54:31,110
You don't know what that means, do you?
163
00:54:32,270 --> 00:54:34,290
Raise your hand and repeat after me.
164
00:54:34,510 --> 00:54:37,030
I swear I will not penetrate.
165
00:54:37,690 --> 00:54:40,010
I swear I will not penetrate.
166
00:54:40,810 --> 00:54:41,810
Okay.
167
00:54:55,210 --> 00:54:56,210
Hey.
168
00:54:57,330 --> 00:54:58,510
Those are nice.
169
00:55:52,140 --> 00:55:53,140
Bye.
170
00:56:54,670 --> 00:56:55,670
I'm cool.
171
00:58:11,340 --> 00:58:12,340
Thank you.
172
01:02:39,880 --> 01:02:42,040
oh ah
173
01:03:27,480 --> 01:03:28,620
Mom! Mom, wait.
174
01:03:28,820 --> 01:03:29,940
It's okay. It's okay.
175
01:03:31,080 --> 01:03:32,080
Come on, wait.
176
01:03:32,840 --> 01:03:34,280
Come with me if you like sex.
177
01:04:04,140 --> 01:04:08,000
Watching Dawn with her machine, it was
suddenly so clear.
178
01:04:09,040 --> 01:04:15,940
The penetrator would never be limp,
never cheat, never turn sex down for
179
01:04:15,940 --> 01:04:19,160
a football game, never come too fast.
180
01:04:20,360 --> 01:04:26,360
It would always be hard and willing,
satisfying Dawn for hours.
181
01:04:27,660 --> 01:04:30,020
It would keep going till it died.
182
01:04:31,820 --> 01:04:38,680
Of all would -be lovers who came and
went over time, this thing, this
183
01:04:38,680 --> 01:04:42,380
machine, was the only one who measured
up.
184
01:04:43,880 --> 01:04:48,600
In an insane world, it was the sanest
choice.
185
01:05:53,840 --> 01:05:55,800
No mate except those who are fake.
186
01:05:57,240 --> 01:05:58,660
My father told her this.
187
01:05:59,320 --> 01:06:01,940
I mean, I made him memorize it in the
future.
188
01:06:05,700 --> 01:06:07,000
She's changing the future!
189
01:06:08,400 --> 01:06:09,400
Dice Daxon.
190
01:06:10,020 --> 01:06:12,120
We gotta go get her! We gotta stop her!
191
01:06:12,780 --> 01:06:13,780
Shit, we're two!
192
01:06:14,620 --> 01:06:15,578
Stop her, Dax.
193
01:06:15,580 --> 01:06:16,720
I have others in five.
194
01:06:17,240 --> 01:06:19,480
Well, come on, let's go! Come on, we
gotta hurry!
195
01:06:45,520 --> 01:06:46,520
Thank you.
196
01:06:46,580 --> 01:06:47,580
You're welcome.
197
01:07:35,050 --> 01:07:36,050
Okay.
198
01:18:35,320 --> 01:18:37,440
He's good, that word.
199
01:19:23,560 --> 01:19:25,980
The unknown future rolls toward us.
200
01:19:26,720 --> 01:19:30,200
I face it for the first time with a
sense of hope.
201
01:19:31,440 --> 01:19:38,420
Because if a machine, a penetrator, can
learn the value of human sexuality,
202
01:19:39,020 --> 01:19:41,120
maybe we can too.
13708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.