All language subtitles for Penetrator 2 Grudge Day (1080)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,500 --> 00:00:30,680 Billions of sex lives ended on August 29, 1997. 2 00:00:32,790 --> 00:00:36,650 The survivors of the Big Bang called the war Red State. 3 00:00:37,350 --> 00:00:43,250 They battled only to fend off a new nightmare, the war against machines. 4 00:00:54,810 --> 00:01:00,410 Fishnet, the computer which controlled the machines, sent two penetrators back 5 00:01:00,410 --> 00:01:01,410 through time. 6 00:01:01,800 --> 00:01:07,160 Their mission, to destroy the leader of the human sexual resistance, 7 00:01:07,700 --> 00:01:11,120 Dawn Kahn, my daughter. 8 00:01:12,500 --> 00:01:16,720 The first penetrator was programmed to penetrate me. 9 00:01:17,520 --> 00:01:18,880 It failed. 10 00:01:20,020 --> 00:01:25,780 The second penetrator was sent to penetrate Dawn herself, while she was 11 00:01:25,780 --> 00:01:26,780 wild. 12 00:01:27,080 --> 00:01:28,300 As before, 13 00:01:29,160 --> 00:01:34,900 The human sexual resistance was able to send a bone warrior, a protector for 14 00:01:34,900 --> 00:01:35,900 Dawn. 15 00:01:36,300 --> 00:01:39,420 It was just a question of which one would fuck her first. 16 00:03:00,799 --> 00:03:03,940 ... ... ... ... ... 17 00:09:35,080 --> 00:09:40,100 Code 3, 2, 5, progress, 18 00:09:40,460 --> 00:09:44,660 1, 8, 0, 5. 19 00:12:11,370 --> 00:12:13,730 I need your jacket and your motorcycle. 20 00:12:14,170 --> 00:12:15,190 Fuck you! 21 00:21:31,840 --> 00:21:32,840 Torque. 22 00:21:37,940 --> 00:21:38,940 Dawn! 23 00:21:40,520 --> 00:21:44,360 Dawn! Get your butt back in the house right now. Do as your mother says. 24 00:21:49,720 --> 00:21:50,840 She's not my mom. 25 00:23:17,249 --> 00:23:20,090 All the indicators are there. 26 00:23:22,710 --> 00:23:29,470 The promiscuity, the violent acting out, the exhibitionism, the delusionary 27 00:23:29,470 --> 00:23:30,470 prostitution. 28 00:23:31,990 --> 00:23:37,210 The promiscuity architecture is actually quite interesting. 29 00:23:37,890 --> 00:23:44,680 She believes that a machine called a penetrator was sent back through 30 00:23:44,680 --> 00:23:46,260 time to penetrate her. 31 00:23:48,720 --> 00:23:52,500 Needless to say, he looks human. 32 00:23:53,940 --> 00:23:58,820 And for the father of her child, well, he was a soldier sent to protect her 33 00:23:58,820 --> 00:23:59,820 the penetrator. 34 00:24:04,080 --> 00:24:05,420 He'd do it from the future. 35 00:24:07,220 --> 00:24:09,400 The year 2019, as I recall, 36 00:24:47,060 --> 00:24:49,940 Good morning, Farrah. 37 00:25:02,090 --> 00:25:03,390 Good morning, Dr. Flitherman. 38 00:25:04,730 --> 00:25:05,990 How's your ass? 39 00:25:09,330 --> 00:25:10,510 Fine, Farrah. 40 00:25:11,490 --> 00:25:12,810 Just fine. 41 00:25:15,650 --> 00:25:21,410 She stabbed me in my rectum the other day. 42 00:25:24,290 --> 00:25:25,370 Shall we go? 43 00:25:30,190 --> 00:25:34,230 Gloria? I have told you I do not like this patient's promiscuous and 44 00:25:34,230 --> 00:25:35,230 behavior. 45 00:25:35,810 --> 00:25:37,570 See that she takes authority, will you? 46 00:25:46,890 --> 00:25:51,530 Except for the vibrator incident, I think I've really improved. 47 00:25:52,490 --> 00:25:58,290 Yes, your sexual aggressions and attitude have been very subdued lately. 48 00:25:58,590 --> 00:25:59,590 Even positive. 49 00:26:01,000 --> 00:26:02,600 Your treatments have helped me a lot. 50 00:26:05,080 --> 00:26:06,980 I see things much clearer now. 51 00:26:08,760 --> 00:26:11,340 And having a goal has really helped me a lot also. 52 00:26:14,860 --> 00:26:18,620 You said that if I improved in six months, I could have visitors. 53 00:26:20,520 --> 00:26:24,080 Well, it's been six months, and I've really been looking forward to seeing my 54 00:26:24,080 --> 00:26:25,300 daughter. I see. 55 00:26:26,020 --> 00:26:29,500 But first, tell me about that. 56 00:26:29,880 --> 00:26:31,340 dream you've been having every night. 57 00:26:31,540 --> 00:26:36,260 It's the same wet dream I've had night after night. 58 00:26:36,500 --> 00:26:37,500 Humor me. 59 00:26:47,540 --> 00:26:48,820 It's after the war. 60 00:26:49,620 --> 00:26:56,360 The machines, the penetrators, have seized total sexual 61 00:26:56,360 --> 00:26:57,360 control. 62 00:26:59,210 --> 00:27:03,250 We've captured Dawn, my daughter, on a raid on her headquarters the night 63 00:27:03,250 --> 00:27:04,250 before. 64 00:27:05,310 --> 00:27:06,330 She's all alone. 65 00:27:09,130 --> 00:27:11,970 Nowhere to go, no one to turn to. 66 00:27:16,290 --> 00:27:17,670 They're surrounding her. 67 00:27:19,090 --> 00:27:24,630 The penetrators are getting harder and harder, stroking themselves. 68 00:27:27,020 --> 00:27:32,500 the penetrators have torn off most of her clothes, pinning her down, spread 69 00:27:32,500 --> 00:27:33,500 eagle. 70 00:27:34,900 --> 00:27:39,660 Dawn is disoriented, dazed, confused. 71 00:27:42,840 --> 00:27:49,360 She knows that there's no going back, understanding she has to go along with 72 00:27:49,800 --> 00:27:51,980 pleasing machines. 73 00:27:55,340 --> 00:27:57,620 Overwhelmingly aroused, She weakens. 74 00:34:20,909 --> 00:34:22,250 I feel much better now. 75 00:34:24,510 --> 00:34:25,870 I was horny then. 76 00:34:28,030 --> 00:34:29,030 And confused. 77 00:34:34,550 --> 00:34:36,030 I see much clearer. 78 00:34:39,310 --> 00:34:44,489 I realize it was all just a dream. 79 00:34:46,230 --> 00:34:47,550 Let me get this straight. 80 00:34:48,969 --> 00:34:53,050 Now you are telling me that these penetrators do not exist? 81 00:34:53,770 --> 00:34:56,670 I realize that now. 82 00:35:04,170 --> 00:35:10,750 But you've told me on numerous occasions about how this penetrator was 83 00:35:10,750 --> 00:35:14,730 diverted at the last moment by a blow -up doll before inseminating you. 84 00:35:16,140 --> 00:35:20,740 Don't you think that if that really happened, there'd be some evidence? 85 00:35:23,000 --> 00:35:24,000 A doll? 86 00:35:27,300 --> 00:35:34,060 So you no longer think that the companies of Fishnet and 87 00:35:34,060 --> 00:35:36,100 Cyberdyke are covering this up? 88 00:35:53,360 --> 00:35:54,360 Mr. Dyckson? 89 00:35:55,360 --> 00:35:56,360 Mr. 90 00:35:57,300 --> 00:35:58,300 Dyckson? Mr. 91 00:36:00,580 --> 00:36:01,580 Dyckson? Mr. 92 00:36:06,120 --> 00:36:10,640 Dyckson, I know I haven't been working for you very long, but... I was 93 00:36:10,640 --> 00:36:17,100 wondering... Well, if you could tell me... 94 00:36:17,100 --> 00:36:21,780 I mean, if you know... If I know what, Brian? 95 00:36:22,620 --> 00:36:23,620 Well... 96 00:36:25,160 --> 00:36:26,160 where it came from. 97 00:36:28,960 --> 00:36:31,640 You want me to tell you what they told me when I started at the apartment, 98 00:36:31,740 --> 00:36:32,740 Brian? Yeah. 99 00:36:33,860 --> 00:36:34,860 Don't ask. 100 00:36:40,000 --> 00:36:41,380 So what do you think, Dr. Slytherin? 101 00:36:42,300 --> 00:36:43,600 Will you allow me to have visitors? 102 00:36:45,840 --> 00:36:47,540 I'm afraid we have a problem, Farrah. 103 00:36:49,120 --> 00:36:53,120 I know just how smart you are. What if you're just saying this because I want 104 00:36:53,120 --> 00:36:54,120 hear it? 105 00:36:56,230 --> 00:36:58,350 You have to let me see my daughter, please. 106 00:36:59,490 --> 00:37:00,490 She's in danger. 107 00:37:01,650 --> 00:37:03,150 I'm afraid I can't do that. 108 00:37:03,870 --> 00:37:08,110 You will have to remain in the maximum security wing of this hospital. Just 109 00:37:08,110 --> 00:37:09,110 it! 110 00:40:49,450 --> 00:40:51,170 a lot of time in Thailand and Amsterdam. 111 00:40:52,290 --> 00:40:56,790 Sex resorts, swingers clubs, massage parlors, places like that. 112 00:40:57,990 --> 00:41:02,530 She was going out with this kinky porn producer for a while, bluffing on his 113 00:41:02,530 --> 00:41:03,530 set. 114 00:41:03,990 --> 00:41:05,110 Then there were others. 115 00:41:05,890 --> 00:41:10,170 She'd fuck anybody she could learn from, just so she could teach me to be this 116 00:41:10,170 --> 00:41:11,370 great sexual leader. 117 00:41:12,810 --> 00:41:14,050 Then they locked her up. 118 00:41:15,430 --> 00:41:17,610 It's like, sorry babe, your mom's a nut. 119 00:41:18,680 --> 00:41:19,680 Everything's a lie. 120 00:41:23,380 --> 00:41:25,220 But everything she said was real. 121 00:41:26,580 --> 00:41:28,000 We gotta go get her. 122 00:41:28,360 --> 00:41:34,160 Negative. P -1000, next move, maybe, to penetrate and copy Farrah. Then wait for 123 00:41:34,160 --> 00:41:35,160 you to make contact. 124 00:41:35,260 --> 00:41:36,400 So what happens to her? 125 00:41:36,920 --> 00:41:40,740 Typically, the subject copied is left in the Chronicles. Shit, come on, we gotta 126 00:41:40,740 --> 00:41:41,740 go. Negative. 127 00:41:41,820 --> 00:41:42,840 Not a mission priority. 128 00:41:43,360 --> 00:41:45,280 Fuck priority, she's my mom. 129 00:41:53,800 --> 00:41:56,320 I don't buy the whole penetrator act. 130 00:41:57,800 --> 00:41:59,040 You know what I think? 131 00:41:59,620 --> 00:42:00,620 Hmm? 132 00:42:00,940 --> 00:42:06,080 That you're a sick and depraved little nymph of a slut. 133 00:42:26,570 --> 00:42:27,570 You told me to. 134 00:42:28,530 --> 00:42:30,590 You mean you have to do what I say? 135 00:42:31,130 --> 00:42:32,130 Everything? 136 00:42:32,430 --> 00:42:36,650 My parameters are protect Don Connor from illegal penetration. 137 00:42:37,190 --> 00:42:38,930 Follow all Don Connor's orders. 138 00:42:40,450 --> 00:42:41,450 Cool. 139 00:42:41,690 --> 00:42:43,030 My own penetrator. 140 00:42:44,650 --> 00:42:46,010 Prove it. Pull your dick out. 141 00:42:56,780 --> 00:42:58,580 I would pull their dick out if I asked them to. 142 00:42:58,980 --> 00:43:02,280 Um, hey, is he threatening you? 143 00:43:02,780 --> 00:43:04,420 Or trying to hurt you at all? 144 00:43:05,320 --> 00:43:06,320 Yeah. 145 00:43:08,640 --> 00:43:09,640 Prove it on her. 146 00:43:11,920 --> 00:43:13,120 Hey, let me down. 147 00:43:14,780 --> 00:43:15,780 Let me down. 148 00:43:53,520 --> 00:43:54,520 Huh? 149 00:45:53,840 --> 00:45:54,840 Thank you. 150 00:47:26,670 --> 00:47:27,950 You want to change your zone? 151 00:47:33,250 --> 00:47:34,250 Go on. 152 00:54:02,190 --> 00:54:03,190 away. Do it. 153 00:54:04,690 --> 00:54:05,690 Jesus. 154 00:54:06,310 --> 00:54:07,870 You penetrated that girl. 155 00:54:08,350 --> 00:54:10,130 You almost inseminated her. 156 00:54:10,810 --> 00:54:12,290 Of course. I'm a penetrator. 157 00:54:14,090 --> 00:54:15,330 Listen to me carefully. 158 00:54:15,930 --> 00:54:17,810 You're not just a penetrator anymore. 159 00:54:18,130 --> 00:54:20,310 You just can't go around penetrating people. 160 00:54:20,850 --> 00:54:24,410 Why? What do you mean why? You just can't. Why? 161 00:54:25,870 --> 00:54:27,730 Just trust me on this one. Swear. 162 00:54:29,250 --> 00:54:31,110 You don't know what that means, do you? 163 00:54:32,270 --> 00:54:34,290 Raise your hand and repeat after me. 164 00:54:34,510 --> 00:54:37,030 I swear I will not penetrate. 165 00:54:37,690 --> 00:54:40,010 I swear I will not penetrate. 166 00:54:40,810 --> 00:54:41,810 Okay. 167 00:54:55,210 --> 00:54:56,210 Hey. 168 00:54:57,330 --> 00:54:58,510 Those are nice. 169 00:55:52,140 --> 00:55:53,140 Bye. 170 00:56:54,670 --> 00:56:55,670 I'm cool. 171 00:58:11,340 --> 00:58:12,340 Thank you. 172 01:02:39,880 --> 01:02:42,040 oh ah 173 01:03:27,480 --> 01:03:28,620 Mom! Mom, wait. 174 01:03:28,820 --> 01:03:29,940 It's okay. It's okay. 175 01:03:31,080 --> 01:03:32,080 Come on, wait. 176 01:03:32,840 --> 01:03:34,280 Come with me if you like sex. 177 01:04:04,140 --> 01:04:08,000 Watching Dawn with her machine, it was suddenly so clear. 178 01:04:09,040 --> 01:04:15,940 The penetrator would never be limp, never cheat, never turn sex down for 179 01:04:15,940 --> 01:04:19,160 a football game, never come too fast. 180 01:04:20,360 --> 01:04:26,360 It would always be hard and willing, satisfying Dawn for hours. 181 01:04:27,660 --> 01:04:30,020 It would keep going till it died. 182 01:04:31,820 --> 01:04:38,680 Of all would -be lovers who came and went over time, this thing, this 183 01:04:38,680 --> 01:04:42,380 machine, was the only one who measured up. 184 01:04:43,880 --> 01:04:48,600 In an insane world, it was the sanest choice. 185 01:05:53,840 --> 01:05:55,800 No mate except those who are fake. 186 01:05:57,240 --> 01:05:58,660 My father told her this. 187 01:05:59,320 --> 01:06:01,940 I mean, I made him memorize it in the future. 188 01:06:05,700 --> 01:06:07,000 She's changing the future! 189 01:06:08,400 --> 01:06:09,400 Dice Daxon. 190 01:06:10,020 --> 01:06:12,120 We gotta go get her! We gotta stop her! 191 01:06:12,780 --> 01:06:13,780 Shit, we're two! 192 01:06:14,620 --> 01:06:15,578 Stop her, Dax. 193 01:06:15,580 --> 01:06:16,720 I have others in five. 194 01:06:17,240 --> 01:06:19,480 Well, come on, let's go! Come on, we gotta hurry! 195 01:06:45,520 --> 01:06:46,520 Thank you. 196 01:06:46,580 --> 01:06:47,580 You're welcome. 197 01:07:35,050 --> 01:07:36,050 Okay. 198 01:18:35,320 --> 01:18:37,440 He's good, that word. 199 01:19:23,560 --> 01:19:25,980 The unknown future rolls toward us. 200 01:19:26,720 --> 01:19:30,200 I face it for the first time with a sense of hope. 201 01:19:31,440 --> 01:19:38,420 Because if a machine, a penetrator, can learn the value of human sexuality, 202 01:19:39,020 --> 01:19:41,120 maybe we can too. 13708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.