All language subtitles for ONLY_YOU_1994_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,387 --> 00:00:22,887 [ Louis Armstrong ] ♪ ONLY YOU ♪ 2 00:00:25,508 --> 00:00:29,060 ♪ CAN MAKE THIS WORLD SEEM RIGHT ♪ 3 00:00:31,264 --> 00:00:33,748 ♪ ONLY YOU ♪ 4 00:00:36,603 --> 00:00:39,971 ♪ CAN MAKE THE DARKNESS BRIGHT ♪ 5 00:00:42,676 --> 00:00:46,327 ♪ ONLY YOU AND YOU ALONE ♪ 6 00:00:48,666 --> 00:00:52,317 ♪ CAN THRILL ME LIKE YOU DO ♪ 7 00:00:53,854 --> 00:00:56,821 ♪ AND FILL MY HEART ♪ 8 00:00:56,890 --> 00:01:00,525 ♪ WITH LOVE FOR ONLY YOU ♪ 9 00:01:03,163 --> 00:01:06,364 ♪ BABY, ONLY YOU ♪ 10 00:01:09,235 --> 00:01:12,737 ♪ CAN MAKE THIS CHANGE IN ME ♪ 11 00:01:15,509 --> 00:01:18,242 ♪ FOR IT'S TRUE ♪ 12 00:01:20,280 --> 00:01:23,398 ♪ YOU ARE MY DESTINY ♪♪ 13 00:01:25,418 --> 00:01:29,537 [ Girl ] STOP PUSHING IT. YOU'RE NOT SUPPOSED TO FORCE IT. JUST LET IT HAPPEN. 14 00:01:29,606 --> 00:01:32,540 [ Boy ] I'M NOT PUSHING IT. YOU'RE PUSHING IT. [ Girl ] I AM NOT. 15 00:01:32,609 --> 00:01:35,410 YOU'RE DOING IT AGAIN. YOU'RE PUSHING IT. STOP IT ! 16 00:01:35,479 --> 00:01:37,880 MOM, LARRY'S PUSHING IT. 17 00:01:37,948 --> 00:01:42,884 [ Mother ] LARRY, DON'T PUSH IT ! [ Larry ] I'M NOT. IT'S MOVING ITSELF. 18 00:01:42,953 --> 00:01:46,488 [ Girl ] WAIT. I HAVE TO WRITE THIS DOWN. 19 00:01:46,557 --> 00:01:50,292 GRANDMA TOLD ME EVERYONE HAS A SOUL MATE. THIS WAY I'LL KNOW HIS NAME. 20 00:01:50,360 --> 00:01:54,162 THE ONE I'M SUPPOSED TO WAIT FOR, THE ONE THAT'LL WAIT FOR ME. 21 00:02:07,027 --> 00:02:11,129 YEAH, OKAY, BUT, FAITH, WHAT IF THIS GUY LIVED A BILLION YEARS AGO ? 22 00:02:11,198 --> 00:02:13,598 WHAT IF HE WAS A CAVEMAN AND NOW HE'S DEAD ? 23 00:02:13,667 --> 00:02:16,501 DON'T BE STUPID, LARRY. SOUL MATES ARE OUR DESTINY. 24 00:02:16,570 --> 00:02:18,954 THEY LIVE WHEN WE LIVE. 25 00:02:19,022 --> 00:02:23,208 WHAT IF HE LIVES HERE IN PITTSBURGH, AND ONE DAY, YOU JUST PASS HIM ON THE STREET ? 26 00:02:23,277 --> 00:02:27,913 IT COULDN'T HAPPEN, LARRY. I'D KNOW, LIKE WHEN BEES KNOW HOW TO MAKE HONEY. 27 00:02:27,981 --> 00:02:30,949 AND YOU'LL KNOW TOO, 'CAUSE YOU HAVE ONE. 28 00:02:31,018 --> 00:02:33,118 WE ALL DO. 29 00:02:43,330 --> 00:02:44,429 LOOK. 30 00:02:51,005 --> 00:02:53,071 "DAMON BRADLEY." 31 00:03:07,354 --> 00:03:09,354 MY OTHER HALF. 32 00:03:09,406 --> 00:03:12,407 MY SOUL MATE. 33 00:03:12,476 --> 00:03:14,442 [ Screaming ] 34 00:03:29,192 --> 00:03:33,044 SHE WANTS TO KNOW IF SHE'S GOING TO MARRY ALEX. I DO NOT ! 35 00:03:33,113 --> 00:03:36,948 HE DOESN'T EVEN HAVE A BRAIN. BUT HE'S GOT PRETTY EYES. 36 00:03:37,017 --> 00:03:40,918 THAT MEANS YOUR KIDS WOULD HAVE PRETTY EYES. HE CAN ALWAYS GET A BRAIN LATER. 37 00:03:40,988 --> 00:03:42,954 WHAT DO YOU THINK, FAITH ? 38 00:03:43,023 --> 00:03:46,224 THE MOST IMPORTANT THING IS TRUE LOVE. ISN'T THAT RIGHT, KATE ? 39 00:03:46,293 --> 00:03:48,726 LOOK OUT BELOW ! 40 00:03:48,795 --> 00:03:51,529 [ Screaming ] 41 00:03:53,200 --> 00:03:55,433 LARRY, I HATE YOU ! 42 00:03:55,502 --> 00:03:59,004 [ Girl #1 ] BILL IS GONNA BE SO MAD. [ Girl #2 ] I KNOW. 43 00:03:59,072 --> 00:04:01,039 NEXT. 44 00:04:06,946 --> 00:04:10,148 SO WHAT DESTINY DO YOU WISH FROM MADAME DIVINA ? 45 00:04:12,752 --> 00:04:17,089 JUST BASIC DESTINY STUFF, I GUESS. BUT I DON'T WANT TO HEAR ANYTHING BAD... 46 00:04:17,157 --> 00:04:19,157 IF THAT'S OKAY ? 47 00:04:25,599 --> 00:04:30,302 CHACHU NINAH. CHACHU NINAH. 48 00:04:31,688 --> 00:04:33,956 CHACHU NI-- 49 00:04:36,192 --> 00:04:38,359 SOMETHING'S COMING TO ME. 50 00:04:40,697 --> 00:04:42,664 I'M GETTING A NAME. 51 00:04:44,134 --> 00:04:46,902 A NAME THAT IS VERY IMPORTANT. 52 00:04:50,173 --> 00:04:52,974 DAVID-- 53 00:04:53,043 --> 00:04:56,445 NO. DAMON. 54 00:04:59,400 --> 00:05:03,502 HIS NAME IS DAMON BRADLEY. 55 00:05:03,570 --> 00:05:05,871 OH, MY GOD. 56 00:05:08,409 --> 00:05:10,409 YOUR DESTINY IS TWO DOLLARS. 57 00:05:19,319 --> 00:05:21,686 THE TRUTH IS, 58 00:05:21,755 --> 00:05:24,656 YOU MAKE YOUR OWN DESTINY. 59 00:05:24,725 --> 00:05:26,925 UNDERSTAND ? 60 00:05:26,993 --> 00:05:29,561 DON'T WAIT FOR IT TO COME TO YOU. 61 00:05:39,589 --> 00:05:41,589 "DESTINO." 62 00:05:43,293 --> 00:05:46,961 FROM THE LATIN ROOT DESTINARE, MEANING: 63 00:05:47,030 --> 00:05:51,032 "TO HAVE DESTINATION; TO JOURNEY; 64 00:05:51,100 --> 00:05:56,137 TO TAKE A TRIP WHERE THE EVENTS ARE TOTALLY PREDETERMINED." 65 00:05:56,206 --> 00:05:58,290 IMAGINE THAT. 66 00:05:58,358 --> 00:06:01,892 THE MOTION OF LIKE ATTRACTING LIKE. 67 00:06:01,961 --> 00:06:05,880 THE MOTION OF A DIVINE PREORDINATION. 68 00:06:07,718 --> 00:06:10,752 OKAY. LOOK... ONE HAND, TWO HANDS. 69 00:06:10,821 --> 00:06:13,187 PUT THEM TOGETHER... 70 00:06:13,256 --> 00:06:15,523 AND WHAT DO THEY MAKE ? 71 00:06:15,592 --> 00:06:17,341 ONE. 72 00:06:17,410 --> 00:06:21,696 RIGHT ! SO, PLATO TELLS US WE BEGAN AS CIRCLES, 73 00:06:21,765 --> 00:06:24,699 AND WHEN WE STRIVED TO BE LIKE THE GODS, WE WERE PUNISHED... 74 00:06:24,768 --> 00:06:29,470 BY A THUNDERBOLT THAT STRUCK US AND CUT US RIGHT DOWN DEAD CENTER... 75 00:06:29,539 --> 00:06:32,089 IN HALF. 76 00:06:32,159 --> 00:06:36,811 WE SCATTERED TO THE ENDS OF THE EARTH, SEARCHING AND SEARCHING... 77 00:06:36,880 --> 00:06:38,863 FOR OUR OTHER HALF. 78 00:06:38,932 --> 00:06:41,632 NOW WHAT PLATO WAS SAYING... 79 00:06:41,701 --> 00:06:43,918 WAS THAT IF WE JUST STOP... [ Snapping Fingers ] 80 00:06:43,987 --> 00:06:47,355 AND GO WITH THE FLOW AND FOLLOW OUR DESTINY, 81 00:06:48,691 --> 00:06:51,226 IT'LL LEAD US BACK TO EACH OTHER. 82 00:06:51,294 --> 00:06:57,065 - [ Bell Ringing ] - SO FOLLOWING THROUGH ON THIS, READ FROM YOUR GREEN BOOK. 83 00:06:57,134 --> 00:06:59,984 REMEMBER: ONE WORDSWORTH, ONE KEATS OR ONE SHELLEY. 84 00:07:00,053 --> 00:07:02,120 EITHER ONE. HAVE A GREAT HOLIDAY. 85 00:07:02,189 --> 00:07:04,673 [ Chattering ] 86 00:07:22,742 --> 00:07:26,044 - DON'T GET UP, LESLIE. I GOT EVERYTHING. - DID YOU WANT ME TO HELP YOU ? 87 00:07:26,113 --> 00:07:29,114 GOD FORBID. I DON'T WANT YOU TO STRAIN YOURSELF. I WOULD HAVE HELPED. 88 00:07:29,182 --> 00:07:31,282 WHAT IS ALL THIS, FAITH ? WHAT'S GOIN' ON ? 89 00:07:31,351 --> 00:07:34,819 WINE, CANDLES. WHAT IS IT ? 90 00:07:34,888 --> 00:07:37,155 HE PROPOSED. 91 00:07:37,224 --> 00:07:41,109 - OH, FAITH, THAT'S GREAT ! - DID HE GET DOWN ON HIS KNEES ? 92 00:07:41,178 --> 00:07:45,813 WELL, NO. HE TURNED DOWN HIS BEEPER. 93 00:07:45,882 --> 00:07:49,550 THAT'S GOOD. HE'S A DOCTOR. HE DOESN'T HAVE TO GET DOWN ON HIS KNEES. 94 00:07:49,619 --> 00:07:54,789 - DID YOU GUYS SET A DATE ? - NO. I DON'T THINK WE SHOULD RUSH INTO ANYTHING. 95 00:07:54,858 --> 00:07:56,875 OH, LET ME SEE THE RING. 96 00:07:58,178 --> 00:08:00,995 WHERE IS IT ? YOU DON'T HAVE IT ON ? OH, MY GOSH-- 97 00:08:01,064 --> 00:08:03,164 SHH-SHH-SHH. 98 00:08:03,233 --> 00:08:06,400 OW. OW-OW-OW. I'M BLIND. OH, FAITH ! 99 00:08:06,469 --> 00:08:09,470 IT'S SO PRETTY. WHERE ARE MY SUNGLASSES ? OH, MY GOODNESS. 100 00:08:09,539 --> 00:08:12,072 IT'S GORGEOUS. I HATE YOU. 101 00:08:12,141 --> 00:08:17,262 OH, MY GOD. I ASKED HIM TO GIVE ME 24 HOURS TO THINK ABOUT IT. 102 00:08:18,398 --> 00:08:20,998 I'M NEVER GOING TO GET DIVORCED, SO-- 103 00:08:24,037 --> 00:08:26,871 I'M JUST-- I'M TELLING YOU WHAT I TOLD HIM, 104 00:08:26,940 --> 00:08:29,541 THAT I NEED TIME TO REFLECT... 105 00:08:29,610 --> 00:08:32,611 AND THAT I'M GOING TO SAY YES. 106 00:08:34,431 --> 00:08:37,064 FOR GOD'S SAKE, I TOLD MY PARENTS I'M ENGAGED. 107 00:08:37,150 --> 00:08:39,484 THEN IT'S OFFICIAL. YOUR MOM MUST BE HAPPY. 108 00:08:39,552 --> 00:08:42,386 DWAYNE-- WHAT A CATCH. HE'S A DOCTOR. HE'S SO INTELLIGENT. 109 00:08:42,455 --> 00:08:44,522 SUCH A GOOD SENSE OF HUMOR TOO. 110 00:08:44,591 --> 00:08:47,058 HE'S GOT A MILD SENSE OF HUMOR. IT'S A TRADE-OFF. 111 00:08:47,127 --> 00:08:51,830 - HE CAN'T HAVE A SENSE OF HUMOR TOO. HE SAVES LIVES. - HE'S A FOOT DOCTOR. 112 00:08:51,898 --> 00:08:53,831 HE SAVES FEET. FEET ARE IMPORTANT. 113 00:08:53,900 --> 00:08:56,401 PLUS HE'S TALL, FAITH. YOUR KIDS'LL BE TALL. 114 00:08:56,470 --> 00:09:00,371 YEAH, YEAH, AND HE'S A SWEETHEART. YOU DON'T HAVE TO SELL ME ON HIM. 115 00:09:00,440 --> 00:09:03,458 HE'S AS GOOD AS GOLD. WHAT IS IT YOU'RE WAITING FOR ? 116 00:09:04,727 --> 00:09:08,563 [ Phone Ringing ] I'M NOT WAITING. 117 00:09:08,631 --> 00:09:12,067 HEY, WOULD YOU GRAB ME A BEER ? FAITH, DON'T WAIT. 118 00:09:12,135 --> 00:09:14,969 IF YOU WAIT, YOU'LL WIND UP WITH NOTHING. 119 00:09:15,038 --> 00:09:18,940 HELLO ? OH, YEAH. HI, LARRY. YEAH, SHE'S HERE. 120 00:09:19,008 --> 00:09:21,209 HOLD ON. MY BROTHER FOR YOU. 121 00:09:21,278 --> 00:09:24,079 UH-OH. STOP IT. 122 00:09:24,147 --> 00:09:26,614 DON'T EAT MY CRUST, LES. 123 00:09:26,683 --> 00:09:28,616 HELLO ? [ Larry ] KATE ? 124 00:09:28,685 --> 00:09:31,686 YOU STILL THERE ? I THOUGHT YOU'D BE ON YOUR WAY HOME BY NOW. 125 00:09:31,754 --> 00:09:34,322 WELL, I'M NOT. I'M HERE. WHAT ARE YOU DOING ? 126 00:09:34,391 --> 00:09:37,691 I'M JUST HANGING OUT. WHAT IS IT ? YOU MISS ME ? 127 00:09:37,760 --> 00:09:41,496 YEAH, HONEY, MY HEART IS BREAKIN' FOR YA. DID YOU FORGET WHAT NIGHT IT IS ? 128 00:09:41,564 --> 00:09:43,698 THE GUYS ARE COMIN' OVER FOR POKER. 129 00:09:43,767 --> 00:09:46,233 I DIDN'T KNOW YOU WANTED ME TO PLAY. I'LL RUSH HOME. 130 00:09:46,302 --> 00:09:48,986 I WANT YOU TO GET HOME, MAKE SOME SANDWICHES... 131 00:09:49,055 --> 00:09:51,556 AND PICK UP SOME BEER AND POP ON YOUR WAY HOME. 132 00:09:51,624 --> 00:09:55,493 THIS IS MY ONE NIGHT OUT. THE KIDS ARE AT GUS'S. GIVE ME A BREAK. 133 00:09:55,562 --> 00:09:59,180 - KATE, I STILL GOT A LOT OF WORK TO DO HERE. - I'VE BEEN IN CLASS ALL DAY. 134 00:09:59,249 --> 00:10:03,284 WHAT THE HELL IS CLASS ? THE GUYS ARE GONNA BE THERE. THERE'S GONNA BE NOTHIN' TO EAT. 135 00:10:03,353 --> 00:10:05,286 I'M A WOMAN, LARRY, NOT A MENU. 136 00:10:05,355 --> 00:10:09,574 ALL OF A SUDDEN, YOU'RE HELEN REDDY. I WANT YOU TO GET HOME ! 137 00:10:09,642 --> 00:10:11,576 YOU'RE GONNA EMBARRASS ME. 138 00:10:11,644 --> 00:10:14,946 WELL, YOU HAVE TO FEND FOR YOURSELF, 'CAUSE I'M NOT COMIN' HOME, LARRY. 139 00:10:15,015 --> 00:10:17,882 I GOTTA GO. 140 00:10:17,950 --> 00:10:20,251 MMM ! WHAT ? 141 00:10:20,320 --> 00:10:22,453 IT'S EZIO PINZA. 142 00:10:22,522 --> 00:10:27,458 ♪♪ EZIO WHO ? HE WAS IN SOUTH PACIFIC WITH MARY MARTIN. 143 00:10:27,527 --> 00:10:31,078 OH, WHY DON'T THEY WRITE SONGS LIKE THIS ANYMORE ? 144 00:10:31,148 --> 00:10:34,382 ♪ SOME ENCHANTED EVENING YOU MAY MEET A STRANGER ♪ I GOTTA GET GOIN', GUYS. 145 00:10:34,451 --> 00:10:38,853 NO, NO, YOU GOTTA STAY AND WATCH THIS. 146 00:10:38,922 --> 00:10:41,539 ♪ THEN YOU'LL FEEL HER CALL YOU ♪ 147 00:10:41,608 --> 00:10:45,809 ♪ ACROSS A CROWDED ROOM ♪ 148 00:10:45,878 --> 00:10:50,781 - ♪ THEN FLY TO HER SIDE-- ♪♪ - SAW A PSYCHIATRIST ON DONAHUE SAY THAT LOVE SONGS... 149 00:10:50,850 --> 00:10:53,785 ARE JUST A CRUEL HOAX THAT FEED PEOPLE'S FANTASIES. 150 00:10:53,854 --> 00:10:57,956 ROMANCE ON A DAILY BASIS ? NOBODY HAS THAT. 151 00:10:58,024 --> 00:11:00,558 YEAH, BUT, KATY, SOMEBODY WROTE THOSE SONGS. 152 00:11:00,627 --> 00:11:03,294 THEY CAME OUT OF SOMEBODY'S EXPERIENCE. 153 00:11:04,598 --> 00:11:07,431 NO, I THINK THEY CAME OUT OF SOMEONE'S IMAGINATION. 154 00:11:08,468 --> 00:11:11,168 ♪ ONCE YOU HAVE FOUND HIM ♪ 155 00:11:11,237 --> 00:11:13,771 ♪ NEVER LET HIM GO ♪ 156 00:11:13,840 --> 00:11:17,408 ♪ ONCE YOU HAVE FOUND HER ♪ 157 00:11:17,477 --> 00:11:19,978 ♪ NEVER ♪ 158 00:11:20,046 --> 00:11:29,320 ♪ LET HER GO ♪♪ 159 00:11:37,564 --> 00:11:39,597 OH, MY GOSH. 160 00:11:42,034 --> 00:11:44,035 WOW. 161 00:11:44,087 --> 00:11:47,188 [ Thunderclap ] 162 00:11:47,257 --> 00:11:51,592 [ Woman ] LOOK HOW IT SPARKLES. [ Man ] MUST HAVE COST A LOT OF MONEY. 163 00:11:51,661 --> 00:11:55,930 I DID A LOT OF RESEARCH ON DIAMONDS FOR THIS, LEARNED A LOT ABOUT GEMSTONES. 164 00:11:55,998 --> 00:11:58,099 IT'S AMAZING HOW MANY VARIATIONS YOU CAN FIND... 165 00:11:58,168 --> 00:12:01,702 OF PURE CARBON CRYSTALLIZED INTO OCTAHEDRONS. 166 00:12:05,575 --> 00:12:08,642 AH, BUT HERE'S MY REAL GEMSTONE RIGHT HERE. 167 00:12:08,711 --> 00:12:11,112 SWEET. 168 00:12:12,815 --> 00:12:15,783 OH, I KNOW YOU DON'T LIKE THAT. I'M SORRY. THAT'S OKAY. IS IT ALL OFF ? 169 00:12:15,851 --> 00:12:18,052 YEAH, I GOT IT. GREAT. 170 00:12:18,121 --> 00:12:21,289 YOU'VE GOT TO SHOW THIS TO AUNT GLORIA AND AUNT LIL. 171 00:12:21,357 --> 00:12:24,225 THEY CAME ALL THE WAY FROM POTTSVILLE. THEY'RE GONNA FAINT. 172 00:12:24,294 --> 00:12:26,227 MAY I SEE IT ONE MORE TIME ? OH, LESLIE. 173 00:12:26,296 --> 00:12:28,362 OH, MY GOD. IT'S A PERFECT SIZE ! 174 00:12:28,431 --> 00:12:32,100 COME ON, SWEETHEART. OH, FAITH. I FEEL LIKE BUSTING OUT CRYING. 175 00:12:32,168 --> 00:12:35,136 I HAVE A HEADACHE. AGAIN YOU HAVE A HEADACHE ? 176 00:12:35,205 --> 00:12:39,474 NOT ONE OF THOSE HEADACHES. I HAVE 50 BOBBY PINS HOLDING MY HAIR TOGETHER. 177 00:12:39,542 --> 00:12:41,875 [ Gasps ] WHAT IS THIS ? IT'S DOWN. PUT IT UP. 178 00:12:41,944 --> 00:12:45,313 LOOK, IT'S NOT EXPLOITATION. EVERYBODY WANTS MONEY. 179 00:12:45,381 --> 00:12:49,417 THAT'S WHAT MAKES THIS COUNTRY GREAT, DOLL. DON'T CALL ME DOLL, OKAY ? 180 00:12:49,486 --> 00:12:53,387 YOU USED TO LOVE IT WHEN I CALLED YOU DOLL. YOU SAID IT DIFFERENTLY THEN. 181 00:12:54,757 --> 00:12:56,724 FAITH ? 182 00:12:57,693 --> 00:13:00,161 FAITH. OH. YES ? 183 00:13:00,230 --> 00:13:02,597 I WORE IT, MY DAUGHTER WORE IT... 184 00:13:02,665 --> 00:13:05,650 AND I WANT YOU TO HAVE THE SAME JOY. 185 00:13:07,954 --> 00:13:12,089 I MUST SAY I WAS THRILLED WHEN DWAYNE SAID YOU WOULD WEAR IT. 186 00:13:13,359 --> 00:13:15,726 DWAYNE ? OH. 187 00:13:15,795 --> 00:13:18,128 DWAYNE ! DWAYNE ? 188 00:13:18,197 --> 00:13:20,831 WHERE YOU GOING ? SHE'S GOT ONE OF HER HEADACHES. 189 00:13:20,900 --> 00:13:25,135 IT'S A BOBBY-PIN HEADACHE. I'LL TALK TO YOU LATER, LES. BUT THE PARTY ISN'T REMOTELY-- 190 00:13:25,204 --> 00:13:28,138 PLEASE. WE'RE GOING. COULD I HAVE THE KEYS ? I'VE GOT THE KEYS. 191 00:13:28,207 --> 00:13:30,307 [ Mother ] WELL, GOOD NIGHT. KATY, CALL ME EARLY. 192 00:13:30,376 --> 00:13:33,444 FAITH, I GOTTA GO. CALL YOU TOMORROW. 193 00:13:36,549 --> 00:13:39,617 IT WOULD MEAN A LOT TO HER-- IT MEANS A LOT TO ME TOO, DWAYNE. IT'S OUR WEDDING. 194 00:13:39,686 --> 00:13:43,654 SHE'S NOT A YOUNG WOMAN. SHE'S ALREADY BEEN MARRIED TWICE. 195 00:13:43,723 --> 00:13:47,925 SURELY WE COULD FIND IT IN OUR HEARTS TO DO THIS ONE LITTLE THING FOR HER. 196 00:13:47,994 --> 00:13:51,095 THE THING IS, YOU DIDN'T ASK ME. OH, MY GOD. HERE COMES YOUR CRAZY UNCLE PAT. 197 00:13:51,163 --> 00:13:53,130 HE WANTS TO TAKE ANOTHER PICTURE. SAY CHEESE. 198 00:13:53,199 --> 00:13:55,199 ASK ME NEXT TIME. LET ME FIX YOUR HAIR. 199 00:13:55,267 --> 00:13:58,102 IT'S SUPPOSED TO BE LIKE THAT. THERE. NOW YOU'RE PERFECT. 200 00:13:58,170 --> 00:14:00,571 DWAYNE ! ONE MORE. GOOD ONE. 201 00:14:10,349 --> 00:14:12,283 [ Knocking ] 202 00:14:12,351 --> 00:14:14,619 SORRY I'M LATE, FAITH. DON'T LOOK ! 203 00:14:14,688 --> 00:14:17,455 OH, DEAR. OKAY. GUESS WHAT ? I'M FREE. 204 00:14:17,523 --> 00:14:20,524 MY MOM AND DAD TOOK THE KIDS TO THE LAKE FOR LABOR DAY WEEKEND. 205 00:14:20,593 --> 00:14:23,377 OF COURSE, I WAS RUNNIN' AROUND GETTIN' ALL THAT STUFF TOGETHER. 206 00:14:23,446 --> 00:14:26,313 - DWAYNE'S NOT COMIN' OVER, IS HE ? - NO. 207 00:14:26,382 --> 00:14:28,365 HE HAD EMERGENCY SURGERY. 208 00:14:33,439 --> 00:14:35,606 OKAY. 209 00:14:35,675 --> 00:14:37,642 YOU CAN LOOK. 210 00:14:42,849 --> 00:14:44,965 WOW ! 211 00:14:45,034 --> 00:14:47,835 FAITH, THAT'S A DRESS. 212 00:14:47,904 --> 00:14:50,137 I'VE DECIDED IT'S ROMANTIC, 213 00:14:50,206 --> 00:14:52,974 WEARING THE GOWN OF THE WOMAN WHO BORE YOUR HUSBAND. 214 00:14:53,042 --> 00:14:56,010 I MEAN, MY DAUGHTER WILL WEAR IT TOO-- OOH. 215 00:14:56,079 --> 00:14:58,645 SOMEDAY. HEH. MAYBE... 216 00:14:58,714 --> 00:15:02,116 NOT. WAIT A SECOND. PUT THE VEIL ON. 217 00:15:02,185 --> 00:15:04,185 IT'LL BE OKAY. 218 00:15:07,239 --> 00:15:10,441 [ Chuckling ] SWEET OF HER, WASN'T IT ? 219 00:15:10,510 --> 00:15:13,611 YES. IF I HAD THIS DRESS, I'D GIVE IT TO SOMEONE. 220 00:15:13,680 --> 00:15:15,713 [ Laughing ] 221 00:15:15,782 --> 00:15:19,483 I LOOK LIKE A MUFFIN. NO, YOU LOOK FINE. 222 00:15:19,552 --> 00:15:21,485 ♪♪ [ Humming "Here Comes The Bride" ] 223 00:15:21,554 --> 00:15:23,688 DID IT COME WITH A SOUNDTRACK ? [ Laughing ] 224 00:15:23,756 --> 00:15:26,123 I THINK IT'S BUILT UP IN HERE SOMEWHERE. 225 00:15:26,192 --> 00:15:28,892 THERE'S PROBABLY PLENTY OF THINGS. 226 00:15:28,961 --> 00:15:33,897 YOU KNOW WHAT IT IS ? THE THICKNESS. DON'T WORRY. I'LL PIN IT A LITTLE BIT. 227 00:15:33,966 --> 00:15:36,517 SEE WHAT WE CAN DO. OHH. 228 00:15:38,220 --> 00:15:41,955 LIFE'S NOT LIKE IT IS IN THE MOVIES, RIGHT ? NO, IT'S NOT. 229 00:15:42,024 --> 00:15:45,760 THOUGH FROM DAY ONE, EVERYONE CONSPIRES TO TELL YOU IT IS. 230 00:15:45,828 --> 00:15:48,496 YOUR MOTHER, YOUR FATHER. TEACHERS. 231 00:15:48,564 --> 00:15:50,864 PRIESTS. EVERYBODY. 232 00:15:50,933 --> 00:15:52,933 DREAMS COME TRUE. THE GOOD GUY WINS. 233 00:15:53,002 --> 00:15:56,370 PEOPLE LIVE HAPPILY EVER AFTER. ALL THAT CRAP. 234 00:15:56,439 --> 00:15:59,707 THEN ONE DAY, YOU WAKE UP AND REALIZE THAT... 235 00:15:59,776 --> 00:16:03,310 YOUR LIFE SHOULD BE DIFFERENT. 236 00:16:03,379 --> 00:16:05,930 BUT-- [ Blowing ] 237 00:16:05,998 --> 00:16:09,499 KATY, DREAMS AREN'T CRAP. 238 00:16:09,568 --> 00:16:11,869 AND-- 239 00:16:11,938 --> 00:16:15,906 WELL, OKAY, WHAT ABOUT UNFORGETTABLE MOMENTS ? 240 00:16:15,975 --> 00:16:20,111 YOU CAN'T TELL ME YOU DON'T HAVE ONE MEMORABLE UNFORGETTABLE MOMENT, 241 00:16:20,179 --> 00:16:22,479 'CAUSE I KNOW YOU'VE HAD THOUSANDS OF THEM. 242 00:16:23,983 --> 00:16:28,920 WE'RE HAVING ONE RIGHT NOW. I'M IN MY WEDDING DRESS, KATY ! 243 00:16:30,140 --> 00:16:32,206 THOSE ARE THE THINGS TO NOTICE. 244 00:16:36,446 --> 00:16:38,446 KATE, WHAT'S WRONG ? 245 00:16:41,167 --> 00:16:43,334 I DON'T KNOW. 246 00:16:44,904 --> 00:16:49,307 FAITH, I GOTTA TALK TO YOU ABOUT SOMETHIN'. WHAT ? 247 00:16:51,010 --> 00:16:53,311 LARRY AND I-- WE'RE JUST-- 248 00:16:53,379 --> 00:16:57,181 [ Phone Ringing ] 249 00:16:57,250 --> 00:17:01,885 I'M SORRY. I HAVE TO ANSWER. DWAYNE'S HAVING HIS CALLS FORWARDED. DON'T MOVE. 250 00:17:03,055 --> 00:17:05,022 DON'T MOVE. 251 00:17:08,228 --> 00:17:11,061 HELLO ? DR. DWAYNE JOHNSON, PLEASE. 252 00:17:11,131 --> 00:17:15,566 HE'S NOT IN AT THE MOMENT. HE'S DOING AN EMERGENCY MATRIXECTOMY. CAN I TAKE A MESSAGE ? 253 00:17:15,618 --> 00:17:18,636 WHO'S THIS ? THIS IS FAITH, HIS FIANCEE. WHO'S THIS ? 254 00:17:18,705 --> 00:17:22,607 OH, HI. I'M AN OLD HIGH SCHOOL BUDDY OF DWAYNE'S. CONGRATULATIONS ON YOUR WEDDING. 255 00:17:22,675 --> 00:17:25,610 THANKS. I'M GONNA BE IN EUROPE, SO I'M GONNA MISS YOUR BIG DAY. 256 00:17:25,678 --> 00:17:27,678 THAT'S TOO BAD. GIVE ME THIS. 257 00:17:27,747 --> 00:17:32,617 WHAT'S YOUR NAME ? I CAN HARDLY HEAR YOU. CAN YOU SPELL IT ? 258 00:17:32,685 --> 00:17:35,185 YEAH. D-A-M-O-N. YES. 259 00:17:35,254 --> 00:17:37,521 B-R-A-D-L-E-Y. YEAH, YEAH. 260 00:17:38,608 --> 00:17:41,408 YEAH, I, I-- WHAT-- 261 00:17:43,212 --> 00:17:45,245 [ Gasps ] HELLO ? WHAT ? ARE YOU OKAY ? 262 00:17:45,314 --> 00:17:47,347 HELLO ? 263 00:17:47,416 --> 00:17:49,717 - WHAT'S GOIN' ON ? WHO IS IT ? - ARE YOU STILL THERE ? HELLO ? 264 00:17:49,786 --> 00:17:52,753 HELLO ? DAMON BRADLEY ? 265 00:17:52,822 --> 00:17:54,722 YEAH. WHERE ARE YOU ? 266 00:17:54,791 --> 00:17:58,258 I'M AT THE AIRPORT. WHY ? WHERE ARE YOU GOING ? 267 00:17:58,327 --> 00:18:02,196 I'M ON MY WAY TO VENICE. OH ! OH ! I LOVE VENICE. 268 00:18:02,264 --> 00:18:05,782 LOOK, I GOTTA RUN NOW, BUT MAYBE SOMEDAY WE CAN ALL GET TOGETHER. 269 00:18:05,851 --> 00:18:07,818 WELL, I-- 270 00:18:13,126 --> 00:18:15,126 HE-- HE HUNG UP. 271 00:18:15,194 --> 00:18:18,295 HE HUNG UP ! IT'S OKAY. IF HE CALLED YOU ONCE, HE'LL CALL BACK. 272 00:18:18,364 --> 00:18:21,232 NO, NO ! GET ME OUT OF THIS. ALL RIGHT. HOLD ON. THERE'S A MILLION BUTTONS. 273 00:18:21,300 --> 00:18:24,601 SHOOT ! WHOA ! WHOA ! WAIT ! SPIN, SPIN, SPIN ! 274 00:18:25,838 --> 00:18:28,339 OOH, JESUS. WHERE YOU GOING ? 275 00:18:28,408 --> 00:18:30,341 THE AIRPORT. CALL A CAB. 276 00:18:30,410 --> 00:18:33,644 - YOU CAN'T JUST GO TO AN AIRPORT AND LOOK FOR SOMEBODY. - I'LL BE DOWNSTAIRS. 277 00:18:33,712 --> 00:18:35,930 WELL, CHANGE YOUR DRESS ! 278 00:18:44,040 --> 00:18:47,374 FAITH ! IT'S A COINCIDENCE ! IT IS NOT A COINCIDENCE. 279 00:18:47,443 --> 00:18:49,493 YOU DON'T UNDERSTAND. IT'S FATE. 280 00:18:49,561 --> 00:18:52,730 I JUST WANT TO GET A LOOK AT HIM, THAT'S ALL. 281 00:18:52,798 --> 00:18:55,699 [ Whistling ] COME ON, FAITH ! THIS IS INSANE ! 282 00:18:57,170 --> 00:18:59,237 [ Tires Screeching ] [ Horn Honking ] 283 00:19:07,080 --> 00:19:09,080 [ Horn Honking ] 284 00:19:12,451 --> 00:19:15,837 STOP ! BE CAREFUL. OH, GOD. 285 00:19:15,905 --> 00:19:18,505 WATCH IT. WATCH IT. GOOD LUCK ! 286 00:19:20,343 --> 00:19:22,476 OH ! OH ! SORRY. 287 00:19:34,640 --> 00:19:36,740 EXCUSE ME, SISTERS. 288 00:19:36,809 --> 00:19:41,345 [ P.A. Announcer ] FLIGHT 491 TO LA GUARDIA IS NOW PRE-BOARDING AT GATE 12. 289 00:19:41,414 --> 00:19:44,481 FLIGHT 417 ? WHOA, WHOA. THE FLIGHT'S CLOSED. 290 00:19:44,550 --> 00:19:48,986 YOUR BOARDING PASS, PLEASE ? I-- I MISPLACED IT. 291 00:19:49,055 --> 00:19:52,423 I'M SORRY, BUT WITHOUT A BOARDING PASS, WE CANNOT LET YOU ON THE PLANE. 292 00:19:52,491 --> 00:19:54,758 OKAY. 293 00:19:54,827 --> 00:19:57,661 I'VE GOT IT HERE SOMEWHERE. GREAT, BECAUSE LIKE I SAID, UNTIL YOU FIND IT, 294 00:19:57,729 --> 00:20:00,130 WE CAN'T LET YOU ON THE PLANE. 295 00:20:00,199 --> 00:20:02,766 LOOK, THIS IS A REAL EMERGENCY. 296 00:20:02,835 --> 00:20:05,635 CAN YOU PLEASE LET ME ON THE PLANE FOR JUST ONE SECOND ? 297 00:20:05,704 --> 00:20:07,972 I REALLY NEED TO SEE SOMEBODY ON THAT PLANE. 298 00:20:08,040 --> 00:20:10,507 I'M SORRY. WE HAVE VERY STRICT RULES. [ Gasps ] 299 00:20:10,576 --> 00:20:14,144 THEY ARE FOR YOUR OWN SAFETY. YOU COULD AFFECT MY LIFE. 300 00:20:18,517 --> 00:20:21,118 JUST A MOMENT, PLEASE. 301 00:20:25,391 --> 00:20:27,391 THIS IS ERIC OVER AT TWA. 302 00:20:27,460 --> 00:20:30,661 WE HAVE A 237 ON OUR HANDS HERE. 303 00:20:31,797 --> 00:20:33,998 UH-HUH. YEAH. 304 00:20:34,067 --> 00:20:36,033 UH, THANKS. 305 00:20:37,987 --> 00:20:39,954 IT'LL BE JUST A MOMENT. 306 00:20:53,502 --> 00:20:56,837 THE MAN I WAS SUPPOSED TO MARRY IS ON THAT PLANE. 307 00:21:01,010 --> 00:21:03,343 YEAH. UH-HUH. 308 00:21:03,412 --> 00:21:06,480 I AM TELLING YOU IT IS A MIRACLE. 309 00:21:06,548 --> 00:21:08,782 THAT'LL BE FINE. THANK YOU. 310 00:21:08,851 --> 00:21:11,852 THERE IS NO SUCH THING AS A COINCIDENCE. 311 00:21:11,921 --> 00:21:15,455 KATE, IF I DON'T GET ON THAT PLANE, I AM GOING TO REGRET IT. 312 00:21:15,524 --> 00:21:19,994 NO, NOT TODAY, BUT TOMORROW AND FOR THE REST OF MY LIFE. 313 00:21:20,062 --> 00:21:24,431 NO. IT'S LABOR DAY WEEKEND. I DON'T HAVE ANY CLASSES 'TIL WEDNESDAY. 314 00:21:26,135 --> 00:21:28,636 THANK YOU ! YEAH. 315 00:21:28,704 --> 00:21:31,571 OKAY, MY PASSPORT'S IN THE TOP LEFT DRAWER. 316 00:21:31,641 --> 00:21:35,142 PACK ALL MY NICE UNDERWEAR, UH, ANYTHING NON-WRINKLY. 317 00:21:35,210 --> 00:21:39,046 DON'T FORGET MY BLOW DRYER. OH ! KATY ! BABY ! YOU GOTTA HURRY. 318 00:21:39,115 --> 00:21:41,749 THE PLANE LEAVES IN AN HOUR AND 12 MINUTES. 319 00:21:43,318 --> 00:21:45,385 [ Indistinct Chatter ] [ P.A. Announcer ] FLIGHT 1193-- 320 00:21:55,914 --> 00:21:58,915 - FAITH ! FAITH ! - WHOA ! 321 00:21:58,984 --> 00:22:02,119 MY GOD ! YOU SMASHED THAT LADY. OOH, I DIDN'T HURT ANYONE. 322 00:22:02,188 --> 00:22:04,388 OH, NICE JACKET. FAITH-- HI. 323 00:22:04,457 --> 00:22:06,656 I'M COMIN' WITH YOU, FAITH. ARE YOU CRAZY ? 324 00:22:06,725 --> 00:22:09,560 OH, YEAH, I'M CRAZY. OOH, EXCUSE ME. SORRY. 325 00:22:09,628 --> 00:22:11,995 WELL, I'M NOT LETTIN' YOU GO ALONE, FAITH. 326 00:22:12,064 --> 00:22:14,998 WHAT IF YOU MAKE A MISTAKE YOU'LL REGRET FOR THE REST OF YOUR LIFE ? 327 00:22:15,067 --> 00:22:18,768 DO I NEED TO REMIND YOU YOUR WEDDING IS IN TEN DAYS ? 328 00:22:18,837 --> 00:22:22,072 KATE, LOOK, I KNOW YOU THINK THIS IS IRRESPONSIBLE, 329 00:22:22,141 --> 00:22:27,077 BUT THINK HOW MUCH MORE IRRESPONSIBLE IT WOULD BE TO MARRY THE WRONG PERSON. 330 00:22:27,146 --> 00:22:29,146 LISTEN, I PACKED JEANS AND A DRESS-- 331 00:22:29,215 --> 00:22:32,449 GOD, I WISH I WAS COMING. GOD, I WISH I HAD A PASSPORT. 332 00:22:32,518 --> 00:22:37,087 EXCUSE ME. I ALSO PACKED THAT LITTLE RED DRESS, THAT ONE YOU NEVER HAVE THE GUTS TO WEAR. 333 00:22:37,156 --> 00:22:40,757 AND I GOT THE BLOW DRYER. MAKE SURE WE GET AN ADAPTER BEFORE YOU PLUG IT IN. 334 00:22:40,826 --> 00:22:42,826 IT COULD BLOW UP ON YOU. 335 00:22:44,430 --> 00:22:46,563 WHY ARE WE DOING THIS ? IT'S INSANE. 336 00:22:46,632 --> 00:22:49,065 WHAT IF DWAYNE AND I AREN'T REALLY MEANT TO BE ? 337 00:22:49,135 --> 00:22:51,468 IT'S NOT FAIR FOR ME TO WASTE HIS LIFE. 338 00:22:51,537 --> 00:22:55,372 SHE'S RIGHT. WHAT IF HE'S REALLY HER SOUL MATE ? HE'S NOT HER SOUL MATE. 339 00:22:55,441 --> 00:22:59,409 SHE'S NEVER EVEN MET THIS MAN. SHE'S WAITED HER WHOLE LIFE FOR SOMEBODY WITH THIS NAME, 340 00:22:59,478 --> 00:23:03,280 A NAME SHE GETS OFF A BOARD GAME WHEN SHE'S 11. 341 00:23:03,349 --> 00:23:06,617 YOU FORGOT ABOUT THE FORTUNE-TELLER. 342 00:23:09,755 --> 00:23:12,922 OKAY, HURRY, HURRY, HURRY. WE ONLY HAVE FIVE MINUTES. 343 00:23:12,991 --> 00:23:15,325 OH, GOD. GOOD-BYE, GUYS. HAVE A GOOD TIME. 344 00:23:15,394 --> 00:23:18,228 OH ! ARRIVEDERCI. 345 00:23:18,297 --> 00:23:20,230 [ Alarm Beeping ] 346 00:23:20,299 --> 00:23:22,766 [ Giggling ] OH, MY GOD. IT'S YOUR HOOPS. 347 00:23:22,834 --> 00:23:25,802 ARE YOU COMING OR GOING TO THE WEDDING ? GOING. COME ON ! 348 00:23:27,139 --> 00:23:29,105 GOOD-BYE. 349 00:23:30,643 --> 00:23:33,177 WE'RE JUST GONNA FLY TO ITALY AND COMB THE STREETS... 350 00:23:33,245 --> 00:23:35,379 LOOKING FOR A TOTAL STRANGER IN A FOREIGN LAND. 351 00:23:35,447 --> 00:23:39,916 HE'S ON HIS WAY TO VENICE. I CALLED SIX HOTELS AND FOUND OUT WHERE HE WAS STAYING. 352 00:23:39,985 --> 00:23:42,603 LET'S GO, GIRLS. YOU'RE GONNA MISS THE HAPPY DAY. 353 00:23:42,671 --> 00:23:44,855 [ Kate ] WE SEE HIM TOMORROW; WE'RE BACK THE NEXT DAY ? 354 00:23:44,924 --> 00:23:47,808 [ Faith ] EXACTLY. HE'S REGISTERED AT THE HOTEL DANIELI. 355 00:23:47,876 --> 00:23:49,810 [ Kate ] I CAN'T BELIEVE WE'RE DOING THIS. 356 00:23:49,878 --> 00:23:53,930 [ Gate Attendant ] WE GET ALL KINDS HERE, DON'T WE ? UNBELIEVABLE. 357 00:23:59,972 --> 00:24:02,689 HOTEL GONDOLA. HOTEL VENEZIA. 358 00:24:02,758 --> 00:24:05,659 - HOTEL GONDOLA. - HOTEL VENEZIA. - UH, DANIELI ? 359 00:24:05,727 --> 00:24:07,694 HOTEL GONDOLA. HOTEL VENEZIA. 360 00:24:07,763 --> 00:24:10,097 DANIELI ? HOTEL DANIELI. 361 00:24:10,166 --> 00:24:12,166 AH. HERE. SIGNORINA. 362 00:24:12,234 --> 00:24:14,701 THANKS. SO MANY PLANES. I HAVE MOTION SICKNESS. 363 00:24:14,770 --> 00:24:18,138 OH, MY GOD. IT'S GONNA BE GREAT. A BOAT ? 364 00:24:18,207 --> 00:24:21,241 IT'S NOT GONNA BE GREAT. I DON'T FEEL WELL, FAITH. I'M TIRED. 365 00:24:21,310 --> 00:24:24,978 GIVE ME YOUR HAND. I'M A VERY GOOD FRIEND. DO YOU REALIZE THAT ? 366 00:24:25,047 --> 00:24:29,283 ♪♪ [ Man Singing "O Sole Mio" ] 367 00:24:49,355 --> 00:24:51,238 [ Faith ] SERENISSIMA. 368 00:24:51,307 --> 00:24:54,591 THE MOST SERENE. 369 00:24:54,660 --> 00:24:58,995 WHERE PEOPLE COME LOOKING FOR SOMETHING THEY CAN'T FIND ANYPLACE ELSE. 370 00:25:51,534 --> 00:25:53,834 SIGNORI, ECCO IL DANIELI. 371 00:26:03,529 --> 00:26:05,629 FAITH, THIS IS A LIFESTYLES HOTEL. 372 00:26:05,698 --> 00:26:07,614 WHAT ? LIFESTYLES OF THE RICH AND FAMOUS. 373 00:26:07,683 --> 00:26:10,650 WE CAN'T AFFORD THIS. CATHY LEE CROSBY STAYED HERE. 374 00:26:29,955 --> 00:26:32,489 KATE. 375 00:26:32,558 --> 00:26:34,858 HE COULD BE ANYWHERE. 376 00:26:34,926 --> 00:26:36,893 [ Kate ] MM-HMM. 377 00:26:39,297 --> 00:26:41,531 COME ON. 378 00:26:45,471 --> 00:26:47,588 BUONA SERA. HELLO. 379 00:26:47,657 --> 00:26:52,293 UH, RESERVATIONS FOR FAITH CORVATCH, PLEASE. AND, UH, 380 00:26:52,361 --> 00:26:54,628 YOU COULD PUT THE ROOM ON THIS. 381 00:26:56,031 --> 00:26:58,231 OH. 382 00:26:58,301 --> 00:27:00,768 AND, UM, COULD YOU PLEASE TELL US... 383 00:27:00,836 --> 00:27:02,936 WHAT ROOM MR. BRADLEY IS IN ? 384 00:27:03,005 --> 00:27:05,005 YES. 385 00:27:07,777 --> 00:27:10,543 - I CAN'T STAND IT. - [ Chuckling ] 386 00:27:11,613 --> 00:27:13,580 [ Computer Beeps ] I'M SORRY. 387 00:27:13,649 --> 00:27:15,682 MR. BRADLEY HAS ALREADY CHECKED OUT. 388 00:27:20,156 --> 00:27:22,089 EXCUSE ME ? 389 00:27:22,158 --> 00:27:25,942 HE-- HE-- HE JUST ARRIVED TODAY. 390 00:27:27,580 --> 00:27:31,615 MR. BRADLEY LEFT ABOUT HALF AN HOUR AGO. 391 00:27:31,684 --> 00:27:33,983 WOULD YOU PREFER AN INTERIOR OR EXTERIOR ? 392 00:27:34,052 --> 00:27:38,288 YOU'RE SAYING HE JUST CHECKED IN AND THEN HE CHECKED OUT ? YOU MUST BE MISTAKEN. 393 00:27:38,357 --> 00:27:41,291 HE'S SUPPOSED TO BE HERE NOW. 394 00:27:41,360 --> 00:27:44,094 I'M VERY SORRY. PERHAPS YOU MISUNDERSTOOD. 395 00:27:44,162 --> 00:27:48,798 PERHAPS YOU MISUNDERSTOOD. COULD YOU PLEASE CHECK AGAIN, SIR ? 396 00:27:48,867 --> 00:27:52,769 OKAY. IF YOU WOULD CHECK AGAIN, WE WOULD REALLY APPRECIATE IT. THANK YOU SO MUCH. 397 00:27:52,838 --> 00:27:55,905 DAMON BRADLEY. WITH A "B." 398 00:27:55,974 --> 00:27:58,575 IT'S BRADLEY. [ Computer Beeps ] 399 00:27:58,644 --> 00:28:01,278 CAMERA DUECENTO DICIASSETTE ROOM 217. 400 00:28:01,347 --> 00:28:03,313 OKAY. 401 00:28:06,552 --> 00:28:09,953 HIS KEY HAS BEEN RETURNED. I'M AFRAID YOUR FRIEND HAS DEPARTED. 402 00:28:10,021 --> 00:28:12,822 WELL, DID HE LEAVE ANY FORWARDING INFORMATION ? 403 00:28:12,891 --> 00:28:16,092 UH... WHICH WAY DID HE GO ? 404 00:28:16,161 --> 00:28:20,380 I DON'T KNOW. WE DON'T USUALLY FOLLOW OUR GUESTS. 405 00:28:20,449 --> 00:28:23,317 EXCUSE ME, SIR. 406 00:28:23,385 --> 00:28:26,720 I DON'T THINK YOU UNDERSTAND. MY FRIEND HAS TRAVELED AN AWFULLY LONG WAY. 407 00:28:26,788 --> 00:28:31,425 SO ANYTHING YOU CAN DO TO HELP, WE WOULD APPRECIATE. ANYTHING. EXCUSE ME. 408 00:28:31,493 --> 00:28:34,027 [ Kate ] WHAT ? I WAS JUST GETTIN' GOIN'. 409 00:28:55,367 --> 00:28:57,317 OKAY. 410 00:29:00,222 --> 00:29:03,457 OOH, HE ATE BREAKFAST. THANK GOD, 'CAUSE I'M STARVING. 411 00:29:05,961 --> 00:29:07,994 [ Vacuum Cleaner Clattering ] 412 00:29:09,431 --> 00:29:12,432 FAITH, I THINK THIS IS THE ROOM CATHY LEE CROSBY STAYED IN. 413 00:29:12,501 --> 00:29:14,968 OOH, GARBAGE. GOOD IDEA. 414 00:29:15,036 --> 00:29:18,605 COLUMBO ALWAYS GOES THROUGH THE GARBAGE. BUTTERFINGER, BUTTERFINGER. 415 00:29:18,673 --> 00:29:20,940 MAP. BANANA. THREE BUTTERFINGERS. 416 00:29:21,009 --> 00:29:23,743 MAP ? IS ANYTHING CIRCLED ? 417 00:29:23,812 --> 00:29:26,079 TELEPHONE MESSAGE. LET ME SEE. 418 00:29:26,148 --> 00:29:30,083 IT'S IN ITALIAN. OKAY, WE'LL GET SOMEBODY TO READ IT. COME ON. LET'S GO. 419 00:29:34,789 --> 00:29:39,559 THIS IS A PHONE NUMBER IN ROME. YOU WOULD LIKE ME TO CALL THIS NUMBER AND WHAT ? 420 00:29:39,628 --> 00:29:42,162 ASK FOR DAMON BRADLEY. 421 00:29:42,231 --> 00:29:44,598 JUST ASK. THAT'S ALL. OKAY. 422 00:29:44,666 --> 00:29:47,533 THANK YOU. AND ASK WHOEVER ANSWERS THE PHONE... 423 00:29:47,603 --> 00:29:49,603 IF THEY KNOW MR. BRADLEY. 424 00:29:49,671 --> 00:29:53,473 OKAY. OKAY. OR IF THEY KNOW WHERE WE MIGHT FIND HIM. 425 00:29:53,541 --> 00:29:57,043 OR IF THEY'VE EVER LAID EYES ON HIM. ASK FOR HIM FIRST... 426 00:29:57,112 --> 00:30:01,047 - AND THEN GO ON TO THE OTHER THINGS, BUT FIND OUT-- - OKAY ! 427 00:30:02,718 --> 00:30:04,784 PRONTO. 428 00:30:04,853 --> 00:30:07,504 IL MONASTERO ? 429 00:30:07,573 --> 00:30:11,041 - OH, MY GOD. HE'S A PRIEST ? - IT'S A STORE IN ROME. 430 00:30:12,077 --> 00:30:15,144 SI. STO CERCANDO DAMON BRADLEY. 431 00:30:16,682 --> 00:30:19,049 SI. 432 00:30:19,117 --> 00:30:21,885 SI, GRAZIE. GRAZIE. 433 00:30:26,058 --> 00:30:29,826 HE SAID HE THINKS SOME WOMAN HE WORKS WITH KNOWS HIM. 434 00:30:29,895 --> 00:30:32,813 HER NAME'S ANNA. 435 00:30:32,882 --> 00:30:34,848 BUT SHE WON'T BE IN 'TIL TOMORROW. 436 00:30:34,917 --> 00:30:37,183 LET'S GO ROME ! ROME ? 437 00:30:37,252 --> 00:30:39,319 ROME ? TOMORROW ? 438 00:30:39,388 --> 00:30:43,423 TOMORROW IS SCIOPERO GENERALE. EVERYBODY WILL BE ON STRIKE. 439 00:30:45,944 --> 00:30:47,878 GOOD LUCK. 440 00:30:47,946 --> 00:30:50,013 [ Horn Blowing ] 441 00:30:50,081 --> 00:30:53,116 [ Kate ] EVERYBODY'S ON STRIKE ? NO PLANES, BUSES, TRAINS ? 442 00:30:53,184 --> 00:30:56,453 NOBODY SHOWS UP FOR WORK ? WHAT KIND OF COUNTRY IS THIS ? 443 00:30:56,522 --> 00:30:59,022 [ Horn Blowing ] 444 00:31:12,104 --> 00:31:16,306 THE POINT IS, WE'RE ON THE WRONG ROAD. WE'VE BEEN ON THE WRONG ROAD FOR AN HOUR. 445 00:31:16,375 --> 00:31:19,909 NO, NO, THE POINT IS, WE'RE LOOPING AROUND. 446 00:31:19,979 --> 00:31:24,948 SEE ? WE LOOPED RIGHT BACK TO THAT FREEWAY OR TURNPIKE OR WHATEVER THE HELL THEY CALL IT. 447 00:31:26,885 --> 00:31:28,952 EL FREEWAY-O. 448 00:31:34,743 --> 00:31:37,243 [ Faith Sighs ] WHICH WAY DO WE LOOP ? 449 00:31:37,329 --> 00:31:39,613 RIGHT. 450 00:31:39,681 --> 00:31:42,081 LEFT. RIGHT, RIGHT. 451 00:31:42,150 --> 00:31:44,150 KATE ! 452 00:31:46,872 --> 00:31:49,839 [ Engine Sputtering ] 453 00:31:55,514 --> 00:31:57,530 [ Engine Stops ] 454 00:31:58,750 --> 00:32:00,750 [ Sets Parking Brake ] 455 00:32:05,574 --> 00:32:08,542 I TOLD YOU A LITER WAS LESS THAN A GALLON. 456 00:32:11,012 --> 00:32:15,014 WE WOULD HAVE HAD ENOUGH GAS TO GET US THERE IF YOU HADN'T GOTTEN US LOST. 457 00:32:17,185 --> 00:32:19,652 BESIDES, A KILOMETER IS LESS THAN A MILE. 458 00:32:19,721 --> 00:32:24,106 RIGHT. LESS THAN A MILE. SO WE SHOULD HAVE BEEN ABLE TO COVER MORE OF THEM. 459 00:32:29,430 --> 00:32:31,530 [ Sighs ] THIS IS GREAT. 460 00:32:47,032 --> 00:32:50,333 I WONDER WHAT TIME IT IS IN PITTSBURGH. 461 00:32:59,744 --> 00:33:01,744 SORRY I GOT US LOST. 462 00:33:07,852 --> 00:33:09,852 I'M SORRY I'M SO EDGY. 463 00:33:11,457 --> 00:33:13,557 I'M AFRAID WE'RE LOSING HIM. 464 00:33:23,001 --> 00:33:26,303 I DIDN'T TELL HIM I WAS GOING TO THE LAKE WITH THE KIDS. 465 00:33:27,473 --> 00:33:29,573 I TOLD HIM I WAS LEAVING HIM. 466 00:33:32,043 --> 00:33:34,010 LEAVING HIM ? 467 00:33:35,347 --> 00:33:37,314 I THINK HE'S HAVIN' AN AFFAIR. 468 00:33:38,783 --> 00:33:42,051 HOW DO YOU KNOW ? DID HE SAY SOMETHING ? NO. 469 00:33:42,121 --> 00:33:44,787 DID YOU SEE HIM WITH HER ? HOW DO YOU KNOW ? NO. 470 00:33:44,856 --> 00:33:46,856 I JUST KNOW. 471 00:33:53,565 --> 00:33:58,735 KATE, REMEMBER IN JUNIOR HIGH WHEN I HAD THAT HALLOWEEN PARTY, 472 00:33:58,803 --> 00:34:00,737 AND WE ALL PLAYED TWISTER ? 473 00:34:00,805 --> 00:34:03,406 MM-HMM. AND YOU STARTED TO FALL. 474 00:34:03,475 --> 00:34:07,844 AND INSTEAD OF TAKING THE SPOT, LARRY REACHED OUT TO CATCH YOU. 475 00:34:09,348 --> 00:34:12,949 AND HE LET YOU WIN. HE NEVER LET ANYBODY WIN. 476 00:34:14,686 --> 00:34:18,488 THAT'S WHEN I KNEW HE WAS HEAD-OVER-HEELS. 477 00:34:19,491 --> 00:34:21,691 YEAH, WELL, THAT WAS A LONG TIME AGO. 478 00:34:23,128 --> 00:34:25,529 YOU KNOW WHAT I THOUGHT THEN ? 479 00:34:25,597 --> 00:34:29,633 I THOUGHT, "WHEW, I HOPE SOMEDAY I HAVE SOMEBODY... 480 00:34:29,701 --> 00:34:31,734 WHO LOVES ME THAT MUCH." 481 00:34:35,140 --> 00:34:37,140 I KNOW HE LOVES YOU. 482 00:34:39,678 --> 00:34:43,213 I KNOW HE WOULD KILL TIGERS FOR YOU. 483 00:34:54,676 --> 00:35:00,980 ♪♪ 484 00:35:01,049 --> 00:35:04,050 ♪♪ [ Choir Sings "Hallelujah Chorus" ] 485 00:35:07,489 --> 00:35:09,489 [ Speaking Italian ] 486 00:35:18,199 --> 00:35:22,135 OKEYDOKE, MR. CRONENWORTH. LET'S JUST CHECK OUT THIS BIG GUY RIGHT HERE. 487 00:35:22,203 --> 00:35:24,137 [ Groaning ] HE LOOKS PRETTY GOOD. 488 00:35:24,205 --> 00:35:26,139 [ Cracking ] AHH ! 489 00:35:26,207 --> 00:35:29,475 THIS IS A VERY SIMPLE PROCEDURE. WON'T TAKE BUT ABOUT FIVE MINUTES OR SO. 490 00:35:29,544 --> 00:35:32,862 I'M JUST GONNA MAKE A PLASTER MOLD OF YOUR FOOT HERE. 491 00:35:32,931 --> 00:35:35,398 LET'S SEE. DWAYNE ! I GOTTA TALK TO YOU. 492 00:35:35,466 --> 00:35:37,967 LARRY, I'M PLASTERING A FOOT HERE. WHAT ARE YOU DOING HERE ? 493 00:35:38,036 --> 00:35:40,169 IT'LL JUST TAKE A SECOND. EXCUSE ME. WHERE'S FAITH ? 494 00:35:40,238 --> 00:35:43,472 SHE'S GONE TO A TEACHER'S CONFERENCE. GET OUT ! SHE SAY ANYTHING ABOUT KATE ? 495 00:35:43,541 --> 00:35:46,876 - SHE TALKS ABOUT KATE ALL THE TIME. - I THINK THEY'RE TOGETHER. 496 00:35:46,945 --> 00:35:49,678 WHAT ? [ Whispering ] KATE LEFT ME. 497 00:35:49,747 --> 00:35:54,067 I GOT HOME AND THERE WAS A NOTE SAYING, "I'M LEAVING. TAKE THE CLOTHES OUT OF THE DRYER." 498 00:35:54,136 --> 00:35:56,636 THAT'S IT. NO EXPLANATION, NO NOTHIN'. JESUS. WHAT HAPPENED ? 499 00:35:56,705 --> 00:35:59,505 SHE'S BEEN ACTING KIND OF WEIRD LATELY. I SHOULD HAVE SEEN IT COMING. 500 00:35:59,574 --> 00:36:03,376 BABBLING ON AND ON ABOUT COMMUNICATION, LIKE I DON'T KNOW HOW TO COMMUNICATE. 501 00:36:03,445 --> 00:36:05,345 DO YOU BELIEVE THIS WOMAN ? [ Crack ] AHH ! 502 00:36:05,414 --> 00:36:08,748 SORRY, MR. CRONENWORTH. LARRY, WHAT DID YOU DO ? 503 00:36:08,817 --> 00:36:11,367 NOTHIN'. THAT'S WHAT I'M TRYIN' TO TELL YOU. 504 00:36:14,839 --> 00:36:18,407 YOU HAVEN'T BEEN FOOLING AROUND, HAVE YOU ? OH, NO, OF COURSE NOT ! 505 00:36:18,476 --> 00:36:20,843 WHERE'D YOU EVER GET A CRAZY IDEA LIKE THAT ? 506 00:36:20,912 --> 00:36:23,929 I HAVE GOT TO FINISH THIS FOOT MOLD. I WILL CALL YOU TONIGHT-- 507 00:36:23,999 --> 00:36:27,016 - IF YOU HEAR ANYTHING, LET ME KNOW. GOOD LUCK, SIR. - JUST GET OUT. 508 00:36:29,288 --> 00:36:31,221 IT'S JUST MY FUTURE BROTHER-IN-LAW. 509 00:36:31,290 --> 00:36:35,742 SORRY ABOUT THAT. OH, THIS IS GOING TO BE A VERY NICE MOLD. [ Yelling ] 510 00:36:35,810 --> 00:36:38,778 ♪♪ [ Man Singing In Italian ] 511 00:37:12,563 --> 00:37:15,431 TAXI ! TAXI. [ Horn Honking ] 512 00:37:15,500 --> 00:37:18,134 COME ON. GET IN. I GOT IT. GO, GO, GO, GO. 513 00:37:18,202 --> 00:37:22,055 I, UH, UH-- MONASTIERI. [ Driver Responds in Italian ] 514 00:37:22,123 --> 00:37:24,924 MONASTIERI. IT'S NOT A MONASTERY. IT'S A STORE. 515 00:37:24,993 --> 00:37:27,827 NO PRIESTS. YOU KNOW WHERE THAT IS, SIR ? SI. 516 00:37:27,896 --> 00:37:30,997 [ Faith ] HE KNOWS WHERE IT IS. I'M JUST ASKING TO MAKE SURE. 517 00:37:37,271 --> 00:37:41,708 [ Kate ] I DON'T KNOW WHY WE HAD TO RETURN THE RENTAL CAR. I WOULD HAVE FOUND IT. 518 00:37:41,776 --> 00:37:44,510 [ Faith ] WE HAD TO RETURN THE RENTAL CAR 'CAUSE YOU HAD US LOST. 519 00:37:44,579 --> 00:37:46,746 [ Driver Speaking Italian ] [ Kate ] WHAT ? 520 00:37:46,815 --> 00:37:50,216 [ Faith ] WE'RE HERE ALREADY ? [ Kate ] I TOLD YOU WE WERE CLOSE. 521 00:37:50,284 --> 00:37:53,486 [ Faith ] SOME TRIP. [ Kate ] DON'T TIP HIM. 522 00:37:53,554 --> 00:37:55,588 [ Indistinct Chatter ] 523 00:38:01,863 --> 00:38:04,497 HI. BUON GIORNO. 524 00:38:04,565 --> 00:38:07,233 PARLA INGLESE ? SI, UN POCHINO. 525 00:38:07,301 --> 00:38:11,337 OH, GOOD. UM, I'M LOOKING FOR A WOMAN NAMED ANNA. 526 00:38:11,405 --> 00:38:14,007 I AM ANNA. ANNA ! 527 00:38:14,075 --> 00:38:18,477 OH, MY-- HI. I'M FAITH. YOU DON'T KNOW HOW HAPPY I AM TO MEET YOU. 528 00:38:18,546 --> 00:38:20,479 SEE, I'M LOOKING FOR SOMEBODY, KATE. 529 00:38:20,548 --> 00:38:25,451 AND I WAS HOPING SOMEONE HERE-- WELL, YOU-- MIGHT KNOW HIM. 530 00:38:25,520 --> 00:38:27,486 DAMON BRADLEY ? 531 00:38:30,759 --> 00:38:32,759 DAMON BRADLEY ? 532 00:38:32,827 --> 00:38:35,028 SI. YOU KNOW HIM ? 533 00:38:35,096 --> 00:38:39,132 - E UN PORCO, UNO STRONZO, NON LO SO, CAZZO-- - SLOW DOWN. WHAT'S GOIN' ON ? 534 00:38:39,200 --> 00:38:41,834 WHAT IS SHE SAYING ? SOMETHING ABOUT A PIG. 535 00:38:41,903 --> 00:38:44,236 [ Chattering In Italian ] 536 00:38:44,305 --> 00:38:46,272 MAY I BE OF ASSISTANCE ? 537 00:38:46,340 --> 00:38:50,543 WE'RE TRYING TO FIND OUT ABOUT SOMEBODY NAMED DAMON BRADLEY-- YES. 538 00:38:50,611 --> 00:38:53,946 COULD YOU ASK HER IF SHE KNOWS WHERE WE COULD FIND HIM ? 539 00:38:54,015 --> 00:38:58,484 [ Speaking Italian ] 540 00:39:02,056 --> 00:39:05,424 HE CALLED HER FROM VENICE, AND HE THINKS THAT SHE'S GOING TO MEET HIM... 541 00:39:05,493 --> 00:39:08,394 AT GALEASSI RISTORANTE TONIGHT AT PIAZZA SANTA MARIA TRASTEVERE. 542 00:39:08,463 --> 00:39:10,696 MA COL CAZZO CHE CI VADO ! 543 00:39:10,765 --> 00:39:13,299 BUT, UH, SHE HAS A PRIOR COMMITMENT. 544 00:39:13,368 --> 00:39:15,701 [ Squealing ] YES ! THANK YOU. 545 00:39:15,770 --> 00:39:18,437 THAT'S ALL I NEEDED TO KNOW. THANK YOU, THANK YOU. THANKS. 546 00:39:18,506 --> 00:39:22,675 YOU ARE LOOKING FOR A PLACE TO STAY, NO ? 547 00:39:22,743 --> 00:39:25,545 - YEAH, AS A MATTER OF FACT-- - PERHAPS I CAN HELP. 548 00:39:25,613 --> 00:39:27,580 I AM GIOVANNI. OH. 549 00:39:27,649 --> 00:39:30,082 HI. KATE. YOU ARE ? 550 00:39:30,151 --> 00:39:34,053 KATE. I KNOW A PENSIONE. BELLISSIMA, AND IT'S VERY CLOSE. REALLY ? 551 00:39:34,121 --> 00:39:37,456 - KATE. LET'S GO. - WHAT ? FAITH ! 552 00:39:37,525 --> 00:39:40,092 WHAT ? 553 00:39:40,161 --> 00:39:44,029 I'M TIRED. I'M HUNG OVER. I HAVEN'T EATEN OR SLEPT FOR TWO DAYS. 554 00:39:44,098 --> 00:39:46,131 SO BACK OFF. I WANT A ROOM. 555 00:39:50,171 --> 00:39:53,539 YOU WERE SAYING ? OH, IT'S THIS BEAUTIFUL PENSIONE. I WILL TAKE YOU. 556 00:39:53,608 --> 00:39:56,609 IT'S ABOUT TWO BLOCKS AWAY. WELL, THANK YOU. 557 00:40:08,706 --> 00:40:10,773 BELLA, NO ? IT'S BEAUTIFUL. 558 00:40:11,776 --> 00:40:14,227 MARCELLO, SENTI. 559 00:40:14,296 --> 00:40:16,196 IT'S LIKE THE TREVI FOUNTAIN. 560 00:40:16,264 --> 00:40:19,232 MI DATE UNA STANZA CON VISTA... 561 00:40:19,301 --> 00:40:21,834 PER QUESTE DUE AMICHE AMERICANE. 562 00:40:21,903 --> 00:40:24,270 [ Indistinct ] CIAO. 563 00:40:24,339 --> 00:40:27,140 LISTEN, KATE. I MUST LEAVE TOWN FOR TWO DAYS. 564 00:40:27,209 --> 00:40:30,676 I MUST GO TO MY OTHER SHOP IN MILANO. IT WAS UNAVOIDABLE. 565 00:40:30,745 --> 00:40:33,779 BUT THE DAY AFTER TOMORROW, I RETURN, 566 00:40:33,848 --> 00:40:36,332 AND I HOPE YOU'LL STILL BE HERE, HMM ? 567 00:40:37,869 --> 00:40:41,103 CIAO. CIAO. EXCUSE ME. 568 00:40:49,331 --> 00:40:53,266 [ Man On Radio ] E LA GIORNATA IDEALE PER ANDARE A FARE... 569 00:40:53,335 --> 00:40:55,201 UNA BELLA SCAMPAGNATA FUORI PORTA, 570 00:40:55,270 --> 00:40:58,404 E NOI VI ACCOMPAGNAMO CON UNO DEI MAGGIORI SUCCESSI DAL PIU RECENTE... 571 00:40:58,473 --> 00:41:00,406 DI EROS RAMAZZOTTI. 572 00:41:00,475 --> 00:41:02,442 ♪♪ [ Ramazzotti Singing ] 573 00:41:18,793 --> 00:41:22,862 FAITH, WHATEVER HAPPENS TONIGHT, YOU'RE GONNA BE OKAY. 574 00:41:31,005 --> 00:41:34,006 [ Chattering ] 575 00:41:43,952 --> 00:41:46,786 WHY COULDN'T WE JUST HAVE ARRANGED MARRIAGES IN AMERICA ? 576 00:41:46,855 --> 00:41:51,340 AT LEAST YOU COULD SPEND THE REST OF YOUR LIFE BLAMING YOUR PARENTS INSTEAD OF YOURSELF. 577 00:41:51,409 --> 00:41:53,876 BUONA SERA. TAVOLA PER DUE ? PREGO. 578 00:41:53,945 --> 00:41:55,912 SI. 579 00:42:03,221 --> 00:42:05,854 CHE PREFERITE ? SI. 580 00:42:05,924 --> 00:42:07,924 VINO ? PER DUE ? SI. 581 00:42:07,992 --> 00:42:09,926 BIANCO O ROSSO ? SI, SI. 582 00:42:09,994 --> 00:42:12,561 ROSSO ? SI. 583 00:42:12,630 --> 00:42:15,064 OKAY. OKAY. 584 00:42:15,133 --> 00:42:19,168 GO ON UP THERE. ASK THE MAITRE D' IF HE'S HERE, AND I'LL WAIT. 585 00:42:19,237 --> 00:42:22,238 THERE HE IS. GO ASK HIM. GO ON. [ Clicking Tongue ] 586 00:42:22,307 --> 00:42:27,076 I WILL. I WANTED TO SEE IF MAYBE HE'D NOTICE ME FIRST. 587 00:42:27,145 --> 00:42:30,546 WHAT ? I WANTED TO SEE IF MAYBE HE'D NOTICE ME-- 588 00:42:30,614 --> 00:42:33,649 YOU'VE BEEN WAITING SINCE YOU WERE A KID TO MEET THIS GUY. 589 00:42:33,717 --> 00:42:35,851 THIS ISN'T THE TIME TO PLAY HARD-TO-GET. 590 00:42:43,194 --> 00:42:45,828 - COULD YOU GO ASK ? - ME ? 591 00:42:47,765 --> 00:42:49,798 OH, ALL RIGHT, I'M GOIN', I'M GOIN'. 592 00:42:49,867 --> 00:42:52,268 I'M GONNA GO. ALL RIGHT. 593 00:42:53,271 --> 00:42:55,904 EXCUSE ME. I'M SORRY. 594 00:43:10,471 --> 00:43:12,471 OKAY ? HE'S HERE. 595 00:43:12,540 --> 00:43:15,974 - IT'S HIM ? - TAKE IT EASY. HE'S RIGHT INSIDE BY THE DOOR. 596 00:43:16,043 --> 00:43:19,144 YEAH ? RIGHT INSIDE. BACK TO US. NAVY JACKET. 597 00:43:19,213 --> 00:43:21,680 IF YOU TURN AROUND NOW, 598 00:43:21,749 --> 00:43:25,418 YOU CAN SEE PART OF HIS LEFT ELBOW. 599 00:43:30,558 --> 00:43:33,492 OH, I CAN SEE HIS SLEEVE ! 600 00:43:33,561 --> 00:43:36,495 VERY EXCITING. PROGRESS. GOOD. THIS IS GOOD. 601 00:43:38,466 --> 00:43:41,166 I GUESS I SHOULD JUST GO INTRODUCE MYSELF. 602 00:43:41,235 --> 00:43:45,103 YOU'VE TRAVELED 4,000 MILES. WHAT'S 15 MORE FEET, RIGHT ? 603 00:43:45,172 --> 00:43:47,139 THIS IS IT. 604 00:43:49,744 --> 00:43:51,710 [ Muttering ] 605 00:44:14,435 --> 00:44:18,036 - [ Faith Shrieking ] - UH-OH. 606 00:44:18,105 --> 00:44:21,974 [ Chattering ] 607 00:44:25,145 --> 00:44:27,446 SORRY. 608 00:44:27,515 --> 00:44:29,949 [ Gasps ] KATE ! 609 00:44:30,017 --> 00:44:32,585 ♪ BUONA SERA, BUONA SERA ♪♪ 610 00:44:32,653 --> 00:44:35,821 [ Chattering ] 611 00:44:46,300 --> 00:44:48,266 OW ! AMMAZZATE, QUANTO SEI BONA ! 612 00:44:59,914 --> 00:45:03,181 ATTENTO, MA CHE MODI. 613 00:45:07,522 --> 00:45:10,222 SIGNORA ! ATTENTO ! 614 00:45:13,093 --> 00:45:15,360 LA SUA SCARPA ! 615 00:45:18,966 --> 00:45:20,933 ATTENZIONE, SIGNORA ! 616 00:45:26,073 --> 00:45:29,975 ♪♪ [ Finale ] [ Applause ] 617 00:46:06,914 --> 00:46:09,381 WHAT HAPPENED ? ARE YOU OKAY ? 618 00:46:10,517 --> 00:46:13,018 WHERE'S YOUR SHOE ? I DON'T KNOW. 619 00:46:13,087 --> 00:46:15,054 IT'S OKAY. SIT DOWN. 620 00:46:17,257 --> 00:46:21,460 EVERYTHING'S OKAY. CAN'T SAY WE DIDN'T TRY, RIGHT ? RIGHT. 621 00:46:24,498 --> 00:46:28,266 OKAY. HERE'S WHAT I THINK. ALL RIGHT. WHAT ? 622 00:46:28,335 --> 00:46:31,770 WE RENT A TRUCK OR A CAR-- EITHER ONE-- 623 00:46:31,839 --> 00:46:33,772 AND WE SET UP A LOUDSPEAKER, 624 00:46:33,841 --> 00:46:37,710 AND WE DRIVE THROUGH THE SURROUNDING AREAS AND WE PAGE HIM. 625 00:46:37,778 --> 00:46:40,512 SCUSE, CINDERELLA, E SUA QUESTA SCARPA ? 626 00:46:40,581 --> 00:46:42,514 OH. YES. SI. OH, HOW NICE. 627 00:46:42,583 --> 00:46:44,984 OH, AMERICANS. ALLOW ME. 628 00:46:45,953 --> 00:46:48,654 THANK YOU. 629 00:46:48,723 --> 00:46:51,323 SO WHAT DO YOU THINK ? 630 00:46:52,860 --> 00:46:54,760 THAT'S KIND OF SWEET, HUH ? 631 00:46:55,763 --> 00:46:58,230 I MEANT ABOUT MY IDEA. 632 00:46:58,298 --> 00:47:02,668 OH. WELL, I THINK IT'S TIME WE GOT SOME PROFESSIONAL HELP. 633 00:47:02,737 --> 00:47:05,938 LIKE A DETECTIVE. LIKE A PSYCHIATRIST. 634 00:47:06,007 --> 00:47:09,474 HOW'S A PSYCHIATRIST GOING TO FIND HIM ? OH, DEAR. 635 00:47:10,477 --> 00:47:12,410 THANK YOU. 636 00:47:12,479 --> 00:47:14,479 VERY MUCH. 637 00:47:16,951 --> 00:47:20,285 - EIGHT-B ? - YES, EXACTLY. HOW'D YOU KNOW ? 638 00:47:20,354 --> 00:47:25,090 WELL, IT'S MY LIFE, YOU KNOW. IN THE SHOE BIZ, THE FOOT IS OUR NAKED CANVAS. 639 00:47:25,159 --> 00:47:27,092 I COULD TELL YOU SOME THINGS. FOR INSTANCE, 640 00:47:27,161 --> 00:47:30,328 THIS IS A STEPHANE KELIAN KNOCK-OFF MADE IN JERSEY. 641 00:47:30,397 --> 00:47:32,397 I KNOW THE FAMILY. GOOD QUALITY CONTROL. 642 00:47:32,466 --> 00:47:35,433 IT'S IMPETUOUS, FUN, ELEGANT. 643 00:47:35,502 --> 00:47:37,502 NOT MUCH FOR CROSS-TRAINING. 644 00:47:37,571 --> 00:47:41,674 AND I HOPE IT BRINGS YOU TO WHATEVER IT WAS YOU WERE RUNNING AFTER JUST NOW. 645 00:47:41,742 --> 00:47:44,777 - HER DESTINY. - OH, TROVARE IL TUO DESTINO. 646 00:47:44,845 --> 00:47:48,246 - FIND YOUR DESTINY. HAVE YOU FOUND IT YET ? - EXCUSE ME. 647 00:47:48,315 --> 00:47:52,985 I HAVE TO GO BUY A BOOK AND LOOK UP EVERY HOTEL IN ROME. OKAY. EXCUSE US. 648 00:47:53,054 --> 00:47:55,988 WHAT'S WITH YOUR FRIEND ? IS SHE OKAY ? OH, WELL, I DON'T KNOW. 649 00:47:56,057 --> 00:47:59,091 SHE'S LOOKING FOR THE MAN OF HER DREAMS. HE'S AROUND HERE SOMEPLACE. 650 00:47:59,160 --> 00:48:02,561 SHE'S NEVER MET HIM, NEVER LAID EYES ON HIM. IF YOU CONSIDER THAT ALL RIGHT. 651 00:48:02,629 --> 00:48:05,898 HUH. IT'S NONE OF MY BUSINESS, BUT IF SHE'S NEVER MET HIM, 652 00:48:05,966 --> 00:48:08,100 HOW DOES SHE KNOW HE'S PERFECT FOR HER ? 653 00:48:08,169 --> 00:48:11,704 I DON'T KNOW. HE'S SOME KIND OF CELEBRITY, RIGHT ? 654 00:48:11,772 --> 00:48:14,606 NO, NO. IS HE LIKE A HERO, MENTOR TYPE THING ? 655 00:48:14,675 --> 00:48:17,676 NO, SHE GOT HIS NAME OFF A OUIJA BOARD WHEN SHE WAS 11. 656 00:48:17,745 --> 00:48:21,513 OKAY, LET'S GET TO A PHONE. WILL YOU BE STAYING IN ROME LONG ? 657 00:48:21,582 --> 00:48:24,516 TAXI ! I BETTER COME WITH YOU. I SPEAK A LITTLE ITALIAN. 658 00:48:24,585 --> 00:48:28,553 I GOT A FRIEND AT THE EMBASSY. I'M GONNA HELP YOU OUT. NO, THIS IS A PERSONAL MATTER. 659 00:48:28,622 --> 00:48:31,489 WHAT'S HIS NAME ? I'LL LOOK INTO IT. IT'S NICE OF YOU TO OFFER-- 660 00:48:31,558 --> 00:48:35,894 WHY WON'T YOU JUST TELL ME HIS NAME ? DAMON BRADLEY. 661 00:48:35,963 --> 00:48:38,430 I'M DAMON BRADLEY. 662 00:48:38,498 --> 00:48:41,266 YOU'RE-- 663 00:48:42,636 --> 00:48:45,237 WHAT ? 664 00:48:49,043 --> 00:48:51,760 THAT'S A FIRST. UH, UH, GOT A MINUTE ? 665 00:48:58,802 --> 00:49:00,869 WHAT WERE YOU GOING TO SAY ? 666 00:49:00,938 --> 00:49:04,740 NO, WHAT WERE YOU GOING TO SAY ? I-I DON'T KNOW. I FORGET. 667 00:49:04,808 --> 00:49:08,077 HERE. UM-- OH, I KNOW. ARE YOU TOO COOL ? 668 00:49:08,146 --> 00:49:10,112 NO, NO, I'M PERFECT. OKAY. 669 00:49:10,181 --> 00:49:12,548 UH, IT'S PERFECT. [ Chuckling ] 670 00:49:12,616 --> 00:49:14,550 ARE YOU ? WHAT ? 671 00:49:14,618 --> 00:49:16,552 TOO COOL. TOO COOL ? NO, I'M FINE. 672 00:49:16,620 --> 00:49:18,987 UNA ROSA ? OH. QUANTO E ? 673 00:49:19,057 --> 00:49:21,490 DUE MILA. DUE MILA ? 674 00:49:21,559 --> 00:49:24,060 YOU DON'T-- E TROPPO. TI DO SOLO TRE MILA. 675 00:49:24,128 --> 00:49:26,728 NO DUE. TRE MILA. GRAZIE. 676 00:49:28,299 --> 00:49:30,966 GRAZIE MILLE. CHE DIO VI BENEDICA. 677 00:49:31,035 --> 00:49:34,136 THANK YOU. THAT WAS A BLESSING. 678 00:49:34,205 --> 00:49:36,138 WHAT ? SHE GAVE US A BLESSING. 679 00:49:36,207 --> 00:49:38,340 AN ITALIAN GYPSY BLESSING. 680 00:49:44,482 --> 00:49:46,415 ISN'T IT AMAZING HOW-- ISN'T IT AMAZING HOW-- 681 00:49:46,484 --> 00:49:50,152 YOU'RE TOO PRETTY, AND I'M TOO NERVOUS. I CAN'T EVEN-- OH... YEAH-- 682 00:49:51,289 --> 00:49:53,222 WHAT ? YOU'RE PINCHING ME. 683 00:49:53,291 --> 00:49:55,824 I WANT TO SEE. YOU ARE HERE. YES, I'M HERE. 684 00:49:55,893 --> 00:49:58,094 AND VERY REAL. AND VERY REAL. 685 00:49:59,730 --> 00:50:03,466 GOD, WHAT AM I TRYING TO THINK OF ? THERE'S THIS POEM, BY, UH-- 686 00:50:03,534 --> 00:50:07,236 GOETHE ? YEAH, GOETHE. AND IT'S ABOUT TWO PEOPLE WHO COME FROM DIFFERENT PLACES, 687 00:50:07,305 --> 00:50:09,238 BUT THEY HEAR THE SAME BIRDS SINGING. 688 00:50:09,307 --> 00:50:12,841 "PERHAPS THE SAME BIRD ECHOED THROUGH BOTH OF US YESTERDAY, 689 00:50:12,910 --> 00:50:15,043 SEPARATE, IN THE EVENING." 690 00:50:15,113 --> 00:50:17,213 THAT'S IT. EXACTLY. 691 00:50:18,216 --> 00:50:20,216 WOW. 692 00:50:22,120 --> 00:50:24,720 YEAH. IT WAS RILKE. 693 00:50:24,788 --> 00:50:26,855 RILKE. OH. MMM. 694 00:50:26,924 --> 00:50:30,692 WELL, SAME COUNTRY. HOW DID YOU KNOW THAT ? 695 00:50:30,761 --> 00:50:33,662 I COULD TELL YOU SOME THINGS. 696 00:50:33,731 --> 00:50:37,399 ♪♪ [ "Some Enchanted Evening" ] 697 00:51:07,782 --> 00:51:10,482 ♪ SOME ENCHANTED EVENING ♪ 698 00:51:12,987 --> 00:51:16,788 ♪ YOU WILL SEE A STRANGER ♪ 699 00:51:17,858 --> 00:51:20,176 ♪ YOU WILL SEE A STRANGER ♪ 700 00:51:20,244 --> 00:51:24,012 ♪ ACROSS A CROWDED ROOM ♪♪ 701 00:51:55,746 --> 00:51:58,247 I LOVE TREES. 702 00:51:58,315 --> 00:52:02,317 I COULD JUST DO NOTHING FOR THE REST OF MY LIFE-- JUST GROW TREES. 703 00:52:02,386 --> 00:52:06,321 YOU KNOW, THE ANCIENTS BELIEVED THAT GODS DWELLED IN THEM. DID YOU KNOW THAT ? 704 00:52:06,390 --> 00:52:10,158 MMM. MAYBE THEY'RE WATCHING US NOW. 705 00:52:30,814 --> 00:52:33,015 [ Damon ] DO YOU KNOW WHERE YOU ARE ? NO ? NO. 706 00:52:33,084 --> 00:52:37,619 YOU'RE AT LA BOCCA DELLA VERITA. OOH. 707 00:52:37,688 --> 00:52:41,823 LA BOCCA DELLA VERITA ? THE MOUTH OF... 708 00:52:41,892 --> 00:52:43,859 [ Together ] TRUTH. 709 00:52:43,927 --> 00:52:47,662 [ Imitating Gregory Peck ] SHH. GREGORY PECK. ROMAN HOLIDAY. 710 00:52:47,731 --> 00:52:50,698 [ Damon As Peck ] "LEGEND HAS IT..." 711 00:52:50,767 --> 00:52:53,985 [ Imitating Peck ] "...THAT IF YOU TELL IT A LIE, 712 00:52:54,054 --> 00:52:56,422 AND YOU PUT YOUR HAND IN THERE," 713 00:52:56,490 --> 00:53:01,309 "IT WILL BE BITTEN... OFF." 714 00:53:01,379 --> 00:53:05,013 AND THEN AUDREY HEPBURN SAYS, "OH, WHAT A HORRIBLE IDEA." 715 00:53:06,750 --> 00:53:11,170 AND GREGORY PECK SAYS, "LET'S SEE YOU DO IT." 716 00:53:12,372 --> 00:53:14,372 [ Imitating Peck ] YES. 717 00:53:15,710 --> 00:53:18,293 LET'S SEE YOU DO IT. 718 00:53:18,362 --> 00:53:21,496 "LET'S DO IT TOGETHER." 719 00:53:44,221 --> 00:53:46,288 [ Both Gasp ] 720 00:53:50,060 --> 00:53:52,060 HELLO. 721 00:54:17,922 --> 00:54:20,489 [ Sighing ] 722 00:54:20,558 --> 00:54:22,991 I WAS BORN TO KISS YOU. 723 00:54:25,663 --> 00:54:27,963 MM. MM. 724 00:54:28,031 --> 00:54:30,065 [ Sighing ] 725 00:54:30,133 --> 00:54:32,067 THERE'S-- OH. 726 00:54:32,135 --> 00:54:34,169 OH, GOD. THERE'S-- 727 00:54:34,237 --> 00:54:36,505 [ Both Moan ] 728 00:54:36,574 --> 00:54:40,041 THERE'S-- THERE'S SOMETHING I HAVE TO TELL YOU. 729 00:54:40,110 --> 00:54:44,045 THERE'S NOTHING YOU COULD TELL ME THAT WOULD CHANGE THE WAY I FEEL ABOUT YOU. 730 00:54:45,082 --> 00:54:48,083 OHHH. 731 00:54:48,151 --> 00:54:50,986 AHH. I'M ENGAGED. 732 00:54:51,054 --> 00:54:54,155 WE'RE SUPPOSED TO BE MARRIED IN NINE DAYS. 733 00:54:54,224 --> 00:54:57,125 HO, WHOA, WHOA, WHOA ! EXCEPT POSSIBLY THAT. 734 00:54:57,194 --> 00:54:59,728 WAIT, WAIT, WAIT. WHAT ? 735 00:54:59,797 --> 00:55:02,397 YOU'RE, YOU'RE-- YOU'RE WHAT ? HE'S A FRIEND OF YOURS. 736 00:55:02,466 --> 00:55:04,399 WHAT IS A FR-- IT'S DWAYNE. 737 00:55:04,468 --> 00:55:06,434 DW-- DWAYNE ! 738 00:55:06,504 --> 00:55:08,504 THAT'S HOW I KNEW YOU WERE HERE. 739 00:55:08,572 --> 00:55:11,172 IT WAS ME ON THE PHONE FROM THE AIRPORT. 740 00:55:11,241 --> 00:55:13,341 BUT I THOUGHT I'D NEVER FIND YOU. 741 00:55:13,410 --> 00:55:16,144 I UNDERSTAND. I KNOW, I KNOW. [ Moaning ] 742 00:55:16,213 --> 00:55:18,380 IT'S OKAY. [ Sighs ] 743 00:55:20,551 --> 00:55:22,684 I GOTTA-- 744 00:55:22,753 --> 00:55:24,419 I GOTTA CALL HIM. NO, NO. 745 00:55:24,488 --> 00:55:26,454 TH-THAT'S NOT SUCH A GOOD IDEA. 746 00:55:26,524 --> 00:55:28,490 DON'T CALL HIM. I GOTTA CALL HIM. 747 00:55:28,559 --> 00:55:30,959 NO. UH-UH. TRUST ME. TRUST ME. I GOTTA CALL HIM. 748 00:55:31,028 --> 00:55:32,995 I GOTTA, I GOTTA, I GOTTA. 749 00:55:33,063 --> 00:55:34,897 [ Sighs ] ARE YOU SURE ? 750 00:55:34,965 --> 00:55:38,967 OH, I'VE NEVER BEEN MORE SURE OF ANYTHING IN MY LIFE. 751 00:55:40,170 --> 00:55:42,304 - [ Takes A Deep Breath ] - WAIT, WAIT. 752 00:55:42,373 --> 00:55:44,473 OH, OKAY. 753 00:55:44,541 --> 00:55:46,508 [ Exhaling ] 754 00:55:46,576 --> 00:55:48,610 [ Clears Throat ] WANT MORE CHAMPAGNE ? UH-UH. 755 00:55:48,678 --> 00:55:50,645 OKAY. OH, GOD. 756 00:55:53,017 --> 00:55:56,951 [ Exhaling ] WHAT ? OH. [ Chuckles ] 757 00:55:57,021 --> 00:55:59,221 I HAVE TO USE THE PHONE. 758 00:56:03,527 --> 00:56:05,494 MM. CAN I USE THE PHONE ? 759 00:56:05,562 --> 00:56:07,695 NO, NO, N-NOT RIGHT AWAY. 760 00:56:07,764 --> 00:56:09,697 NO ? [ Giggles ] 761 00:56:09,766 --> 00:56:11,966 LOOK. 762 00:56:12,036 --> 00:56:13,968 I HAVE A CONFESSION TO MAKE TOO. 763 00:56:14,038 --> 00:56:15,937 YEAH ? YEAH. 764 00:56:16,006 --> 00:56:18,907 YOU CAN TELL ME. ARE YOU SURE ? 765 00:56:20,310 --> 00:56:23,811 YEAH. WE FOUND EACH OTHER, DIDN'T WE ? YEAH. 766 00:56:25,015 --> 00:56:26,981 [ Sighing ] 767 00:56:27,051 --> 00:56:30,952 SO THIS IS OUR DESTINY. SO YOU CAN TELL ME ANYTHING. 768 00:56:31,021 --> 00:56:33,821 OKAY. OKAY, UM-- 769 00:56:33,890 --> 00:56:36,224 IT'S JUST THAT-- 770 00:56:36,293 --> 00:56:38,260 THE THING IS, I'M NOT EXACTLY-- 771 00:56:38,328 --> 00:56:41,530 OH. YEAH ? MM-HMM. I MEAN, ONLY IN THE MOST LITERAL SENSE-- 772 00:56:41,598 --> 00:56:43,965 I'M NOT DAMON BRADLEY. 773 00:56:44,034 --> 00:56:46,168 WHAT ? MY NAME'S NOT DAMON BRADLEY. 774 00:56:46,236 --> 00:56:48,470 I JUST TOLD YOU IT WAS DAMON. WH-WHAT IS IT ? 775 00:56:48,539 --> 00:56:51,039 IT'S PETER WRIGHT. OH ! 776 00:56:53,410 --> 00:56:55,544 OBVIOUSLY YOU'RE VERY UPSET. THAT'S NATURAL. THAT'S OKAY. 777 00:56:55,612 --> 00:56:57,712 I'M SORRY. I'M SORRY ! 778 00:56:57,781 --> 00:56:59,814 EVERYTHING ELSE IS TRUE. I SWEAR TO GOD. 779 00:56:59,883 --> 00:57:01,849 I'M FROM BOSTON, I'M SINGLE, I LOVE TREES. 780 00:57:01,918 --> 00:57:03,885 MEA CULPA. I LIED ABOUT ONE LITTLE THING ! 781 00:57:03,954 --> 00:57:07,622 YOU CALL YOUR IDENTITY ONE LITTLE THING ? GET OUT OF MY WAY ! 782 00:57:07,691 --> 00:57:09,657 YOU SAID WHATEVER IT WAS, YOU'D UNDERSTAND. NOW YOU-- 783 00:57:09,726 --> 00:57:12,094 THAT WAS BEFORE I KNEW WHAT IT WAS ! 784 00:57:13,530 --> 00:57:16,231 COME ON. LOOK. OPEN. 785 00:57:16,300 --> 00:57:20,235 LET'S CALM DOWN, OKAY ? LET'S PUT THIS IN PERSPECTIVE. JESUS ! 786 00:57:20,304 --> 00:57:24,306 I CAN'T BELIEVE YOU'RE GONNA LET A FEW LETTERS OF THE ALPHABET KEEP US APART ! 787 00:57:24,374 --> 00:57:26,641 IT IS A DETAIL ! CALL ME DAMON. 788 00:57:26,710 --> 00:57:29,077 IT'LL BE A NICKNAME. HOW COULD YOU DO THIS TO ME ? 789 00:57:29,146 --> 00:57:30,778 BECAUSE I'M IN LOVE WITH YOU ! 790 00:57:30,847 --> 00:57:33,381 AH ! WHAT KIND OF AN EXCUSE IS THAT ? 791 00:57:34,284 --> 00:57:36,218 [ Kate ] SOCIOPATHS. 792 00:57:36,286 --> 00:57:39,604 THEY FIND OUT WHAT YOU WANT THEM TO BE AND THEN THEY ACT THAT WAY. 793 00:57:39,673 --> 00:57:43,008 YEAH, BUT HOW COULD HE KNOW ? HE ONLY JUST MET ME. 794 00:57:44,077 --> 00:57:47,879 MEN HAVE WAYS. THAT'S ALL I KNOW. HERE. 795 00:57:49,349 --> 00:57:51,850 [ Sobbing, Sniffling ] 796 00:57:54,655 --> 00:57:56,922 YOU KNOW WHAT MY THEORY IS, FAITH ? 797 00:57:56,990 --> 00:58:01,159 MEN SHOULD ALL GET TEAM JERSEYS. ON THE FRONT THEY CAN WRITE "LIARS." 798 00:58:01,227 --> 00:58:04,295 AND ON THE BACK, THEIR NAME. THEIR REAL ONE. 799 00:58:04,364 --> 00:58:06,397 [ Chuckles, Sniffles ] 800 00:58:07,634 --> 00:58:10,301 YEAH. 801 00:58:13,640 --> 00:58:17,926 LOOK AT ME, FAITH. I MARRIED A LIAR. 802 00:58:17,995 --> 00:58:21,530 WHY ? 'CAUSE I MARRIED A MAN. 803 00:58:26,237 --> 00:58:29,471 [ Sighs ] 804 00:58:29,539 --> 00:58:33,892 I FIORI, ECCOLI. QUESTI, QUESTI, QUESTI. QUESTI. 805 00:58:33,961 --> 00:58:38,263 NO QUESTI. SI. UN GRANDE PROBLEMA CON LA BELLA DONNA. 806 00:58:38,331 --> 00:58:40,698 CHI NON HA PROBLEMI CON LE DONNE ? PAZZO PER LA BELLA DONNA. 807 00:58:40,768 --> 00:58:43,401 NO QUESTI, NO QUESTI. HERE, THROW THESE IN. 808 00:58:43,470 --> 00:58:45,804 AH, BELLISSIMI ! 809 00:58:45,873 --> 00:58:48,940 ECCOLI. ADESSO LE FACCIO UN BOUQUET MERAVIGLIOSO. 810 00:58:51,578 --> 00:58:53,979 MARCELLO, VADO A PORTARE IL CAPPUCCINO ALL'AMERICANA, EH ? 811 00:58:54,047 --> 00:58:56,114 VA BENE. VAI. [ Kissing Sound ] 812 00:58:59,686 --> 00:59:03,388 ECCO QUA, ALLORA. CAPPUCCINO E CORNETTO CALDO. 813 00:59:03,456 --> 00:59:05,223 GRAZIE. 814 00:59:07,360 --> 00:59:10,962 SO, YOU'RE SAYING YOU THINK I SHOULD CALL HIM, HUH ? 815 00:59:12,365 --> 00:59:15,200 IT'S-A YOUR HUSBAND, NO ? YES. 816 00:59:15,269 --> 00:59:19,504 BUT, UM, HE WAS HAVING AN AFFAIR. 817 00:59:19,572 --> 00:59:21,739 HMM. 818 00:59:21,809 --> 00:59:25,643 NO, I DON'T THINK YOU UNDERSTAND. HE WAS SLEEPING WITH ANOTHER WOMAN. 819 00:59:25,712 --> 00:59:27,412 AH. 820 00:59:29,349 --> 00:59:31,249 HE WAS HAVING SEX WITH ANOTHER WOMAN. 821 00:59:31,318 --> 00:59:34,152 SEX. 822 00:59:35,856 --> 00:59:38,523 SHE WAS-A YOUR BEST FRIEND, EH ? 823 00:59:38,591 --> 00:59:41,342 NO, SHE WASN'T MY BEST FRIEND. YOUR SISTER ? 824 00:59:41,411 --> 00:59:43,945 NO, OF COURSE NOT. 825 00:59:44,014 --> 00:59:45,981 HIS FIRST WIFE ? 826 00:59:46,049 --> 00:59:49,317 NO, NO ONE LIKE THAT. NOT A FRIEND OR A RELATIVE OR ANYTHING. 827 00:59:49,386 --> 00:59:53,938 SOME WOMAN I DON'T KNOW. I'VE NEVER MET HER OR ANYTHING. 828 00:59:54,007 --> 00:59:57,141 MA ALLORA, CI HAI UN MARITO PROPRIO BRAVO, 829 00:59:57,211 --> 00:59:59,110 BRAVO E DISCRETO. 830 00:59:59,179 --> 01:00:01,179 MOLTO BRAVO. 831 01:00:04,902 --> 01:00:06,868 MOLTO BRAVO ? 832 01:00:08,221 --> 01:00:10,822 [ Thunderclap ] 833 01:00:10,891 --> 01:00:13,658 HEY, MARTY ! WAIT UP ! HO ! 834 01:00:13,727 --> 01:00:15,693 ALL RIGHT. YOU'RE GOING TO THE SOUTH SIDE. 835 01:00:15,762 --> 01:00:18,229 I GOT IT. DON'T GET UP ON THAT ROOF 'TIL IT STOPS RAINING. 836 01:00:18,299 --> 01:00:20,365 RIGHT. SHOULD LET UP ANY MINUTE NOW. 837 01:00:20,434 --> 01:00:22,751 [ Phone Ringing] 838 01:00:22,820 --> 01:00:25,670 OH, HELL. THE PHONE ! 839 01:00:25,739 --> 01:00:27,706 [ Ringing ] 840 01:00:27,774 --> 01:00:29,941 YEAH, IT'S RAINING. 841 01:00:30,010 --> 01:00:32,010 LARRY'S ROOFING. 842 01:00:33,013 --> 01:00:35,046 HELLO. 843 01:00:36,767 --> 01:00:38,900 KATE ? 844 01:00:38,969 --> 01:00:41,069 KATE, IS THAT YOU ? 845 01:00:41,138 --> 01:00:43,371 KATE, WHERE ARE YOU ? 846 01:00:43,439 --> 01:00:45,406 KATE, ARE YOU ALL RIGHT ? 847 01:00:46,710 --> 01:00:48,677 [ Click ] HEL-- 848 01:00:48,745 --> 01:00:52,113 [ Dial Tone ] 849 01:00:53,183 --> 01:00:56,951 [ Thunderclap ] 850 01:01:16,740 --> 01:01:19,140 HELLO. YES. COULD I GET THE LONG-DISTANCE OPERATOR AGAIN, PLEA-- 851 01:01:19,209 --> 01:01:21,275 [ Knock At Door ] FORGET IT. FORGET IT. 852 01:01:23,346 --> 01:01:25,446 [ Knocking ] COMING, COMING, COMING. 853 01:01:27,784 --> 01:01:29,985 I JUST WANTED-- HI. IS SHE HERE ? NO. 854 01:01:30,053 --> 01:01:32,754 YOU GOTTA TALK TO HER. I WAS JUST ON MY WAY OUT. 855 01:01:32,823 --> 01:01:35,323 NO. WE CAN WORK THIS OUT. SHE OKAY ? 856 01:01:35,392 --> 01:01:38,894 SHE'S FINE. SHE WENT TO GET OUR AIRLINE TICKETS HOME. [ Sighs ] 857 01:01:38,962 --> 01:01:41,897 IS THIS A GENETIC THING ? MEN'LL SAY ANYTHING JUST TO GET LAID ? 858 01:01:41,965 --> 01:01:44,399 NO, NOT FAIR, OKAY ? A: I DIDN'T GET LAID. 859 01:01:44,467 --> 01:01:47,669 B: THE REALITY IS, SOME METAPHYSICAL WIRES HAVE GOTTEN CROSSED SOMEWHERE. 860 01:01:47,738 --> 01:01:50,805 I DON'T HAVE THE RIGHT NAME, BUT I AM THE GUY. 861 01:01:50,874 --> 01:01:53,241 I KNOW IT. PLEASE, DO NOT LET HER GO. 862 01:01:53,309 --> 01:01:55,343 WELL, SHE'S GOING, AND SHE'S GONNA MARRY THE PODIATRIST. 863 01:01:55,412 --> 01:01:58,246 PODIATRIST ? THAT'S DEEP. YEAH. HOW COULD YOU LIE TO HER ? 864 01:01:58,314 --> 01:02:00,348 IT WAS AN EMERGENCY. I LITERALLY HAD TO. 865 01:02:00,417 --> 01:02:02,517 IT WAS THE ONLY WAY I KNEW HOW TO STOP HER. 866 01:02:02,586 --> 01:02:04,519 IF I DIDN'T, I WOULD NEVER SEE HER AGAIN. 867 01:02:04,588 --> 01:02:07,288 WELL, A LIE'S A LIE. WILL YOU PLEASE, PLEASE-- PLEASE ? 868 01:02:07,357 --> 01:02:09,390 WILL YOU SIT DOWN FOR ONE SECOND ? 869 01:02:09,459 --> 01:02:11,510 PLEASE ? 870 01:02:11,578 --> 01:02:14,212 THANK YOU. MM-HMM. 871 01:02:16,282 --> 01:02:18,349 I AM NOT SUPPOSED TO BE IN ROME. 872 01:02:18,418 --> 01:02:21,853 I'M SUPPOSED TO BE IN BOSTON, LEADING A REALLY BORING LIFE, 873 01:02:21,922 --> 01:02:26,224 WORKING MY CAN OFF FOR MY BOSS SO HE CAN SPEND HALF THE DAY IN THE GYM. 874 01:02:26,292 --> 01:02:28,226 BUT I'M HERE. 875 01:02:28,294 --> 01:02:30,361 AND HE WAS NOT SUPPOSED TO GET MEASLES. 876 01:02:30,430 --> 01:02:33,532 MEASLES AT 43 YEARS OF AGE ! 877 01:02:33,600 --> 01:02:36,034 BUT HE DID, SO THEY SENT ME, 878 01:02:36,102 --> 01:02:40,839 A GUY WHO'S NEVER BEEN ANYWHERE, EXCEPT MAYBE LIKE MAZATLAN FOR SPRING BREAK. 879 01:02:40,908 --> 01:02:44,308 AND SOMEONE GAVE ME A LITTLE ITALIAN PHRASE BOOK BEFORE I LEFT. 880 01:02:44,377 --> 01:02:48,279 AND I WAS NOT SUPPOSED TO BE IN THE PIAZZA THAT NIGHT, BUT I WAS. 881 01:02:48,348 --> 01:02:50,682 I WENT TO SEE A MOVIE, BUT IN MY OPINION, 882 01:02:50,751 --> 01:02:53,518 WOODY ALLEN IS NOT FUNNY WHEN IT'S DUBBED IN ITALIAN. 883 01:02:53,587 --> 01:02:57,789 SO I LEFT, AND I WAS JUST, YOU KNOW, WANDERING. I WAS WANDERING. 884 01:02:57,858 --> 01:02:59,858 I WAS WANDERING. AND THEN-- 885 01:02:59,927 --> 01:03:02,126 BAM ! SOMEONE BUMPED INTO ME. 886 01:03:06,967 --> 01:03:08,900 AND THEN I SAW HER. 887 01:03:08,969 --> 01:03:11,636 I LOOKED INTO HER EYES AND PUH, WOW, SOMETHING HAPPENED. 888 01:03:11,705 --> 01:03:14,472 SOMETHING THAT'S NEVER HAPPENED TO ME BEFORE. 889 01:03:14,541 --> 01:03:17,542 SOMETHING SO... FAMILIAR. 890 01:03:17,611 --> 01:03:20,144 MANIA ? [ Snorts ] WHATEVER. 891 01:03:20,213 --> 01:03:22,881 SHE FELL IN LOVE WITH ME TOO, BY THE WAY, OKAY ? 892 01:03:22,950 --> 01:03:25,984 I SAID, "PLEASE, GOD, GIVE ME A SIGN. GIVE ME SOME WAY OF MAKING SURE... 893 01:03:26,053 --> 01:03:29,788 "THAT THIS WOMAN DOES NOT GET INTO THAT CAB AND DISAPPEAR FROM MY LIFE FOREVER. 894 01:03:29,856 --> 01:03:31,823 SHE'S THE ONE." 895 01:03:32,859 --> 01:03:35,493 AND HE DID. SHE TOLD ME THE NAME-- 896 01:03:35,562 --> 01:03:38,496 GRANTED, IT WASN'T MY NAME, BUT IT WAS A START. 897 01:03:38,565 --> 01:03:41,232 IF THAT'S NOT DESTINY, 898 01:03:41,301 --> 01:03:44,168 THEN I DON'T KNOW... ANYTHING. 899 01:03:46,206 --> 01:03:48,239 THAT'S REALLY ROMANTIC. 900 01:03:50,243 --> 01:03:53,144 IS IT A LIE ? ARR ! COME ON ! 901 01:03:53,213 --> 01:03:55,546 IT IS A NAME, FOR CHRIST'S SAKE. THIS WHOLE THING IS LUDICROUS. 902 01:03:55,616 --> 01:03:58,950 YOU KNOW IT ! YOU KNOW SHE'S OUT OF HER MIND, CHASING SOME GUY AROUND. 903 01:03:59,019 --> 01:04:02,020 THIS GUY, BY THE WAY, COULD HAPPEN TO BE THE BIGGEST LOSER... 904 01:04:02,089 --> 01:04:04,089 WHO HAS EVER WALKED THE FACE OF THE EARTH. 905 01:04:04,157 --> 01:04:06,725 HE COULD BE A GRUMP, A JERK, A PERVERT, A CYNIC, 906 01:04:06,793 --> 01:04:09,060 SOME GUY WHOSE MIND IS INFESTED WITH DARK THOUGHTS. 907 01:04:09,129 --> 01:04:11,429 HE COULD BE A CRIMINAL. 908 01:04:11,498 --> 01:04:14,833 HE COULD BE... TRULY SICK. 909 01:04:16,937 --> 01:04:19,037 REALISTICALLY, LIKE, WHAT ARE THE ODDS... 910 01:04:19,106 --> 01:04:24,442 THAT HE'S LIKE SOME EXTRA-SUPER, DOUBLE-TERRIFIC GUY ? 911 01:04:24,511 --> 01:04:26,678 TEN BILLION TO ONE. 912 01:04:26,747 --> 01:04:28,847 EXACTLY. DO I HAVE AN ALLY ? HMM. 913 01:04:30,984 --> 01:04:32,784 KATE, I HAVE RETURNED. 914 01:04:32,853 --> 01:04:36,487 FAITH'S FRIEND. PETER. GIOVANNI. PETER, GIOVANNI. HI. 915 01:04:36,556 --> 01:04:38,489 COME STAI ? BENE ? 916 01:04:38,558 --> 01:04:41,526 I THOUGHT WE COULD SEE ROMA TODAY, BUT IF YOU ARE BUSY, I-- 917 01:04:41,594 --> 01:04:44,328 NO. NO, FAITH'S FRIEND. LET'S GO. HERE. THANKS. 918 01:04:44,397 --> 01:04:46,748 [ Giovanni ] GOOD. 919 01:04:54,508 --> 01:04:57,708 AND, UH, MY HUSBAND, LARRY, HE'S A ROOFER. 920 01:04:57,777 --> 01:04:59,710 ROOFING CONTRACTOR, ACTUALLY. 921 01:04:59,779 --> 01:05:02,147 SIGNORA. SI. I MEAN, THANK YOU. 922 01:05:02,215 --> 01:05:04,215 AND, UH-- GRAZIE. PREGO. 923 01:05:04,284 --> 01:05:06,817 BEFORE THAT, WHEN HE WAS YOUNGER, HE PAINTED. 924 01:05:06,886 --> 01:05:08,886 NOT HOUSES, BUT PICTURES. MM. 925 01:05:08,955 --> 01:05:11,139 YEAH. BUT, UH-- 926 01:05:11,208 --> 01:05:13,207 CAN'T RAISE A FAMILY ON PAINTINGS. 927 01:05:17,614 --> 01:05:20,015 GUESS YOU HAVE TO BE GOING BACK TO WORK NOW, HUH ? 928 01:05:20,083 --> 01:05:22,333 OH, NO. IT'S SIESTA. 929 01:05:22,402 --> 01:05:24,235 OH. 930 01:05:24,304 --> 01:05:27,639 WELL, YOU SEE, AT HOME, ONLY THE KIDS TAKE NAPS IN THE AFTERNOON. 931 01:05:27,708 --> 01:05:29,741 ADULTS GO STRAIGHT THROUGH. 932 01:05:29,810 --> 01:05:34,446 ME, I DON'T EVEN, UH, DON'T EVEN LIE DOWN [ Chuckles ] AT ALL DURING THE DAY. 933 01:05:34,514 --> 01:05:37,915 YES. IN AMERICA, YOU CARE FOR WORK. 934 01:05:37,984 --> 01:05:41,052 YOU LIVE TO WORK. YOU STOP FOR NOTHING. 935 01:05:41,120 --> 01:05:44,155 BUT IN ITALY, WE CARE FOR FOOD, 936 01:05:44,224 --> 01:05:46,224 FOR PLEASURE. 937 01:05:47,126 --> 01:05:49,093 FOR LOVE. 938 01:05:50,263 --> 01:05:53,531 AHEM. BISCUIT ? YES. 939 01:06:09,515 --> 01:06:11,149 IT'S CRUNCHY. 940 01:06:14,287 --> 01:06:16,287 MM. THANK YOU. 941 01:06:19,025 --> 01:06:21,392 ♪♪ [ Jazz ] [ Announcer Speaking In Italian ] 942 01:06:23,329 --> 01:06:27,331 [ Announcer Continues In Italian ] 943 01:06:45,502 --> 01:06:49,571 I WAS ABLE TO GET US OUT ON THE FIRST FLIGHT TOMORROW MORNING. 944 01:06:49,639 --> 01:06:51,573 EIGHT A.M. 945 01:06:51,641 --> 01:06:53,774 EIGHT A.M. ? 946 01:06:53,843 --> 01:06:55,710 SO SOON ? 947 01:06:55,778 --> 01:06:58,746 WELL, THE SOONER THE BETTER. 948 01:06:58,815 --> 01:07:01,816 YOU WERE RIGHT ABOUT THIS WHOLE THING FROM THE BEGINNING. 949 01:07:02,919 --> 01:07:05,520 STUPID. CHASING A NAME. 950 01:07:08,758 --> 01:07:11,158 I HAD TO TRY. WHAT ABOUT PETER ? 951 01:07:13,062 --> 01:07:16,130 PETER ? WELL, HE WAS A MISTAKE. YEAH. 952 01:07:17,601 --> 01:07:21,135 I DON'T KNOW. THOUGHT HE WAS KIND OF FUN, HUH ? 953 01:07:21,204 --> 01:07:24,339 HE WAS ECCENTRIC AT BEST, AND NOT IN A GOOD WAY. 954 01:07:24,407 --> 01:07:27,308 - YOU MEAN LIKE YOUR WAY ? - YEAH. 955 01:07:27,377 --> 01:07:29,544 NO-- VERY FUNNY. 956 01:07:39,188 --> 01:07:40,821 WHAT ? 957 01:07:40,890 --> 01:07:43,057 YOU'RE CRAZY ABOUT HIM. 958 01:07:43,126 --> 01:07:46,160 - I AM NOT. - YOU ARE TOO. 959 01:07:46,229 --> 01:07:48,062 I HATE HIM. 960 01:07:48,131 --> 01:07:52,333 HATE ? THAT'S A PRETTY STRONG RESPONSE FOR SOMEONE YOU SAID YOU DIDN'T EVEN LIKE. 961 01:07:52,402 --> 01:07:55,303 I HATED WHAT HE DID. 962 01:07:55,372 --> 01:07:59,039 WELL, GOOD, BECAUSE THAT'S WHAT I TOLD HIM WHEN HE DROPPED OFF THE FLOWERS. 963 01:07:59,108 --> 01:08:01,842 YOU-- YOU TOLD HIM THAT I HATED HIM ? 964 01:08:01,911 --> 01:08:04,211 CAN'T STAND HIM, HUH ? 965 01:08:06,316 --> 01:08:08,549 [ Loud Whistle ] 966 01:08:08,618 --> 01:08:11,870 [ Whistling ] 967 01:08:11,938 --> 01:08:15,256 HEY, KATARINA. LA BELLA ITALIA. SHE'S WAITING. 968 01:08:15,324 --> 01:08:18,009 LET'S GO. I'LL BE RIGHT DOWN. 969 01:08:20,146 --> 01:08:23,948 BETTER START PACKING. OUR CAB'S COMING AT THE CRACK OF DAWN. 970 01:08:24,017 --> 01:08:26,951 HE PROMISED TO TAKE ME ON A TOUR OF THE FOUNTAINS. 971 01:08:27,020 --> 01:08:30,287 [ Coughs ] BUT, UH, I'LL STAY. 972 01:08:30,356 --> 01:08:32,957 I'M NOT GONNA GO. IF YOU WANT ME TO STAY, I'LL STAY. 973 01:08:36,529 --> 01:08:40,031 HE KNOWS I'M MARRIED. I'LL BE BACK BEFORE DAWN. 974 01:08:46,239 --> 01:08:49,207 [ Giovanni ] THE 16th CENTURY EXALTED THE HUMAN FIGURE. 975 01:08:49,275 --> 01:08:52,676 IT WAS THEIR WAY OF GLORIFYING THE HUMAN SPIRIT. 976 01:08:52,746 --> 01:08:55,880 BUT, UH, IT'S AN ANCIENT PREOCCUPATION. 977 01:08:55,949 --> 01:08:58,415 YOU SEE, THE FEMALE BODY... 978 01:08:58,484 --> 01:09:01,652 HAS ALWAYS BEEN THE... ESSENCE, 979 01:09:01,721 --> 01:09:03,687 THE MYSTERY OF HUMAN LIFE. 980 01:09:04,824 --> 01:09:08,626 SO, SOMEDAY I'LL VISIT YOU IN PITTSBURGH, 981 01:09:08,694 --> 01:09:11,062 AND YOU'LL SHOW ME ALL HER BEAUTIES, HMM ? 982 01:09:46,216 --> 01:09:48,149 OH, MARCELLO. 983 01:09:48,218 --> 01:09:52,320 I'M GOING TO NEED A TAXI TOMORROW MORNING AT 6:30 TO GO TO THE AIRPORT. OKAY ? 984 01:09:52,389 --> 01:09:54,322 OKAY. OKAY. THANK YOU. 985 01:09:54,391 --> 01:09:56,424 AH, SIGNORINA FAITH. YES ? 986 01:09:56,493 --> 01:09:58,826 UH, PETER WRIGHT LEFT MESSAGES FOR YOU. 987 01:09:58,895 --> 01:10:01,796 HE CALLS ALL THE TIME. OH, NO, NO. NO PHONE CALLS FOR ME. 988 01:10:01,864 --> 01:10:03,831 THANK YOU. 989 01:10:03,900 --> 01:10:06,334 [ Bucket Clanking ] OW ! OOOH ! OOOH ! 990 01:10:06,403 --> 01:10:08,869 YOU STUBBED YOUR TOE. 991 01:10:10,039 --> 01:10:12,039 I KNOW I STUBBED MY TOE. 992 01:10:13,042 --> 01:10:14,676 WELL ? 993 01:10:14,744 --> 01:10:17,612 GO AWAY. DON'T YOU THINK THAT'S A SIGN ? 994 01:10:17,681 --> 01:10:19,847 OH ! A SIGN. IT'S OBVIOUS. 995 01:10:19,916 --> 01:10:23,150 HE'S A FOOT DOCTOR. PAIN IS YOUR BODY'S WAY OF TELLING YOU SOMETHING'S WRONG. 996 01:10:23,220 --> 01:10:25,253 YOUR TOE'S TRYING TO TELL YOU NOT TO MARRY DWAYNE. 997 01:10:25,322 --> 01:10:28,323 MY TOE IS TELLING ME I'VE BEEN HURT BY A SHOE SALESMAN. 998 01:10:28,391 --> 01:10:30,325 [ Sighs ] WHAT ABOUT LAST NIGHT ? 999 01:10:30,393 --> 01:10:33,160 WHAT ABOUT YOU'RE A LIAR ? WHAT ABOUT "I WAS BORN TO KISS YOU" ? 1000 01:10:33,230 --> 01:10:35,697 WHAT ABOUT-- D-DON'T YOU HAVE TO WORK ? 1001 01:10:35,765 --> 01:10:37,765 MAYBE YOU'RE NOT A SHOE SALESMAN. I DON'T KNOW. 1002 01:10:37,834 --> 01:10:40,702 THE TRUTH IS, YOU CAME HERE LOOKING FOR SOMETHING AND YOU FOUND IT. 1003 01:10:40,770 --> 01:10:44,171 IT'S RIGHT IN BACK OF YOU. NOW YOU'RE FRIGHTENED. THAT'S UNDERSTANDABLE. 1004 01:10:44,241 --> 01:10:47,007 I COULDN'T EVEN SLEEP LAST NIGHT. PETER, STOP. 1005 01:10:48,778 --> 01:10:51,045 LAST NIGHT WAS AN ILLUSION. 1006 01:10:51,114 --> 01:10:53,047 YOU WEREN'T WHO YOU SAID YOU WERE. 1007 01:10:53,116 --> 01:10:54,982 SO I WASN'T WHO I THOUGHT I WAS. 1008 01:10:55,051 --> 01:10:58,553 SO NEITHER OF US WERE THERE. IT WASN'T REAL. 1009 01:10:58,622 --> 01:11:00,555 IT DIDN'T HAPPEN. MM. 1010 01:11:00,624 --> 01:11:03,625 I DON'T KNOW YOU. WELL, GET TO KNOW ME. 1011 01:11:04,728 --> 01:11:06,628 WE'RE NOT SUPPOSED TO BE. YES, WE ARE. 1012 01:11:06,696 --> 01:11:09,497 DON'T THROW YOUR LIFE AWAY ON SOMEONE YOU DON'T LOVE. 1013 01:11:09,566 --> 01:11:11,733 WHO SAYS I DON'T LOVE HIM ? 1014 01:11:15,221 --> 01:11:17,321 UH, ALL RIGHT. 1015 01:11:18,657 --> 01:11:20,925 GO HOME AND MARRY YOUR PODIATRIST. 1016 01:11:23,730 --> 01:11:25,730 I HOPE YOU'LL BE VERY HAPPY TOGETHER. 1017 01:11:32,839 --> 01:11:35,023 [ Sighs ] 1018 01:11:39,262 --> 01:11:40,894 [ Exhales ] 1019 01:11:51,924 --> 01:11:56,860 [ Bell Tolling ] 1020 01:12:05,855 --> 01:12:09,023 SIGNORINA ? ARRIVEDERCI. [ Indistinct Italian ] 1021 01:12:09,092 --> 01:12:11,025 [ Kate ] OH, I'M SORRY. 1022 01:12:11,093 --> 01:12:13,060 [ Speaking Italian ] 1023 01:12:13,113 --> 01:12:16,680 [ Kate ] SI. OKAY. ALL RIGHT. ARRIVEDERCI. 1024 01:12:16,749 --> 01:12:19,584 ARRIVEDERCI. ARRIVEDERCI ! 1025 01:12:21,955 --> 01:12:24,005 FAITH ! FAITH ! 1026 01:12:24,073 --> 01:12:26,040 YO ! FAITH ! 1027 01:12:29,278 --> 01:12:32,245 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT ! 1028 01:12:32,314 --> 01:12:35,499 WAIT ! YOU CAN'T GO ! FERMA ! FERMA ! 1029 01:12:35,568 --> 01:12:37,501 NO. WHY CAN'T I GO ? 1030 01:12:37,570 --> 01:12:39,536 [ Whispering ] GO. GO. BECAUSE I FOUND HIM. 1031 01:12:39,605 --> 01:12:41,305 STOP THE CAR. 1032 01:12:41,374 --> 01:12:44,741 - [ Tires Screeching ] - WHOA ! I'M OKAY. 1033 01:12:44,810 --> 01:12:47,878 I COULDN'T SLEEP LAST NIGHT. FOR SOME REASON, I WAS A WRECK. 1034 01:12:47,947 --> 01:12:50,681 SO I WENT TO THAT RESTAURANT, LA GALEASSI. HERE. 1035 01:12:50,749 --> 01:12:52,683 YOU WANT ME TO TAKE THAT FOR YOU ? THANK YOU. 1036 01:12:52,751 --> 01:12:54,952 I HAD A CHOCOLATE GELATO AND TALKED TO THE WAITER. 1037 01:12:55,021 --> 01:12:58,222 I ASKED A COUPLE QUESTIONS. TURNS OUT HE KNEW-- I'LL GET IT. 1038 01:12:58,291 --> 01:13:00,524 HE KNEW THE NAME OF DAMON'S HOTEL. 1039 01:13:00,593 --> 01:13:02,593 SO-- NO, IT'S RIGHT. YOU'RE KIDDING. 1040 01:13:02,661 --> 01:13:06,297 SO, I CALL THE HOTEL. THEY SAY, "NO, HE LEFT YESTERDAY." 1041 01:13:06,366 --> 01:13:09,833 BUT, APPARENTLY, HE COMES HERE EVERY YEAR AND HE ALWAYS FOLLOWS THE SAME ROUTE. 1042 01:13:09,902 --> 01:13:14,838 HE ALWAYS GOES FROM ROME DOWN THE COAST TO LA SIRENUSE HOTEL IN POSITANO. 1043 01:13:14,907 --> 01:13:16,840 WHERE'S POSITANO ? 1044 01:13:16,909 --> 01:13:18,842 IT'S THREE HOURS SOUTH. DID I DO THE RIGHT THING ? 1045 01:13:18,911 --> 01:13:21,345 OH, THIS IS GREAT. WE CAN CALL GIOVANNI. WHAT ? 1046 01:13:21,414 --> 01:13:23,414 HE CAN DRIVE US. HE'S GOT A CAR. THAT'S PERFECT. 1047 01:13:23,483 --> 01:13:25,649 WE CAN GO TOGETHER. DID I DO THE RIGHT THING ? IT'S PERFECT. 1048 01:13:25,718 --> 01:13:28,986 I DID THE RIGHT THING. SHE WON'T SAY IT. YOU DID. 1049 01:13:50,627 --> 01:13:52,577 [ Sighs ] 1050 01:13:53,946 --> 01:13:57,047 YOU KNOW WHAT I THINK ? ANYTHING CAN HAPPEN HERE. 1051 01:14:12,798 --> 01:14:16,383 [ Giovanni ] KATE, LOOK DOWN THERE. MAGNIFICO ! 1052 01:14:16,452 --> 01:14:18,452 OH, GOD. 1053 01:14:21,373 --> 01:14:23,891 [ Bells Jingling ] 1054 01:14:23,960 --> 01:14:26,093 [ Bleating ] 1055 01:14:28,564 --> 01:14:31,148 AHHH ! 1056 01:14:31,217 --> 01:14:35,302 [ Shouting In Italian ] 1057 01:14:50,403 --> 01:14:53,370 [ Kate ] OH, IS IT OVER ? 1058 01:14:53,439 --> 01:14:56,323 WHERE'S THE GUY WITH THE CHECKERED FLAG ? BUON GIORNO. 1059 01:14:56,392 --> 01:14:58,693 [ Giovanni ] BUON GIORNO. BENVENUTO. 1060 01:15:03,316 --> 01:15:05,882 OH, MY GOD. FAITH, JOAN COLLINS STAYED HERE. 1061 01:15:05,952 --> 01:15:07,884 [ Man ] BUON GIORNO. [ Giovanni ] BUON GIORNO. 1062 01:15:07,954 --> 01:15:09,653 GRAZIE. MI CHIAMO GIOVANNI MARTINO. 1063 01:15:09,721 --> 01:15:12,639 HO RISERVATO DUE STANZE, UNA PER ME E IL SIGNOR WRIGHT, 1064 01:15:12,708 --> 01:15:14,942 UN'ALTRA PER LA SIGNORINA CORVATCH E SUA SORELLA. 1065 01:15:15,011 --> 01:15:16,944 ESATTO, SI. SENTA, 1066 01:15:17,012 --> 01:15:19,313 IL SIGNOR DAMON BRADLEY E IN CAMERA SUA? 1067 01:15:19,382 --> 01:15:22,015 DAMON BRADLEY, NO. E IN PISCINA. 1068 01:15:22,084 --> 01:15:24,218 [ Giovanni ] AH. E COME LO RICONOSCO ? 1069 01:15:24,286 --> 01:15:26,604 [ Man ] LO PUO RICONOSCERE FACILMENTE PERCHE CI HA... 1070 01:15:26,673 --> 01:15:28,572 UN MEDAGLIONE LEGATO AL COLLO. 1071 01:15:28,641 --> 01:15:30,607 AH. GRAZIE. PREGO. 1072 01:15:30,676 --> 01:15:34,245 WELL... RIGHT NOW, HE'S BY THE POOL. 1073 01:15:34,313 --> 01:15:36,713 AND HE SAYS HE WEARS A GOLD MEDALLION. 1074 01:15:39,318 --> 01:15:41,685 [ Giovanni ] WELL ? WANNA GO CHECK OUT THE POOL ? 1075 01:15:41,754 --> 01:15:43,888 UH-HUH. 1076 01:15:43,956 --> 01:15:46,490 [ Giovanni ] LET'S GO. THIS WAY. 1077 01:15:54,217 --> 01:15:56,483 [ Giovanni ] OH, LOOK AT THIS. ISN'T THIS BEAUTIFUL ? 1078 01:15:56,552 --> 01:15:58,502 BELLISSIMO. 1079 01:16:02,725 --> 01:16:05,426 [ Whispering ] I HATE MEN THAT WEAR JEWELRY. 1080 01:16:05,494 --> 01:16:10,397 [ Guests Chattering ] 1081 01:16:31,337 --> 01:16:33,320 [ Exhales ] 1082 01:16:34,523 --> 01:16:37,058 [ Kate ] THAT'S DAMON BRADLEY ? 1083 01:16:39,578 --> 01:16:41,678 [ Purrs ] [ Chuckles ] 1084 01:16:45,251 --> 01:16:48,752 - AREN'T YOU GONNA GO INTRODUCE YOURSELF ? - OF COURSE. 1085 01:16:50,823 --> 01:16:53,057 DO YOU WANT ME TO DO IT ? NO. 1086 01:16:53,126 --> 01:16:55,126 GOOD LUCK. 1087 01:17:09,725 --> 01:17:11,725 [ Sighs ] 1088 01:17:12,795 --> 01:17:15,629 HELLO. 1089 01:17:18,801 --> 01:17:20,750 YOU'RE IN MY SUN. 1090 01:17:22,171 --> 01:17:24,821 OH, I'M SORRY. I-- 1091 01:17:24,907 --> 01:17:26,706 [ Giggles ] I THOUGHT I-- 1092 01:17:28,210 --> 01:17:32,380 DAMON ! DAMON, I'LL SEE YOU TOMORROW. CIAO. 1093 01:17:34,249 --> 01:17:36,817 [ Damon ] CIAO, AMANDA. A DOMANI. 1094 01:17:54,754 --> 01:17:56,854 HELLO. 1095 01:18:02,895 --> 01:18:05,963 [ Sighs, Groans ] UH, DAMON ? 1096 01:18:06,032 --> 01:18:07,932 UH-HUH. D-D-DAMON BRADLEY ? 1097 01:18:08,000 --> 01:18:10,985 THAT'S ME. 1098 01:18:11,053 --> 01:18:14,021 BEAUTIFUL... PLACE. 1099 01:18:15,892 --> 01:18:18,642 OH, YOU KNOW, IT SURE IS. 1100 01:18:18,711 --> 01:18:21,261 YEAH. 1101 01:18:23,248 --> 01:18:27,017 [ Giggles ] UH, BEEN HERE LONG ? 1102 01:18:28,921 --> 01:18:30,838 SINCE YESTERDAY. MM-HMM. 1103 01:18:30,907 --> 01:18:35,142 YEAH, I JUST GOT HERE TOO. WELL, NOT YESTERDAY. JUST NOW. JUST TODAY. 1104 01:18:35,211 --> 01:18:38,261 I JUST GOT HERE WITH MY SISTER-IN-LAW. MY BROTHER'S WIFE. 1105 01:18:38,330 --> 01:18:40,831 RIGHT. WIFE. YES. 1106 01:18:42,551 --> 01:18:46,754 SO, I'M SURE I'LL SEE YOU AROUND. OH, I HOPE SO. 1107 01:18:49,125 --> 01:18:51,074 YOU KNOW, UM-- 1108 01:18:51,144 --> 01:18:53,244 I WAS WONDERING, UH-- 1109 01:18:55,648 --> 01:18:57,948 DO YOU HAVE DINNER PLANS ? 1110 01:18:58,017 --> 01:19:00,133 NOT EXACTLY. 1111 01:19:01,854 --> 01:19:04,989 WOULD YOU BE WILLING TO HAVE DINNER WITH ME ? 1112 01:19:07,159 --> 01:19:09,343 SURE. 1113 01:19:09,411 --> 01:19:11,212 REALLY ? 1114 01:19:11,280 --> 01:19:14,014 [ Women ] CIAO, DAMON. CIAO, DAMON. CIAO. 1115 01:19:14,083 --> 01:19:17,050 HMM ? OH, UM, WHERE ? 1116 01:19:17,120 --> 01:19:20,187 YOU KNOW THIS RESTAURANT AT THE BOTTOM OF THE STEPS ? 1117 01:19:20,256 --> 01:19:23,089 IT'S CALLED IL CORVO DE SERA-SOMETHING-OR-OTHER ? 1118 01:19:23,158 --> 01:19:25,108 OKAY. OKAY. IT'S GREAT. 8:30 ? 1119 01:19:25,177 --> 01:19:27,377 CORVO DE SOMETHING. SOUNDS GOOD ? 1120 01:19:27,446 --> 01:19:29,797 YOU GOT IT. GOOD. I'LL SEE YOU AT 8:30 AT THE BOTTOM-- 1121 01:19:29,865 --> 01:19:31,848 [ Clunk ] OH ! [ Giggles ] HEY, HEY. 1122 01:19:31,917 --> 01:19:34,067 WATCH YOUR STEP THERE. YOU OKAY ? I'M SORRY. IT'S OKAY. 1123 01:19:34,136 --> 01:19:37,437 ALL RIGHT. OKAY. I'LL SEE YOU THERE. [ Giggling ] 1124 01:19:37,506 --> 01:19:40,974 - AREN'T YOU GONNA TELL ME YOUR NAME ? - OH, FAITH. 1125 01:19:41,043 --> 01:19:43,910 MY NAME IS FAITH. 1126 01:19:43,980 --> 01:19:46,947 SMOOTH. VERY SMOOTH. 1127 01:19:50,519 --> 01:19:53,954 [ Larry ] CORVATCH. C-O-R-V-A-T-C-H. 1128 01:19:54,023 --> 01:19:56,840 THAT'S RIGHT. YEAH. 1129 01:19:56,909 --> 01:20:00,844 MY WIFE USED HER CARD YESTERDAY, AND I CAN'T REMEMBER THE AMOUNT SHE TOLD ME. 1130 01:20:00,913 --> 01:20:04,848 HUH ? NO, I CAN'T WAIT FOR THE STATEMENT. THAT'S WHY I'M CALLIN' YA. 1131 01:20:04,916 --> 01:20:07,484 [ Panting ] ALL RIGHT. HEY, PETE ! 1132 01:20:07,553 --> 01:20:10,387 TELL ROY TO SEND UP SOME MORE SHINGLES. 1133 01:20:10,456 --> 01:20:12,439 HEY, ROY ! UH-HUH. 1134 01:20:12,508 --> 01:20:16,142 UH-HUH, UH-HUH. 1135 01:20:16,211 --> 01:20:20,814 FOUR HUNDRED DOLLARS ? FROM THE LA SIRENUSE HOTEL IN POSITANI ? 1136 01:20:20,883 --> 01:20:23,600 WHERE'S POSITANI ? IN MEXICO ? [ Chuckles ] 1137 01:20:23,668 --> 01:20:25,802 ITALY ? 1138 01:20:25,871 --> 01:20:27,855 MY WIFE'S IN ITALY ! 1139 01:20:27,923 --> 01:20:31,558 WHAT THE HELL'S SHE DOIN' IN ITALY ? SHE'S ONLY BEEN GONE 48 HOURS. 1140 01:20:31,626 --> 01:20:35,062 HUH ? OH, I'M SORRY, MA'AM. YEAH. ALL RIGHT. HAVE A NICE DAY, THEN. 1141 01:20:38,133 --> 01:20:40,083 MY WIFE'S IN ITALY. 1142 01:20:41,454 --> 01:20:43,621 WHAT THE HELL'S SHE DOIN' IN ITALY ? 1143 01:20:43,689 --> 01:20:45,689 WHO'S IN ITALY ? 1144 01:20:45,758 --> 01:20:47,758 FELLAS, LOOK. I GOTTA GET OUTTA HERE. 1145 01:20:47,826 --> 01:20:50,777 YOU FINISH UP THIS JOB HERE AND... YEAH. 1146 01:20:50,846 --> 01:20:53,313 DON'T HAVE TOO MANY BEERS AT LUNCH, ALL RIGHT ? 1147 01:20:53,382 --> 01:20:55,599 MAKE SURE YOU QUIT BY 4:00, ALL RIGHT ? 1148 01:20:55,668 --> 01:20:58,836 [ Crash ] WHOA ! ALL RIGHT. I'M FINE ! 1149 01:21:01,473 --> 01:21:03,873 [ Kate ] HAVE YOU SEEN THIS SUNSET OUT HERE ? 1150 01:21:05,978 --> 01:21:08,145 LARRY WOULD LOVE THESE ROOFTOPS, YOU KNOW ? 1151 01:21:09,765 --> 01:21:12,683 DID YOU SEE HIS EYES ? 1152 01:21:12,751 --> 01:21:17,687 THEY WERE BEAUTIFUL. THEY WERE BROWN WITH LITTLE FLECKS OF GREEN. 1153 01:21:17,756 --> 01:21:20,623 WASN'T HE NICE ? HE'S REALLY NICE. 1154 01:21:20,692 --> 01:21:23,293 HOW OLD DO YOU THINK GIOVANNI IS ? 1155 01:21:23,362 --> 01:21:25,262 NO MORE THAN WHAT, 40 ? 1156 01:21:25,331 --> 01:21:27,431 [ Knocking ] COME IN. 1157 01:21:27,499 --> 01:21:30,834 BUONA SERA. CIAO. CIAO. 1158 01:21:30,902 --> 01:21:34,404 KATARINA. 1159 01:21:34,473 --> 01:21:38,041 THE STARS WILL BE JEALOUS OF YOU TONIGHT. YOU ARE A VISION. 1160 01:21:40,112 --> 01:21:44,047 THANKS. YOU CERTAINLY KNOW HOW TO TALK. 1161 01:21:47,119 --> 01:21:49,152 ANDIAMO. 1162 01:21:49,221 --> 01:21:51,688 HEY, HEY, HEY. HEY, CIAO. 1163 01:21:51,756 --> 01:21:54,657 HI. BY THE WAY, I INVITE YOU ALL ON YOUR LAST EVENING IN ITALY. 1164 01:21:54,726 --> 01:21:58,061 A FRIEND OF MINE HAS A YACHT. YOU CAN SEE IT FROM THE BALCONY. 1165 01:21:58,130 --> 01:22:01,231 I TOLD HIM I WOULD BRING ALL MY AMERICAN FRIENDS TONIGHT. 1166 01:22:01,300 --> 01:22:03,500 SO YOU MUST ALL COME, HMM ? 1167 01:22:03,568 --> 01:22:05,502 YEAH, WE'D LOVE THAT. FAITH ? YOU IN ? 1168 01:22:05,570 --> 01:22:07,537 ARRIVEDERCI. CIAO. OKAY. 1169 01:22:07,606 --> 01:22:09,072 CIAO. HAVE FUN. [ Kate ] CIAO. 1170 01:22:09,141 --> 01:22:11,641 CIAO. CIAO. 1171 01:22:12,978 --> 01:22:15,346 I'M SORRY. I MEAN, YOU KNOW, IN ANOTHER LIFE... 1172 01:22:15,414 --> 01:22:17,364 OR A PARALLEL UNIVERSE, WE WOULD HAVE LOVED THAT. 1173 01:22:17,433 --> 01:22:20,049 IS THAT BETTER ? OKAY. SORRY. MM-HMM. I HAVE TO GET READY. 1174 01:22:21,253 --> 01:22:23,387 OH, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. SORRY. 1175 01:22:24,423 --> 01:22:26,356 SORRY. HERE. 1176 01:22:26,425 --> 01:22:28,392 WHAT IS IT ? YOU'LL SEE. 1177 01:22:30,962 --> 01:22:33,497 SHOES ! YEAH. 1178 01:22:33,565 --> 01:22:37,534 THEY'RE BONE. IT'S A GOOD COLOR FOR A DATE WITH DESTINY. 1179 01:22:37,603 --> 01:22:40,637 SHOULD BE-- AND DON'T WORRY ABOUT THOSE EUROPEAN SIZES. 1180 01:22:40,706 --> 01:22:43,106 IT'S PERFECT. IT SHOULD FIT LIKE A GLOVE. 1181 01:22:43,174 --> 01:22:45,675 THEY DO. YEAH ? 1182 01:22:45,744 --> 01:22:47,778 GOOD. 1183 01:22:52,751 --> 01:22:55,685 WOULD YOU HAND ME MY DRESS ? IT'S OVER ON THE WINDOW OVER-- 1184 01:23:02,461 --> 01:23:05,695 AND MY EARRINGS ? THOSE LITTLE MOON ONES. OH. YEAH. 1185 01:23:07,399 --> 01:23:11,000 AND, UM, COULD YOU GET ME MY LITTLE ANKLE CH-- 1186 01:23:12,671 --> 01:23:14,638 THANKS. HMM. 1187 01:23:36,628 --> 01:23:40,497 OH, YOU GOT THE PICTURES BACK FROM THE... PLACE. 1188 01:23:42,568 --> 01:23:44,501 THIS ONE OF US IS GREAT. 1189 01:23:44,570 --> 01:23:47,070 DID YOU SEE THAT PICTURE THAT THE-- 1190 01:23:56,414 --> 01:23:58,414 OH, GOD. 1191 01:24:00,452 --> 01:24:02,418 HEY. HEY ! 1192 01:24:03,421 --> 01:24:06,022 OH. YOU LOOK GREAT. 1193 01:24:07,726 --> 01:24:09,793 THANK YOU. 1194 01:24:15,601 --> 01:24:17,868 PETER. 1195 01:24:17,936 --> 01:24:21,771 I JUST-- I WANNA THANK YOU FOR MAKING ALL THIS POSSIBLE. 1196 01:24:22,808 --> 01:24:25,174 SURE. IT'S THE LEAST I COULD DO. 1197 01:24:25,243 --> 01:24:28,311 I JUST-- I HOPE YOU FIND WHAT YOU'RE LOOKING FOR. 1198 01:24:28,380 --> 01:24:30,380 MM-HMM. 1199 01:24:33,184 --> 01:24:38,488 ♪♪ [ Humming "Some Enchanted Evening" ] 1200 01:24:38,557 --> 01:24:40,524 [ Chuckles ] PETER. 1201 01:24:40,592 --> 01:24:43,059 ♪♪ [ Humming ] STOP. [ Gasps ] 1202 01:24:43,128 --> 01:24:46,229 OH, PETER, STOP. I LOVE YOU. 1203 01:24:46,297 --> 01:24:49,533 NO MATTER WHAT HAPPENS TONIGHT, I LOVE YOU. 1204 01:24:49,601 --> 01:24:52,201 I HAVE TO GO. YEAH. 1205 01:24:52,270 --> 01:24:54,504 IT'S PUMPKIN TIME. MM-HMM. 1206 01:24:55,641 --> 01:25:01,077 [ Bell Tolling ] 1207 01:25:07,252 --> 01:25:12,188 [ Waves Crashing, Bell Tolling ] 1208 01:25:17,095 --> 01:25:19,128 OH ! 1209 01:25:19,197 --> 01:25:21,130 HI. [ Chuckles ] 1210 01:25:21,199 --> 01:25:23,299 HI. [ Sighs ] 1211 01:25:23,368 --> 01:25:26,169 WOW. YOU LOOK JUST LIKE A GODDESS. 1212 01:25:26,237 --> 01:25:28,237 [ Sighs ] YOU REALLY DO. 1213 01:25:28,306 --> 01:25:30,239 I MEAN, IT'S-- WHOA. 1214 01:25:30,308 --> 01:25:32,408 [ Faith ] A LOT OF STEPS. 1215 01:25:32,477 --> 01:25:37,380 ♪♪ [ Singing In Italian ] 1216 01:25:37,449 --> 01:25:42,385 ♪♪ 1217 01:25:46,291 --> 01:25:48,257 BUONA SERA. 1218 01:25:48,326 --> 01:25:50,627 BUONA SERA. BUONA SERA. 1219 01:25:50,696 --> 01:25:52,963 PREGO. 1220 01:25:53,031 --> 01:25:55,498 WANT SOME WINE ? YES. 1221 01:25:55,567 --> 01:25:58,101 DO YOU HAVE A GOOD HOUSE RED ? SI, CERTO. 1222 01:25:58,169 --> 01:26:00,136 COOL. 1223 01:26:01,673 --> 01:26:05,108 NOW, I, I KNOW YOU'RE GONNA THINK THIS SOUNDS CRAZY, 1224 01:26:05,176 --> 01:26:09,112 BUT I NOTICED YOU AT THE POOL EVEN BEFORE WE SPOKE. 1225 01:26:10,148 --> 01:26:12,916 I COULD SENSE A CHEMISTRY BETWEEN US. 1226 01:26:13,953 --> 01:26:16,102 - REALLY ? - TRULY. 1227 01:26:18,373 --> 01:26:22,643 ♪♪ [ Singing Continues ] 1228 01:26:48,587 --> 01:26:50,554 SO... 1229 01:26:50,622 --> 01:26:54,841 YOU'RE PROBABLY WONDERING WHY I ASKED YOU TO DINNER. 1230 01:26:54,910 --> 01:26:57,677 NO, NOT REALLY. IT HAPPENS ALL THE TIME. 1231 01:26:57,746 --> 01:27:00,964 [ Laughs ] 1232 01:27:01,033 --> 01:27:03,099 [ Chuckles ] RIGHT. 1233 01:27:05,403 --> 01:27:08,388 WHAT LOOKS GOOD ? MMM. 1234 01:27:08,457 --> 01:27:10,641 THINK I'M GONNA HAVE THE SCAMPI. 1235 01:27:10,709 --> 01:27:13,409 OH, YOU LIKE SHRIMP ? I LIKE SHRIMP. 1236 01:27:13,478 --> 01:27:16,279 GET OUTTA TOWN. COME ON ! 1237 01:27:16,348 --> 01:27:18,481 PUT 'ER THERE. [ Chuckles ] 1238 01:27:18,550 --> 01:27:20,684 MULTO COINCIDENCI. 1239 01:27:20,753 --> 01:27:22,753 [ Snorting Laugh ] 1240 01:27:45,544 --> 01:27:47,543 DO YOU BELIEVE IN DESTINY ? 1241 01:27:50,215 --> 01:27:52,381 DO YOU BELIEVE IN DESTINY ? 1242 01:27:52,450 --> 01:27:54,517 NON PARLO INGLESE. 1243 01:27:54,586 --> 01:27:56,586 UH-- COME SI DICE ? 1244 01:27:58,323 --> 01:28:00,289 LEI CREDE NEL DESTINO ? 1245 01:28:01,994 --> 01:28:03,927 DESTINO ? SI. 1246 01:28:03,996 --> 01:28:06,113 TUTTO IL MONDO CREDE NEL DESTINO. 1247 01:28:07,282 --> 01:28:09,198 E SCRITTO. 1248 01:28:09,267 --> 01:28:11,618 IT IS WRITTEN... 1249 01:28:11,687 --> 01:28:13,653 ON THE STARS. 1250 01:28:18,493 --> 01:28:20,543 CAPISCE ? CAPISCE. 1251 01:28:20,612 --> 01:28:22,645 CAPISCE. 1252 01:28:34,343 --> 01:28:39,295 ♪♪ [ Man Singing Rock 'N' Roll In Italian ] 1253 01:28:50,776 --> 01:28:52,843 BUONA SERA, AH ? 1254 01:28:52,911 --> 01:28:57,981 ♪♪ [ Rock 'N' Roll Continues ] 1255 01:28:58,050 --> 01:29:00,550 THEN THERE'S MY SON KYLE. HE'S IN THE THIRD GRADE. 1256 01:29:00,619 --> 01:29:04,121 HE'S REALLY THE SMART ONE. MY OTHER SON IS VERY... [ Gasps ] 1257 01:29:04,189 --> 01:29:06,623 "PHYSICAL," I GUESS, WOULD BE THE TERM. 1258 01:29:08,060 --> 01:29:11,161 YOU THINK... I'M JUST ONE OF THOSE MEN... 1259 01:29:11,230 --> 01:29:14,014 WHO TRIES TO SEDUCE EVERY WOMAN HE MEETS ? 1260 01:29:14,083 --> 01:29:16,249 OH, I KNOW THAT'S WHAT YOU ARE. 1261 01:29:18,753 --> 01:29:20,787 DOES IT MATTER ? 1262 01:29:24,259 --> 01:29:29,262 ♪♪ [ Rock 'N' Roll Continues ] 1263 01:29:31,633 --> 01:29:35,034 I'VE TOLD YOU ALL ABOUT ME. I WANT TO HEAR ABOUT YOU. 1264 01:29:35,103 --> 01:29:37,404 ALL RIGHT. WHAT KIND OF BOOKS DO YOU LIKE... 1265 01:29:37,472 --> 01:29:40,073 AND, UH, MUSIC DO YOU LISTEN TO ? 1266 01:29:40,141 --> 01:29:42,709 I LIKE ACTION FILMS. 1267 01:29:42,777 --> 01:29:46,112 UH-HUH. MMM. AND I LIKE VAN DAMME MOVIES... 1268 01:29:46,181 --> 01:29:48,582 AND I LOVE MARTIAL ART FILMS. 1269 01:29:48,650 --> 01:29:50,550 MM-HMM ? MM. 1270 01:29:50,619 --> 01:29:55,689 ♪♪ [ Continues ] 1271 01:30:04,799 --> 01:30:06,766 [ Laughing ] 1272 01:30:06,835 --> 01:30:08,901 REALLY. YOU DON'T LIKE OPERA. 1273 01:30:08,970 --> 01:30:10,937 I'M SURPRISED TO HEAR THAT. 1274 01:30:11,005 --> 01:30:13,005 OH. 1275 01:30:15,076 --> 01:30:17,877 GIOVANNI, I'M SORRY. WHAT ? 1276 01:30:17,946 --> 01:30:20,880 YOU'RE VERY KIND AND VERY GENTLE, AND I'LL NEVER FORGET YOU, 1277 01:30:20,949 --> 01:30:22,882 BUT I CAN'T DO THIS. 1278 01:30:22,951 --> 01:30:24,451 I'M MARRIED. 1279 01:30:31,926 --> 01:30:35,128 HEY. THAT MAKES ME UNCOMFORTABLE. 1280 01:30:35,196 --> 01:30:38,164 OH, I'M SORRY. HOW 'BOUT THAT ? HEY, COME ON. STOP IT. 1281 01:30:38,233 --> 01:30:40,833 IS THIS WHAT YOU WANT ? HEY, I SAID STOP ! 1282 01:30:40,902 --> 01:30:43,102 OKAY. HEY. STOP IT ! 1283 01:30:43,171 --> 01:30:44,904 HEY. HEY. 1284 01:30:46,675 --> 01:30:48,642 [ Faith ] PETER ! PETER ! 1285 01:30:50,445 --> 01:30:52,646 [ Peter ] I'LL KILL YOU ! UH-OH. 1286 01:30:52,714 --> 01:30:54,748 YOU CROSSED THE LINE, YOU JERK ! YOU CROSSED THE LINE ! 1287 01:30:54,816 --> 01:30:57,984 YOU BLEW IT FROM THE GET-GO ! I DID YOU A FAVOR ! 1288 01:30:58,052 --> 01:31:00,987 [ Peter ] I TOLD YOU TO TURN HER OFF, NOT TO MOLEST HER ! 1289 01:31:01,055 --> 01:31:04,324 [ Damon ] I WAS IMPROVISING ! OW ! 1290 01:31:04,393 --> 01:31:09,713 ARE YOU-- ARE YOU NOT DAMON BRADLEY ? 1291 01:31:09,781 --> 01:31:12,949 NO. I AM NOT DAMON BRADLEY. 1292 01:31:13,018 --> 01:31:16,352 LOOK, I'M REAL-- [ Spits ] GODDAMN IT ! 1293 01:31:16,421 --> 01:31:18,521 [ Guests Gasping, Murmuring ] [ Gasps ] 1294 01:31:18,590 --> 01:31:21,124 I'M REALLY SORRY. YOU'RE VERY SWEET. I'M SORRY IT WENT THIS FAR. 1295 01:31:21,193 --> 01:31:23,593 - SHUT UP, HARRY ! YOU'VE DONE ENOUGH ! - YOU SHUT UP ! 1296 01:31:23,661 --> 01:31:25,595 YOU'RE PROBABLY REALLY UPSET, RIGHT ? LET ME EXPLAIN. 1297 01:31:25,663 --> 01:31:28,064 JUST BE A LITTLE BIT RATIONAL. RATIONAL ! 1298 01:31:28,133 --> 01:31:30,200 HIT HIM ! GO ! 1299 01:31:30,268 --> 01:31:32,702 FAITH ? FAITH ? FAITH, STOP IT ! OW ! OW ! LET ME OUT ! 1300 01:31:32,771 --> 01:31:34,738 PETER ! PETER ! FAITH, STOP IT ! FAITH ! 1301 01:31:34,806 --> 01:31:36,740 PETER, COME ON. OW ! 1302 01:31:36,808 --> 01:31:39,075 OKAY. WHAT'S WITH THE BALD GUY, HUH ? 1303 01:31:40,261 --> 01:31:43,063 FAITH, I CAN EXPLAIN ! GREAT ! 1304 01:31:43,131 --> 01:31:45,932 OKAY, SLOW DOWN. OH, GOD. 1305 01:31:46,001 --> 01:31:48,434 OH, DEAR. OH, MY. 1306 01:31:48,503 --> 01:31:50,803 [ Launch Motor Starting ] 1307 01:31:50,872 --> 01:31:53,990 FAITH, I WAS AFRAID OF LOSING YOU ! [ Kate ] CAREFUL. 1308 01:31:54,058 --> 01:31:57,393 - [ Faith ] LET'S GO. - I LOVE YOU SO MUCH. YOU ARE SO UNGRATEFUL. 1309 01:31:57,462 --> 01:32:00,130 DO YOU KNOW WHAT KIND OF PLANNING THIS TOOK ? HOTELS, RESERVATIONS. 1310 01:32:00,198 --> 01:32:02,499 THIS WAS A MAJOR PRODUCTION. I DID IT ALL FOR US ! 1311 01:32:02,567 --> 01:32:05,835 OH, THANK YOU ! THANK YOU VERY MUCH ! I HOPE YOU'RE VERY HAPPY ! 1312 01:32:05,903 --> 01:32:08,505 I DON'T BELIEVE IN ANYTHING ANYMORE ! WHOA ! 1313 01:32:08,573 --> 01:32:11,508 I DON'T BELIEVE IN THE MOON OR THE STARS OR THE SUN... 1314 01:32:11,576 --> 01:32:13,843 OR DESTINY OR MAGIC OR MEN ! 1315 01:32:13,911 --> 01:32:17,980 WHY WON'T YOU ACCEPT THE FACT THAT I'LL DO ANYTHING TO KEEP US TOGETHER ? 1316 01:32:18,049 --> 01:32:20,183 YOU'VE OUTDONE YOURSELF ! 1317 01:32:21,353 --> 01:32:23,620 YOU'RE GONNA MISS ME WHEN I'M GONE ! 1318 01:32:23,688 --> 01:32:27,157 YOU'RE NUTS ABOUT ME ! WE'RE MADE FOR EACH OTHER ! PETER-- 1319 01:32:28,960 --> 01:32:32,928 [ Guests Applauding ] BRAVO ! BRAVO ! 1320 01:32:32,997 --> 01:32:34,964 BRAVO ! BRAVO ! 1321 01:32:35,033 --> 01:32:37,066 [ Kate Coughs ] 1322 01:32:37,135 --> 01:32:40,336 [ Panting ] HAVEN'T THEY EVER HEARD OF ESCALATORS ? 1323 01:32:40,405 --> 01:32:42,372 [ Puffing ] 1324 01:32:47,212 --> 01:32:50,446 FAITH... YOU DIDN'T MEAN WHAT YOU SAID, DID YOU, 1325 01:32:50,515 --> 01:32:53,049 ABOUT NOT BELIEVING IN THE STARS AND THE MOON ? 1326 01:32:53,117 --> 01:32:55,351 YOU ? I-- 1327 01:32:57,722 --> 01:32:59,722 I-I-I-I CAN'T. 1328 01:33:00,725 --> 01:33:02,758 I CAN'T NOW. 1329 01:33:04,729 --> 01:33:06,762 I'M SORRY FOR DRAGGING YOU HERE. 1330 01:33:08,233 --> 01:33:10,966 NO, NO, NO. DON'T SAY YOU'RE SORRY. 1331 01:33:11,035 --> 01:33:14,036 'CAUSE THIS HAS BEEN THE BEST WEEKEND OF MY ENTIRE LIFE. 1332 01:33:14,906 --> 01:33:16,972 OH-- OH. OH. 1333 01:33:21,246 --> 01:33:25,381 I GUESS SOMETIMES LIFE JUST DOESN'T TURN OUT THE WAY WE IMAGINED IT. 1334 01:33:30,988 --> 01:33:33,089 [ Giovanni ] LOOK AT THE STARS. 1335 01:33:33,157 --> 01:33:35,258 THEY COME OUT EVERY NIGHT. 1336 01:33:37,495 --> 01:33:40,463 TO ALMOST LOVE A WOMAN AND THEN LOSE HER-- 1337 01:33:41,633 --> 01:33:43,733 AH-HA. 1338 01:33:43,801 --> 01:33:45,868 ENJOY THE PAIN. 1339 01:33:47,239 --> 01:33:50,740 IT'S LIKE LOSING AT ROULETTE. THERE'S THAT SWEET STING. 1340 01:33:54,346 --> 01:33:56,246 BRRR. 1341 01:33:56,314 --> 01:33:58,348 OH, JESUS, HARRY ! 1342 01:34:01,386 --> 01:34:03,353 THERE'S ONLY ONE WOMAN. 1343 01:34:04,956 --> 01:34:07,457 AND SHE'S GONE. 1344 01:34:07,525 --> 01:34:09,559 [ Groaning ] 1345 01:34:11,062 --> 01:34:13,028 [ Sniffling ] 1346 01:34:16,334 --> 01:34:18,368 ARE YOU ALL RIGHT ? YEAH. 1347 01:34:19,437 --> 01:34:21,571 YES. CAN I GET YOU SOMETHING ? 1348 01:34:21,640 --> 01:34:23,673 NO, THANK YOU. 1349 01:34:23,742 --> 01:34:27,644 I JUST WOULD LIKE YOU TO SEND THIS VERY QUICKLY. 1350 01:34:27,712 --> 01:34:29,679 [ Sniffling ] YES. 1351 01:34:30,715 --> 01:34:33,983 OKAY. UM-- 1352 01:34:35,820 --> 01:34:37,720 I'M CALLING OFF MY WEDDING. 1353 01:34:37,789 --> 01:34:40,723 OH, NO. NO. 1354 01:34:42,093 --> 01:34:44,127 [ Concierge ] SORRY. 1355 01:34:44,195 --> 01:34:48,231 [ Sobbing ] NO. MI DISPIACE MOLTISSIMO. 1356 01:34:48,299 --> 01:34:51,067 NON SI PREOCCUPA. NON SI DEVE PREOCCUPARE. 1357 01:34:52,503 --> 01:34:54,771 I'LL SEND IT IMMEDIATELY. 1358 01:35:01,246 --> 01:35:03,212 THANKS. 1359 01:35:20,381 --> 01:35:22,381 [ Whispering ] JUST GO. 1360 01:35:30,025 --> 01:35:32,091 [ Scoffs ] 1361 01:35:41,570 --> 01:35:44,236 [ Sighs ] 1362 01:35:44,305 --> 01:35:46,238 [ Muttering ] [ Giovanni ] PETER ! 1363 01:35:46,307 --> 01:35:48,407 I WANNA-- [ Horn Honking ] 1364 01:35:48,476 --> 01:35:50,409 COME ON. LET'S GO. 1365 01:35:50,478 --> 01:35:52,879 [ Engine Starts ] 1366 01:35:52,948 --> 01:35:54,831 OKAY. 1367 01:36:07,595 --> 01:36:09,995 KATE ! 1368 01:36:12,534 --> 01:36:15,000 LARRY ? WHAT ARE YOU DOIN' HERE ? 1369 01:36:17,439 --> 01:36:19,371 WHAT AM I DOIN' HERE ? 1370 01:36:19,441 --> 01:36:21,407 WHAT THE HELL ARE YOU DOIN' HERE ? 1371 01:36:21,476 --> 01:36:25,078 OH, YOU CAME ALL THE WAY HERE JUST TO ASK ME THAT ? 1372 01:36:26,997 --> 01:36:29,198 NO, I-- 1373 01:36:29,267 --> 01:36:31,934 I CAME ALL THE WAY HERE TO TELL YOU I-- 1374 01:36:32,003 --> 01:36:33,936 I LOVE YOU AND I... 1375 01:36:34,005 --> 01:36:36,422 MISS YOU AND I-- 1376 01:36:38,610 --> 01:36:41,010 I'VE BEEN MISERABLE WITHOUT YOU, KATY. 1377 01:36:41,079 --> 01:36:43,162 OH, LARRY, I'VE MISSED YOU TOO. 1378 01:36:44,432 --> 01:36:46,765 OH, KATY. 1379 01:36:46,834 --> 01:36:48,901 OH... 1380 01:36:52,007 --> 01:36:53,973 [ Kate ] SO, FAITH, YOU'RE GONNA BE OKAY ? 1381 01:36:54,042 --> 01:36:57,310 I'M GONNA BE OKAY. I WANT YOU GUYS TO HAVE A GREAT TIME. 1382 01:36:57,379 --> 01:36:59,345 DID YOU CALL MOM ? YEAH. 1383 01:36:59,414 --> 01:37:01,814 DID YOU CALL DWAYNE ? WHAT'D THEY SAY ? YEAH. 1384 01:37:01,883 --> 01:37:03,682 LARRY. JUST-- WHAT ? 1385 01:37:03,751 --> 01:37:05,918 FAITH, EVERYBODY IS WORRIED ABOUT YOU, YOU UNDERSTAND ? 1386 01:37:05,987 --> 01:37:08,054 I'M ALL RIGHT. THANKS. YOU GOT EVERYTHING ? 1387 01:37:08,123 --> 01:37:10,089 [ Muttering ] FAITH ? 1388 01:37:12,060 --> 01:37:14,027 WHAT TIME IS YOUR FLIGHT ? 1389 01:37:14,095 --> 01:37:15,961 YOU GOT YOUR PASSPORT ? [ Faith ] YEAH. 1390 01:37:16,031 --> 01:37:17,863 TICKET ? 1391 01:37:49,764 --> 01:37:51,697 [ Larry ] I'M DAMON BRADLEY. 1392 01:37:51,766 --> 01:37:54,166 YOU'RE DAMON BRADLEY ? NO, NO. 1393 01:37:54,235 --> 01:37:56,986 I MEAN OFF THE OUIJA BOARD, WHEN WE WERE KIDS. THAT DAMON BRADLEY. 1394 01:37:57,054 --> 01:37:59,205 I MADE THE WHOLE THING UP. I WAS PUSHING THE ARROW. 1395 01:37:59,274 --> 01:38:02,191 I WANTED TO GET TO THE NEXT QUESTION. YOU MADE THE WHOLE THING UP ? 1396 01:38:02,260 --> 01:38:04,577 DAMON BRADLEY NEVER EXISTED ? WELL, HE EXISTED. 1397 01:38:04,645 --> 01:38:07,113 HE WAS A KID I KNEW FROM LITTLE LEAGUE. HE WAS A JERK ! 1398 01:38:07,181 --> 01:38:09,749 WHAT ABOUT THE FORTUNE-TELLER ? THAT FAT GYPSY WOMAN ? 1399 01:38:09,817 --> 01:38:13,253 SHH ! DON'T SAY THAT ! I SLIPPED HER TWO BUCKS. THE WHOLE THING WAS A JOKE ! 1400 01:38:13,321 --> 01:38:16,256 LARRY, THIS IS BAD. YOU HAVE TO TELL FAITH. NO. 1401 01:38:16,324 --> 01:38:19,725 SHE'LL NEVER SPEAK TO ME AGAIN. SHE CALLED OFF HER WEDDING. 1402 01:38:19,794 --> 01:38:24,463 - BECAUSE SHE'S IN LOVE. - WHY WOULD SHE CALL OFF HER WEDDING IF SHE WAS IN LOVE ? 1403 01:38:24,532 --> 01:38:26,432 BECAUSE IT'S NOT DWAYNE. 1404 01:38:26,501 --> 01:38:29,568 IT'S NOT DWAYNE ? WHO IS SHE IN LOVE WITH ? 1405 01:38:29,637 --> 01:38:35,108 [ Jet Engine Roaring ] 1406 01:38:35,176 --> 01:38:37,076 SPANISH ? HOW'D YOU KNOW THAT ? 1407 01:38:37,145 --> 01:38:39,913 IT'S VERY NICE SUEDE. HOW MUCH YOU PAY FOR 'EM ? THANK YOU. 1408 01:38:39,981 --> 01:38:42,481 EIGHTY-SEVEN-FIFTY. AMERICAN. AMERICAN ? 1409 01:38:42,550 --> 01:38:46,719 OH. COULD'VE DONE BETTER. YEAH. I'LL GIVE YOU A CARD. BETTER ? 1410 01:39:05,673 --> 01:39:11,010 [ P.A. Announcer Speaking In Italian ] 1411 01:39:12,513 --> 01:39:14,446 PASSENGERS ON TWA FLIGHT TO NEW YORK, 1412 01:39:14,515 --> 01:39:17,083 PREPARE TO BOARD AT GATE NUMBER 10. 1413 01:39:17,152 --> 01:39:23,089 [ Second Announcement In Italian ] 1414 01:39:23,158 --> 01:39:28,344 ALITALIA NONSTOP FLIGHT TO BOSTON IS NOW BOARDING AT GATE NUMBER 14. 1415 01:39:30,381 --> 01:39:34,717 MR. DAMON BRADLEY, PLEASE COME TO THE INFORMATION DESK. 1416 01:39:34,786 --> 01:39:38,988 MR. DAMON BRADLEY, PLEASE COME TO THE INFORMATION DESK. 1417 01:39:39,057 --> 01:39:41,590 IL SIGNOR DAMON BRADLEY E PREGATO RECARSI AL BANCO INFORMAZIONI. 1418 01:39:41,659 --> 01:39:44,326 I'LL BE IN TOUCH. OH-- 1419 01:39:44,395 --> 01:39:46,829 IL SIGNOR DAMON BRADLEY. 1420 01:39:46,898 --> 01:39:48,831 EXCUSE ME ! 1421 01:39:48,900 --> 01:39:50,867 OOPS. 1422 01:39:51,903 --> 01:39:53,803 [ Man ] OH ! EXCUSE ME. 1423 01:39:53,872 --> 01:39:58,775 [ People Shouting, Indistinct ] 1424 01:39:58,843 --> 01:40:01,744 HI. I'M, UH, DAMON BRADLEY. HELLO. 1425 01:40:01,813 --> 01:40:04,947 OH, YES. YES, I HAVE A MESSAGE. YOU HAVE A MESSAGE FOR ME ? 1426 01:40:05,016 --> 01:40:09,018 UH, MADEMOISELLE PLANTARD WILL MEET YOU DIRECTLY AT YOUR HOTEL IN GENEVA. 1427 01:40:09,087 --> 01:40:11,453 AH. THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. 1428 01:40:11,522 --> 01:40:14,657 [ Desk Clerk ] PREGO. 1429 01:40:24,368 --> 01:40:27,036 [ Suitcase Hits Floor ] SHALL WE ? 1430 01:40:29,274 --> 01:40:32,675 DAMON ? HI, DAMON. DAMON ? YES ? 1431 01:40:32,743 --> 01:40:36,145 HI. HI. I'M PETER. THIS IS FAITH. 1432 01:40:36,214 --> 01:40:37,713 HI. 1433 01:40:37,782 --> 01:40:39,715 WE'RE A LITTLE BIT STRANGE. 1434 01:40:39,784 --> 01:40:41,717 SHE'S BEEN LOOKING FOR YOU HER WHOLE LIFE. 1435 01:40:41,786 --> 01:40:44,486 BASICALLY, UM-- AS A MATTER OF FACT-- 1436 01:40:44,555 --> 01:40:48,224 CAN I SAY IT ? SHE-- SHE THINKS THAT-- SHE WANTS TO MARRY YOU. 1437 01:40:48,293 --> 01:40:51,060 YEAH. ARE YOU MARRIED ? [ Chuckles ] 1438 01:40:51,129 --> 01:40:53,162 NO. OH ! GOOD. 1439 01:40:53,231 --> 01:40:56,199 WHEW ! OKAY. YOU HAVE A GOOD JOB ? OF COURSE. 1440 01:40:56,267 --> 01:40:58,201 NOW, WHO ARE YOU ? I'M SORRY. PETER, FAITH. 1441 01:40:58,269 --> 01:41:00,703 WE'RE JUST FRIENDS. HE'S AVAILABLE. 1442 01:41:00,771 --> 01:41:02,604 [ Peter ] UM, THIS IS GOOD. 1443 01:41:02,673 --> 01:41:05,308 SEE, SHE THINKS THAT YOU TWO ARE MEANT TO BE. 1444 01:41:05,376 --> 01:41:07,310 OH, REALLY ? YEAH, YEAH. 1445 01:41:07,378 --> 01:41:10,847 THE ONLY PROBLEM IS, I GUESS, ME, BECAUSE I'M IN LOVE WITH HER. 1446 01:41:10,915 --> 01:41:13,415 I LOVE HER MORE THAN SHE'LL EVER KNOW. 1447 01:41:13,484 --> 01:41:15,651 BUT-- 1448 01:41:15,720 --> 01:41:20,223 [ Sighs ] YOU'RE A LUCKY, LUCKY MAN. YOU GOT THE RIGHT NAME. 1449 01:41:20,291 --> 01:41:22,291 [ Peter Sighs ] 1450 01:41:25,529 --> 01:41:27,496 GOOD-BYE, FAITH. 1451 01:41:27,565 --> 01:41:30,233 [ Sighs ] I HOPE YOU WORK IT OUT. 1452 01:41:30,301 --> 01:41:32,001 UH-- 1453 01:41:32,070 --> 01:41:34,270 HOPE WE WORK WHAT OUT ? 1454 01:41:39,143 --> 01:41:41,844 I-- WHAT'S GOING ON ? 1455 01:41:43,982 --> 01:41:46,382 HE LOVES ME. 1456 01:41:46,450 --> 01:41:50,519 WELL, I CAN SEE THAT. I GUESS THE QUESTION IS, DO YOU LOVE HIM ? 1457 01:41:50,588 --> 01:41:52,788 LAST CALL FOR FLIGHT 0641, ALITALIA NONSTOP TO BOSTON. WHAT ? 1458 01:41:52,857 --> 01:41:55,157 I SAID, THE QUESTION IS, DO YOU LOVE HIM ? 1459 01:41:55,226 --> 01:41:57,526 [ Jet Engine Roaring ] WHAT ? 1460 01:41:57,595 --> 01:42:00,363 DO YOU LOVE HIM ? 1461 01:42:00,431 --> 01:42:03,432 LAST CALL FOR BOARDING. 1462 01:42:03,501 --> 01:42:05,467 I DO. 1463 01:42:06,470 --> 01:42:08,504 DAMON. 1464 01:42:09,774 --> 01:42:12,508 I-- I DO. 1465 01:42:12,576 --> 01:42:16,479 DAMON. 1466 01:42:16,547 --> 01:42:18,213 GOOD. 1467 01:42:18,282 --> 01:42:22,284 WELL, I HAVE A PLANE TO GENEVA TO CATCH, 1468 01:42:22,353 --> 01:42:24,219 AND, UH... 1469 01:42:24,288 --> 01:42:26,288 YOU HAVE A PLANE TO CATCH. 1470 01:42:28,325 --> 01:42:29,992 UM-- 1471 01:42:32,029 --> 01:42:34,263 YEAH. UH-- 1472 01:42:34,331 --> 01:42:39,268 IS THIS THE FLIGHT TO BOSTON ? I HAVE TO GET ON THAT FLIGHT. THE FLIGHT IS CLOSED. 1473 01:42:39,336 --> 01:42:41,970 EXCUSE ME ? NO, YOU DON'T UNDERSTAND. 1474 01:42:42,039 --> 01:42:44,006 THE MAN THAT I LOVE IS ON THAT PLANE. 1475 01:42:44,074 --> 01:42:47,309 ARE YOU SURE ? YES ! I'M SURE ! 1476 01:42:47,378 --> 01:42:52,014 PLEASE, CAN YOU HELP ME ? PLEASE ? YOU UNDERSTAND, DON'T YOU ? 1477 01:42:52,082 --> 01:42:54,316 AIUTIAMOLA. DO YOU GOT A TICKET ? 1478 01:42:54,385 --> 01:42:56,819 YES. YES. THIS IS TO NEW YORK. 1479 01:42:56,888 --> 01:42:59,087 SI. SCUSA. CHIEDO L'AUTORIZZAZIONE... 1480 01:42:59,156 --> 01:43:01,223 PER FAR SALIRE UN PASSEGGERO ALL'ULTIMO MOMENTO. 1481 01:43:04,595 --> 01:43:06,562 MA CHI E ? COS'E ? 1482 01:43:06,631 --> 01:43:08,614 C'E QUI UNA CHE HE UNA QUESTIONE D'AMORE. 1483 01:43:08,683 --> 01:43:11,484 ASSOLUTAMENTE BISOGNA FARLA SALIRE. SI, IL SUO RAGAZZO E SU. 1484 01:43:11,552 --> 01:43:14,420 [ Laughing ] VA BE' ! 1485 01:43:14,489 --> 01:43:17,289 SE E UNA STORIA D'AMORE. 1486 01:43:17,358 --> 01:43:21,193 [ Speaking Italian ] 1487 01:43:21,262 --> 01:43:22,695 OKAY. 1488 01:43:22,764 --> 01:43:24,797 SUO BIGLIETTO ! OH, MY GOD ! 1489 01:43:24,866 --> 01:43:26,932 LET'S GO ! 1490 01:43:28,870 --> 01:43:32,004 SIGNORINA ! SIGNORINA ! 1491 01:43:32,072 --> 01:43:35,207 SIGNORINA ! SIGNORINA ! 1492 01:43:36,944 --> 01:43:39,011 SIGNORINA, SI FERMI ! 1493 01:43:41,582 --> 01:43:44,884 IL VESTITO ! AUGURI, BELLA ! 1494 01:43:48,222 --> 01:43:50,556 THANK YOU ! 1495 01:44:41,275 --> 01:44:44,676 CIAO ! ARRIVEDERCI ! 1496 01:44:45,779 --> 01:44:48,480 GOOD LUCK ! VIVA L'AMORE ! 1497 01:44:48,549 --> 01:44:51,583 EVVIVA ! CIAO ! 1498 01:45:00,611 --> 01:45:04,747 ♪♪ [ "Once In A Lifetime" Performed By Michael Bolton ] 1499 01:45:04,815 --> 01:45:10,469 ♪ SOME PEOPLE LIVE THEIR LIVES IN COMPROMISE ♪ 1500 01:45:10,538 --> 01:45:14,356 ♪ AND HIDE THEIR DREAMS AWAY ♪ 1501 01:45:14,425 --> 01:45:20,179 ♪ SOME NEVER TAKE THE CHANCE WITHIN THEIR HANDS ♪ 1502 01:45:20,247 --> 01:45:23,849 ♪ TO CLAIM THE PRIZE THEY MAKE ♪ 1503 01:45:25,219 --> 01:45:29,438 ♪ WHEN FAITH IS ALL YOU NEED ♪ 1504 01:45:31,242 --> 01:45:36,278 ♪ TO HOLD THE HAND OF DESTINY ♪ 1505 01:45:36,346 --> 01:45:41,099 ♪ AND FIND THE LOVE THAT'S MEANT TO BE ♪ 1506 01:45:41,168 --> 01:45:43,902 ♪ ONCE IN A LIFETIME ♪ 1507 01:45:46,490 --> 01:45:50,492 ♪ YOU FIND THE ONE YOU REALLY LOVE ♪ 1508 01:45:51,979 --> 01:45:54,447 ♪ FOR NOW AND FOREVER ♪ 1509 01:45:54,515 --> 01:45:57,833 ♪ ONE LOVE THAT NEVER ENDS ♪ 1510 01:45:59,202 --> 01:46:03,939 ♪ OH, ONCE IN A LIFETIME ♪ 1511 01:46:05,860 --> 01:46:10,796 ♪ WHEN EVERY STAR THAT LIGHTS THE SKY ♪ 1512 01:46:10,865 --> 01:46:13,899 ♪ WILL SHINE WITH ONE REASON ♪ 1513 01:46:13,967 --> 01:46:19,555 ♪ LEADING YOUR HEART TO THE ONE LOVE YOU FIND ♪ 1514 01:46:19,623 --> 01:46:22,558 ♪ JUST ONCE IN A LIFETIME ♪ 1515 01:46:24,862 --> 01:46:30,048 ♪ IF YOU BELIEVE IN THE POWER OF LOVE ♪ 1516 01:46:30,117 --> 01:46:34,369 ♪ THEN YOU BELIEVE THAT DREAMS COME TRUE ♪ 1517 01:46:34,439 --> 01:46:37,889 ♪ MAGIC WILL FILL YOUR HEART ♪ 1518 01:46:37,958 --> 01:46:41,510 ♪ WHEN THAT MOMENT COMES ALONG ♪ 1519 01:46:41,578 --> 01:46:44,279 ♪ JUST ONCE IN YOUR LIFE ♪ 1520 01:46:44,348 --> 01:46:54,339 ♪♪ 1521 01:47:01,148 --> 01:47:03,916 ♪ ONCE IN A LIFETIME ♪ 1522 01:47:06,521 --> 01:47:10,456 ♪ YOU FIND THE ONE YOU REALLY LOVE ♪ 1523 01:47:12,093 --> 01:47:14,560 ♪ FOR NOW AND FOREVER ♪ 1524 01:47:14,628 --> 01:47:18,097 ♪ ONE LOVE THAT NEVER ENDS ♪ 1525 01:47:19,333 --> 01:47:23,803 ♪ YEAH, JUST ONE IN A LIFETIME ♪ 1526 01:47:25,873 --> 01:47:31,226 ♪ WHEN EVERY STAR THAT LIGHTS THE SKY ♪ 1527 01:47:31,295 --> 01:47:33,996 ♪ WILL SHINE WITH ONE REASON ♪ 1528 01:47:34,065 --> 01:47:39,768 ♪ LEADING YOU HOME TO THE ONE LOVE YOU FIND ♪ 1529 01:47:39,837 --> 01:47:43,037 ♪ JUST ONCE IN A LIFETIME ♪ 1530 01:47:49,513 --> 01:47:52,615 ♪ JUST ONCE IN A LIFETIME ♪ 1531 01:47:55,920 --> 01:47:57,953 ♪ OH ♪ 1532 01:47:59,823 --> 01:48:01,890 ♪ ONCE IN A LIFETIME ♪ 1533 01:48:09,267 --> 01:48:11,950 ♪ ONCE IN A LIFETIME ♪ 1534 01:48:15,656 --> 01:48:19,674 CLOSED-CAPTIONED BY CAPTIONS, INC. LOS ANGELES 174602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.