All language subtitles for Nu.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb-stream-2-subtitle-subrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:07,000 ... 2 00:00:42,760 --> 00:00:44,200 -T'es énervée, là ! 3 00:00:44,400 --> 00:00:46,400 -Non ! -Ben si. 4 00:00:46,960 --> 00:00:49,040 Là, tu m'en veux ! -Non ! 5 00:00:49,680 --> 00:00:52,040 -Tu m'en veux, là. -Mais non ! 6 00:00:53,920 --> 00:00:57,880 -Je me suis pas bien comporté avant mon coma, un truc comme ça ? 7 00:00:58,080 --> 00:01:00,040 -Un truc comme ça, ouais. 8 00:01:00,520 --> 00:01:01,960 -Attends, écoute... 9 00:01:02,160 --> 00:01:03,880 Je t'ai un peu sauvé la vie. 10 00:01:12,920 --> 00:01:13,920 -Allez ! 11 00:01:15,960 --> 00:01:17,600 -Non, mais c'est bien 12 00:01:17,800 --> 00:01:21,120 qu'on puisse en parler tous les deux, calmement, 13 00:01:21,320 --> 00:01:22,840 entre adultes. 14 00:01:31,960 --> 00:02:31,160 ... 15 00:02:33,880 --> 00:02:36,160 -Allez ! Fondue de gruyère de tofu 16 00:02:36,360 --> 00:02:37,880 à volonté, car ce soir, 17 00:02:38,080 --> 00:02:40,080 on fête quelque chose ! 18 00:02:46,040 --> 00:02:47,360 Dis-lui, Nath ! 19 00:02:48,320 --> 00:02:50,640 -On a trouvé quelqu'un pour toi. 20 00:02:50,840 --> 00:02:52,440 La fille des voisins. 21 00:02:52,640 --> 00:02:55,400 Charmante, et très empathique pour toi. 22 00:02:55,600 --> 00:02:58,680 -Pour rappel, je suis encore marié. Et j'aime Eva. 23 00:02:59,760 --> 00:03:00,520 -Hm ! 24 00:03:00,720 --> 00:03:03,040 Ca t'a jamais empêché de rien. -Serge ! 25 00:03:03,640 --> 00:03:05,480 Ce serait mieux pour toi 26 00:03:05,680 --> 00:03:08,320 d'aller de l'avant, que tu rencontres 27 00:03:08,520 --> 00:03:10,040 des nouvelles personnes. 28 00:03:10,240 --> 00:03:11,480 On t'a organisé 29 00:03:11,680 --> 00:03:15,600 un petit rendez-vous avec... Jess. 30 00:03:15,840 --> 00:03:18,480 -Jess... -Regarde au moins son profil. 31 00:03:18,680 --> 00:03:21,400 Super jolie, jeune, tu vas t'éclater. 32 00:03:21,600 --> 00:03:23,000 Elle viendra ce soir. 33 00:03:23,200 --> 00:03:24,880 Par contre... 34 00:03:25,400 --> 00:03:27,680 Faut que tu fasses un effort... 35 00:03:27,880 --> 00:03:29,000 Pour le physique... 36 00:03:29,200 --> 00:03:32,720 -Quoi ? Je dois mettre un smoking ? -Non ! 37 00:03:32,920 --> 00:03:36,080 Mais mets toutes les chances de ton côté. 38 00:03:36,280 --> 00:03:38,960 -Ce serait bien de me laisser faire. 39 00:03:39,160 --> 00:03:40,480 -Bien sûr ! 40 00:03:42,240 --> 00:03:44,960 Techno. 41 00:03:48,800 --> 00:03:52,880 -Si je les écoutais, je serais déjà casé avec cette Jess. 42 00:03:53,080 --> 00:03:54,160 -Ah ouais ! 43 00:03:54,360 --> 00:03:57,160 Appartement de 60 m2, pas mal ! 44 00:03:57,360 --> 00:04:00,880 Euh... Pas d'antécédents psychiatriques. 45 00:04:01,080 --> 00:04:03,280 Pas de problèmes bancaires. 46 00:04:03,600 --> 00:04:05,480 Pas de maladies. Trucs avec des légumes. 47 00:04:05,680 --> 00:04:08,040 -"Trucs avec des légumes" ? 48 00:04:08,240 --> 00:04:11,320 -Tu peux y aller. C'est safe. -Et... 49 00:04:12,160 --> 00:04:14,520 Il y a des photos d'elle nue ? 50 00:04:15,480 --> 00:04:16,600 -Bah évidemment. 51 00:04:18,320 --> 00:04:21,040 Je suis content pour toi. Ca va te remettre en selle. 52 00:04:21,240 --> 00:04:23,680 -Et comment je m'habille ? 53 00:04:24,120 --> 00:04:26,200 -Tu t'habilles pas. -Je veux dire... 54 00:04:26,400 --> 00:04:28,280 Globalement, je lui dis quoi ? 55 00:04:28,480 --> 00:04:31,000 -Sois franc. De toute façon, elle le saura. 56 00:04:32,400 --> 00:04:36,600 -Ca m'excite moyen, ce rancard avec un détecteur de mensonges. 57 00:04:38,640 --> 00:04:41,880 -Et sinon... T'arrives à gérer, niveau... 58 00:04:42,080 --> 00:04:43,840 -Globalement, oui. 59 00:04:45,320 --> 00:04:47,240 T'as pas plutôt mon fric ? 60 00:04:47,440 --> 00:04:49,080 -Quoi ? Là, maintenant ? 61 00:04:49,280 --> 00:04:50,760 -"Quelques jours". 62 00:04:50,960 --> 00:04:53,800 -Oui enfin, pas aujourd'hui, c'est... 63 00:04:54,000 --> 00:04:56,560 -Tu me fais quoi comme plan ? 64 00:04:58,840 --> 00:05:01,200 T'as tout claqué dans la salle ? 65 00:05:01,400 --> 00:05:03,400 -Bien sûr que non, enfin ! 66 00:05:05,720 --> 00:05:06,480 Mais bon, 67 00:05:06,680 --> 00:05:08,400 un jacuzzi, c'est cher. 68 00:05:08,600 --> 00:05:11,040 -T'as pas de jacuzzi. Tu te fous de moi ? 69 00:05:11,240 --> 00:05:14,720 -Calme-toi, Frank. Je vais trouver une solution. 70 00:05:14,920 --> 00:05:16,760 Et des parts de la boîte ? 71 00:05:16,960 --> 00:05:20,360 -Des parts... On parle pas de pizza, mais de 3kg. 72 00:05:20,560 --> 00:05:22,360 Tu me prends pour un con ? 73 00:05:22,560 --> 00:05:23,840 -Ecoute... 74 00:05:24,040 --> 00:05:26,320 Purée ! 8 ans, c'est long. 75 00:05:26,520 --> 00:05:30,240 -Ecoute. Si tu m'embrouilles, c'est moi qui te liquide. 76 00:05:45,120 --> 00:06:05,880 ... 77 00:06:06,080 --> 00:06:07,480 Forte expiration 78 00:06:08,600 --> 00:06:09,520 ... 79 00:06:11,120 --> 00:06:12,240 -Attends ! 80 00:06:12,440 --> 00:06:14,440 Dernière petite chose. 81 00:06:14,640 --> 00:06:16,240 Voilà ! -Oh, c'est bon ! 82 00:06:16,440 --> 00:06:20,280 -Reste tranquille ! Voilà, t'es tout beau. 83 00:06:20,480 --> 00:06:22,400 -Peigne en dessous. -Ah oui. 84 00:06:22,600 --> 00:06:24,960 -Non, non, c'est bon ! -Bon. 85 00:06:25,880 --> 00:06:26,720 Voilà. 86 00:06:34,040 --> 00:06:35,600 Bips 87 00:06:35,800 --> 00:06:42,680 ... 88 00:06:44,040 --> 00:06:45,800 -Ca va ? Je... 89 00:06:46,120 --> 00:06:48,000 Je vous dérange pas ? 90 00:06:48,360 --> 00:06:50,880 -Vous voulez boire un truc ? -Une bière. 91 00:06:51,080 --> 00:06:52,560 -Moi aussi, merci. 92 00:06:52,760 --> 00:06:54,120 -Une blonde. 93 00:06:57,320 --> 00:06:58,200 -Bon... 94 00:06:58,400 --> 00:07:00,480 -Jess, c'est pour "Jessica" ? 95 00:07:00,680 --> 00:07:02,480 -Non, pour "Je suce". 96 00:07:04,000 --> 00:07:07,560 -Je déconne ! Tout est marqué là. -J'ai pas regardé. 97 00:07:07,760 --> 00:07:11,360 -Ah ouais ? T'es à l'ancienne. Tes parents m'avaient prévenue. 98 00:07:12,120 --> 00:07:13,720 Je me suis demandé, 99 00:07:13,920 --> 00:07:16,840 on entend des trucs, dans le coma ? -Je me souviens pas. 100 00:07:17,040 --> 00:07:17,920 -Ah, OK. 101 00:07:18,640 --> 00:07:21,080 Ca fonctionne, ici ? Y a rien sur ta fiche. 102 00:07:21,280 --> 00:07:24,240 -Ca, oui. C'est pour ça que tu pensais que... 103 00:07:24,440 --> 00:07:28,640 -Rien à voir. J'ai étudié ta fiche, tes résultats sont pas bons. 104 00:07:28,840 --> 00:07:32,160 Lipase catastrophique, analyses d'urine affreuses. 105 00:07:32,360 --> 00:07:34,240 Tu dois galérer avec les filles. 106 00:07:34,440 --> 00:07:37,960 -Avec View, compliqué de garder du mystère. 107 00:07:38,160 --> 00:07:41,120 -Pourquoi ? T'as des trucs à cacher ? 108 00:07:41,320 --> 00:07:43,800 -Non, mais si on sait tout... -C'est mieux, 109 00:07:44,000 --> 00:07:45,280 ça évite les erreurs. 110 00:07:47,960 --> 00:07:49,480 -Mousse ou pas mousse ? 111 00:07:49,680 --> 00:07:50,440 -Mousse. 112 00:07:50,640 --> 00:07:52,040 -Pas mousse, merci. 113 00:07:58,520 --> 00:07:59,280 -Hop. 114 00:08:04,240 --> 00:08:06,040 Il baragouine 115 00:08:06,240 --> 00:08:08,880 Bon, je vous laisse. Hein ? 116 00:08:09,080 --> 00:08:10,400 Euh... 117 00:08:15,560 --> 00:08:20,280 -Alors, ratio ossature/muscles dans la moyenne, c'est cool. 118 00:08:20,480 --> 00:08:23,440 Par contre... Musique sensuelle. 119 00:08:25,200 --> 00:08:28,320 Ton QI est dans la moyenne basse nationale. 120 00:08:28,520 --> 00:08:31,320 Normal, après 8 ans de coma. 121 00:08:32,240 --> 00:08:34,160 -T'es directe, toi. 122 00:08:34,360 --> 00:08:37,240 Chuchotements. -J'ai toujours été directe. 123 00:08:37,440 --> 00:08:39,000 -Bon, on va dans ta chambre ? 124 00:08:39,200 --> 00:08:40,320 -Tout de suite ? 125 00:08:40,520 --> 00:08:42,000 -Pas envie ? -Si, 126 00:08:42,200 --> 00:08:44,080 mais c'est compliqué... 127 00:08:44,280 --> 00:08:47,600 -Tes parents savent pas que t'as une vie sexuelle ? 128 00:08:48,800 --> 00:08:49,560 -Oui. 129 00:09:01,360 --> 00:09:02,920 Ca va ? -Hm hm. 130 00:09:08,960 --> 00:09:11,000 -Ici, on sera plus tranquilles. 131 00:09:11,200 --> 00:09:12,520 -Et c'est plus gai. 132 00:09:20,440 --> 00:09:23,000 Ca me rappelle mon adolescence. 133 00:09:25,480 --> 00:09:27,200 T'as de la vodka ? 134 00:09:28,560 --> 00:09:30,200 -Hm... Oui. 135 00:09:31,520 --> 00:09:33,200 Deux secondes. 136 00:09:38,960 --> 00:09:39,960 -Alors ? 137 00:09:40,160 --> 00:09:41,880 -Vous foutez quoi ? -On te soutient. 138 00:09:42,720 --> 00:09:44,160 Attends, regarde. 139 00:09:45,680 --> 00:09:47,200 Une, ça suffit ? -Deux. 140 00:09:47,400 --> 00:09:48,400 -Allez ! 141 00:09:49,400 --> 00:09:51,040 -Mets la balle au fond ! 142 00:09:51,240 --> 00:09:53,960 -Oh allez, putain ! -Chut ! 143 00:09:57,520 --> 00:09:58,280 -Oh ! 144 00:10:03,320 --> 00:10:05,400 -C'est pas toi, c'est moi. 145 00:10:06,360 --> 00:10:09,640 Toutes ces analyses, ça tourne dans ma tête. 146 00:10:10,240 --> 00:10:12,880 -Je t'en veux pas, mais j'aimerais dormir. 147 00:10:13,080 --> 00:10:15,520 -Je vais éteindre. -Je vais y aller. 148 00:10:15,720 --> 00:10:18,120 -Attends, ça va revenir. 149 00:10:18,320 --> 00:10:19,760 C'est euh... 150 00:10:20,240 --> 00:10:21,520 C'est le coma. 151 00:10:22,240 --> 00:10:23,400 -T'inquiète pas. 152 00:10:24,200 --> 00:10:25,520 -J'appelle un taxi ? 153 00:10:25,720 --> 00:10:28,640 -Je crois pas que tu puisses en payer. 154 00:10:29,080 --> 00:10:30,840 Et j'habite à côté. 155 00:10:39,680 --> 00:10:40,560 -Salut. 156 00:10:45,840 --> 00:10:47,040 Soupir 157 00:10:57,080 --> 00:11:00,520 Me faire venir si tôt... -C'est l'après-midi. 158 00:11:01,320 --> 00:11:03,000 -Ah bon ? Ah oui. 159 00:11:03,200 --> 00:11:05,000 -T'as l'air crevé. 160 00:11:05,200 --> 00:11:09,040 -J'ai pas dormi de la nuit. -Ah, on a fait des folies ? 161 00:11:09,240 --> 00:11:11,840 -J'étais avec une fille, j'ai pas pu... 162 00:11:12,040 --> 00:11:13,840 Bref, il se passe quoi ? 163 00:11:14,040 --> 00:11:14,920 -Attention ! 164 00:11:15,120 --> 00:11:19,360 J'ai analysé le bol alimentaire : traces de nourriture japonaise. 165 00:11:19,560 --> 00:11:21,800 Le dernier repas de Lanvin était des sushis. 166 00:11:22,000 --> 00:11:25,400 -Corinne a rétabli les empreintes de celui qui a roulé les sushis. 167 00:11:25,600 --> 00:11:27,040 -On peut faire ça ? 168 00:11:27,720 --> 00:11:28,800 Quel progrès ! 169 00:11:29,000 --> 00:11:31,040 -Tu sais, c'est rien. A Champigneux, 170 00:11:31,240 --> 00:11:33,880 ils ont trouvé des empreintes sur une flaque d'eau. 171 00:11:34,320 --> 00:11:37,920 -Lanvin aurait pu être empoisonné par le riz ? 172 00:11:38,120 --> 00:11:40,680 -J'ai trouvé de la strychnine dans son sang. 173 00:11:40,880 --> 00:11:43,120 Reste à savoir si on lui a administré 174 00:11:43,320 --> 00:11:45,640 ou la pollution, c'est déjà arrivé. 175 00:11:46,320 --> 00:11:48,440 -Le plus intéressant, c'est les empreintes. 176 00:11:49,120 --> 00:11:49,960 Regarde. 177 00:11:51,960 --> 00:11:53,400 Tu le reconnais ? 178 00:11:53,600 --> 00:11:54,480 -Putain. 179 00:11:55,120 --> 00:11:55,960 Ramos. 180 00:12:01,280 --> 00:12:02,400 Elle toque 181 00:12:03,600 --> 00:12:05,720 -Eh ben. C'est sympa, ici. 182 00:12:05,920 --> 00:12:08,360 Juste un petit détail à régler. 183 00:12:08,560 --> 00:12:11,400 Pour le divorce, faisons ça rapidement. 184 00:12:11,600 --> 00:12:14,360 -Maintenant ? -On va pas continuer comme ça. 185 00:12:14,560 --> 00:12:15,680 -Mais tout de suite ? 186 00:12:15,880 --> 00:12:18,200 -Ce sera fait. C'est simplissime. 187 00:12:23,960 --> 00:12:25,920 Ton empreinte pour démarrer. 188 00:12:27,400 --> 00:12:28,520 -Là ? -Hm. 189 00:12:28,920 --> 00:12:29,800 Tu veux 190 00:12:30,000 --> 00:12:30,920 l'option avocat ? 191 00:12:31,120 --> 00:12:33,320 -On peut ? -Oui, mais ça coûte. 192 00:12:34,400 --> 00:12:36,160 OK, on laisse tomber. 193 00:12:36,360 --> 00:12:38,240 Tiens, signe ici. 194 00:12:39,880 --> 00:12:42,560 Musique douce. 195 00:12:42,760 --> 00:12:46,400 -C'est notre petite musique, ça. -Le logiciel l'a mémorisée. 196 00:12:46,600 --> 00:12:49,680 Un dernier souvenir pour la route. Hop ! 197 00:12:49,920 --> 00:12:52,560 Ca t'enverra une confirmation par mail. 198 00:12:53,120 --> 00:12:54,880 Tu vas retrouver quelqu'un. 199 00:12:55,080 --> 00:12:57,840 Quelqu'un qui t'appréciera pour ton côté... 200 00:12:58,040 --> 00:12:59,920 Hein ? Ton côté... 201 00:13:00,680 --> 00:13:03,120 Ton côté... toi ! 202 00:13:03,920 --> 00:13:06,360 Il me faut l'alliance, c'est la procédure. 203 00:13:15,400 --> 00:13:17,120 Happy divorce, Frank ! 204 00:13:30,400 --> 00:13:31,320 Il tousse 205 00:13:33,400 --> 00:13:34,520 -Ca va ? -Hm. 206 00:13:37,560 --> 00:13:40,320 -Bon, allez. On a du travail. 207 00:13:40,520 --> 00:13:42,760 On a une enquête à mener. 208 00:13:56,160 --> 00:13:57,040 Ramos ? 209 00:14:01,640 --> 00:14:02,560 -Ramos ? 210 00:14:05,040 --> 00:14:06,160 C'est Franky. 211 00:14:06,640 --> 00:14:08,400 Ton ancien collègue. 212 00:14:13,960 --> 00:14:14,840 José ? 213 00:14:22,960 --> 00:14:24,720 -Il était temps que tu te pointes. 214 00:14:25,640 --> 00:14:26,400 -Alors, 215 00:14:26,600 --> 00:14:28,240 c'était pas une légende. 216 00:14:28,440 --> 00:14:30,000 Tu es un réfractaire. 217 00:14:32,240 --> 00:14:35,720 On a tes empreintes sur un sushi avalé par Lanvin avant sa mort. 218 00:14:35,920 --> 00:14:37,440 -Bien fait pour ce connard ! 219 00:14:37,640 --> 00:14:39,480 C'est à cause de lui, tout ça. 220 00:14:39,680 --> 00:14:42,120 -Tu sais quoi sur sa mort ? -Rien. 221 00:14:42,320 --> 00:14:43,720 Et je m'en fous. 222 00:14:43,920 --> 00:14:45,640 Je lui pisse à la raie. 223 00:14:45,840 --> 00:14:48,120 -Lucie pense que tu es lié aux assassins. 224 00:14:48,320 --> 00:14:51,040 -J'ai pas dit ça. Je voudrais juste... 225 00:14:51,240 --> 00:14:52,680 -Je suis lié à personne, 226 00:14:52,880 --> 00:14:54,200 et c'est mieux comme ça. 227 00:14:54,400 --> 00:14:55,880 J'ai fait un extra, 228 00:14:56,080 --> 00:14:57,080 c'est tout. 229 00:14:58,600 --> 00:15:00,520 Bon, vous buvez un coup ? 230 00:15:00,720 --> 00:15:02,040 -Non, merci. 231 00:15:03,320 --> 00:15:04,320 -Euh... 232 00:15:04,600 --> 00:15:06,480 -Franky, en souvenir ! 233 00:15:10,440 --> 00:15:11,800 -D'accord. -Ouais. 234 00:15:15,760 --> 00:15:16,760 -Hum. 235 00:15:24,960 --> 00:15:25,920 C'est quoi ? 236 00:15:27,600 --> 00:15:29,840 -Faut boire cul sec, ça passe mieux. 237 00:15:30,040 --> 00:15:31,680 -Mais c'est quoi ? 238 00:15:32,600 --> 00:15:35,200 -Un petit truc que je fais moi-même. 239 00:15:35,400 --> 00:15:36,920 On fait comme on peut. 240 00:15:37,120 --> 00:15:38,600 C'est un peu acide, 241 00:15:38,800 --> 00:15:40,680 mais c'est pas mal. 242 00:15:41,560 --> 00:15:42,360 A avant ! 243 00:15:42,560 --> 00:15:43,480 -A avant. 244 00:15:56,120 --> 00:15:57,360 C'est pas mauvais. 245 00:15:57,800 --> 00:15:59,360 On dirait une sorte 246 00:15:59,560 --> 00:16:01,120 de pastis, en fait. 247 00:16:01,320 --> 00:16:03,480 -Tu croyais que c'était quoi ? 248 00:16:07,920 --> 00:16:08,680 Franky. 249 00:16:08,880 --> 00:16:12,080 Deviens pas comme moi. Deviens pas un réfractaire. 250 00:16:12,280 --> 00:16:15,200 Toi, t'as une famille. T'as une femme. 251 00:16:15,400 --> 00:16:17,400 C'est important, une femme. 252 00:16:17,600 --> 00:16:19,640 Si tu te retrouves seul, c'est fini. 253 00:16:19,840 --> 00:16:23,680 Sans amour on n'est rien. Sans amour tu finiras dans le trou. 254 00:16:23,880 --> 00:16:25,160 Tu seras une merde. 255 00:16:26,440 --> 00:16:27,800 T'as compris ? 256 00:16:28,000 --> 00:16:30,640 Fais tout pour garder ta femme. 257 00:16:30,840 --> 00:16:31,840 -Ouais. 258 00:16:37,400 --> 00:16:38,840 -Quel bordel. 259 00:16:39,040 --> 00:16:56,880 ... 260 00:16:58,560 --> 00:16:59,560 -Eva ? 261 00:17:02,800 --> 00:17:03,840 Eva ! 262 00:17:09,000 --> 00:17:10,160 Eva ! 263 00:17:25,040 --> 00:18:06,640 ... 264 00:18:08,280 --> 00:18:12,480 -Y a plus de "chérie". Le temps est passé, j'ai refait ma vie. 265 00:18:12,680 --> 00:18:16,080 -8 ans, c'est long. On a failli te débrancher. 266 00:18:17,840 --> 00:18:19,800 -Vêtements, non ! 267 00:18:20,000 --> 00:18:22,760 -Liberté, égalité, nudité ! 268 00:18:22,960 --> 00:18:25,920 -Tu termineras avec la lie de l'humanité. 269 00:18:26,120 --> 00:18:28,720 -LIBERTE, EGALITE, NUDITE. 270 00:18:28,920 --> 00:18:31,280 -Vous me faites tous chier ! 271 00:18:39,560 --> 00:18:41,320 Battements de coeur 272 00:18:41,520 --> 00:18:46,120 ... 273 00:18:46,320 --> 00:18:49,400 ... 274 00:18:49,600 --> 00:18:53,960 ... 275 00:18:54,160 --> 00:18:55,360 Bourrasque 276 00:19:03,160 --> 00:19:08,160 Sous-titrage MFP. 17173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.