All language subtitles for Nino.2025.FRENCH.720p.WEB-DL.H264-Slay3R
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,042 --> 00:01:09,250
- Clavel, C-L-A-V-E-L.
2
00:01:09,417 --> 00:01:11,042
Vous pouvez parler plus fort ?
3
00:01:11,208 --> 00:01:13,875
-
(légèrement plus fort)
- C-L-A-V-E-L.
4
00:01:14,458 --> 00:01:16,625
- Clavel ?
- Ouais.
5
00:01:16,792 --> 00:01:18,792
Le téléphone sonne.
6
00:01:18,958 --> 00:01:20,958
- Nino, c'est ça ?
- Oui.
7
00:01:23,583 --> 00:01:27,125
- Donc...
vous avez un rendez-vous de PPS,
8
00:01:27,292 --> 00:01:28,292
ce sera...
9
00:01:28,458 --> 00:01:29,625
De quoi ?
10
00:01:29,792 --> 00:01:31,458
PPS. Oui, pardon.
11
00:01:31,625 --> 00:01:33,625
On va vous détailler vos soins.
12
00:01:33,792 --> 00:01:37,208
- J'ai pas de rendez-vous,
je viens chercher des résultats.
13
00:01:37,375 --> 00:01:40,083
J'en ai besoin
pour renouveler un arrĂŞt de travail.
14
00:01:40,250 --> 00:01:43,875
- OK. Le mieux, c'est
que vous voyiez avec les docteurs.
15
00:01:44,042 --> 00:01:45,500
Rez-de-chaussée, porte F.
16
00:01:45,667 --> 00:01:47,333
Je vous le note ?
17
00:01:47,500 --> 00:01:48,542
Non.
18
00:01:50,500 --> 00:01:51,708
Mais...
19
00:01:51,875 --> 00:01:53,000
OK.
20
00:01:53,167 --> 00:01:56,792
Vrombissement de machines de travaux
21
00:02:16,125 --> 00:02:17,292
Alors...
22
00:02:19,625 --> 00:02:22,375
Nino Clavel, 28 ans,
pas d'antécédent familial.
23
00:02:22,542 --> 00:02:25,000
Un père décédé en 2008
24
00:02:25,167 --> 00:02:26,292
Ă 44 ans
25
00:02:26,458 --> 00:02:28,833
Ă la suite d'un accident,
c'est bien ça ?
26
00:02:29,000 --> 00:02:31,125
Ouais, il est tombé dans l'escalier.
27
00:02:31,875 --> 00:02:33,708
D'accord, la chute a été précédée
28
00:02:33,875 --> 00:02:35,750
d'un AVC, d'un infarctus ?
29
00:02:37,292 --> 00:02:38,458
Non.
30
00:02:38,625 --> 00:02:40,875
C'était un escalier en colimaçon.
31
00:02:42,292 --> 00:02:43,458
D'accord, très bien.
32
00:02:43,625 --> 00:02:44,542
Hop.
33
00:02:46,042 --> 00:02:47,208
Alors...
34
00:02:47,375 --> 00:02:49,583
On va revoir les images ensemble
35
00:02:50,167 --> 00:02:54,083
et ensuite, je vous expliquerai
le protocole.
36
00:02:55,375 --> 00:02:58,333
Donc voilĂ .
LĂ , on voit clairement la masse
37
00:02:58,500 --> 00:03:00,875
sur la paroi latérale de l'oropharynx.
38
00:03:01,042 --> 00:03:03,458
On appelle ça un carcinome épidermoïde.
39
00:03:04,167 --> 00:03:07,000
Il a pris la forme
d'une lésion ulcéro-bourgeonnante
40
00:03:07,167 --> 00:03:08,750
sur la loge amygdalienne droite.
41
00:03:09,333 --> 00:03:12,625
Ça déborde sur le voile,
mais sans passer la ligne médiane,
42
00:03:12,792 --> 00:03:14,875
c'est plutĂ´t rassurant pour nous.
43
00:03:16,708 --> 00:03:18,583
Ça va, je vais pas trop vite ?
44
00:03:20,250 --> 00:03:21,917
Vous êtes pas obligé de retenir.
45
00:03:22,083 --> 00:03:25,042
Pardon, je crois qu'il y a une erreur.
46
00:03:25,208 --> 00:03:26,458
Comment ça ?
47
00:03:27,333 --> 00:03:30,125
- Je sais pas,
une sorte de confusion de dossier.
48
00:03:34,167 --> 00:03:36,250
Vous avez passé des examens médicaux ?
49
00:03:36,417 --> 00:03:38,417
Ouais, pour de la fatigue.
50
00:03:38,583 --> 00:03:40,500
Et on vous a prescrit des examens
51
00:03:40,667 --> 00:03:43,333
pour une douleur persistante
Ă la gorge ?
52
00:03:44,750 --> 00:03:47,292
- Oui, mais c'est léger,
c'est quand j'avale.
53
00:03:48,667 --> 00:03:49,875
En début de semaine,
54
00:03:50,042 --> 00:03:52,792
vous avez bien eu
un rendez-vous de diagnostic ?
55
00:03:53,708 --> 00:03:54,708
Non.
56
00:03:55,125 --> 00:03:57,458
- Vous avez pas eu de rendez-vous ?
- Non.
57
00:03:59,542 --> 00:04:01,417
Alors, attendez...
58
00:04:01,583 --> 00:04:04,417
parce qu'on a un nouveau logiciel.
59
00:04:05,708 --> 00:04:07,125
- J'ai pas eu de rendez-vous.
60
00:04:10,167 --> 00:04:10,792
Ah oui,
61
00:04:10,958 --> 00:04:14,917
effectivement, je vois pas
le compte rendu du diagnostic.
62
00:04:20,333 --> 00:04:21,500
Bon.
63
00:04:24,792 --> 00:04:26,333
C'est pas un...
64
00:04:30,833 --> 00:04:32,167
Alors, si.
65
00:04:38,000 --> 00:04:39,875
On va reprendre depuis le début.
66
00:04:41,875 --> 00:04:45,458
La bonne nouvelle, c'est que
ça a pas eu le temps de se répandre.
67
00:04:45,625 --> 00:04:47,375
Vos analyses ont révélé
68
00:04:47,542 --> 00:04:50,042
qu'un papillomavirus
a engendré ce cancer.
69
00:04:50,208 --> 00:04:51,375
De quoi ?
70
00:04:51,833 --> 00:04:53,292
Un papillomavirus.
71
00:04:53,750 --> 00:04:56,750
C'est une infection sexuellement
transmissible très fréquente.
72
00:04:56,917 --> 00:04:58,375
Ça passe souvent inaperçu.
73
00:04:58,542 --> 00:05:00,375
Pardon, mais je...
74
00:05:00,542 --> 00:05:02,208
je suis célibataire, là .
75
00:05:02,708 --> 00:05:06,375
- Vous l'avez sans doute contracté
au début de votre vie d'adulte,
76
00:05:06,542 --> 00:05:08,375
au sortir de l'adolescence.
77
00:05:08,917 --> 00:05:11,625
Est-ce que vous avez changé de voix
récemment ?
78
00:05:13,083 --> 00:05:15,000
Le voile, vous l'avez toujours eu ?
79
00:05:17,375 --> 00:05:19,333
C'est quoi, les chances de mourir ?
80
00:05:25,875 --> 00:05:27,542
Parlons de chances de survie.
81
00:05:28,083 --> 00:05:31,042
Hein ?
Vous ĂŞtes jeune, donc prioritaire.
82
00:05:31,208 --> 00:05:33,208
Vous pouvez commencer dès lundi.
83
00:05:33,375 --> 00:05:35,375
On vous propose un programme
84
00:05:35,542 --> 00:05:37,792
de six chimiothérapies.
85
00:05:37,958 --> 00:05:38,875
Ensuite,
86
00:05:39,042 --> 00:05:40,583
12 séances de radiothérapie.
87
00:05:40,750 --> 00:05:43,333
D'accord ?
La première session sera en IV,
88
00:05:43,500 --> 00:05:45,667
en intraveineuse,
et on posera le cathéter
89
00:05:45,833 --> 00:05:47,000
plus tard.
90
00:05:47,167 --> 00:05:49,833
Venez lundi 9h,
pas besoin d'ĂŞtre Ă jeun.
91
00:05:50,000 --> 00:05:51,500
Et si ça peut vous rassurer,
92
00:05:52,000 --> 00:05:54,375
vous n'allez pas perdre vos cheveux.
93
00:05:55,542 --> 00:05:58,083
Est-ce que quelqu'un
peut vous accompagner ?
94
00:05:58,250 --> 00:05:59,125
Comment ça ?
95
00:05:59,292 --> 00:06:02,208
- Quelqu'un à qui vous avez parlé
de vos symptĂ´mes.
96
00:06:02,583 --> 00:06:05,750
- Ce serait mieux de...
- J'ai pas de symptĂ´mes.
97
00:06:05,917 --> 00:06:08,917
- De venir avec quelqu'un de confiance,
de solide.
98
00:06:10,167 --> 00:06:11,292
D'accord ?
99
00:06:14,083 --> 00:06:15,167
D'accord.
100
00:06:15,708 --> 00:06:17,125
Ça va aller ?
101
00:06:21,083 --> 00:06:22,417
Ah oui, M. Clavel.
102
00:06:22,583 --> 00:06:23,708
Pardonnez-moi.
103
00:06:23,875 --> 00:06:24,833
Une dernière chose.
104
00:06:25,000 --> 00:06:29,542
Ce traitement va affecter vos capacités
naturelles de reproduction.
105
00:06:29,958 --> 00:06:34,542
Il se peut que votre corps
ne produise plus de spermatozoĂŻdes.
106
00:06:34,708 --> 00:06:38,958
Avant de commencer, on peut prélever
une quantité de spermatozoïdes,
107
00:06:39,125 --> 00:06:40,250
les congeler,
108
00:06:40,417 --> 00:06:44,708
comme ça, dans quelques années,
vous pourrez vous en servir.
109
00:06:44,875 --> 00:06:46,042
Autant que vous voudrez.
110
00:06:46,208 --> 00:06:48,083
Enfin, vous voyez l'idée.
111
00:06:48,250 --> 00:06:49,583
D'accord.
112
00:06:49,958 --> 00:06:54,042
- Prenez l'ascenseur et montez au 5e,
au service procréation.
113
00:06:54,208 --> 00:06:56,625
- Tout de suite ?
- Ils sont au courant.
114
00:06:58,750 --> 00:06:59,958
On se voit lundi.
115
00:07:00,542 --> 00:07:01,708
- Merci.
- Au revoir.
116
00:07:13,083 --> 00:07:16,917
Musique mélancolique
117
00:07:46,417 --> 00:07:48,833
Vous attendez depuis longtemps ?
118
00:07:49,000 --> 00:07:51,125
Oui, quatre ans, à peu près.
119
00:07:56,292 --> 00:08:01,000
On doit tout recommencer, il y a eu
un problème avec le congélateur.
120
00:08:01,625 --> 00:08:02,917
Ah ouais...
121
00:08:03,083 --> 00:08:05,042
M. Cavillon, s'il vous plaît.
122
00:08:08,500 --> 00:08:09,375
Bonjour.
123
00:08:17,375 --> 00:08:20,708
Musique intrigante
124
00:08:36,542 --> 00:08:40,750
- Ça peut être une boule au cou,
des douleurs dans la bouche ou la gorge.
125
00:08:40,917 --> 00:08:45,500
Les cancers ORL touchent de plus en plus
une population jeune et en bonne santé.
126
00:08:45,667 --> 00:08:49,000
- Ces cancers touchent 15 000 patients
par an en France.
127
00:08:49,167 --> 00:08:51,792
Dans Âľ des cas,
on les diagnostique tardivement,
128
00:08:51,958 --> 00:08:55,333
ce qui signifie une prise en charge
plus complexe et difficile,
129
00:08:55,500 --> 00:08:57,667
avec des séquelles à long terme.
130
00:10:45,500 --> 00:10:46,917
Sonnette
131
00:11:11,042 --> 00:11:12,625
M. Gache.
132
00:11:15,333 --> 00:11:16,750
Bonjour.
133
00:11:17,583 --> 00:11:18,667
Pardon.
134
00:11:18,833 --> 00:11:21,917
J'ai perdu mes clés, j'étais assis là .
Je me demandais...
135
00:11:22,083 --> 00:11:24,083
- Non, j'ai rien vu.
- Non ?
136
00:11:24,750 --> 00:11:26,292
- Je peux ?
- Je vous en prie.
137
00:11:29,958 --> 00:11:31,542
M. Clavel.
138
00:11:33,208 --> 00:11:35,042
Toujours pas de M. Clavel ?
139
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
Ah.
140
00:11:40,458 --> 00:11:41,625
Bonjour.
141
00:11:43,833 --> 00:11:46,208
Je suis désolée,
je vous la fais courte.
142
00:11:46,375 --> 00:11:49,083
Entre la grève et les travaux,
on a plus de salle.
143
00:11:49,250 --> 00:11:52,167
- OK, pas grave.
- Du coup, je vous donne ça.
144
00:11:52,333 --> 00:11:55,667
Une fois rempli, vous avez une heure
pour nous le rapporter.
145
00:11:55,833 --> 00:11:58,917
Vous éloignez pas trop,
parce qu'avec les transports...
146
00:12:00,167 --> 00:12:02,208
- Vous le prenez ?
- D'accord.
147
00:12:03,417 --> 00:12:04,667
Ă€ tout Ă l'heure.
148
00:12:08,042 --> 00:12:09,167
M. Youssfi.
149
00:12:30,000 --> 00:12:31,083
Bonjour.
150
00:12:31,458 --> 00:12:34,625
- Vous avez des toilettes ?
- Oui, vous prenez quelque chose ?
151
00:12:34,792 --> 00:12:37,167
- Ouais. Vous faites Ă emporter ?
- Bien sûr.
152
00:12:37,333 --> 00:12:40,250
- Je vais prendre un cookie.
- Quel café avec ça ?
153
00:12:40,417 --> 00:12:42,667
- Pas de café.
- Vous êtes sûr ?
154
00:13:21,875 --> 00:13:24,292
Cliquetis de la poignée
155
00:13:47,417 --> 00:13:48,500
Tiens, allez.
156
00:13:49,750 --> 00:13:50,667
Pardon.
157
00:13:51,292 --> 00:13:53,333
Quelque chose tombe.
Pardon.
158
00:13:55,000 --> 00:13:56,458
On se connaît, non ?
159
00:13:57,125 --> 00:13:58,667
- Ah ouais ?
- Nino ?
160
00:13:58,833 --> 00:14:01,042
- J'y vais pas tout seul.
- Si. Nino comment ?
161
00:14:01,458 --> 00:14:03,583
- Clavel.
- Ferme pas à clé.
162
00:14:03,750 --> 00:14:06,708
Si, on était au collège ensemble.
T'étais à Antony.
163
00:14:06,875 --> 00:14:08,833
- Ouais, ouais.
- Ouais.
164
00:14:11,208 --> 00:14:12,875
Zoé Champenois. C'est mon nom.
165
00:14:13,042 --> 00:14:14,708
OK.
166
00:14:14,875 --> 00:14:16,500
C'est pas grave si tu te souviens pas.
167
00:14:16,667 --> 00:14:18,875
Non, non, mais si. Ouais, Zoé.
168
00:14:20,708 --> 00:14:22,958
- C'est ton fils ?
- Ouais, je l'ai eu jeune.
169
00:14:23,125 --> 00:14:25,042
- Toi, ça va ?
- Ouais.
170
00:14:25,208 --> 00:14:26,333
Tu fais quoi maintenant ?
171
00:14:26,500 --> 00:14:28,750
Je... Ça va, je...
172
00:14:28,917 --> 00:14:30,417
Maman...
173
00:14:30,583 --> 00:14:32,375
Je vais ĂŞtre papa aussi.
174
00:14:33,167 --> 00:14:35,458
- Ah, cool. Super.
- Ouais.
175
00:14:35,875 --> 00:14:38,250
- Tu vas voir, c'est merveilleux.
- Ouais.
176
00:14:38,417 --> 00:14:39,958
Toi, tu fais quoi sinon ?
177
00:14:40,125 --> 00:14:42,583
Je suis entre deux petits boulots.
178
00:14:42,750 --> 00:14:45,042
- OK.
- Maman, y a pas de papier.
179
00:14:45,208 --> 00:14:48,208
- Vous voulez pas aller le voir ?
- Je dois filer.
180
00:14:48,375 --> 00:14:50,667
- C'était cool de te croiser.
- Carrément.
181
00:14:50,833 --> 00:14:51,875
Tu veux des habits ?
182
00:14:52,250 --> 00:14:53,708
- Des habits ?
- De bébé.
183
00:14:53,875 --> 00:14:56,875
- Je fais un vide-grenier dimanche.
- S'il vous plaît.
184
00:14:57,042 --> 00:14:58,208
Ça évite d'acheter neuf.
185
00:14:58,375 --> 00:15:00,083
- Ouais, OK.
- Place d'Aligre.
186
00:15:00,250 --> 00:15:02,458
- Maman !
- Oui, je suis lĂ !
187
00:15:32,500 --> 00:15:35,417
Bip long de fermeture
des portes du métro
188
00:15:49,250 --> 00:15:51,042
Hello. Euh...
189
00:15:51,500 --> 00:15:55,708
Je voulais te demander si lundi,
tu pouvais pas...
190
00:15:56,042 --> 00:15:59,458
si tu pouvais pas m'accompagner
à un rendez-vous médical.
191
00:15:59,625 --> 00:16:01,208
On m'a demandé de...
192
00:16:02,083 --> 00:16:03,875
C'est en fait...
193
00:16:06,417 --> 00:16:08,292
Faut que je te parle d'un truc
194
00:16:08,458 --> 00:16:11,333
parce que lundi,
j'aurai peut-ĂŞtre besoin que...
195
00:16:11,875 --> 00:16:14,000
que tu m'accompagnes...
196
00:16:14,167 --> 00:16:17,292
Et puis, je voulais te...
Jingle d'annonce de la RATP
197
00:16:44,583 --> 00:16:46,958
- Oh, regarde-moi ça,
c'est pas décongelé.
198
00:16:47,125 --> 00:16:49,500
- Je remets au four.
- On peut manger comme ça.
199
00:16:50,083 --> 00:16:52,375
Non, on peut pas les manger comme ça.
200
00:16:52,958 --> 00:16:56,000
Alors... 180. Allez, hop.
201
00:16:59,167 --> 00:17:02,500
HĂ©. C'est pas normal
que ton cadeau soit pas arrivé.
202
00:17:03,083 --> 00:17:05,916
Franchement, c'est pas normal.
Notification
203
00:17:06,583 --> 00:17:08,500
- T'es allé voir le gardien ?
- Oui.
204
00:17:08,666 --> 00:17:10,375
Il était pas là ce matin,
205
00:17:10,541 --> 00:17:13,625
mais c'est pas grave. Il va arriver.
206
00:17:14,833 --> 00:17:17,041
- T'as prévu quoi, ce week-end ?
207
00:17:17,541 --> 00:17:18,625
Tu fais pas rien ?
208
00:17:18,791 --> 00:17:21,166
Je vais voir un match chez Sofian.
209
00:17:22,083 --> 00:17:24,583
- Je suis pas lĂ ,
prends la maison si tu veux.
210
00:17:24,750 --> 00:17:27,708
- C'est gentil, mais je vais pas...
C'est pas grave.
211
00:17:28,708 --> 00:17:30,000
Pas besoin.
212
00:17:30,958 --> 00:17:33,667
- Je vais peut-ĂŞtre dormir ici ce soir.
- C'est vrai ?
213
00:17:34,917 --> 00:17:37,042
T'as encore paumé tes clés ?
214
00:17:37,417 --> 00:17:38,375
Non.
215
00:17:41,292 --> 00:17:42,625
Alors...
216
00:17:44,458 --> 00:17:46,042
29 on a dit, n'est-ce pas ?
217
00:17:46,208 --> 00:17:47,667
Ouais, on a dit ça.
218
00:17:48,625 --> 00:17:49,583
1, 2, 3,
219
00:17:49,750 --> 00:17:53,042
4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
220
00:17:53,833 --> 00:17:55,042
11,
221
00:17:55,208 --> 00:17:56,375
12.
222
00:17:56,708 --> 00:17:58,375
Donc ça fera 12.
223
00:17:59,875 --> 00:18:02,417
Tu te souviens de ma fĂŞte
pour mes 30 ans ?
224
00:18:02,583 --> 00:18:05,333
- Ta fĂŞte de 30 ans ?
Quand j'avais 3 ans ?
225
00:18:05,500 --> 00:18:07,958
Je me souviens pas trop, non.
226
00:18:08,333 --> 00:18:10,500
- Le costume de ton père, ce soir-là ,
227
00:18:10,667 --> 00:18:13,292
- ça me fera rire toute ma vie.
- C'était quoi ?
228
00:18:13,458 --> 00:18:16,375
- Je sais pas trop comment décrire,
en fait.
229
00:18:17,000 --> 00:18:18,875
C'était...
230
00:18:19,208 --> 00:18:21,542
un genre de carpe.
231
00:18:26,083 --> 00:18:27,125
Pourquoi t'allumes maintenant ?
232
00:18:27,792 --> 00:18:30,000
- Pourquoi j'allume ?
- Ouais.
233
00:18:30,875 --> 00:18:32,917
- Oui, pourquoi j'allume ?
- Je sais pas.
234
00:18:33,083 --> 00:18:34,917
Pour allumer une clope.
235
00:18:36,333 --> 00:18:38,833
- Tu devrais arrĂŞter de fumer.
- Hum...
236
00:18:42,875 --> 00:18:44,417
Faut que je te parle d'un truc.
237
00:18:46,083 --> 00:18:47,333
Ouais.
238
00:18:48,583 --> 00:18:52,000
- Je dois commencer quelque chose.
- Ah, c'est bien ça.
239
00:18:54,375 --> 00:18:55,542
Pour moi.
240
00:18:56,792 --> 00:18:58,333
Pour...
241
00:18:58,500 --> 00:19:00,667
VoilĂ , pour ĂŞtre bien.
242
00:19:00,833 --> 00:19:02,125
Ouais.
243
00:19:02,708 --> 00:19:05,542
C'est pour ĂŞtre mieux dans mon corps.
244
00:19:05,708 --> 00:19:06,792
C'est important.
245
00:19:06,958 --> 00:19:08,542
Pour ĂŞtre bien. Ouais.
246
00:19:09,625 --> 00:19:11,000
Et donc...
247
00:19:11,875 --> 00:19:15,417
Ça va prendre du temps,
mais c'est que pour ĂŞtre mieux.
248
00:19:15,583 --> 00:19:17,292
Tu veux faire une transition ?
249
00:19:17,667 --> 00:19:18,292
Quoi ?
250
00:19:18,833 --> 00:19:20,667
Tu veux faire une transition ?
251
00:19:22,042 --> 00:19:23,292
Non, c'est pas ça.
252
00:19:23,833 --> 00:19:25,333
Pardon, mais...
253
00:19:25,500 --> 00:19:28,708
c'est arrivé à Gabrielle avec sa fille.
254
00:19:28,875 --> 00:19:31,583
Et je me suis... Enfin...
255
00:19:31,750 --> 00:19:34,958
- Je m'étais dit que... On fait comme...
- Non, ça va.
256
00:19:35,125 --> 00:19:38,208
- Moi, je t'aime et tout,
mais j'aurais eu un...
257
00:19:38,375 --> 00:19:41,042
- Il aurait fallu que je m'habitue.
- Je comprends.
258
00:19:41,208 --> 00:19:43,542
C'est pas... C'est pas ça.
259
00:19:43,708 --> 00:19:45,667
Alors, c'est quoi ?
260
00:19:47,250 --> 00:19:49,292
Non, c'est que j'ai fait...
261
00:19:49,750 --> 00:19:52,375
j'ai fait des examens.
262
00:19:53,083 --> 00:19:55,375
Et euh... j'ai...
263
00:19:58,833 --> 00:20:00,333
une dépression.
264
00:20:01,917 --> 00:20:04,208
- T'as une dépression ?
- VoilĂ .
265
00:20:08,500 --> 00:20:09,750
Bon.
266
00:20:10,500 --> 00:20:12,708
Et qu'est-ce qu'on passe
comme examen
267
00:20:12,875 --> 00:20:16,583
qui arrive Ă la conclusion
qu'on a une dépression ?
268
00:20:17,417 --> 00:20:20,042
C'est des examens psy ?
269
00:20:23,000 --> 00:20:26,167
Qu'est-ce que tu vas commencer ?
Une thérapie ?
270
00:20:26,333 --> 00:20:29,375
Une activité sportive ? De l'escalade ?
Il rit.
271
00:20:37,208 --> 00:20:39,333
Je me sens un peu vide, c'est tout.
272
00:20:39,833 --> 00:20:40,833
C'est rien.
273
00:20:41,000 --> 00:20:42,375
Bah oui,
274
00:20:42,542 --> 00:20:44,833
mais t'as un boulot chiant.
Bips du four
275
00:20:45,500 --> 00:20:47,500
C'est peut-être ça aussi, le...
276
00:20:49,458 --> 00:20:50,958
Ça va pas être prêt.
277
00:20:52,250 --> 00:20:54,208
Si, si, c'est bon, je pense.
278
00:20:57,875 --> 00:20:59,958
Ça peut pas être les crevettes.
279
00:21:00,125 --> 00:21:02,458
Ou alors le congélo a déconné ?
280
00:21:02,625 --> 00:21:05,958
- ArrĂŞte de me parler de bouffe.
- Pardon, pardon.
281
00:21:06,458 --> 00:21:08,500
Soupir
282
00:21:14,417 --> 00:21:16,625
Alors, c'est quoi, ces angoisses ?
283
00:21:19,917 --> 00:21:21,292
Je sais pas.
284
00:21:25,208 --> 00:21:27,542
Je sais pas, je pense Ă plein de trucs.
285
00:21:31,708 --> 00:21:33,417
L'autre jour, je me demandais
286
00:21:33,583 --> 00:21:35,292
comment il était mort.
287
00:21:37,750 --> 00:21:39,208
Ben, tu le sais.
288
00:21:39,750 --> 00:21:40,958
Oui.
289
00:21:41,125 --> 00:21:42,458
Mais...
290
00:21:44,125 --> 00:21:45,625
il est mort sur le coup ?
291
00:21:52,583 --> 00:21:55,542
- Tu sais pas ?
- Ben, pas vraiment.
292
00:21:59,000 --> 00:21:59,958
Mais tu crois
293
00:22:00,125 --> 00:22:03,208
qu'il a compris qu'il allait mourir ?
Qu'il l'a senti ?
294
00:22:11,792 --> 00:22:13,708
- Qu'est-ce que ça changerait ?
295
00:22:28,792 --> 00:22:30,500
J'ai toujours eu cette voix ?
296
00:22:31,083 --> 00:22:32,250
Quelle voix ?
297
00:22:33,250 --> 00:22:34,375
Ma voix.
298
00:22:36,833 --> 00:22:38,792
Elle réfléchit.
299
00:22:43,625 --> 00:22:45,875
Je me souviens, à la maternité,
300
00:22:46,417 --> 00:22:50,208
la sage-femme trouvait
que t'avais un très beau pleur.
301
00:22:51,458 --> 00:22:54,333
"Un pleur de rockeur", elle a dit.
302
00:23:00,583 --> 00:23:02,917
Tu t'es dit quoi, quand je suis né ?
303
00:23:03,833 --> 00:23:06,250
- La première fois que je t'ai vu ?
- Mmh.
304
00:23:11,250 --> 00:23:14,542
- Quand je t'ai eu dans les bras,
j'ai été très étonnée.
305
00:23:16,208 --> 00:23:17,750
Parce que...
306
00:23:20,958 --> 00:23:23,917
je m'attendais Ă ce que tes yeux...
307
00:23:28,833 --> 00:23:31,417
à ce qu'ils soient tout fermés,
308
00:23:31,583 --> 00:23:33,000
tout plissés,
309
00:23:33,167 --> 00:23:35,458
que tu sois ébloui par la lumière.
310
00:23:35,917 --> 00:23:39,542
En fait, pas du tout.
Ils étaient très ouverts, très grands.
311
00:23:40,125 --> 00:23:43,917
Ils parcouraient la pièce,
mais sans s'accrocher Ă rien.
312
00:23:51,958 --> 00:23:54,083
Et puis, bah voilĂ .
313
00:23:54,250 --> 00:23:58,167
On aurait dit que tu voyais tout,
mais que tu regardais rien.
314
00:24:06,917 --> 00:24:09,167
Oh bah, qu'est-ce qui me prend ?
315
00:24:26,125 --> 00:24:27,125
Allez.
316
00:24:27,292 --> 00:24:28,500
Dors, maintenant.
317
00:25:09,708 --> 00:25:12,583
To Disappear
(YOU!)
318
00:26:50,083 --> 00:26:51,542
Sonnette
319
00:27:34,417 --> 00:27:35,792
Monsieur ?
320
00:27:35,958 --> 00:27:37,333
Je vais vous prendre ça.
321
00:27:49,333 --> 00:27:52,667
Musique intrigante
322
00:28:19,958 --> 00:28:22,625
Déverrouillage de la porte
323
00:28:34,708 --> 00:28:36,125
Une porte s'ouvre.
324
00:28:36,958 --> 00:28:38,250
C'est quoi ?
325
00:28:39,667 --> 00:28:41,625
Une carte postale.
326
00:28:45,042 --> 00:28:46,875
Tu veux que je t'aide avec ça ?
327
00:28:47,042 --> 00:28:48,667
Non, c'est pas lourd.
328
00:28:49,042 --> 00:28:51,333
Je les donne,
je les mets dehors.
329
00:28:51,500 --> 00:28:53,417
Tu peux m'appuyer sur le bouton ?
330
00:28:53,583 --> 00:28:54,708
Déverrouillage
331
00:29:03,792 --> 00:29:05,667
T'es venu déposer une carte ?
332
00:29:07,708 --> 00:29:08,833
Ouais.
333
00:29:10,083 --> 00:29:11,250
OK.
334
00:29:12,667 --> 00:29:15,917
T'étais parti en vacances
et t'as oublié de la poster ?
335
00:29:16,292 --> 00:29:17,625
Non.
336
00:29:18,000 --> 00:29:19,042
Non.
337
00:29:19,708 --> 00:29:21,625
- Je peux la lire maintenant ?
- Non.
338
00:29:21,792 --> 00:29:23,750
S'il te plaît, pas maintenant.
339
00:29:25,417 --> 00:29:26,667
OK.
340
00:29:29,208 --> 00:29:30,667
On fait quoi ?
341
00:29:30,833 --> 00:29:31,875
Tu veux monter ?
342
00:29:32,667 --> 00:29:34,375
Je vais me laver les mains.
343
00:29:34,542 --> 00:29:35,667
J'arrive.
344
00:29:46,917 --> 00:29:48,750
- Tu déménages ?
- Ouais.
345
00:29:49,750 --> 00:29:51,833
T'as vu comme ça a l'air immense ?
346
00:29:52,625 --> 00:29:55,292
Et tu changes de...
347
00:29:56,958 --> 00:30:00,083
Tu changes de quartier
ou tu t'installes...
348
00:30:01,583 --> 00:30:02,917
avec quelqu'un ?
349
00:30:03,083 --> 00:30:04,958
Non, je m'installe seule.
350
00:30:05,625 --> 00:30:07,500
- OK.
Elle rit.
351
00:30:11,667 --> 00:30:13,292
Ça te va, du thé glacé ?
352
00:30:14,000 --> 00:30:16,083
- Très bien.
- Tant mieux, j'ai que ça.
353
00:30:20,833 --> 00:30:22,292
Je pars à Montréal.
354
00:30:23,083 --> 00:30:24,292
À Montréal ?
355
00:30:25,125 --> 00:30:26,833
- Ouais.
- D'accord.
356
00:30:28,042 --> 00:30:29,958
Pour vivre ?
357
00:30:30,125 --> 00:30:31,333
Ouais.
358
00:30:31,875 --> 00:30:33,458
Je me fous par terre.
359
00:30:34,000 --> 00:30:37,000
J'ai eu un poste Ă la mairie.
Au service social.
360
00:30:38,667 --> 00:30:40,500
C'est pas hyper bien payé,
361
00:30:41,458 --> 00:30:43,500
mais ce boulot a du sens.
362
00:30:44,458 --> 00:30:45,750
Les gens sont simples lĂ -bas.
363
00:30:45,917 --> 00:30:47,292
Plus légers.
364
00:30:47,708 --> 00:30:48,500
Ça fait du bien.
365
00:30:52,458 --> 00:30:54,167
C'est bien. C'est courageux.
366
00:30:56,083 --> 00:30:58,042
T'as pas peur d'avoir froid ?
367
00:30:58,500 --> 00:31:00,458
J'aime bien avoir un peu froid.
368
00:31:01,167 --> 00:31:03,792
- C'est vrai.
La fenĂŞtre ouverte toute la nuit.
369
00:31:07,833 --> 00:31:09,958
Et toi, ça va ? Quoi de neuf ?
370
00:31:16,042 --> 00:31:17,250
Rien.
371
00:31:19,375 --> 00:31:21,625
C'était ton anniversaire hier.
372
00:31:22,042 --> 00:31:23,292
Nino acquiesce.
373
00:31:23,458 --> 00:31:24,958
Quand mĂŞme.
374
00:31:25,125 --> 00:31:26,333
Je te l'ai pas souhaité.
375
00:31:27,375 --> 00:31:28,792
- Mais j'ai pas oublié.
- Non ?
376
00:31:28,958 --> 00:31:30,083
Non.
377
00:31:30,667 --> 00:31:32,208
J'ai pas besoin de me justifier.
378
00:31:32,375 --> 00:31:34,250
J'y ai pensé en me réveillant.
379
00:31:34,417 --> 00:31:37,083
Et d'un coup,
je me suis dit que c'était con,
380
00:31:38,625 --> 00:31:41,333
ce truc de s'écrire
que pour les anniversaires.
381
00:31:43,208 --> 00:31:44,125
Tu vois ce que je veux dire ?
382
00:31:45,917 --> 00:31:48,667
Soit on a réussi à être amis,
383
00:31:49,333 --> 00:31:51,792
à aller au-delà de tout ça,
384
00:31:51,958 --> 00:31:54,167
et on prend des nouvelles de l'autre,
385
00:31:54,875 --> 00:31:56,292
on fait l'effort de...
386
00:31:56,458 --> 00:31:59,542
Enfin, non, on a envie
de savoir comment l'autre va,
387
00:31:59,708 --> 00:32:02,417
on va boire des cafés,
on se parle de nos vies.
388
00:32:03,792 --> 00:32:06,208
Ou on fait rien de tout ça et tant pis,
389
00:32:06,375 --> 00:32:08,333
on se souhaite pas nos anniversaires.
390
00:32:10,542 --> 00:32:11,792
- Peut-ĂŞtre, ouais.
391
00:32:11,958 --> 00:32:13,375
Bon, OK.
392
00:32:13,542 --> 00:32:14,792
Bref.
393
00:32:19,792 --> 00:32:21,625
J'ai croisé Sofian, il t'a dit ?
394
00:32:21,792 --> 00:32:23,625
- Non.
- Il t'a pas dit ?
395
00:32:23,792 --> 00:32:25,375
OK, oui.
396
00:32:25,542 --> 00:32:28,417
Il a les cheveux
qui ont énormément poussé. Paf.
397
00:32:28,583 --> 00:32:29,833
Grosse touffe.
398
00:32:30,000 --> 00:32:33,042
Et il avait une chaîne en argent au cou,
c'était marrant.
399
00:32:33,208 --> 00:32:34,833
C'est son nouveau style.
400
00:32:35,000 --> 00:32:36,375
Ça lui va bien.
401
00:32:36,542 --> 00:32:37,917
Il avait l'air très bien.
402
00:32:38,458 --> 00:32:41,958
Il a changé,
mais c'est bien de changer, des fois.
403
00:32:49,792 --> 00:32:51,125
J'ai changé, moi ?
404
00:32:53,417 --> 00:32:56,917
- Euh...
Tu m'as écrit ça sur la lettre ?
405
00:32:57,417 --> 00:33:00,958
- C'est pas une lettre.
C'est vraiment une carte.
406
00:33:01,125 --> 00:33:02,667
-
On sonne.
- C'est le proprio.
407
00:33:02,833 --> 00:33:04,417
La carte, OK.
408
00:33:10,542 --> 00:33:11,917
Elle ouvre la porte.
409
00:33:12,083 --> 00:33:14,375
Discussion lointaine
410
00:33:19,750 --> 00:33:22,792
Musique intrigante
411
00:34:02,792 --> 00:34:04,917
Une porte s'ouvre.
412
00:34:09,875 --> 00:34:11,250
- Salut.
- Salut.
413
00:34:11,417 --> 00:34:12,625
Excuse-moi,
414
00:34:12,792 --> 00:34:15,500
tu sais s'il est parti en week-end ?
415
00:34:15,667 --> 00:34:16,417
Qui ?
416
00:34:16,583 --> 00:34:18,042
Le gardien.
417
00:34:18,208 --> 00:34:21,083
- Je sais pas du tout.
Je le connais pas bien.
418
00:34:21,542 --> 00:34:22,833
Désolé.
419
00:34:23,250 --> 00:34:25,417
Moi non plus, je le connais pas bien.
420
00:35:28,208 --> 00:35:30,042
Merde, tu voulais t'y mettre ?
421
00:35:30,208 --> 00:35:32,625
- Je l'avais vu de lĂ -bas...
- Pardon.
422
00:35:32,792 --> 00:35:34,875
Si je l'enlève, ça me fait des frais.
423
00:35:35,042 --> 00:35:37,667
- T'inquiète.
- Il doit y avoir d'autres places.
424
00:35:37,833 --> 00:35:39,625
Ah non, peut-ĂŞtre pas.
425
00:35:39,792 --> 00:35:42,875
- Je suis désolé, sinon, c'est des sous.
- T'inquiète.
426
00:35:43,042 --> 00:35:44,125
Bonne soirée.
427
00:35:56,167 --> 00:35:57,375
Ah.
428
00:35:57,542 --> 00:36:00,000
Toi aussi, tu vas chez Sofian ?
429
00:36:01,458 --> 00:36:03,167
Euh... Ouais.
430
00:36:03,792 --> 00:36:05,958
Énorme. Je suis Raph.
431
00:36:06,125 --> 00:36:07,417
Je suis son stagiaire.
432
00:36:07,583 --> 00:36:09,750
- Ah OK. Enchanté.
- Enchanté.
433
00:36:09,917 --> 00:36:11,375
- C'est oĂą, c'est lĂ ?
- Ouais.
434
00:36:12,375 --> 00:36:13,958
- Cette porte ?
- Ouais.
435
00:36:14,292 --> 00:36:15,708
Sonnette
436
00:36:17,875 --> 00:36:20,375
- J'espère
qu'ils ont pas fait la surprise.
437
00:36:20,542 --> 00:36:21,875
La surprise ?
438
00:36:23,917 --> 00:36:25,458
La porte s'ouvre.
439
00:36:25,792 --> 00:36:28,042
- Putain, c'est toi. Vas-y, rentre.
440
00:36:28,667 --> 00:36:30,042
Allez, allez.
441
00:36:30,208 --> 00:36:31,708
Je suis pas tout seul.
442
00:36:31,875 --> 00:36:33,542
Je suis pas tout seul.
443
00:36:37,000 --> 00:36:38,125
Ah.
444
00:36:38,625 --> 00:36:40,250
Merde.
Petit rire
445
00:36:41,083 --> 00:36:42,625
Bah, vas-y, rentre.
446
00:36:46,000 --> 00:36:48,250
- Joyeux anniversaire.
- Merci.
447
00:36:48,625 --> 00:36:50,917
- Non, mais sortez.
- C'est malin...
448
00:36:51,083 --> 00:36:52,458
Rires
449
00:36:52,625 --> 00:36:55,125
- Ça va ?
- Ça fait plaisir de te voir.
450
00:36:56,125 --> 00:36:58,000
- Ça va ?
- Ouais, nickel.
451
00:36:58,167 --> 00:37:01,625
Musique en fond
Brouhaha festif
452
00:37:03,792 --> 00:37:06,375
- Je laisse allumé
ou je l'éteins totalement ?
453
00:37:06,750 --> 00:37:08,125
Je sais pas quoi faire.
454
00:37:08,292 --> 00:37:10,250
On se fait la bise. Nino.
455
00:37:11,583 --> 00:37:13,417
Ça fait plus soirée.
456
00:37:13,583 --> 00:37:17,083
Ça va, la lumière comme ça ?
Au milieu.
457
00:37:17,250 --> 00:37:18,708
Ouais, c'est super.
458
00:37:18,875 --> 00:37:20,875
- Ça va ?
- Ça va et toi ?
459
00:37:22,042 --> 00:37:23,958
- Joyeux anniversaire.
- Merci.
460
00:37:24,125 --> 00:37:27,250
- Ça va, toi ?
- Ouais, très bien.
461
00:37:27,417 --> 00:37:29,958
Je... Je vais aller mettre ça au frais.
462
00:37:30,125 --> 00:37:31,417
Par contre,
463
00:37:31,583 --> 00:37:34,792
si tu peux les mettre
dans le compartiment du bas,
464
00:37:35,208 --> 00:37:37,625
parce que celui du haut est cassé.
465
00:37:37,792 --> 00:37:39,875
Tu... Tu me remets ?
466
00:37:40,042 --> 00:37:41,375
- Ouais.
- Mounir.
467
00:37:41,542 --> 00:37:42,375
Ouais, ouais.
468
00:37:42,542 --> 00:37:46,250
- Vide-toi la tĂŞte, amuse-toi.
C'est ça qui est le plus important.
469
00:37:46,417 --> 00:37:49,458
- Pas besoin d'un métier passion
pour prendre du plaisir
470
00:37:49,625 --> 00:37:51,750
et avoir le sourire quand tu vas au taf.
471
00:37:51,917 --> 00:37:54,875
Quand j'étais petit,
j'étais hyper introverti.
472
00:37:55,042 --> 00:37:57,667
Ma mère me disait toujours :
"Dis ce que tu penses,
473
00:37:57,833 --> 00:37:59,333
"dis les choses."
474
00:37:59,500 --> 00:38:00,792
J'ai pris cette habitude.
475
00:38:01,458 --> 00:38:03,083
Coucou, mon chéri !
476
00:38:03,875 --> 00:38:06,167
- Bon anniversaire !
- Merci.
477
00:38:06,333 --> 00:38:08,542
- Je suis super en retard.
- C'est pas grave.
478
00:38:08,708 --> 00:38:10,250
- Il est beau, hein ?
- Très.
479
00:38:10,417 --> 00:38:12,833
- C'est un aigle royal.
Regarde ses ailes.
480
00:38:14,083 --> 00:38:16,250
Alors, il est grand, maintenant.
481
00:38:17,375 --> 00:38:20,042
- Pardon, je vous ai interrompus.
- Pas du tout.
482
00:38:20,208 --> 00:38:21,542
Raphaël, Lina.
483
00:38:21,708 --> 00:38:23,750
C'est le stagiaire de ton frère.
484
00:38:23,917 --> 00:38:26,042
- Tu dois te faire chier, non ?
- Non.
485
00:38:26,208 --> 00:38:27,250
Je vais boire un coup.
486
00:38:27,417 --> 00:38:28,833
Bon anniversaire !
487
00:38:29,583 --> 00:38:30,958
Elle a l'air sympa.
488
00:38:31,125 --> 00:38:33,167
- Ouais.
- Elle est énergique.
489
00:38:33,333 --> 00:38:34,292
Je disais quoi ?
490
00:38:34,458 --> 00:38:36,292
Tu veux un verre ? T'as rien.
491
00:38:36,458 --> 00:38:37,708
C'est ton anniversaire.
492
00:38:38,375 --> 00:38:39,917
Ça va, là .
493
00:38:40,083 --> 00:38:41,583
"Ça va, là " ?
494
00:38:42,083 --> 00:38:43,667
OK, bah "ça va, là ".
495
00:38:43,833 --> 00:38:46,750
Ça consiste en quoi,
la certification de produit ?
496
00:38:46,917 --> 00:38:49,875
- C'est pas passionnant.
Je sais pas si t'as envie de...
497
00:38:50,042 --> 00:38:51,292
Bah si !
498
00:38:51,458 --> 00:38:53,875
Si je te demande,
c'est que ça m'intéresse.
499
00:38:54,042 --> 00:38:55,083
Tout m'intéresse.
500
00:38:55,250 --> 00:38:57,125
- Ouais ?
- Ouais, je te jure.
501
00:38:58,292 --> 00:39:00,917
Bah en gros, c'est...
502
00:39:01,083 --> 00:39:03,583
c'est s'assurer
qu'un ensemble de produits
503
00:39:03,750 --> 00:39:06,375
réponde à des spécifications techniques.
504
00:39:06,542 --> 00:39:07,583
D'accord.
505
00:39:07,750 --> 00:39:10,750
Mais concrètement, ça veut dire quoi ?
506
00:39:11,667 --> 00:39:13,458
Bah concrètement, c'est...
507
00:39:14,417 --> 00:39:17,667
ça consiste
à faire en sorte qu'un produit réponde
508
00:39:17,833 --> 00:39:20,125
Ă ce qu'on appelle les 4 S :
509
00:39:20,292 --> 00:39:22,750
santé, sécurité,
service et satisfaction.
510
00:39:22,917 --> 00:39:24,083
C'est très...
511
00:39:24,250 --> 00:39:26,208
- C'est technique.
- VoilĂ .
512
00:39:27,042 --> 00:39:28,583
Mais ça te plaît ?
513
00:39:28,750 --> 00:39:30,333
- Ouais.
- Ouais ?
514
00:39:30,500 --> 00:39:32,792
J'ai une question.
C'est quoi, ton signe ?
515
00:39:33,458 --> 00:39:34,958
- Mon signe ?
- Mais...
516
00:39:35,125 --> 00:39:37,917
Balance. Je suis con !
C'est aujourd'hui.
517
00:39:38,083 --> 00:39:39,833
- Ça m'étonne pas.
- C'est vrai ?
518
00:39:40,000 --> 00:39:42,417
Ouais, y a un truc dans l'air.
519
00:39:42,583 --> 00:39:44,417
Ce que tu dégages.
520
00:39:44,583 --> 00:39:46,750
- Et toi, tu...
- Je suis Bélier.
521
00:39:47,208 --> 00:39:49,792
- OK.
- Ouais, Bélier. Tu vois ce que c'est ?
522
00:39:49,958 --> 00:39:52,625
- Je connais pas trop les signes,
les trucs...
523
00:39:52,792 --> 00:39:56,042
Les Béliers, c'est signe de feu. Ça...
524
00:39:57,750 --> 00:39:59,250
Ça fonce, ouais.
525
00:40:02,417 --> 00:40:03,708
Ça va, t'es content ?
526
00:40:04,083 --> 00:40:05,250
Ouais.
527
00:40:06,208 --> 00:40:08,083
Je vais pas rester très longtemps.
528
00:40:08,250 --> 00:40:11,292
- Ah bon ? Pourquoi ?
- Je me sens pas très bien.
529
00:40:11,458 --> 00:40:14,417
- T'as quoi ?
- Je sais pas, j'ai vomi chez ma mère.
530
00:40:15,708 --> 00:40:18,000
- Y a un truc
que je me dis depuis un moment,
531
00:40:18,167 --> 00:40:20,750
parfois, faut pas trop s'écouter.
532
00:40:20,917 --> 00:40:23,542
J'écoutais un podcast l'autre jour,
533
00:40:23,708 --> 00:40:27,667
il citait Alain, il avait
une très bonne phrase qui m'a marqué.
534
00:40:27,833 --> 00:40:31,000
C'est tout simple,
t'attends pas à un truc délirant.
535
00:40:31,167 --> 00:40:32,625
Le mec disait :
536
00:40:32,792 --> 00:40:35,375
"Le secret de l'action,
c'est de s'y mettre."
537
00:40:36,125 --> 00:40:38,750
Ça peut paraître être une blague,
538
00:40:39,292 --> 00:40:41,208
- mais je trouve ça profond.
- Ouais.
539
00:40:41,375 --> 00:40:42,500
- Tu vois ?
- Alain qui ?
540
00:40:42,667 --> 00:40:46,000
Alain. Alain. C'est un philosophe.
541
00:40:46,167 --> 00:40:50,750
En gros, il faut faire les choses,
ça sert à rien de se prendre la tête.
542
00:40:50,917 --> 00:40:52,042
C'est inutile.
543
00:40:53,333 --> 00:40:55,417
Pour la fĂŞte, je me suis pris la tĂŞte
544
00:40:55,583 --> 00:40:58,000
avant de savoir
si j'allais la faire ou pas.
545
00:40:58,167 --> 00:41:00,667
Je me disais, si jamais tu viens pas
546
00:41:00,833 --> 00:41:03,750
ou si jamais tu m'annules
au dernier moment,
547
00:41:03,917 --> 00:41:07,458
ou je sais pas, s'il pleut
et que tout le monde se déchauffe...
548
00:41:07,625 --> 00:41:10,292
Bref, je me suis posé mille questions.
549
00:41:10,458 --> 00:41:14,542
Et au final,
fallait juste que je me lance.
550
00:41:14,708 --> 00:41:15,875
C'est tout.
551
00:41:20,875 --> 00:41:22,083
C'est comme ça.
552
00:41:25,250 --> 00:41:28,625
Musique de la fĂŞte en fond
553
00:41:40,833 --> 00:41:44,000
Mais bois un verre,
prends-toi un truc Ă boire.
554
00:41:44,167 --> 00:41:47,667
- Ouais, mais ouais,
je vais me prendre un verre.
555
00:41:52,125 --> 00:41:54,625
- Je voulais te demander un truc.
- Ouais ?
556
00:41:54,792 --> 00:41:57,083
Un service, pour...
557
00:41:58,000 --> 00:41:59,125
pour lundi.
558
00:41:59,292 --> 00:42:00,625
Je dois...
559
00:42:01,000 --> 00:42:02,458
Je dois aller...
560
00:42:02,625 --> 00:42:04,125
Attends, bouge.
561
00:42:04,292 --> 00:42:05,250
Quoi ?
562
00:42:05,417 --> 00:42:07,750
- La meuf du taf,
faut pas qu'elle me voie.
563
00:42:07,917 --> 00:42:10,333
- Qui ça ?
- Je t'en ai parlé, Chloé.
564
00:42:10,500 --> 00:42:12,375
- Non.
- Bah, elle arrive.
565
00:42:12,542 --> 00:42:13,792
OK.
566
00:42:15,083 --> 00:42:18,083
Et si jamais tu parles avec elle,
567
00:42:18,250 --> 00:42:20,708
essaie d'être léger, festif,
568
00:42:20,875 --> 00:42:23,167
elle me charrie sur mon côté sombre.
569
00:42:23,333 --> 00:42:25,417
Donc tu vois, léger quoi.
570
00:42:25,583 --> 00:42:26,708
OK.
571
00:42:26,875 --> 00:42:29,250
Brouhaha de la fĂŞte
572
00:42:37,000 --> 00:42:37,667
Bouge pas.
573
00:42:41,417 --> 00:42:44,000
- J'adore ton T-shirt.
Il est très beau.
574
00:42:44,167 --> 00:42:45,042
Merci.
575
00:42:47,083 --> 00:42:48,167
Tu sais...
576
00:42:49,083 --> 00:42:53,042
faire un compliment Ă une femme,
c'est comme une validation.
577
00:42:53,208 --> 00:42:56,583
Ça a toujours à voir
avec une forme de domination masculine.
578
00:42:56,750 --> 00:42:59,375
C'est vrai, je me rendais pas compte.
579
00:42:59,542 --> 00:43:01,292
T'as raison, désolé.
580
00:43:02,167 --> 00:43:04,000
J'ai une idée depuis un moment.
581
00:43:04,417 --> 00:43:07,083
Les hommes devraient organiser
une nuit du 4 août,
582
00:43:07,250 --> 00:43:08,500
oĂą les mecs renonceraient
583
00:43:08,667 --> 00:43:11,917
à leurs privilèges,
comme avec les droits féodaux.
584
00:43:12,083 --> 00:43:13,083
Le 4 août ?
585
00:43:13,958 --> 00:43:17,833
- Et après, dans une manifestation,
ils brûleraient des billets
586
00:43:18,000 --> 00:43:21,458
qui représenteraient
l'écart salarial à poste égal
587
00:43:21,625 --> 00:43:23,917
alors que vous bossez pas plus !
588
00:43:25,750 --> 00:43:29,250
- C'est une très bonne idée.
Je suis très chaud pour le faire.
589
00:43:29,417 --> 00:43:30,792
- C'est vrai ?
- Ouais.
590
00:43:30,958 --> 00:43:31,833
Et toi ?
591
00:43:32,500 --> 00:43:35,500
- Ouais, je suis chaud.
Mais c'est bizarre de les brûler.
592
00:43:35,667 --> 00:43:36,667
Pourquoi ?
593
00:43:36,833 --> 00:43:39,042
On peut pas les donner Ă une asso ?
594
00:43:39,208 --> 00:43:42,042
- C'est un peu pour le symbole.
- C'est symbolique.
595
00:43:42,208 --> 00:43:44,458
C'est comme un acte révolutionnaire.
Un acte violent
596
00:43:44,625 --> 00:43:46,750
qui est percutant.
597
00:43:46,917 --> 00:43:49,500
C'est une espèce de geste romantique.
598
00:43:50,042 --> 00:43:51,250
C'est pas en filant
599
00:43:51,417 --> 00:43:54,542
de l'argent Ă des assos
que tu vas changer la société.
600
00:43:54,708 --> 00:43:56,208
Mais bon, faut l'excuser,
601
00:43:56,375 --> 00:43:58,583
il est pas du genre passionné.
Il rit.
602
00:43:59,750 --> 00:44:00,958
Et toi, tu l'es ?
603
00:44:02,292 --> 00:44:03,375
Ouais.
604
00:44:05,167 --> 00:44:06,583
Ça va ?
605
00:44:06,750 --> 00:44:08,458
- Ouais.
- Ouais.
606
00:44:09,708 --> 00:44:11,417
VoilĂ . Magnifique.
607
00:44:11,583 --> 00:44:12,708
Merci.
608
00:44:12,875 --> 00:44:14,250
Tu peux fumer dehors ?
609
00:44:14,417 --> 00:44:17,750
Y a une terrasse gigantesque,
et lĂ , t'es dans la cuisine.
610
00:44:17,917 --> 00:44:20,542
- Je finis celle-lĂ
et la prochaine, je sors.
611
00:44:20,708 --> 00:44:22,250
Oh, t'es bouché ?
612
00:44:22,792 --> 00:44:24,500
Je t'ai demandé de sortir.
613
00:44:25,375 --> 00:44:26,958
Il est sérieux ?
614
00:44:27,375 --> 00:44:30,083
- Il est sérieux ou il déconne ?
- Non, je déconne.
615
00:44:30,250 --> 00:44:32,292
- Ah, j'ai cru que...
- Ah, il a flippé.
616
00:44:32,458 --> 00:44:34,375
Sofian rit.
617
00:44:34,542 --> 00:44:37,292
Faut se détendre, c'est la légèreté.
618
00:44:37,458 --> 00:44:39,958
- C'est bien, la révolution.
Ça te va bien.
619
00:44:48,250 --> 00:44:50,083
Il a décidé de se mettre une caisse.
620
00:44:52,542 --> 00:44:53,958
Faut dire avec plus de passion.
621
00:44:54,125 --> 00:44:55,625
HĂ©, tu sors !
622
00:44:56,375 --> 00:44:57,750
Comme ça.
623
00:45:00,458 --> 00:45:03,458
Cassius
(Foals)
624
00:45:51,875 --> 00:45:53,667
- T'es content ?
- Ouais.
625
00:45:54,167 --> 00:45:55,375
Oui !
626
00:47:05,500 --> 00:47:06,958
Il tousse.
627
00:47:21,458 --> 00:47:23,083
On toque.
628
00:47:23,708 --> 00:47:25,833
Non !
629
00:47:26,667 --> 00:47:29,792
Y a quelqu'un ? C'est une urgence.
630
00:47:33,833 --> 00:47:35,542
Il ouvre la porte.
631
00:47:35,708 --> 00:47:37,250
Ah, c'est toi, Nino.
632
00:47:37,667 --> 00:47:38,958
Tu prenais un bain ?
633
00:47:50,583 --> 00:47:51,958
C'est de l'héroïne.
634
00:47:54,083 --> 00:47:55,708
Lina rit.
635
00:47:56,083 --> 00:47:57,375
Non, je rigole.
636
00:47:58,250 --> 00:47:59,917
- C'est quoi ?
- Stimulation ovarienne.
637
00:48:00,542 --> 00:48:04,083
Je suis censée le faire à heure fixe,
j'ai un peu déconné.
638
00:48:04,250 --> 00:48:06,417
- Je te laisse peut-ĂŞtre.
- Non, reste.
639
00:48:06,583 --> 00:48:07,750
Ça me fout le cafard.
640
00:48:07,917 --> 00:48:09,500
- T'es sûre ?
- Ouais.
641
00:48:12,083 --> 00:48:13,500
En fait...
642
00:48:14,583 --> 00:48:16,500
je vais congeler mes ovocytes.
643
00:48:16,833 --> 00:48:19,250
Tu sais ce que c'est ?
C'est un ovule.
644
00:48:19,417 --> 00:48:21,583
Comme ça, dans un an ou deux,
645
00:48:22,250 --> 00:48:24,292
je les décongèle et je fais un bébé.
646
00:48:27,583 --> 00:48:30,708
Dis rien Ă Sofian,
sinon, il va tout balancer à ma mère.
647
00:48:30,875 --> 00:48:32,583
- Non, je dirai rien.
- Merci.
648
00:48:34,250 --> 00:48:35,083
Ça te dérange pas ?
649
00:48:35,500 --> 00:48:36,708
Non.
650
00:48:48,375 --> 00:48:50,417
Lina, tu veux que je le fasse ?
651
00:48:51,875 --> 00:48:53,083
- Ouais.
- C'est vrai ?
652
00:48:53,250 --> 00:48:54,083
Ouais.
653
00:48:56,000 --> 00:48:58,250
- T'as déjà piqué quelqu'un ?
- Non.
654
00:48:58,417 --> 00:48:59,750
C'est simple.
655
00:48:59,917 --> 00:49:02,583
Faut piquer net, et lĂ , tu...
656
00:49:03,083 --> 00:49:05,083
- t'appuies jusqu'au clac.
- OK.
657
00:49:11,417 --> 00:49:15,417
- Très grand chirurgien
avant son opération.
658
00:49:16,583 --> 00:49:18,208
Ma petite dose d'héroïne.
659
00:49:19,500 --> 00:49:20,625
Tu me dis.
660
00:49:20,792 --> 00:49:24,542
- Tu vois, l'utérus,
c'est comme un petit triangle renversé.
661
00:49:24,708 --> 00:49:26,792
- Comme un verre de vin.
- Le quoi ?
662
00:49:27,125 --> 00:49:28,958
L'utérus. Il est con.
663
00:49:29,125 --> 00:49:31,625
Et lĂ , les ovaires. Donc...
664
00:49:31,792 --> 00:49:33,875
OK, tu me dis. Ici ?
665
00:49:34,042 --> 00:49:35,125
Ouais, genre lĂ .
666
00:49:35,292 --> 00:49:36,917
- OK.
- Genre lĂ .
667
00:49:37,417 --> 00:49:38,333
OK, attends.
668
00:49:38,500 --> 00:49:40,000
- J'y vais.
- Vas-y.
669
00:49:44,042 --> 00:49:45,667
Elle prend une inspiration.
670
00:49:49,042 --> 00:49:52,500
En fait, il y a un truc
qui me fait du souci, Nino.
671
00:49:53,708 --> 00:49:56,333
Je fais une psychanalyse,
je règle des choses,
672
00:49:56,500 --> 00:49:58,000
beaucoup de névrose,
673
00:49:58,583 --> 00:49:59,792
et je me demande...
674
00:49:59,958 --> 00:50:01,708
- Ça va ?
- Ouais.
675
00:50:02,083 --> 00:50:05,417
Je me demande juste,
quand on va décongeler mes ovocytes...
676
00:50:05,583 --> 00:50:08,125
Je serai plus légère
dans quelques années.
677
00:50:08,292 --> 00:50:11,167
Mais mes ovocytes seront congelés
avec la névrose ?
678
00:50:11,333 --> 00:50:12,667
T'en penses quoi ?
679
00:50:14,208 --> 00:50:16,625
J'aimerais
que ces ovocytes soient légers.
680
00:50:16,792 --> 00:50:17,542
VoilĂ .
681
00:50:19,917 --> 00:50:21,708
- Tu l'as bien fait.
- C'est vrai ?
682
00:50:21,875 --> 00:50:23,792
- Ça va ?
- J'ai mĂŞme pas eu mal.
683
00:50:24,708 --> 00:50:27,625
Juste un peu quand le produit rentre,
mais ça va.
684
00:50:36,292 --> 00:50:37,083
Ça va, Nino ?
685
00:50:37,625 --> 00:50:38,917
T'es tout pâle.
686
00:50:39,083 --> 00:50:40,375
Non, ça va.
687
00:50:40,542 --> 00:50:42,042
Je vais te mettre de l'eau.
688
00:50:42,208 --> 00:50:45,083
T'as trop bu ?
Raclement de gorge
689
00:51:02,292 --> 00:51:04,167
Elle pouffe.
690
00:51:04,333 --> 00:51:06,208
- Excuse-moi.
- Je t'en prie.
691
00:51:08,417 --> 00:51:10,792
Ils rient.
692
00:51:19,208 --> 00:51:20,917
Va boire de l'eau.
693
00:51:21,083 --> 00:51:24,417
- Ça va ?
- Ouais, moi aussi, je me sens un peu...
694
00:51:25,375 --> 00:51:26,417
Mais ça va.
695
00:51:26,583 --> 00:51:28,667
Je suis contente
qu'on l'ait fait ensemble.
696
00:51:28,833 --> 00:51:31,458
- Et encore joyeux anniversaire.
- Merci.
697
00:51:31,625 --> 00:51:33,833
C'était hyper sympa, merci.
698
00:51:34,500 --> 00:51:36,250
On te revoit au bureau lundi ?
699
00:51:36,417 --> 00:51:37,958
Euh...
700
00:51:38,125 --> 00:51:39,417
Normalement, ouais.
701
00:51:39,583 --> 00:51:42,333
- Moi aussi,
j'ai fait un burn-out en 2017.
702
00:51:42,500 --> 00:51:46,208
Y a pas Ă avoir honte.
Ça m'a appris, j'ai acquis des réflexes.
703
00:51:46,375 --> 00:51:47,333
Moi, c'est pas...
704
00:51:47,500 --> 00:51:50,042
- Si tu l'acceptes,
c'est la première étape.
705
00:51:50,208 --> 00:51:53,375
- Je fais des pauses de 5 minutes
devant mon ordinateur,
706
00:51:53,542 --> 00:51:55,500
histoire de me reconnecter Ă mon corps.
707
00:51:56,250 --> 00:51:58,375
C'est vrai que ça a changé.
708
00:52:00,167 --> 00:52:01,875
C'est la cigarette, ça.
709
00:52:02,042 --> 00:52:04,958
Je sens aussi que ça m'a irrité,
je déteste ça.
710
00:52:05,125 --> 00:52:07,667
- C'est pas ça.
Moi, c'est un cancer.
711
00:52:10,208 --> 00:52:11,375
Bonne soirée.
712
00:52:13,250 --> 00:52:16,125
Ambiance festive
713
00:52:35,333 --> 00:52:36,792
Attends, j'arrive.
714
00:52:40,125 --> 00:52:41,500
Qu'est-ce qu'il y a ?
715
00:52:44,417 --> 00:52:45,750
T'as revomi ?
716
00:52:48,417 --> 00:52:49,583
Non, je...
717
00:52:49,750 --> 00:52:51,625
je suis malade. Malade.
718
00:52:52,208 --> 00:52:54,125
Attends, t'as pris des trucs ?
719
00:52:57,292 --> 00:52:58,875
J'ai un cancer.
720
00:52:59,042 --> 00:53:01,125
Mais non, t'as pas de cancer.
721
00:53:02,375 --> 00:53:04,500
- Mais si.
- Un cancer de quoi ?
722
00:53:06,375 --> 00:53:07,792
De la gorge.
723
00:53:07,958 --> 00:53:09,750
Bah, va voir un médecin.
724
00:53:09,917 --> 00:53:11,500
J'ai vu un médecin.
725
00:53:14,250 --> 00:53:15,500
Et il a dit quoi ?
726
00:53:15,667 --> 00:53:17,708
Elle a dit que j'avais un cancer...
727
00:53:19,583 --> 00:53:23,125
et que je devais
commencer un traitement lundi,
728
00:53:24,417 --> 00:53:25,875
que j'étais prioritaire.
729
00:53:30,750 --> 00:53:32,458
On arrĂŞte la fĂŞte, non ?
730
00:53:32,625 --> 00:53:33,750
Hein ?
731
00:53:34,458 --> 00:53:36,375
On va pas faire comme si
732
00:53:36,542 --> 00:53:37,875
tout allait bien.
733
00:53:38,542 --> 00:53:40,333
Mais on fait déjà tous ça.
734
00:53:47,333 --> 00:53:50,042
- T'es prioritaire pourquoi ?
Faut aller vite ?
735
00:53:50,208 --> 00:53:52,375
C'est ça ? Faut être rapide ?
736
00:53:53,042 --> 00:53:54,833
Parce que c'est grave ?
737
00:53:58,500 --> 00:53:59,875
Je sais pas.
738
00:54:02,667 --> 00:54:04,333
Va falloir se battre.
739
00:54:04,500 --> 00:54:07,833
C'est comme ça. Les cancers,
c'est hyper bien pris en charge.
740
00:54:08,000 --> 00:54:11,625
Et on est Ă Paris,
t'as les meilleurs spécialistes,
741
00:54:11,792 --> 00:54:14,667
donc t'as toutes les chances
de ton côté.
742
00:54:14,833 --> 00:54:16,375
Et puis...
743
00:54:16,542 --> 00:54:18,375
maintenant, c'est plutĂ´t commun.
744
00:54:18,542 --> 00:54:22,083
J'écoutais un truc,
c'était un professeur qui disait
745
00:54:22,250 --> 00:54:27,042
que la question aujourd'hui, c'était pas
de savoir si on allait avoir un cancer,
746
00:54:27,208 --> 00:54:28,958
mais quand on allait en avoir un.
747
00:54:32,375 --> 00:54:34,333
Bah moi, c'est maintenant.
748
00:54:42,250 --> 00:54:44,250
Comment tu t'en es rendu compte ?
749
00:54:44,417 --> 00:54:45,458
Ça va ?
750
00:54:47,125 --> 00:54:48,958
- Tu vas oĂą ?
- À la salle de bains.
751
00:54:49,125 --> 00:54:50,792
- Je viens ?
- Non, je reviens.
752
00:54:50,958 --> 00:54:52,542
Je t'attends lĂ .
753
00:54:52,708 --> 00:54:55,500
Brouhaha festif
754
00:55:48,583 --> 00:55:50,583
Il toque.
755
00:55:50,750 --> 00:55:52,000
- Excusez-moi.
756
00:55:52,167 --> 00:55:55,167
Émission à la télévision
757
00:56:06,333 --> 00:56:07,625
Désolé.
758
00:56:11,750 --> 00:56:12,958
Monsieur ?
759
00:56:36,417 --> 00:56:39,000
-
Sirènes
- Le masque sur le visage, monsieur.
760
00:56:41,500 --> 00:56:44,458
- Pour vous tenir chaud.
Attention Ă votre bras.
761
00:56:45,375 --> 00:56:47,125
C'est bon. Hop.
762
00:56:47,292 --> 00:56:52,458
Sirènes
763
00:56:53,292 --> 00:56:55,083
On a eu la régul' ou pas ?
764
00:56:56,792 --> 00:56:58,375
Attention Ă la marche.
765
00:57:22,125 --> 00:57:23,792
- Qu'est-ce que vous faites ?
766
00:57:23,958 --> 00:57:27,750
- Je prends... C'est un colis qui est...
Je prends juste ça.
767
00:57:27,917 --> 00:57:30,042
- Sortez.
- Mais c'est Ă moi.
768
00:57:31,000 --> 00:57:32,083
J'habite ici.
769
00:57:32,250 --> 00:57:33,750
Vous connaissez son âge ?
770
00:57:33,917 --> 00:57:35,542
- Pardon ?
- Son âge.
771
00:57:36,042 --> 00:57:37,958
Non... Je sais pas.
772
00:57:38,125 --> 00:57:40,625
- Quelqu'un de la famille
qu'on peut contacter ?
773
00:57:41,042 --> 00:57:42,708
Je sais pas, je suis désolé.
774
00:58:41,042 --> 00:58:44,625
- Qu'est-ce qui se passe ?
Pourquoi tu m'appelles Ă 3h du matin ?
775
00:58:44,792 --> 00:58:46,583
Parce que j'ai...
776
00:58:47,417 --> 00:58:48,833
j'ai reçu le cadeau.
777
00:58:49,583 --> 00:58:53,375
- Ah, bah tant mieux. Ça te plaît ?
- Mmh.
778
00:58:53,542 --> 00:58:55,417
Tu m'enverras une photo ?
779
00:58:56,625 --> 00:58:58,125
Pourquoi tu chuchotes ?
780
00:58:58,292 --> 00:59:00,500
Parce que je suis pas seule, Nino.
781
00:59:03,167 --> 00:59:04,500
C'est bien.
782
00:59:06,042 --> 00:59:07,250
C'est bien.
783
00:59:07,750 --> 00:59:09,167
Je te rappelle demain.
784
00:59:09,333 --> 00:59:11,167
Attends, attends.
785
00:59:14,542 --> 00:59:16,167
Je voulais te demander...
786
00:59:16,542 --> 00:59:17,583
Quoi ?
787
00:59:20,417 --> 00:59:22,750
Papa a dit quelque chose ?
788
00:59:23,125 --> 00:59:24,500
Mmh ?
789
00:59:24,875 --> 00:59:26,500
Quand je suis né ?
790
00:59:28,500 --> 00:59:30,917
Tu te souviens
s'il a dit quelque chose ?
791
00:59:33,875 --> 00:59:35,542
Je crois qu'il a dit :
792
00:59:36,208 --> 00:59:38,000
"Il va ĂŞtre grand."
793
00:59:47,250 --> 00:59:48,708
Une porte se ferme.
794
01:00:05,958 --> 01:00:07,542
Soupir
795
01:00:08,625 --> 01:00:10,417
- Tenez.
- Merci.
796
01:00:11,792 --> 01:00:13,125
Attendez.
797
01:00:13,583 --> 01:00:15,125
Du gel douche,
798
01:00:15,292 --> 01:00:16,792
et du dentifrice.
799
01:00:59,375 --> 01:01:02,667
Chantonnement lointain
800
01:01:44,250 --> 01:01:45,833
Un objet tombe.
801
01:01:53,167 --> 01:01:54,458
C'est Ă toi ?
802
01:01:54,625 --> 01:01:55,875
Oui.
803
01:01:56,042 --> 01:01:58,833
- Faut pas laisser
traîner une chose pareille.
804
01:01:59,000 --> 01:02:01,583
- Il m'a échappé.
- Et l'eau enlève l'étiquette.
805
01:02:02,875 --> 01:02:03,917
Ouais.
806
01:02:04,083 --> 01:02:06,208
- J'ai un sèche-cheveux si tu veux.
807
01:02:07,250 --> 01:02:08,875
OK.
808
01:02:32,125 --> 01:02:33,458
T'en veux ?
809
01:02:33,625 --> 01:02:35,167
- Pardon ?
- T'en veux ?
810
01:02:36,042 --> 01:02:37,167
Approche.
811
01:02:48,958 --> 01:02:50,417
Elle pousse, la barbe ?
812
01:02:50,792 --> 01:02:53,667
- Pas trop.
- C'est pas ça qui fait un homme.
813
01:02:54,458 --> 01:02:55,500
C'est quoi ?
814
01:02:55,667 --> 01:02:57,250
Oh, tu sais bien ça.
815
01:02:57,417 --> 01:02:59,000
Ce qui fait un homme,
816
01:03:00,375 --> 01:03:02,875
c'est la mĂŞme chose
que ce qui fait une femme.
817
01:03:05,167 --> 01:03:06,875
Tu veux voir ma femme ?
818
01:03:07,917 --> 01:03:09,125
Oui, elle est ici ?
819
01:03:09,708 --> 01:03:11,167
Non, elle est morte.
820
01:03:38,750 --> 01:03:40,792
Tu as fini avec le sèche-cheveux ?
821
01:03:40,958 --> 01:03:41,792
Oui.
822
01:03:42,208 --> 01:03:43,417
Merci.
823
01:03:47,917 --> 01:03:48,958
VoilĂ .
824
01:03:49,125 --> 01:03:50,333
Merci.
825
01:03:51,542 --> 01:03:52,708
Au revoir.
826
01:04:11,375 --> 01:04:13,792
Musique intrigante
827
01:04:51,167 --> 01:04:52,125
- Salut.
- Salut.
828
01:04:52,292 --> 01:04:52,958
Dis bonjour.
829
01:04:53,125 --> 01:04:55,500
Désolée, je savais pas si tu...
830
01:04:55,667 --> 01:04:58,875
si tu passerais, alors j'ai vendu
tous les habits pour bébé.
831
01:04:59,042 --> 01:04:59,833
OK.
832
01:05:00,000 --> 01:05:01,875
C'est parti hyper vite, désolée.
833
01:05:03,042 --> 01:05:04,667
C'est pas grave.
834
01:05:04,833 --> 01:05:06,458
Je vais prendre autre chose.
835
01:05:07,333 --> 01:05:08,792
T'es pas obligé.
836
01:05:08,958 --> 01:05:10,250
Non, mais...
837
01:05:11,458 --> 01:05:12,958
Bah, j'ai ça. Tu veux ?
838
01:05:13,125 --> 01:05:14,542
- Des talkies-walkies ?
839
01:05:17,375 --> 01:05:19,833
- C'est un babyphone.
- Babyphone, OK.
840
01:05:21,250 --> 01:05:23,583
- C'est pratique
si vous avez un grand appart.
841
01:05:24,250 --> 01:05:27,042
MĂŞme s'il est pas grand,
c'est bien d'en avoir.
842
01:05:28,708 --> 01:05:31,625
Non, j'ai pas un grand appart, mais...
843
01:05:32,292 --> 01:05:33,333
C'est combien ?
844
01:05:33,500 --> 01:05:34,792
4 euros.
845
01:05:35,833 --> 01:05:37,167
4 euros ?
846
01:05:38,375 --> 01:05:40,083
- Salut.
- Salut.
847
01:05:41,458 --> 01:05:42,750
Alors...
848
01:05:42,917 --> 01:05:44,875
J'ai que 2.
849
01:05:45,042 --> 01:05:45,875
C'est 4.
850
01:05:46,042 --> 01:05:47,667
C'est bon, on lui laisse Ă 2.
851
01:05:47,833 --> 01:05:49,042
T'as pas des billets ?
852
01:05:49,208 --> 01:05:50,333
Solal, c'est un copain.
853
01:05:50,500 --> 01:05:52,375
Tu peux payer avec ta carte.
854
01:05:52,542 --> 01:05:55,250
- Tu prends la carte ?
- Mets ça dans la boîte.
855
01:05:56,208 --> 01:05:58,583
- Merci, c'est gentil.
- VoilĂ , c'est Ă toi.
856
01:05:58,750 --> 01:06:00,250
Y a des piles, je crois.
857
01:06:01,208 --> 01:06:03,833
Ouais, il s'allume. Merci.
858
01:06:04,000 --> 01:06:05,333
J'ai encore un Babycook.
859
01:06:05,500 --> 01:06:08,167
Pour cuisiner, c'est hyper pratique.
Tu veux ?
860
01:06:11,958 --> 01:06:12,583
Alors...
861
01:06:12,750 --> 01:06:14,250
S'il faut le chercher...
862
01:06:14,417 --> 01:06:15,750
Prends ça.
863
01:06:17,000 --> 01:06:18,958
Bizarre, je suis sûre qu'il était là .
864
01:06:19,125 --> 01:06:20,542
Trop bizarre.
865
01:06:21,708 --> 01:06:23,083
Ouh lĂ .
866
01:06:23,250 --> 01:06:24,625
Non, pas lĂ .
867
01:06:25,583 --> 01:06:28,583
- Ou alors, je l'ai donné.
- Si c'est galère, c'est rien.
868
01:06:28,750 --> 01:06:29,875
Il est lĂ , regarde !
869
01:06:30,042 --> 01:06:31,250
Juste là , derrière.
870
01:06:37,125 --> 01:06:37,750
Ça va ?
871
01:06:38,167 --> 01:06:39,458
Putain...
872
01:06:40,708 --> 01:06:42,792
C'est de la vaisselle, ça...
873
01:06:43,958 --> 01:06:45,542
C'est cher, non ?
874
01:06:49,583 --> 01:06:50,917
Mets ça là .
875
01:06:54,708 --> 01:06:56,042
En fait, je...
876
01:06:58,542 --> 01:07:00,250
je vais pas avoir d'enfant.
877
01:07:04,833 --> 01:07:06,083
D'accord.
878
01:07:06,750 --> 01:07:09,208
Pardon, je savais pas...
879
01:07:10,083 --> 01:07:12,250
Je savais pas quoi te dire de...
880
01:07:13,083 --> 01:07:16,167
d'intéressant sur moi, sur ma vie,
donc...
881
01:07:16,750 --> 01:07:18,417
Ouais, d'accord.
882
01:07:18,750 --> 01:07:22,333
Oui, parce qu'avoir des enfants,
c'est intéressant...
883
01:07:25,458 --> 01:07:26,625
Je sais pas.
884
01:07:29,542 --> 01:07:31,042
Je suis désolé.
885
01:07:31,208 --> 01:07:32,333
Je vais y aller.
886
01:07:32,500 --> 01:07:33,833
Pas grave, laisse.
887
01:07:35,000 --> 01:07:36,333
Un morceau retombe.
888
01:07:36,500 --> 01:07:37,875
Laisse, vraiment.
889
01:07:39,417 --> 01:07:42,125
- En fait, j'ai claqué la porte
de mon appartement
890
01:07:42,292 --> 01:07:44,875
avec les clés à l'intérieur
ou je les ai perdues.
891
01:07:45,042 --> 01:07:46,833
Je sais pas, je les trouve pas.
892
01:07:47,000 --> 01:07:51,625
Je croyais que mon gardien les avait,
mais il répondait pas et après, je...
893
01:07:52,417 --> 01:07:54,792
je crois
qu'il a fait une crise cardiaque.
894
01:07:57,333 --> 01:07:59,333
Elle rit.
895
01:07:59,500 --> 01:08:02,000
- Mais c'est vrai.
- Ouais ?
896
01:08:05,292 --> 01:08:06,375
OK.
897
01:08:08,458 --> 01:08:10,667
Tiens, prends la balayette.
898
01:08:13,667 --> 01:08:16,417
Solal, va pas dans la cuisine pieds nus.
899
01:08:16,582 --> 01:08:17,875
D'accord.
900
01:08:21,582 --> 01:08:23,667
- Du coup, tu veux le Babycook ?
- Quoi ?
901
01:08:23,832 --> 01:08:25,792
- Le Babycook.
- Je sais pas ce que c'est.
902
01:08:26,582 --> 01:08:27,917
Tu sais pas ?
903
01:08:41,625 --> 01:08:43,082
Tu peins quoi ?
904
01:08:43,457 --> 01:08:45,542
- De la neige.
- De la neige ?
905
01:08:45,707 --> 01:08:47,042
C'est beau.
906
01:08:48,957 --> 01:08:50,542
Je vais chercher des ciseaux.
907
01:08:54,000 --> 01:08:55,750
Solal, va pas dans la cuisine.
908
01:09:05,917 --> 01:09:09,082
- Solal,
les petits points comme ça, blancs,
909
01:09:09,457 --> 01:09:11,667
les tout petits, je les remplis ?
910
01:09:11,832 --> 01:09:13,875
- Efface-les.
- D'accord.
911
01:09:16,667 --> 01:09:18,292
Ferme les yeux, allez.
912
01:09:24,207 --> 01:09:25,332
Solal rit.
913
01:09:27,000 --> 01:09:29,832
Solal et Zoé discutent au loin.
914
01:09:43,207 --> 01:09:44,292
T'en veux encore ?
915
01:09:46,250 --> 01:09:47,667
Mmh... Ouais.
916
01:09:48,542 --> 01:09:50,082
- Merci.
- Comme ça ?
917
01:09:57,083 --> 01:09:58,333
- Santé.
- Santé.
918
01:10:04,250 --> 01:10:05,750
Grincement
919
01:10:14,458 --> 01:10:16,417
- Il a le sommeil léger ?
- Il fait des cauchemars.
920
01:10:19,667 --> 01:10:21,375
T'aimes bien avoir un enfant ?
921
01:10:23,167 --> 01:10:24,625
J'aime bien, ouais.
922
01:10:25,417 --> 01:10:26,500
Mais c'est...
923
01:10:28,083 --> 01:10:30,458
c'est pas un peu dur ?
924
01:10:31,208 --> 01:10:32,417
C'est pas dur.
925
01:10:33,875 --> 01:10:35,542
Je dirais que c'est éprouvant.
926
01:10:36,417 --> 01:10:40,583
Dans le sens d'éprouver des choses,
tu vois ?
927
01:10:41,917 --> 01:10:43,542
Je crois, ouais.
928
01:10:43,917 --> 01:10:46,375
- Y a un truc hyper pratique
avec les enfants.
929
01:10:47,458 --> 01:10:48,750
C'est quoi ?
930
01:10:49,083 --> 01:10:50,250
Ça t'aime.
931
01:10:50,417 --> 01:10:52,167
-
Nino rit.
- Ça t'aime ?
932
01:10:52,333 --> 01:10:53,583
Ouais.
933
01:10:54,167 --> 01:10:56,750
Peu importe ce que tu dis,
ce que tu fais,
934
01:10:57,208 --> 01:10:59,542
peu importe ce que tu es, ça t'aime.
935
01:11:06,833 --> 01:11:08,458
Une porte grince.
936
01:11:08,625 --> 01:11:09,583
Pardon.
937
01:11:09,750 --> 01:11:10,875
Je reviens.
938
01:11:13,417 --> 01:11:16,167
- Tu fais quoi, ici ?
- Je veux rester avec vous.
939
01:11:16,667 --> 01:11:18,667
Il est tard, va te recoucher.
940
01:11:18,833 --> 01:11:20,542
Allez, viens. On y va.
941
01:11:20,708 --> 01:11:23,583
Solal et Zoé continuent
de discuter au loin.
942
01:11:41,458 --> 01:11:44,208
Des pas approchent.
943
01:11:44,375 --> 01:11:45,667
Tu connais ?
944
01:11:46,833 --> 01:11:47,917
Non.
945
01:11:48,458 --> 01:11:52,333
- C'est une artiste contemporaine.
Elle fait des sortes de performances.
946
01:11:52,500 --> 01:11:56,125
Elle est restée 700 heures
assise sur une chaise dans un musée.
947
01:11:56,292 --> 01:11:57,625
- Sur une chaise ?
- Ouais.
948
01:11:57,792 --> 01:11:59,625
Les gens faisaient la queue
949
01:11:59,792 --> 01:12:03,375
pour s'asseoir en face d'elle
et la regarder dans les yeux.
950
01:12:04,208 --> 01:12:05,375
Pour faire quoi ?
951
01:12:05,542 --> 01:12:06,583
Pour rien.
952
01:12:06,750 --> 01:12:08,000
Pour ressentir.
953
01:12:08,542 --> 01:12:11,583
Certains sont restés 30 secondes,
d'autres 30 minutes.
954
01:12:11,750 --> 01:12:13,083
T'en veux une ?
955
01:12:14,083 --> 01:12:14,792
J'ai arrêté.
956
01:12:15,792 --> 01:12:17,167
C'est bien, moi aussi.
957
01:12:23,583 --> 01:12:27,250
- L'autre jour, j'étais chez ma mère
et elle s'est mise Ă ...
958
01:12:27,625 --> 01:12:30,833
Ă sortir les photos de moi enfant,
les photos de classe.
959
01:12:31,000 --> 01:12:33,542
C'est bizarre,
mais sur celles du collège,
960
01:12:33,708 --> 01:12:36,125
je t'ai pas retrouvée.
961
01:12:36,292 --> 01:12:39,458
- Je m'arrangeais toujours
pour rater le jour de la photo.
962
01:12:39,625 --> 01:12:40,750
Pourquoi ?
963
01:12:40,917 --> 01:12:42,208
Ça me faisait peur.
964
01:12:43,042 --> 01:12:46,542
Surtout le truc en face du photographe,
sur le caisson en bois.
965
01:12:46,708 --> 01:12:48,542
- Ah ouais.
- Je détestais.
966
01:12:53,333 --> 01:12:55,375
Je me souviens quand ton père est mort.
967
01:12:58,292 --> 01:12:59,458
Ah ouais ?
968
01:12:59,625 --> 01:13:00,958
Mmh.
969
01:13:01,500 --> 01:13:03,083
Le prof de maths nous l'avait dit.
970
01:13:04,083 --> 01:13:06,542
Il avait dit
que tu serais absent quelque temps.
971
01:13:06,708 --> 01:13:08,833
En fait, le lendemain, t'es revenu.
972
01:13:11,542 --> 01:13:12,958
Je me souviens pas.
973
01:13:14,333 --> 01:13:16,042
Ça m'avait impressionnée.
974
01:13:17,458 --> 01:13:19,042
Je t'avais trouvé...
975
01:13:21,167 --> 01:13:22,417
fort.
976
01:13:27,042 --> 01:13:28,083
Maman ?
977
01:13:28,250 --> 01:13:29,542
Putain.
978
01:13:29,875 --> 01:13:31,000
Tiens.
979
01:13:34,333 --> 01:13:37,083
Rumeur de la pluie
980
01:13:47,833 --> 01:13:48,833
Nino ?
981
01:13:49,500 --> 01:13:50,500
Oui ?
982
01:13:50,667 --> 01:13:52,458
Tu peux y aller, s'il te plaît ?
983
01:13:52,625 --> 01:13:55,000
Pardon, oui. Il est hyper tard.
984
01:13:55,167 --> 01:13:56,083
Désolé.
985
01:13:56,250 --> 01:13:57,917
Non, tu peux aller le voir ?
986
01:14:00,208 --> 01:14:01,333
Le voir ?
987
01:14:02,292 --> 01:14:05,292
- Mon cœur, il est là ,
mais on fait pas long.
988
01:14:05,458 --> 01:14:06,458
Dis bonne nuit.
989
01:14:08,208 --> 01:14:09,792
Mais j'aime pas dormir.
990
01:14:09,958 --> 01:14:11,667
Viens, mets ta tĂŞte ici.
991
01:14:11,833 --> 01:14:13,292
Je suis bien comme ça.
992
01:14:13,458 --> 01:14:15,833
- Mets-toi dans l'autre sens.
- Non.
993
01:14:16,000 --> 01:14:18,042
Allez, sérieux. Solal, vraiment.
994
01:14:18,208 --> 01:14:21,417
Solal chuchote.
995
01:14:22,375 --> 01:14:25,625
Nino chuchote.
996
01:14:25,792 --> 01:14:27,417
Solal rit.
997
01:14:28,125 --> 01:14:28,792
C'est vrai.
998
01:14:37,125 --> 01:14:39,167
Allez, mon cœur.
999
01:14:40,375 --> 01:14:42,250
Bébé, t'as école demain.
1000
01:14:42,792 --> 01:14:45,083
Les gars, c'est bon, c'est plus drĂ´le.
1001
01:14:45,250 --> 01:14:47,042
VoilĂ , ferme les yeux.
1002
01:14:47,625 --> 01:14:49,917
- Je te raconte une histoire ?
- Non.
1003
01:14:53,167 --> 01:14:55,042
Tu veux que je lise, moi ?
1004
01:14:55,208 --> 01:14:57,542
- Je préfère
quand on invente les histoires.
1005
01:14:57,708 --> 01:14:59,833
- Maman, elle fait ça.
- Ah ouais ?
1006
01:15:00,000 --> 01:15:01,917
- Solal,
tous les adultes ne le font pas.
1007
01:15:02,083 --> 01:15:04,583
- Je peux, bien sûr.
- Si, il peut.
1008
01:15:05,000 --> 01:15:06,542
Oui, il peut, c'est vrai.
1009
01:15:07,750 --> 01:15:09,583
-
Raclement de gorge
- Alors...
1010
01:15:13,083 --> 01:15:15,083
C'est l'histoire
1011
01:15:15,250 --> 01:15:17,083
d'un petit garçon
1012
01:15:19,042 --> 01:15:20,250
qui...
1013
01:15:21,792 --> 01:15:23,125
Qui dormait pas ?
1014
01:15:23,292 --> 01:15:24,708
Qui dormait pas.
1015
01:15:25,083 --> 01:15:28,417
Un petit garçon
qui adore chasser les papillons.
1016
01:15:28,792 --> 01:15:30,000
C'est un poème ?
1017
01:15:30,333 --> 01:15:31,208
Chut.
1018
01:15:31,375 --> 01:15:32,958
Maman, chut !
1019
01:15:33,125 --> 01:15:34,542
Et donc...
1020
01:15:34,708 --> 01:15:37,833
il part tous les jours
chasser les papillons,
1021
01:15:38,583 --> 01:15:40,458
mais de toutes les couleurs.
1022
01:15:40,625 --> 01:15:41,875
Des bleus,
1023
01:15:42,042 --> 01:15:44,000
des verts, des violets...
1024
01:15:45,333 --> 01:15:47,292
Après, il les ramène chez lui.
1025
01:15:47,458 --> 01:15:49,542
Il les laisse voler dans sa chambre.
1026
01:15:49,708 --> 01:15:52,208
Une chambre qui ressemble beaucoup
Ă la tienne.
1027
01:15:52,708 --> 01:15:54,208
Mais un soir,
1028
01:15:54,375 --> 01:15:57,792
alors que le petit garçon
allait s'endormir,
1029
01:15:58,208 --> 01:16:01,792
un des papillons vient
et se pose sur son nez.
1030
01:16:02,917 --> 01:16:03,917
Ouais.
1031
01:16:04,583 --> 01:16:06,958
Et il le regarde, comme ça,
dans les yeux,
1032
01:16:07,458 --> 01:16:09,167
et il lui dit
1033
01:16:09,333 --> 01:16:10,792
qu'il en a marre.
1034
01:16:10,958 --> 01:16:13,125
Il veut voir le ciel,
1035
01:16:13,708 --> 01:16:17,083
il veut sentir les plantes,
il veut sentir l'air.
1036
01:16:17,250 --> 01:16:20,000
Et le petit garçon est triste,
il avait pas réalisé
1037
01:16:20,167 --> 01:16:22,708
qu'il empĂŞchait le papillon de...
1038
01:16:23,250 --> 01:16:24,708
de vivre.
1039
01:16:24,875 --> 01:16:27,042
Et donc il se lève,
1040
01:16:27,208 --> 01:16:28,833
il va ouvrir la fenĂŞtre,
1041
01:16:29,708 --> 01:16:31,125
et tous les papillons
1042
01:16:31,292 --> 01:16:33,667
qui sont dans sa chambre sortent.
1043
01:16:33,833 --> 01:16:35,750
Ça fait un bruit énorme !
1044
01:16:35,917 --> 01:16:37,542
Il imite une bourrasque.
1045
01:16:45,083 --> 01:16:46,375
LĂ aussi, y en a.
1046
01:16:46,542 --> 01:16:48,000
Fermeture éclair
1047
01:16:48,167 --> 01:16:49,708
- Un petit pied ?
- Oui.
1048
01:16:52,167 --> 01:16:53,833
Tu dois pas pousser.
1049
01:16:54,000 --> 01:16:56,708
Tu dois tirer jusqu'au clac.
1050
01:16:57,375 --> 01:16:59,083
Et après, tu soulèves.
1051
01:17:00,750 --> 01:17:02,042
Claquement
1052
01:17:03,208 --> 01:17:04,542
Attends.
1053
01:17:04,708 --> 01:17:06,833
Pousse bien fort. Non, pas trop.
1054
01:17:08,167 --> 01:17:09,583
Nino rit.
1055
01:17:09,750 --> 01:17:11,042
Je l'ai cassé ?
1056
01:17:11,625 --> 01:17:13,583
Non, je crois pas. Attends.
1057
01:17:14,375 --> 01:17:15,292
Oh, putain !
1058
01:18:12,833 --> 01:18:15,000
- Merci encore
pour le petit verre d'eau.
1059
01:18:15,167 --> 01:18:17,583
Elle rit.
1060
01:18:18,292 --> 01:18:20,167
Avec plaisir, vraiment.
1061
01:18:25,917 --> 01:18:27,167
Tu fais quoi ?
1062
01:18:27,917 --> 01:18:31,625
- C'est juste que j'essaie comme ça,
je crois que c'est mieux.
1063
01:18:34,875 --> 01:18:36,417
Je peux venir avec toi ?
1064
01:18:36,583 --> 01:18:37,708
Bah oui.
1065
01:18:42,292 --> 01:18:44,292
- On est mieux lĂ , non ?
- On est bien.
1066
01:18:45,667 --> 01:18:48,542
Ils rient.
1067
01:19:10,208 --> 01:19:11,917
Ils parlent en mĂŞme temps.
1068
01:19:15,000 --> 01:19:16,208
Pardon.
1069
01:19:22,917 --> 01:19:24,958
Je suis pas sûre qu'on puisse.
1070
01:19:26,625 --> 01:19:29,500
On pourrait le réveiller,
ce serait bizarre.
1071
01:19:29,667 --> 01:19:31,708
Ils rient.
1072
01:19:31,875 --> 01:19:34,208
J'ai pas envie de le traumatiser.
1073
01:19:34,375 --> 01:19:35,542
- Non ?
- Non.
1074
01:19:36,125 --> 01:19:37,500
Ça m'arrange.
1075
01:19:38,792 --> 01:19:40,542
D'accord, sympa.
1076
01:19:45,000 --> 01:19:46,875
Non, j'allais dire que...
1077
01:19:48,333 --> 01:19:50,125
C'est une longue histoire.
1078
01:19:53,583 --> 01:19:54,875
- Vas-y, résume.
1079
01:19:55,042 --> 01:19:57,042
T'as le droit Ă ...
1080
01:19:57,583 --> 01:19:59,083
trois phrases.
1081
01:19:59,542 --> 01:20:01,167
1, 2, 3.
1082
01:20:17,958 --> 01:20:19,208
J'ai...
1083
01:20:19,708 --> 01:20:23,250
j'ai chopé une infection
transmissible sexuellement...
1084
01:20:24,042 --> 01:20:25,125
Raclement de gorge
1085
01:20:25,292 --> 01:20:26,792
Il y a longtemps.
1086
01:20:31,167 --> 01:20:33,750
Ça s'est transformé
en cancer de la gorge.
1087
01:20:42,667 --> 01:20:45,375
Je dois commencer un traitement
tout Ă l'heure.
1088
01:20:50,083 --> 01:20:53,292
Je dois amener un pot
avec mon sperme dedans,
1089
01:20:54,208 --> 01:20:55,292
sinon...
1090
01:20:57,375 --> 01:20:59,417
je pourrai pas avoir d'enfants.
1091
01:21:04,958 --> 01:21:06,333
J'y arrive pas.
1092
01:21:34,958 --> 01:21:36,250
J'ai une idée.
1093
01:21:38,500 --> 01:21:40,042
T'as une idée ?
1094
01:21:43,750 --> 01:21:44,917
C'est quoi ?
1095
01:21:46,042 --> 01:21:47,958
Elle chuchote.
1096
01:22:02,125 --> 01:22:03,875
- Tu m'entends ?
- Oui.
1097
01:22:04,042 --> 01:22:05,583
Tu peux me poser.
1098
01:22:32,333 --> 01:22:33,792
"'Comment me voit-il ?',
1099
01:22:34,875 --> 01:22:36,417
"se demandait-elle.
1100
01:22:38,167 --> 01:22:40,458
"Elle se leva
et alla chercher un grand miroir
1101
01:22:40,875 --> 01:22:43,000
"qu'elle posa face Ă la fenĂŞtre
par terre.
1102
01:22:43,667 --> 01:22:46,792
"Puis elle s'assit sur un tapis,
se regardant,
1103
01:22:47,708 --> 01:22:49,833
"et écarta doucement les jambes.
1104
01:22:50,708 --> 01:22:55,000
"Cela lui fit penser Ă la feuille
d'un caoutchouc dont il sort un lait sucré
1105
01:22:55,167 --> 01:22:57,000
"lorsqu'on la presse avec les doigts,
1106
01:22:58,458 --> 01:23:02,208
"une sécrétion à l'odeur particulière
comme celle des coquillages.
1107
01:23:03,750 --> 01:23:05,792
"Ainsi de la mer était née Vénus,
1108
01:23:07,708 --> 01:23:10,667
"portant en elle
ce petit noyau de miel salé,
1109
01:23:12,208 --> 01:23:16,625
"que seules les caresses pouvaient
extraire des profondeurs du corps.
1110
01:23:18,042 --> 01:23:20,542
"Elle ouvrit de ses doigts
les petites lèvres,
1111
01:23:22,333 --> 01:23:25,333
"et se mit Ă les caresser
avec une douceur de chat.
1112
01:23:25,500 --> 01:23:28,833
"D'avant en arrière,
elle se caressait comme il le faisait
1113
01:23:29,333 --> 01:23:31,292
"avec ses doigts sombres,
1114
01:23:32,292 --> 01:23:33,625
"plus nerveux.
1115
01:23:34,792 --> 01:23:37,292
"Mais avec quelle délicatesse
il la touchait,
1116
01:23:38,250 --> 01:23:39,458
"pensait-elle,
1117
01:23:41,083 --> 01:23:43,583
"frottant les petites lèvres
entre ses doigts
1118
01:23:43,750 --> 01:23:45,333
"comme du velours.
1119
01:23:48,292 --> 01:23:49,625
"Maintenant,
1120
01:23:51,208 --> 01:23:52,875
"elle les massait comme lui,
1121
01:23:53,375 --> 01:23:55,250
"entre le pouce et l'index,
1122
01:23:55,417 --> 01:23:57,417
Respiration haletante
1123
01:23:57,583 --> 01:24:00,792
"tandis que de sa main libre,
elle continuait les caresses."
1124
01:24:22,500 --> 01:24:23,917
Gémissement
1125
01:24:24,292 --> 01:24:25,792
Toux
1126
01:24:25,958 --> 01:24:30,458
Respiration haletante
1127
01:24:40,958 --> 01:24:42,750
Il faut que t'y ailles lĂ .
1128
01:24:42,917 --> 01:24:44,917
Ouais, t'as raison.
1129
01:24:46,042 --> 01:24:47,833
Faut que je me dépêche.
1130
01:24:49,375 --> 01:24:50,542
Merci.
1131
01:24:56,875 --> 01:24:59,500
- Tu sais oĂą j'habite
si jamais ça va pas.
1132
01:25:04,458 --> 01:25:05,500
OK.
1133
01:25:12,667 --> 01:25:13,875
Ouais ?
1134
01:25:14,458 --> 01:25:17,000
Ouais, je vais pas perdre mes cheveux.
1135
01:25:18,375 --> 01:25:19,542
D'accord.
1136
01:25:34,125 --> 01:25:37,375
Musique intrigante
1137
01:26:31,167 --> 01:26:33,667
Pleurs d'un bébé
1138
01:27:08,750 --> 01:27:10,083
- Pardon, excusez-moi.
1139
01:27:10,583 --> 01:27:12,958
J'ai essayé de rentrer de l'autre côté,
1140
01:27:14,000 --> 01:27:16,333
- mais c'était fermé.
- On attend son tour.
1141
01:27:16,500 --> 01:27:20,292
- Je dois juste déposer un truc
au service procréation,
1142
01:27:20,458 --> 01:27:23,333
- mais c'était fermé.
- À cette heure-ci, c'est fermé.
1143
01:27:23,958 --> 01:27:25,625
- C'est fermé ?
- C'est fermé.
1144
01:27:28,667 --> 01:27:30,208
Repassez plus tard.
1145
01:27:32,458 --> 01:27:33,500
OK.
1146
01:27:35,000 --> 01:27:36,125
Pardon, en fait...
1147
01:27:37,083 --> 01:27:39,375
- Vous faites quoi ?
- Je dois amener ça...
1148
01:27:40,292 --> 01:27:42,542
Je dois amener ça
au service procréation,
1149
01:27:42,708 --> 01:27:43,792
maintenant.
1150
01:27:44,208 --> 01:27:47,208
Pardon, mais je sais pas s'il y a moyen
1151
01:27:47,375 --> 01:27:51,167
d'appeler le service, voir s'il y a pas
quelqu'un qui pourrait
1152
01:27:51,333 --> 01:27:52,500
demander qu'ils le prennent.
1153
01:27:52,667 --> 01:27:55,708
Parce que si je l'amène pas
dans les 10 minutes,
1154
01:27:55,875 --> 01:27:57,917
je pourrai pas avoir d'enfants.
1155
01:28:02,125 --> 01:28:03,250
Je vais voir.
1156
01:28:03,625 --> 01:28:04,583
Merci.
1157
01:28:07,500 --> 01:28:09,083
Merci, pardon.
1158
01:28:09,833 --> 01:28:11,333
Laissez ça dans votre poche,
1159
01:28:11,500 --> 01:28:12,583
y a des enfants.
1160
01:28:12,750 --> 01:28:13,542
Pardon.
1161
01:28:22,833 --> 01:28:26,042
Musique intrigante
1162
01:29:43,500 --> 01:29:44,708
Bonjour.
1163
01:29:44,875 --> 01:29:46,125
Bonjour.
1164
01:29:46,292 --> 01:29:47,208
Oui ?
1165
01:29:47,667 --> 01:29:49,208
- J'ai rendez-vous.
1166
01:29:49,375 --> 01:29:50,583
Oui, entrez.
1167
01:29:52,167 --> 01:29:54,792
- Votre nom, s'il vous plaît ?
- Clavel Nino.
1168
01:30:02,458 --> 01:30:04,542
Je vais prendre votre carte Vitale.
1169
01:30:08,583 --> 01:30:09,792
Merci.
1170
01:30:18,833 --> 01:30:19,875
En sortant,
1171
01:30:20,042 --> 01:30:22,167
- vous irez au fond Ă droite.
- D'accord.
1172
01:30:22,333 --> 01:30:25,583
- La personne qui vous accompagne
est déjà arrivée.
1173
01:30:29,667 --> 01:30:31,042
Ă€ tout Ă l'heure.
1174
01:30:47,333 --> 01:30:48,583
Putain.
1175
01:30:49,542 --> 01:30:51,250
J'ai cru que tu viendrais pas.
1176
01:30:51,625 --> 01:30:53,625
T'es sur répondeur, t'es pas chez toi,
1177
01:30:53,792 --> 01:30:55,875
tu m'as pas dit quel hôpital c'était.
1178
01:30:56,708 --> 01:30:58,083
T'as fait comment ?
1179
01:30:59,083 --> 01:31:00,667
Je les ai tous appelés.
1180
01:31:06,542 --> 01:31:07,792
Je suis désolé.
1181
01:31:17,292 --> 01:31:18,500
T'as peur ?
1182
01:31:21,917 --> 01:31:23,125
Oui.
1183
01:31:29,542 --> 01:31:30,417
M. Clavel ?
1184
01:31:33,708 --> 01:31:35,167
C'est lequel des deux ?
1185
01:31:36,167 --> 01:31:37,375
C'est moi.
1186
01:31:39,292 --> 01:31:42,667
In The Modern World
(Fontaines D.C.)
1187
01:32:48,667 --> 01:32:50,000
Je peux ?
1188
01:33:01,333 --> 01:33:03,083
Comme les nouveau-nés.
1189
01:36:04,708 --> 01:36:08,083
Musique douce intrigante77270