All language subtitles for NSPS-978-ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,836 --> 00:00:05,523 Босс использует тело моей жены 2 00:00:33,617 --> 00:00:37,078 В ролях Сарью Усуи 3 00:00:38,500 --> 00:00:42,000 Тору Одзава 4 00:00:48,445 --> 00:01:00,054 ЯПОНИЯ AV NTR Mania 5 00:01:01,031 --> 00:01:03,921 Я женился и купил новый дом 6 00:01:04,781 --> 00:01:07,515 Меня поздравил менеджер, который позаботился обо мне. 7 00:01:09,623 --> 00:01:10,732 Давай ~ 8 00:01:12,373 --> 00:01:14,420 Ты помнишь это время? 9 00:01:15,974 --> 00:01:18,091 Ах ... Солнечный босс? 10 00:01:18,600 --> 00:01:19,435 Вот так 11 00:01:19,560 --> 00:01:23,138 Это праздник, когда ты выиграл контракт с Тэяном. 12 00:01:23,209 --> 00:01:24,795 Ах я помню 13 00:01:25,139 --> 00:01:27,068 Я еще не был там 14 00:01:27,202 --> 00:01:30,373 Правильно ~ Вы присоединились к компании на два года позже этого времени. 15 00:01:31,616 --> 00:01:34,295 Я, должно быть, был пьян сзади Симидзу-сан ~ хахаха 16 00:01:37,240 --> 00:01:41,045 Эй ~ В это время ~ Все были полностью одержимы тобой ~ 17 00:01:41,295 --> 00:01:42,497 Ты можешь? 18 00:01:43,521 --> 00:01:45,349 отличные сотрудники нашей компании 19 00:01:45,497 --> 00:01:48,717 Никогда не думала, что этого ребенка заберут. 20 00:01:49,520 --> 00:01:50,693 Извини .. хе 21 00:01:51,185 --> 00:01:52,950 Извините, что 22 00:01:53,692 --> 00:01:57,341 Давай, Кейко ~ Разводись и возвращайся в нашу компанию ~ 23 00:01:58,591 --> 00:02:00,943 Пожалуйста, проявите терпение ~ Менеджер ~ 24 00:02:01,559 --> 00:02:06,896 Или почему бы тебе не поработать по дому и не заставить Кейко работать? 25 00:02:07,091 --> 00:02:09,552 Это хорошо для компании. 26 00:02:09,670 --> 00:02:13,146 Пожалуйста ~ я буду много работать и покажу вам результаты ~ 27 00:02:13,528 --> 00:02:17,091 Мой муж безоговорочно покажет результат, так что взгляните на него ~ 28 00:02:18,136 --> 00:02:20,724 Это шутка ~ Это правда ~ 29 00:02:22,178 --> 00:02:23,630 О, следуй за мной 30 00:02:24,146 --> 00:02:24,841 о да 31 00:02:24,865 --> 00:02:27,302 Я сделаю это ~ Сейчас ~ Возьми, босс ~ 32 00:02:31,146 --> 00:02:32,623 Вы мотивированы? 33 00:02:32,810 --> 00:02:35,958 Конечно, это потому, что менеджер кричит на тебя ~ 34 00:02:39,482 --> 00:02:41,341 Ах ~ Мне становится холодно ~ Давай поедим ~ 35 00:02:42,450 --> 00:02:43,638 Съешь / Я буду есть хорошо ~ 36 00:02:44,996 --> 00:02:47,419 Женат на бывшей жене сотрудницы 37 00:02:48,186 --> 00:02:50,978 Мне тоже нужно усерднее работать с ее стороны. 38 00:02:51,279 --> 00:02:54,200 И .. я решил заново 39 00:02:55,768 --> 00:02:58,556 несколько дней спустя 40 00:03:02,861 --> 00:03:05,072 Но Сакагучи-сан опаздывает ~ 41 00:03:05,856 --> 00:03:06,974 Ты все еще не идешь? 42 00:03:07,540 --> 00:03:10,560 Мне очень жаль ... Думаю, встреча все еще надвигается ... 43 00:03:11,423 --> 00:03:14,216 Нет ничего плохого в том, чтобы выпить с вами, младший сотрудник. 44 00:03:14,962 --> 00:03:16,821 Я не смогу говорить ни о чем важном. 45 00:03:17,444 --> 00:03:18,521 Прости.. 46 00:03:18,865 --> 00:03:21,478 Я скажу вам приехать как можно скорее. 47 00:03:22,079 --> 00:03:23,517 у тебя есть жена 48 00:03:24,032 --> 00:03:25,298 Да, есть 49 00:03:26,118 --> 00:03:27,263 у тебя есть картинка 50 00:03:27,760 --> 00:03:29,048 Да, есть.. 51 00:03:29,282 --> 00:03:30,509 О, покажи мне 52 00:03:31,025 --> 00:03:32,025 Да.. 53 00:03:43,126 --> 00:03:44,978 ой ~~~ 54 00:03:45,611 --> 00:03:47,095 Ты красавица 55 00:03:47,549 --> 00:03:48,794 как вы познакомились 56 00:03:49,383 --> 00:03:51,739 Я был сотрудником той же компании. 57 00:03:52,353 --> 00:03:53,571 Это мужской брак? 58 00:03:53,806 --> 00:03:56,658 Да, да, я сделал то же самое. 59 00:03:57,118 --> 00:03:58,118 продажи? 60 00:03:58,701 --> 00:04:00,337 Так ты все еще работаешь? 61 00:04:00,884 --> 00:04:03,087 Нет. Я сейчас домохозяйка. 62 00:04:03,618 --> 00:04:05,064 домохозяйка? 63 00:04:06,728 --> 00:04:09,018 Я сделал что-то бесполезное 64 00:04:09,908 --> 00:04:11,275 Что ты имеешь в виду..? 65 00:04:11,818 --> 00:04:14,400 Это история, и я думаю, что для этого ребенка лучше быть здесь, чем для вас. 66 00:04:14,634 --> 00:04:16,728 Это так .. / Конечно, нет ~ 67 00:04:16,996 --> 00:04:20,470 Конечно, это лучше, чем иметь рядом с собой такого маленького парня, как ты. 68 00:04:21,275 --> 00:04:24,939 Это потому, что намного веселее и лучше иметь рядом с собой красивую женщину. 69 00:04:25,673 --> 00:04:28,439 Нет, но ... это не хозяйка ... 70 00:04:28,743 --> 00:04:30,556 Тогда что ты? 71 00:04:31,196 --> 00:04:33,549 просто чтобы занять некоторое время 72 00:04:34,026 --> 00:04:35,556 это просто здесь 73 00:04:36,525 --> 00:04:38,837 Извините ... Я не могу помочь ... 74 00:04:39,511 --> 00:04:42,290 Если ты это хорошо понимаешь, сразу звони девушке ~ 75 00:04:42,599 --> 00:04:44,111 это куча 76 00:04:44,508 --> 00:04:46,267 Что за толпа? 77 00:04:49,252 --> 00:04:50,931 Мне правда жаль.. 78 00:04:51,776 --> 00:04:53,575 Если нет, позвони жене. 79 00:04:53,949 --> 00:04:55,962 Ты можешь подождать дома 80 00:04:57,215 --> 00:04:59,080 Я сделаю тебя счастливой вот так 81 00:05:00,845 --> 00:05:02,779 Не делай этого ... Прости ... 82 00:05:02,818 --> 00:05:03,939 Ты ревнуешь? 83 00:05:05,066 --> 00:05:07,177 А теперь посмотрим, насколько ты ревнив ~ 84 00:05:08,150 --> 00:05:09,238 Мне правда жаль.. 85 00:05:09,263 --> 00:05:11,779 Будьте ревнивыми ~ / Не могли бы вы вернуть мне немного? 86 00:05:12,549 --> 00:05:15,611 Я сделаю это вот так ~ Будь ревнивее ~ 87 00:05:15,836 --> 00:05:19,634 Пожалуйста, верните его. Пожалуйста, верните его. 88 00:05:19,760 --> 00:05:21,040 скажи своей жене 89 00:05:21,588 --> 00:05:23,704 Феррахио, давай, давай, давай 90 00:05:23,806 --> 00:05:25,322 Прекрати ~ Детка !! 91 00:05:34,252 --> 00:05:35,252 {\ an3 \ fscx5 \ fscy5}. 92 00:05:51,408 --> 00:05:54,087 Я сожалею. Я сожалею. Ты в порядке? Тебе не больно? 93 00:05:55,713 --> 00:05:56,923 Не трогай это ~ 94 00:05:58,798 --> 00:06:00,490 Хорошо ~ мне пора ~ 95 00:06:00,525 --> 00:06:03,033 Простите ... Я буду там, как только прибудет Сакагути-сан ... 96 00:06:03,058 --> 00:06:04,541 Пожалуйста, простите меня .. пожалуйста .. 97 00:06:05,126 --> 00:06:06,150 что за хрень .. 98 00:06:07,033 --> 00:06:08,962 Не ищи меня снова! 99 00:06:15,361 --> 00:06:17,017 что вы наделали.. 100 00:06:28,431 --> 00:06:29,431 {\ an3 \ fscx5 \ fscy5}. 101 00:07:02,709 --> 00:07:03,733 ОК? 102 00:07:04,904 --> 00:07:06,017 это не хорошо 103 00:07:06,534 --> 00:07:07,708 Я уволен ... 104 00:07:08,775 --> 00:07:10,567 В самом деле, о чем ты говоришь? 105 00:07:11,103 --> 00:07:13,548 Это правда, что другая сторона сказала что-то неуважительное. 106 00:07:14,400 --> 00:07:16,138 Тогда это кожная волна 107 00:07:17,208 --> 00:07:19,408 Что, если я поменяю своего делового партнера? 108 00:07:20,202 --> 00:07:22,419 Я все еще собираюсь сказать, что был неправ. 109 00:07:24,094 --> 00:07:25,822 Да хоть ... 110 00:07:26,828 --> 00:07:28,720 Если договор расторгнут 111 00:07:29,302 --> 00:07:31,005 Моя ответственность слишком велика ... 112 00:07:34,143 --> 00:07:36,634 Сакагути-сан защитит вас 113 00:07:37,471 --> 00:07:39,075 Больно быть таким. 114 00:07:41,349 --> 00:07:42,360 Зачем? 115 00:07:43,677 --> 00:07:46,556 Чтобы доставить неприятности компании ... быть защищенной ... 116 00:07:47,423 --> 00:07:48,849 заставить тебя остановиться ... 117 00:07:50,911 --> 00:07:52,384 Что я на самом деле делаю? 118 00:07:54,790 --> 00:07:55,790 дерьмо.. 119 00:08:08,962 --> 00:08:11,697 Мне очень жаль в прошлый раз ~ 120 00:08:15,462 --> 00:08:18,766 Что ты собираешься с этим делать сегодня? 121 00:08:19,306 --> 00:08:22,736 Этого недостаточно, но, пожалуйста, простите меня ... 122 00:08:26,431 --> 00:08:27,978 Что это? Деньги? 123 00:08:29,144 --> 00:08:30,958 посмотрите на содержание 124 00:08:56,579 --> 00:08:57,853 Что это такое? 125 00:08:58,024 --> 00:09:00,775 Я использую это для лечения. 126 00:09:02,097 --> 00:09:05,322 Мне очень жаль ~ / Мне очень жаль ~ 127 00:09:07,039 --> 00:09:08,130 Давай, теперь все готово 128 00:09:08,575 --> 00:09:09,552 Ой, я ... 129 00:09:10,251 --> 00:09:13,267 Есть ли проблемы с контрактом как бессрочной формой? 130 00:09:14,041 --> 00:09:15,041 договор? 131 00:09:15,252 --> 00:09:16,111 Да! 132 00:09:16,408 --> 00:09:19,134 О, я не хочу расторгать контракт из-за чего-то подобного. 133 00:09:19,467 --> 00:09:22,986 Это так ~ Спасибо ~! / Спасибо 134 00:09:23,455 --> 00:09:26,348 Я пойду куда-нибудь еще сразу после истечения контракта ~ 135 00:09:26,717 --> 00:09:27,717 к...? 136 00:09:28,491 --> 00:09:29,771 это ... это ... 137 00:09:30,142 --> 00:09:33,470 Однако компании с агрессивными сотрудниками 138 00:09:33,638 --> 00:09:35,404 Вы ведь не хотите заключать сделку? 139 00:09:38,303 --> 00:09:39,931 пожалуйста, ругайте меня 140 00:09:40,267 --> 00:09:41,415 Пожалуйста! 141 00:09:42,439 --> 00:09:44,556 Эй ~ Канда ~ Прекрати ~! 142 00:09:44,786 --> 00:09:46,048 я был неправ 143 00:09:46,340 --> 00:09:48,204 пожалуйста, ругайте меня 144 00:09:48,853 --> 00:09:49,947 пожалуйста.. 145 00:09:50,335 --> 00:09:51,583 Это не удивительно 146 00:09:52,825 --> 00:09:53,790 Это там 147 00:09:53,966 --> 00:09:56,646 Я имею в виду ~ Я давно занимался специальными боевыми искусствами 148 00:09:56,951 --> 00:09:58,122 Если ты серьезно 149 00:09:58,341 --> 00:10:00,645 Я могу легко уложить тебя 150 00:10:01,265 --> 00:10:07,177 Я не хочу, чтобы со мной обращались как с кем-то вроде тебя, трогающим беззащитных людей. 151 00:10:08,208 --> 00:10:09,232 Прости 152 00:10:09,829 --> 00:10:10,853 пожалуйста, прости меня 153 00:10:12,505 --> 00:10:13,579 Г-н Сакагути 154 00:10:14,265 --> 00:10:18,200 У меня с тобой уже долгое время хорошие отношения ~ Мне очень жаль ~ 155 00:10:19,417 --> 00:10:20,634 Мистер Негимура. 156 00:10:21,405 --> 00:10:23,396 Потому что все кончено 157 00:10:25,775 --> 00:10:28,447 Как я могу этого не делать? Пожалуйста ~ 158 00:10:28,830 --> 00:10:30,001 Пожалуйста! 159 00:10:30,861 --> 00:10:32,693 Давай 160 00:10:32,726 --> 00:10:34,697 Канда, пошли 161 00:10:35,713 --> 00:10:37,548 Канда ~ Все в порядке ~ 162 00:10:56,970 --> 00:10:59,677 Мне правда жаль. 163 00:11:02,743 --> 00:11:05,509 Не тебе извиняться ~ Я тоже несу ответственность 164 00:11:06,376 --> 00:11:09,455 Если бы я пошел в магазин раньше, этого бы не случилось 165 00:11:09,783 --> 00:11:11,431 Это не ответственность менеджера. 166 00:11:12,216 --> 00:11:13,680 я был глуп... 167 00:11:14,953 --> 00:11:17,539 Я подумываю уйти / Больше ничего не говори ~ 168 00:11:18,977 --> 00:11:19,977 еще.. 169 00:11:20,210 --> 00:11:23,742 Хорошо ~ А теперь купи мне кофе с этим ~ 170 00:11:24,375 --> 00:11:27,914 Если ты успокоишься, должен быть способ получше ~ Давай подумаем ~ А теперь ~ 171 00:11:28,930 --> 00:11:29,930 Давай! 172 00:11:40,000 --> 00:11:41,380 Давай поторопись 173 00:11:52,852 --> 00:11:53,852 под.. 174 00:12:00,724 --> 00:12:03,539 Управляющий директор Негимура 175 00:12:06,258 --> 00:12:08,438 Привет, я Сакагути 176 00:12:09,477 --> 00:12:11,789 (Эээ, это Сакагучи-сан?) 177 00:12:12,312 --> 00:12:13,825 (Вы уже ушли из компании?) 178 00:12:14,133 --> 00:12:17,734 Ах ... Нет. Я все еще рядом с офисом, но ... 179 00:12:18,071 --> 00:12:19,071 (Ах ~ Да ~?) 180 00:12:19,368 --> 00:12:21,492 (Мне жаль, что я сказал это слишком резко раньше ~) 181 00:12:22,234 --> 00:12:24,203 Нет, это тысяча слов 182 00:12:25,347 --> 00:12:26,547 что ты задумал? 183 00:12:36,352 --> 00:12:37,352 @ 184 00:12:43,607 --> 00:12:44,609 да ~ 185 00:12:54,540 --> 00:12:55,540 Босс ..? 186 00:12:56,146 --> 00:12:57,398 Что ты делаешь? 187 00:12:57,680 --> 00:13:00,063 Я хочу поговорить с тобой ... ты в порядке? 188 00:13:01,501 --> 00:13:02,501 Заходи.. 189 00:13:04,079 --> 00:13:05,188 Извините меня 190 00:13:25,801 --> 00:13:26,938 по этой причине.. 191 00:13:27,679 --> 00:13:30,719 Я слышал, что давайте снова выпьем с другим участником. 192 00:13:31,673 --> 00:13:34,274 Я имею в виду, что моего мужа исключили. 193 00:13:36,016 --> 00:13:36,945 Эм-м-м.. 194 00:13:37,289 --> 00:13:40,711 Итак ... как вы думаете, мы можем вернуться к нашим старым отношениям? 195 00:13:42,527 --> 00:13:44,680 потому что другой человек хочет 196 00:13:44,831 --> 00:13:46,367 Должно быть, я специально с вами связался. 197 00:13:49,089 --> 00:13:50,188 это так.. 198 00:13:51,164 --> 00:13:52,414 Я действительно счастлив.. 199 00:13:53,422 --> 00:13:54,422 Босс 200 00:13:55,807 --> 00:13:57,578 Я действительно понятия не имею ~ 201 00:14:01,141 --> 00:14:02,141 следовательно.. 202 00:14:02,620 --> 00:14:03,900 У меня есть запрос... 203 00:14:05,737 --> 00:14:06,742 пожалуйста? 204 00:14:07,516 --> 00:14:10,195 Да ... Я хочу, чтобы ты пошел со мной. 205 00:14:11,361 --> 00:14:12,500 Что ты имеешь в виду? 206 00:14:13,247 --> 00:14:14,250 вот так.. 207 00:14:15,496 --> 00:14:18,828 Об этом инциденте в компании пока не сообщается. 208 00:14:19,492 --> 00:14:21,547 Вот так ... никто не знает 209 00:14:22,154 --> 00:14:23,508 Я хочу сделать это как никогда раньше 210 00:14:24,255 --> 00:14:25,484 Я хочу, чтобы ты помог 211 00:14:26,634 --> 00:14:31,294 Вы хотите сказать, что если вы будете с персоналом ... вас могут схватить? 212 00:14:31,806 --> 00:14:32,806 вот так.. 213 00:14:33,673 --> 00:14:34,962 Когда компания узнает ... 214 00:14:35,495 --> 00:14:37,571 Я тоже ... его тоже накажут ... 215 00:14:38,436 --> 00:14:40,563 Я просто хочу как-нибудь это остановить 216 00:14:47,885 --> 00:14:48,946 Отлично 217 00:14:50,017 --> 00:14:51,063 я попытаюсь 218 00:14:51,701 --> 00:14:52,704 так? 219 00:14:54,166 --> 00:14:55,235 мне жаль 220 00:14:56,517 --> 00:14:57,517 нет.. 221 00:14:58,305 --> 00:15:02,681 Это проблема мужа, а не менеджера. 222 00:15:03,749 --> 00:15:06,053 Я не имею права отказываться 223 00:15:06,744 --> 00:15:09,087 это? Спасибо ~ 224 00:15:10,133 --> 00:15:12,845 А ... Менеджер ... Поднимите, пожалуйста, голову ~ 225 00:15:20,063 --> 00:15:22,673 Я привез с собой хороший персонал. 226 00:15:22,806 --> 00:15:24,868 Вы должны были привести этого человека 227 00:15:25,454 --> 00:15:27,931 Я действительно ошибся 228 00:15:29,055 --> 00:15:32,735 Правильно ~ Если бы вы были в сезон приветствий, вас бы сразу уволили ~ 229 00:15:33,416 --> 00:15:35,938 А ... да я думаю 230 00:15:36,842 --> 00:15:38,931 Но ~ Она настоящая красавица ~ 231 00:15:39,216 --> 00:15:40,556 Ты мой идеальный тип 232 00:15:41,388 --> 00:15:42,431 Это большая честь ~ 233 00:15:42,986 --> 00:15:43,986 я тоже 234 00:15:44,273 --> 00:15:47,931 Я хочу стать таким уверенным в себе человеком, как управляющий директор Негимура. 235 00:15:48,485 --> 00:15:50,524 Забавный ответ! 236 00:15:50,689 --> 00:15:51,782 мне нравится 237 00:15:52,240 --> 00:15:53,993 я рад, что тебе понравилось 238 00:15:55,685 --> 00:15:58,259 У меня вопрос к управляющему директору Кимуре. 239 00:15:58,944 --> 00:16:00,095 как 240 00:16:00,696 --> 00:16:02,446 Будете ли вы отличным продавцом? 241 00:16:02,815 --> 00:16:04,243 Какой? Тебе это интересно? 242 00:16:04,792 --> 00:16:05,563 да 243 00:16:07,004 --> 00:16:09,944 Тогда я научу тебя ~ Могу я все это выпить? 244 00:16:10,760 --> 00:16:11,760 к..? 245 00:16:13,416 --> 00:16:15,361 Это шутка ~ 246 00:16:16,864 --> 00:16:17,900 Нет продаж 247 00:16:18,368 --> 00:16:19,971 Прежде всего, нужно выпить. 248 00:16:20,564 --> 00:16:22,010 Это базовый 249 00:16:22,198 --> 00:16:23,150 Да ~ 250 00:16:23,643 --> 00:16:25,260 Пей ~ / Я попробую ~ 251 00:16:27,893 --> 00:16:29,033 Спасибо.. 252 00:16:30,788 --> 00:16:31,986 что почему? 253 00:16:33,023 --> 00:16:34,096 Я буду хорошо есть ~ 254 00:16:43,782 --> 00:16:45,065 эй ты в порядке? 255 00:16:45,264 --> 00:16:47,119 Ах ... да все нормально ~ 256 00:16:47,359 --> 00:16:49,151 Угу, это хорошо 257 00:16:50,188 --> 00:16:52,846 Ах ~ верно ~ Вы знаете морской котик? 258 00:16:53,440 --> 00:16:55,080 О, я слышал об этом. 259 00:16:55,403 --> 00:16:57,252 Спецназ США? 260 00:16:57,448 --> 00:16:59,533 Да ~~ Наша компания тоже. 261 00:16:59,748 --> 00:17:02,416 Я сделал так называемый торговый спецназ. 262 00:17:02,495 --> 00:17:03,916 Это интересно 263 00:17:05,255 --> 00:17:07,619 Ой, подожди, могу я немного погулять? 264 00:17:07,760 --> 00:17:09,385 О, пошли 265 00:17:09,862 --> 00:17:11,690 Мне очень жаль. Простите. 266 00:17:20,783 --> 00:17:21,783 {\ an3 \ fscx5 \ fscy5}. 267 00:17:41,948 --> 00:17:42,948 ммм ~ 268 00:17:45,713 --> 00:17:48,369 Сегодняшний вечер самый лучший ~ Сан Сакагути ~ 269 00:17:48,510 --> 00:17:49,580 Спасибо ~ 270 00:17:50,033 --> 00:17:51,033 нет.. 271 00:18:02,971 --> 00:18:07,002 Простите ~ я оборвал долгожданный рассказ ... 272 00:18:07,463 --> 00:18:08,721 нет это нормально 273 00:18:09,197 --> 00:18:10,628 Но как далеко вы зашли? 274 00:18:10,666 --> 00:18:13,393 Говорят даже о создании торгового спецназа. 275 00:18:14,025 --> 00:18:15,025 право ~ право ~ 276 00:18:15,619 --> 00:18:18,237 Это организация, которую я создал. 277 00:18:18,330 --> 00:18:20,150 Выберите около 50 человек 278 00:18:20,338 --> 00:18:22,526 10 отличных продавцов 279 00:18:23,041 --> 00:18:26,369 Превратите этих 10 человек в спецназ. 280 00:18:26,579 --> 00:18:29,512 Вы сделали большую компанию своей целью. 281 00:18:30,544 --> 00:18:34,043 Торговать крупными корпорациями непросто. 282 00:18:34,754 --> 00:18:36,809 Какой метод вы использовали? 283 00:18:36,950 --> 00:18:38,645 это секрет 284 00:18:38,685 --> 00:18:40,707 Пожалуйста, научите меня 285 00:18:40,740 --> 00:18:44,270 Пойдем спать ~ Выпьем Канту ~ / А ... Но ... 286 00:18:44,856 --> 00:18:47,270 Ах ~ Ах ~ Все в порядке ~ Ты пьешь ~ Ты ~ 287 00:18:47,317 --> 00:18:49,027 все в порядке ~ все в порядке ~ 288 00:18:49,130 --> 00:18:50,387 Тогда ... Я выпью ... 289 00:18:50,926 --> 00:18:52,715 Вместо этого это одноразовый ~ Одноразовый ~ 290 00:18:52,809 --> 00:18:54,817 Да ... ах, столько ... 291 00:18:55,895 --> 00:18:57,434 Давай, это один выстрел ~ Один выстрел ~ 292 00:18:57,657 --> 00:19:00,238 Тогда .. Я съем, как ты дал мне ~ 293 00:19:10,527 --> 00:19:11,981 Теперь скажи мне 294 00:19:12,519 --> 00:19:16,254 Ах ~ Вот и все, если ты сделаешь это в США, тебя посадят в тюрьму ~ 295 00:19:16,270 --> 00:19:19,332 Ах, мне любопытно, пожалуйста, скажи мне 296 00:19:19,551 --> 00:19:21,309 Тогда, Сакагути-сан! 297 00:19:21,762 --> 00:19:24,668 Если вы позволите этой сотруднице-женщине присоединиться к нашей компании, я дам вам знать. 298 00:19:24,731 --> 00:19:27,660 Ах ~ Нет ~ Исполнительный директор ~ Пожалуйста, прими это ~ 299 00:19:28,130 --> 00:19:29,512 Ах спасибо ~ 300 00:19:30,661 --> 00:19:32,731 Сегодня было очень хорошо ~ Было хорошо ~ 301 00:19:34,340 --> 00:19:36,270 это / Да ~ Верно ~ Давай ~ 302 00:19:36,543 --> 00:19:37,840 О, пожалуйста 303 00:19:37,950 --> 00:19:41,707 Эй, извини, но могу я отвезти ее к тебе? 304 00:19:41,739 --> 00:19:43,293 Ничего страшного ~ Ничего страшного ~ 305 00:19:43,481 --> 00:19:44,520 пожалуйста 306 00:19:45,200 --> 00:19:46,402 Тогда ... Я сожгу. 307 00:19:47,036 --> 00:19:48,598 Давай, я с радостью выпил 308 00:19:48,622 --> 00:19:52,035 Иди сюда ~ Это опасно ~ / Исполнительный директор Негимура вас хорошо перенесет ~ 309 00:19:52,152 --> 00:19:54,606 Ничего страшного ... я ... пойду одна ... 310 00:19:54,645 --> 00:19:56,621 Все в порядке ~ Все в порядке ~ Я отвезу тебя туда ~ 311 00:19:56,848 --> 00:19:58,277 Сакагути ~ Спасибо ~ 312 00:19:59,067 --> 00:20:00,277 Тогда .. спокойной ночи ~ 313 00:20:00,480 --> 00:20:01,863 Рыцарь, пожалуйста 314 00:20:20,785 --> 00:20:21,793 Сожалею.. 315 00:20:23,450 --> 00:20:24,582 Мне правда жаль.. 316 00:20:26,340 --> 00:20:27,395 Все кончено ~ Все кончено ~ 317 00:20:43,028 --> 00:20:44,028 {\ an3 \ fscx5 \ fscy5}. 318 00:21:01,059 --> 00:21:02,059 {\ an3 \ fscx5 \ fscy5}. 319 00:21:07,051 --> 00:21:10,535 Что ты делаешь... 320 00:21:13,653 --> 00:21:14,863 все в порядке ~ все в порядке ~ 321 00:21:14,989 --> 00:21:16,918 Ха .. не делай этого. 322 00:21:17,137 --> 00:21:18,137 все будет хорошо 323 00:21:18,184 --> 00:21:19,551 Не делай этого.. 324 00:21:19,598 --> 00:21:21,285 Мне комфортно 325 00:21:24,520 --> 00:21:25,598 Нет.. 326 00:21:26,692 --> 00:21:27,856 Мне это не нравится ... нет ... 327 00:21:28,583 --> 00:21:29,583 Нет.. 328 00:21:29,744 --> 00:21:31,606 Теперь все в порядке ~ Все в порядке ~ 329 00:21:44,848 --> 00:21:46,277 все в порядке ~ все в порядке ~ 330 00:21:49,270 --> 00:21:50,543 чем ты занимаешься 331 00:21:51,372 --> 00:21:52,699 все в порядке ~ все в порядке ~ 332 00:21:59,199 --> 00:22:00,199 все в порядке 333 00:22:02,700 --> 00:22:04,629 Вы никогда не пожалеете об этом 334 00:22:39,737 --> 00:22:41,268 Смотри сюда 335 00:22:49,433 --> 00:22:51,409 Угу, все в порядке 336 00:22:52,097 --> 00:22:53,284 Расслабляться! 337 00:23:02,712 --> 00:23:04,696 Угу, все в порядке 338 00:23:11,753 --> 00:23:13,260 Не делай этого ... 339 00:23:13,284 --> 00:23:14,416 Давай, это нормально 340 00:23:14,456 --> 00:23:15,456 Нет.. 341 00:23:26,404 --> 00:23:28,356 На вкус он такой же вкусный, как я думал. 342 00:23:57,996 --> 00:24:00,255 Хорошо ~ Все будет хорошо ~ 343 00:24:01,919 --> 00:24:03,005 покажи мне как следует 344 00:24:33,552 --> 00:24:35,247 Я поставлю, я поставлю 345 00:24:43,122 --> 00:24:44,583 Не делай этого.. 346 00:24:44,880 --> 00:24:46,755 На самом деле нет... 347 00:25:39,532 --> 00:25:40,922 ты действительно лучший 348 00:25:51,344 --> 00:25:52,344 Это лучшее ~ 349 00:26:03,073 --> 00:26:04,059 Давай, это нормально 350 00:26:04,464 --> 00:26:05,744 Это действительно здорово 351 00:26:14,645 --> 00:26:15,645 закончи это 352 00:26:19,364 --> 00:26:23,457 О, это лучшее, это лучшее 353 00:26:36,801 --> 00:26:38,949 Ох ~ убей меня ~ прикончи ~ 354 00:26:39,036 --> 00:26:40,605 ты действительно классный 355 00:26:42,043 --> 00:26:43,770 ты действительно убиваешь вкус 356 00:26:44,723 --> 00:26:46,199 оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо ... 357 00:26:52,215 --> 00:26:53,324 О, закончите! 358 00:26:55,902 --> 00:27:00,137 Ты такой восхитительный ~ Красивое тело ~ 359 00:27:06,075 --> 00:27:08,418 Ой, какое потрясающее тело ~ 360 00:27:12,590 --> 00:27:14,558 Приятно ~ Отличное завершение ~ 361 00:27:14,934 --> 00:27:16,223 Вкус отличный 362 00:27:22,981 --> 00:27:24,582 Ах ~~ Я съем ~ 363 00:27:31,504 --> 00:27:33,332 Как насчет ~ Могу я завернуть его внутрь ~? 364 00:27:35,325 --> 00:27:36,246 да? 365 00:27:45,340 --> 00:27:46,457 Что это такое? 366 00:27:46,965 --> 00:27:48,160 Разве ты не можешь завернуть это внутрь? 367 00:27:49,637 --> 00:27:51,636 Нет .. не дешево .. 368 00:27:51,958 --> 00:27:54,348 не может ли это? / Я не могу ... йо ... 369 00:27:54,598 --> 00:27:55,871 Ничего не могу поделать ... 370 00:27:56,723 --> 00:27:59,980 Что ж, тогда я окутаю тебя телом, которое убьет тебя ~ 371 00:28:32,168 --> 00:28:33,168 ... 372 00:28:50,519 --> 00:28:51,519 нет.. 373 00:29:12,215 --> 00:29:14,066 Давай, не надо .. 374 00:29:18,747 --> 00:29:19,747 не делай этого.. 375 00:29:26,903 --> 00:29:27,903 Я не люблю это.. 376 00:29:48,575 --> 00:29:49,949 О, это было потрясающе! 377 00:29:54,559 --> 00:29:56,230 Я остановлюсь ... 378 00:29:56,278 --> 00:29:58,098 а? Вы уже прикрыты? 379 00:29:58,442 --> 00:29:59,762 давай спать вместе 380 00:29:59,919 --> 00:30:01,465 У меня есть муж... 381 00:30:09,918 --> 00:30:11,145 Ах, да? 382 00:30:11,778 --> 00:30:13,863 Тогда можно мне самому принять душ? 383 00:30:28,147 --> 00:30:32,584 Это была великая ночь. Спасибо! 384 00:30:40,209 --> 00:30:41,599 этот засранец ... 385 00:30:57,654 --> 00:30:59,951 Извините, каталог освобожден 386 00:31:00,904 --> 00:31:02,927 Что бы вы предпочли, горячее или холодное? 387 00:31:03,092 --> 00:31:04,599 дай мне что-нибудь теплое 388 00:31:15,771 --> 00:31:17,350 Ах ... о последнем 389 00:31:18,154 --> 00:31:19,935 решил продолжить торговлю 390 00:31:20,545 --> 00:31:21,553 Это правда? 391 00:31:23,678 --> 00:31:24,678 Эм-м-м.. 392 00:31:25,128 --> 00:31:26,131 сожалею 393 00:31:27,037 --> 00:31:29,878 Почему менеджер извиняется ... Это все моя вина ... 394 00:31:30,740 --> 00:31:32,529 что угодно .. что угодно .. 395 00:31:32,987 --> 00:31:34,732 Это ответственность босса 396 00:31:35,083 --> 00:31:35,911 еще.. 397 00:31:36,069 --> 00:31:38,066 Извиняться передо мной бессмысленно ... 398 00:31:40,209 --> 00:31:41,300 Правильно.. 399 00:32:01,272 --> 00:32:02,529 устала.. 400 00:32:18,594 --> 00:32:19,594 {\ an3 \ fscx5 \ fscy5}. 401 00:32:31,601 --> 00:32:32,601 {\ an3 \ fscx5 \ fscy5}. 402 00:32:47,165 --> 00:32:48,165 {\ an3 \ fscx5 \ fscy5}. 403 00:32:58,061 --> 00:32:59,115 Кейко ... 404 00:33:11,827 --> 00:33:12,826 Кейко ... 405 00:33:16,053 --> 00:33:17,053 Кейко ~ 406 00:33:23,506 --> 00:33:24,506 Привет.. 407 00:33:25,162 --> 00:33:26,162 (Я Канда) 408 00:33:26,772 --> 00:33:29,607 (Теперь ... можно ли разговаривать по телефону?) 409 00:33:30,525 --> 00:33:32,634 Эээ ... Эээ ... Кейко ... 410 00:33:33,697 --> 00:33:34,697 в чем дело? 411 00:33:35,650 --> 00:33:37,564 (Есть кое-что, о чем я хочу поговорить ...) 412 00:33:38,305 --> 00:33:39,938 (Могу я тебя где-нибудь увидеть?) 413 00:33:40,985 --> 00:33:43,321 Эээ ... это не имеет значения ... 414 00:33:47,563 --> 00:33:48,563 {\ an3 \ fscx5 \ fscy5}. 415 00:33:54,121 --> 00:33:55,259 Да, спасибо 416 00:33:55,456 --> 00:33:57,360 Гнев другого человека утих ... 417 00:33:58,252 --> 00:33:59,329 Слава Богу.. 418 00:34:01,404 --> 00:34:02,564 это так 419 00:34:05,541 --> 00:34:06,541 Благодарность 420 00:34:08,525 --> 00:34:09,525 Да.. 421 00:34:12,430 --> 00:34:13,889 Что ты имеешь в виду...? 422 00:34:17,728 --> 00:34:18,689 Я.. 423 00:34:21,513 --> 00:34:23,689 Я был груб с этим человеком. 424 00:34:25,912 --> 00:34:27,150 Вы знаете? 425 00:34:33,666 --> 00:34:34,666 нет.. 426 00:34:37,440 --> 00:34:40,790 Вы когда-нибудь думали использовать меня в качестве приманки? 427 00:34:42,573 --> 00:34:44,431 Вы не можете этого сделать ... 428 00:34:46,283 --> 00:34:48,360 Я даже не пил столько. 429 00:34:49,007 --> 00:34:51,087 Я не понимаю, почему ты вдруг напиваешься 430 00:34:59,200 --> 00:35:00,064 Босс 431 00:35:01,875 --> 00:35:03,720 скажи мне правду 432 00:35:05,165 --> 00:35:07,790 Я никогда не поступаю так с тобой 433 00:35:14,361 --> 00:35:15,361 {\ an3 \ fscx5 \ fscy5}. 434 00:35:17,158 --> 00:35:18,407 Поверьте мне 435 00:35:21,845 --> 00:35:22,845 {\ an3 \ fscx5 \ fscy5}. 436 00:35:30,082 --> 00:35:31,259 вы мне нравитесь 437 00:35:33,252 --> 00:35:36,376 Я никогда не сделаю этого, дорогая 438 00:35:37,978 --> 00:35:38,978 Босс .. 439 00:35:46,353 --> 00:35:48,728 Мое сердце ... не успокаивается ... 440 00:35:49,103 --> 00:35:50,070 Кейко 441 00:35:51,619 --> 00:35:52,619 Босс .. 442 00:35:54,138 --> 00:35:56,493 Пожалуйста, не говори того, чего не понимаешь 443 00:36:01,152 --> 00:36:02,126 вы мне нравитесь 444 00:36:03,697 --> 00:36:04,697 {\ an3 \ fscx5 \ fscy5}. 445 00:36:11,837 --> 00:36:13,182 Не делай этого ... 446 00:36:14,572 --> 00:36:15,572 Мне это нравится ~! 447 00:36:16,220 --> 00:36:17,314 дай это мне 448 00:36:18,056 --> 00:36:19,478 Не надо.. 449 00:36:20,292 --> 00:36:23,556 Это не похоже на менеджера Сакагути ... 450 00:36:25,619 --> 00:36:26,619 Кейко ... 451 00:36:30,619 --> 00:36:33,626 Менеджер ... Менеджер ~ Не делай этого ~ 452 00:36:33,736 --> 00:36:35,798 Кейко ~ Я серьезно ~ 453 00:36:37,361 --> 00:36:38,361 нет ~ 454 00:36:39,236 --> 00:36:42,399 Это ... как менеджер ... это не ... 455 00:36:48,681 --> 00:36:49,681 {\ an3 \ fscx5 \ fscy5}. 456 00:36:53,158 --> 00:36:54,923 Нет нет.. 457 00:36:56,142 --> 00:36:57,766 То есть, у меня есть муж. 458 00:36:58,072 --> 00:36:59,072 Кейко ~ 459 00:36:59,853 --> 00:37:01,352 нет я ненавижу это... 460 00:37:01,947 --> 00:37:02,985 не делай этого.. 461 00:37:06,689 --> 00:37:08,055 Ни за что .. Босс .. 462 00:37:08,142 --> 00:37:09,142 Пожалуйста ~ 463 00:37:09,611 --> 00:37:11,563 Босс ... Не делай этого! 464 00:37:12,259 --> 00:37:14,743 Менеджер ... Не делай этого! 465 00:37:18,642 --> 00:37:19,642 Кейко ~ 466 00:37:24,112 --> 00:37:25,361 уходи.. 467 00:37:37,073 --> 00:37:38,447 Давай, посмотри сюда 468 00:37:39,104 --> 00:37:40,104 Я не люблю это! 469 00:37:40,674 --> 00:37:41,604 Смотри сюда 470 00:37:41,635 --> 00:37:42,822 Мне это не нравится 471 00:37:47,320 --> 00:37:50,408 Из-за ошибки мужа я тоже борюсь 472 00:37:50,878 --> 00:37:52,025 Вы знаете ~! 473 00:37:54,912 --> 00:37:56,627 Пожалуйста, позволь мне обнять тебя хотя бы раз 474 00:37:57,221 --> 00:37:58,838 Кроме того, она даже не девственница. 475 00:38:00,151 --> 00:38:01,307 потом.... 476 00:38:12,604 --> 00:38:13,604 Кейко ~ 477 00:39:16,018 --> 00:39:17,018 {\ an3 \ fscx5 \ fscy5}. 478 00:39:33,409 --> 00:39:34,409 Кейко ~ 479 00:39:53,299 --> 00:39:55,041 Пожалуйста .. не надо .. 480 00:39:55,854 --> 00:39:56,854 Кейко ~ 481 00:40:38,792 --> 00:40:39,908 Я терпеть не могу 482 00:41:27,955 --> 00:41:28,955 Кейко ~ 483 00:41:58,291 --> 00:41:59,291 {\ an3 \ fscx5 \ fscy5}. 484 00:42:15,456 --> 00:42:16,456 {\ an3 \ fscx5 \ fscy5}. 485 00:42:30,698 --> 00:42:31,698 Кейко ~ 486 00:42:51,708 --> 00:42:52,713 Кейко ~ 487 00:42:55,667 --> 00:42:56,924 Ах, Кейко 488 00:42:57,746 --> 00:42:59,080 Я хотел сделать это с тобой 489 00:42:59,659 --> 00:43:00,963 Я хотел сделать это своим 490 00:43:16,862 --> 00:43:17,862 Кейко ~ 491 00:43:56,042 --> 00:43:57,042 Кейко ~ 492 00:44:02,893 --> 00:44:03,893 {\ an3 \ fscx5 \ fscy5}. 493 00:44:25,026 --> 00:44:26,026 {\ an3 \ fscx5 \ fscy5}. 494 00:44:31,910 --> 00:44:32,934 аааа 495 00:44:55,182 --> 00:44:56,182 {\ an3 \ fscx5 \ fscy5}. 496 00:45:20,940 --> 00:45:23,088 Продолжай, я хотел, чтобы это было так 497 00:45:47,049 --> 00:45:48,049 {\ an3 \ fscx5 \ fscy5}. 498 00:46:15,362 --> 00:46:16,362 {\ an3 \ fscx5 \ fscy5}. 499 00:46:43,807 --> 00:46:44,807 Кейко ~ 500 00:46:46,112 --> 00:46:47,190 Я терпеть не могу 501 00:46:48,057 --> 00:46:49,057 Действительно удивительным 502 00:47:26,977 --> 00:47:28,282 ахххххххх 503 00:47:50,799 --> 00:47:52,642 Кейко ~ Кейко ~ 504 00:47:58,259 --> 00:48:00,150 Я терпеть не могу ~ Кейко ~ 505 00:48:17,216 --> 00:48:19,013 Я действительно не могу этого вынести ~ Кейко ~ 506 00:48:38,944 --> 00:48:39,944 Кейко ~ 507 00:48:56,632 --> 00:48:57,780 О, закончите! 508 00:49:05,062 --> 00:49:07,780 Это лучшее ~ Действительно круто ~ Кейко ~ 509 00:49:25,848 --> 00:49:28,113 Действительно круто ~ Кейко ~ 510 00:49:55,818 --> 00:49:56,818 @ 511 00:50:06,037 --> 00:50:07,037 Кейко ~ 512 00:50:13,115 --> 00:50:14,232 нет.. 513 00:50:35,209 --> 00:50:36,209 @ 514 00:50:57,804 --> 00:50:59,827 Там ... грязно ... 515 00:51:01,303 --> 00:51:03,053 Я люблю тебя ~ Кейко ~ 516 00:51:03,687 --> 00:51:04,928 Я тоже люблю твои ноги 517 00:51:06,102 --> 00:51:08,102 Не делай этого ... Шеф ... 518 00:51:29,219 --> 00:51:30,219 @ 519 00:51:43,366 --> 00:51:44,366 Кейко ~ 520 00:52:24,235 --> 00:52:25,235 @ 521 00:52:41,356 --> 00:52:43,848 Кейко ~ Ах ~ Мне это безумно нравится ~ 522 00:52:48,720 --> 00:52:50,775 Кейко ~ Кейко ~ 523 00:53:18,920 --> 00:53:21,162 Ах ~ Кейко ~ Похоже на рис ~ 524 00:53:28,607 --> 00:53:30,770 Я терпеть не могу ~ Я терпеть не могу ~ 525 00:53:43,341 --> 00:53:44,341 Кейко ~ 526 00:54:00,950 --> 00:54:01,950 Кейко ~ 527 00:54:46,521 --> 00:54:47,521 @ 528 00:55:13,396 --> 00:55:14,396 Кейко ~ 529 00:56:13,958 --> 00:56:14,958 @ 530 00:56:32,088 --> 00:56:33,088 Кейко ~ 531 00:56:54,476 --> 00:56:55,476 Кейко ... 532 00:57:17,562 --> 00:57:18,562 @ 533 00:57:44,990 --> 00:57:45,990 @ 534 00:58:03,999 --> 00:58:14,803 Опубликовать на Абсубтитрах 535 00:58:19,155 --> 00:58:21,327 Мне тогда было очень жаль ~ 536 00:58:22,820 --> 00:58:24,179 по-прежнему 537 00:58:24,398 --> 00:58:26,234 Вы сделали 538 00:58:27,555 --> 00:58:30,820 Мне очень жаль, что я необразован .. 539 00:58:31,343 --> 00:58:33,953 На этот раз я получил большое осознание. 540 00:58:34,297 --> 00:58:35,413 что случилось 541 00:58:36,562 --> 00:58:39,749 Готово ~ Сегодня не весело, потому что нет девушек ~ 542 00:58:40,922 --> 00:58:42,078 Прости.. 543 00:58:42,859 --> 00:58:43,859 Привет 544 00:58:45,288 --> 00:58:47,053 Как мне не сделать это еще раз? 545 00:58:47,828 --> 00:58:50,030 Эй, Канда, встань на секунду со своего места. 546 00:58:50,499 --> 00:58:51,499 Да.. 547 00:58:58,858 --> 00:59:00,163 У меня нет лица, но ... 548 00:59:01,187 --> 00:59:04,234 По правде говоря, она, должно быть, была ужасно шокирована ... 549 00:59:04,672 --> 00:59:07,327 Они говорят, что не хотят снова участвовать. 550 00:59:07,719 --> 00:59:08,796 Ах, да? 551 00:59:09,725 --> 00:59:12,898 Если придет еще один хороший сотрудник, я их уволю. 552 00:59:13,453 --> 00:59:16,226 Если можете, сделайте это как замужняя женщина. 553 00:59:17,109 --> 00:59:19,148 Этот парень на вкус был как его жена Джон ~ 554 00:59:19,805 --> 00:59:22,046 Ах, когда я думаю об этом, мне снова хочется его съесть ~~ 555 00:59:23,360 --> 00:59:27,210 Я умоляю вас, но, пожалуйста, не позволяйте этой фотографии никогда не попасться. 556 00:59:27,656 --> 00:59:29,428 Я умоляю тебя об этом 557 00:59:29,909 --> 00:59:31,577 Ах, что? смешной 558 00:59:31,960 --> 00:59:34,928 Я знаю ~ В любом случае, позвони этому ребенку еще раз ~ 559 00:59:35,234 --> 00:59:36,538 Да.. 560 00:59:55,381 --> 00:59:56,717 Почему ты так едешь? 561 00:59:57,287 --> 00:59:59,077 Этот парень так пьян 562 00:59:59,360 --> 01:00:02,148 Думаю, лучше напиться до остановки последнего поезда 563 01:00:03,680 --> 01:00:05,695 Ах .. но .. 564 01:00:11,172 --> 01:00:12,734 Привет, Канда ~ Заходи ~ 565 01:00:13,101 --> 01:00:14,031 Да ~ 566 01:00:21,961 --> 01:00:23,578 Канда ~ Выпей ~ 567 01:00:23,882 --> 01:00:26,390 О, ладно, я пойду за тобой. 568 01:00:26,414 --> 01:00:28,015 В самом деле? / Ах, да 569 01:00:28,280 --> 01:00:31,015 У вас с этим парнем ничья. 570 01:00:31,796 --> 01:00:32,937 Без лица.. 571 01:00:33,109 --> 01:00:34,812 Мне нужно примириться. 572 01:00:35,289 --> 01:00:36,429 Спасибо.. 573 01:00:37,289 --> 01:00:38,445 Я выпью. 574 01:00:41,968 --> 01:00:43,202 Спасибо.. 575 01:00:43,390 --> 01:00:46,835 Я просто выпил ~ я должен вылить его одним выстрелом 576 01:00:46,969 --> 01:00:48,445 Давай, один выстрел 577 01:00:51,718 --> 01:00:53,820 Эй ~ Пьянство - это мощно ~ 578 01:00:54,085 --> 01:00:55,617 Не так ли? Г-н Сакагути 579 01:00:55,781 --> 01:00:57,499 Ах ... Верно ~ 580 01:00:57,922 --> 01:00:59,492 Спасибо за подписку ~ 581 01:01:00,367 --> 01:01:03,038 Да ладно ~ Покажи мне еще раз последнее фото ~ Фото моей жены ~ 582 01:01:03,195 --> 01:01:04,703 Это ... / Ничего страшного ~ 583 01:01:04,759 --> 01:01:08,031 Я не сделаю этого, как в прошлый раз ~ Все в порядке ~ 584 01:01:12,609 --> 01:01:13,609 ой 585 01:01:22,959 --> 01:01:24,898 Что ты смотришь? 586 01:01:25,977 --> 01:01:27,313 Мне все равно, потому что 587 01:01:27,524 --> 01:01:28,969 Давай, не пей 588 01:01:29,055 --> 01:01:30,063 О да.. 589 01:01:37,883 --> 01:01:39,516 Ты действительно красивая ~ 590 01:01:53,422 --> 01:01:54,422 .... 591 01:02:08,960 --> 01:02:09,960 .... 592 01:02:14,196 --> 01:02:15,422 Давай, все кончено 593 01:02:16,102 --> 01:02:17,210 Что произошло? 594 01:02:17,290 --> 01:02:20,344 Я так пьян, что потерял рассудок ~ Мне нужно уложить тебя 595 01:02:20,369 --> 01:02:23,296 О, понятно ... Подожди минутку ... 596 01:02:23,398 --> 01:02:24,679 Берегись.. 597 01:02:24,867 --> 01:02:26,437 Давай пошли 598 01:02:27,430 --> 01:02:29,234 Давай, теперь все кончено 599 01:02:30,391 --> 01:02:31,578 А ... сюда ... 600 01:02:42,820 --> 01:02:44,164 Дорогая, ты в порядке? 601 01:02:48,008 --> 01:02:49,398 Я развяжу тебе галстук. 602 01:02:55,422 --> 01:02:56,422 я тебя люблю 603 01:02:57,852 --> 01:02:58,921 я тебя люблю 604 01:03:00,414 --> 01:03:03,320 Я люблю тебя ~ Я люблю тебя ~ Кейко ~ 605 01:03:05,476 --> 01:03:06,828 Не делай этого.. 606 01:03:07,719 --> 01:03:09,960 Я не могу перестать приходить сюда 607 01:03:19,984 --> 01:03:20,984 на мгновение.. 608 01:03:27,258 --> 01:03:29,156 На самом деле, не делай этого. 609 01:03:31,516 --> 01:03:33,070 чем ты занимаешься... 610 01:04:56,547 --> 01:04:59,047 Кейко, я люблю тебя 611 01:05:10,485 --> 01:05:13,165 и прошел месяц 612 01:05:33,931 --> 01:05:36,486 Сегодня моя первая годовщина свадьбы с женой. 613 01:05:37,056 --> 01:05:40,070 Сегодня вечером долгожданное событие готово. 614 01:05:43,829 --> 01:05:44,751 хорошо поел 615 01:05:45,517 --> 01:05:46,517 Ах, да 616 01:05:46,861 --> 01:05:47,861 Тогда я пойду 617 01:05:52,203 --> 01:05:53,781 О, я помогу тебе. 618 01:06:00,424 --> 01:06:02,025 Сейчас ~ / Спасибо ~ 619 01:06:02,251 --> 01:06:04,681 Тогда давай встретимся на станции Гиндза в 19:00. 620 01:06:05,174 --> 01:06:07,087 Хорошо, я с нетерпением жду этого 621 01:06:13,072 --> 01:06:14,072 я тебя люблю 622 01:06:15,329 --> 01:06:16,736 я тоже тебя люблю 623 01:06:20,736 --> 01:06:21,752 я пойду 624 01:06:22,047 --> 01:06:23,142 До свидания ~ 625 01:06:49,205 --> 01:06:50,205 .. 626 01:07:16,257 --> 01:07:17,244 Здравствуй. 627 01:07:27,025 --> 01:07:28,025 .. 628 01:08:20,033 --> 01:08:21,033 .. 629 01:09:35,283 --> 01:09:36,283 .. 630 01:10:09,424 --> 01:10:10,424 {\ an3 \ fscx5 \ fscy5}. 631 01:11:04,268 --> 01:11:05,268 ... 632 01:11:42,244 --> 01:11:43,408 Это мило ~ 633 01:12:55,921 --> 01:12:56,921 ... 634 01:13:26,205 --> 01:13:27,494 О нет ... нет ... 635 01:13:42,369 --> 01:13:43,431 Это действительно вкусно ~ 636 01:13:58,932 --> 01:13:59,932 ... 637 01:15:12,838 --> 01:15:13,838 ... 638 01:15:43,744 --> 01:15:44,744 ... 639 01:16:23,713 --> 01:16:24,713 соси это 640 01:17:03,338 --> 01:17:04,338 ... 641 01:17:56,072 --> 01:17:58,447 Продолжай сосать ~ Кейко ~ 642 01:18:05,072 --> 01:18:06,244 Давай пососать вместе 643 01:18:51,182 --> 01:18:52,182 ... 644 01:19:31,720 --> 01:19:32,720 ... 645 01:19:55,526 --> 01:19:56,526 .... 646 01:20:45,479 --> 01:20:46,479 ... 647 01:21:29,744 --> 01:21:30,744 .... 648 01:22:00,615 --> 01:22:01,615 ... 649 01:22:05,632 --> 01:22:06,632 Кейко ~ 650 01:22:39,449 --> 01:22:40,449 .... 651 01:22:56,377 --> 01:22:57,462 почувствуй это ... 652 01:22:59,839 --> 01:23:02,596 Я чувствую, что схожу с ума ... 653 01:23:14,402 --> 01:23:15,402 ... 654 01:23:23,066 --> 01:23:25,956 Кейко ~ Действительно круто ~ 655 01:23:49,199 --> 01:23:50,199 Кейко ~ 656 01:23:51,136 --> 01:23:52,410 Смотри на меня 657 01:23:57,504 --> 01:23:58,504 Смотри на меня 658 01:24:12,019 --> 01:24:13,019 ... 659 01:24:50,509 --> 01:24:51,509 ... 660 01:25:16,594 --> 01:25:17,594 ... 661 01:26:23,973 --> 01:26:24,973 ... 662 01:26:54,236 --> 01:26:55,236 Кейко ~ 663 01:26:55,860 --> 01:26:56,860 Кейко ~ 664 01:27:05,282 --> 01:27:06,282 Кейко ~ 665 01:27:13,197 --> 01:27:16,532 ах ~ умереть ~ ах ~ умереть ~ аххххххх 666 01:27:29,822 --> 01:27:31,915 Ах ~~ нет ~~ Думаю, я пойду ~~ 667 01:27:40,697 --> 01:27:41,697 Кейко! 668 01:28:20,749 --> 01:28:22,881 Думаю, я пойду .. пойду 669 01:29:02,378 --> 01:29:03,378 Кейко 670 01:29:27,619 --> 01:29:28,619 ... 671 01:29:32,253 --> 01:29:33,776 Давай, подходи 672 01:29:54,716 --> 01:29:55,716 ... 673 01:30:49,219 --> 01:30:50,219 Кейко ~ 674 01:30:50,727 --> 01:30:51,820 Менеджер ~ 675 01:30:52,766 --> 01:30:53,766 Менеджер ~ 676 01:31:17,265 --> 01:31:18,265 ... 677 01:32:51,528 --> 01:32:52,528 ... 678 01:33:10,005 --> 01:33:11,598 Это круто ~ Кейко ~ 679 01:33:39,547 --> 01:33:40,547 ... 680 01:34:30,250 --> 01:34:31,492 Так хорошо.. 681 01:34:31,922 --> 01:34:32,922 Кейко ~ 682 01:34:46,656 --> 01:34:51,132 О ~! Менеджер .. менеджер .. менеджер .. менеджер .. менеджер ~~ 683 01:34:51,733 --> 01:34:53,146 Ах ~ Кейко ~ 684 01:34:54,295 --> 01:34:56,435 Я правда думаю, что пойду 685 01:34:57,490 --> 01:34:58,490 начальник ~~ 686 01:35:07,677 --> 01:35:08,677 ... 687 01:35:42,044 --> 01:35:43,044 ... 688 01:35:54,678 --> 01:35:56,214 Вы принимаете противозачаточные таблетки? 689 01:35:56,491 --> 01:35:57,491 Да.. 690 01:36:24,452 --> 01:36:25,483 Кейко ~ 691 01:36:49,654 --> 01:36:50,654 ... 692 01:37:18,951 --> 01:37:19,951 ... 693 01:38:33,568 --> 01:38:34,568 ... 694 01:39:17,857 --> 01:39:20,413 Замечать отношения между женой и менеджером 695 01:39:20,874 --> 01:39:22,631 Прошло пол года 696 01:39:23,970 --> 01:39:27,322 Вызвано беременностью жены 55650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.