All language subtitles for La verite si je mens

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,990 --> 00:01:13,106 Welcome to Lee Lee, Rachel, Winnie and Daniel! 2 00:02:10,990 --> 00:02:13,106 - It's enough now! 3 00:02:13,310 --> 00:02:15,619 You will pay what you owe! 4 00:02:15,830 --> 00:02:17,821 - Give me until tonight. 5 00:02:18,030 --> 00:02:21,420 - You say that every time, I'm not the Salvation Army! 6 00:02:21,630 --> 00:02:25,623 You don't know anyone here? - I pay you back tonight. 7 00:02:25,830 --> 00:02:29,106 Promised. - Otherwise, you sleep outside. 8 00:02:29,310 --> 00:02:32,461 - Thank you, sir. - Whatever! 9 00:02:39,470 --> 00:02:42,462 - Hello sir, sorry to disturb you,.. 10 00:02:42,670 --> 00:02:45,468 ..I'm calling about the ad... 11 00:02:45,670 --> 00:02:46,659 Yes... 12 00:02:47,870 --> 00:02:49,508 Ok! 13 00:02:49,710 --> 00:02:53,066 Very well, thank you, good bye. 14 00:03:11,710 --> 00:03:15,703 - Good morning, you want a sandwich? - Err... 15 00:03:20,750 --> 00:03:23,025 - Watch the game carefully. 16 00:03:23,430 --> 00:03:26,627 I pay for the black! Who saw the black card? 17 00:03:26,830 --> 00:03:29,298 Black wins. 18 00:03:29,710 --> 00:03:31,940 200 pays 400. 19 00:03:32,150 --> 00:03:33,139 - There! 20 00:03:33,550 --> 00:03:34,699 - Come on! 21 00:03:35,110 --> 00:03:38,147 Who saw the black one? - There! 22 00:03:38,350 --> 00:03:42,423 - 200, 400! He won, I pay! The game goes on - Pay attention! 23 00:03:42,830 --> 00:03:43,979 The black one. 24 00:03:44,390 --> 00:03:46,381 Who saw the black one? 25 00:03:46,590 --> 00:03:48,103 - There! 26 00:03:49,390 --> 00:03:52,143 - Find the black card! 27 00:03:52,550 --> 00:03:53,824 Lost! 28 00:03:54,230 --> 00:03:56,983 I demonstrate. 29 00:03:57,390 --> 00:03:59,301 Black wins. 30 00:03:59,710 --> 00:04:03,828 - I put 200. - For 200, I pay 400... It's lost. 31 00:04:04,230 --> 00:04:05,458 Your turn. 32 00:04:05,870 --> 00:04:07,383 Game goes on. 33 00:04:07,790 --> 00:04:09,018 Black one! 34 00:04:09,430 --> 00:04:10,783 Where is the black card? 35 00:04:11,390 --> 00:04:11,822 - There. 36 00:04:12,230 --> 00:04:14,585 - No touching the cards! 37 00:04:14,990 --> 00:04:16,503 Give it back! 38 00:04:16,910 --> 00:04:17,740 - No touching the cards! 39 00:04:18,150 --> 00:04:20,220 - Get him! 40 00:04:35,510 --> 00:04:38,627 - Get him! 41 00:04:47,950 --> 00:04:49,861 - Give the money back! 42 00:04:50,270 --> 00:04:52,420 - In his pocket. 43 00:04:54,230 --> 00:04:55,948 - Hey, guys! 44 00:04:56,350 --> 00:04:57,339 - Don't get involved! 45 00:05:00,630 --> 00:05:03,303 - You shame us, Henri! 46 00:05:03,710 --> 00:05:07,225 Let him go. - We have business with him! 47 00:05:07,430 --> 00:05:10,581 - I'm not talking to him. How much does he owe you? 48 00:05:10,790 --> 00:05:14,305 - 1,500... bastard! - I won. 49 00:05:14,510 --> 00:05:16,501 They refuse to pay me. 50 00:05:16,710 --> 00:05:19,747 - He's more of a crook than you? 51 00:05:19,950 --> 00:05:23,147 That cannot be. - Leave us alone... 52 00:05:23,350 --> 00:05:27,343 - What did you just say to me? I must have heard wrong. 53 00:05:27,550 --> 00:05:30,018 Tell him to address me properly! 54 00:05:30,230 --> 00:05:32,619 - Don't get upset. - Beat it! 55 00:05:33,030 --> 00:05:35,100 - You, make sure I don't see you around! 56 00:05:35,510 --> 00:05:37,660 - Yeah yeah, go to bed... 57 00:05:37,870 --> 00:05:41,863 - Thank you, sir. - What are you doing with these guys? 58 00:05:42,070 --> 00:05:44,140 - Nothing, they stole all my money. 59 00:05:44,350 --> 00:05:47,706 I got no job, I'm in deep shit. 60 00:05:47,910 --> 00:05:49,901 - You got no job? 61 00:05:50,110 --> 00:05:52,943 Is your name Cosette? - No, Edouard. 62 00:05:53,150 --> 00:05:56,381 - I'm Victor Benzakem. 63 00:05:56,590 --> 00:06:00,708 Anybody in deep shit can always count on me. 64 00:06:00,910 --> 00:06:03,026 Especially if he's one of ours. 65 00:06:03,230 --> 00:06:06,666 Don't lose it again, it's a sin. 66 00:06:07,070 --> 00:06:09,903 - What do you mean 'One of ours'?! 67 00:06:10,310 --> 00:06:11,425 One of yours... 68 00:06:14,230 --> 00:06:17,222 - On my mother's life, I lost my Maguen David. 69 00:06:17,430 --> 00:06:22,550 - Your what? - My star of David. 70 00:06:22,950 --> 00:06:25,589 - Your goods, you can shove them up your... 71 00:06:25,790 --> 00:06:28,224 Fuck, will you let me talk? 72 00:06:28,430 --> 00:06:31,103 Which day did we say? Tuesday. 73 00:06:31,510 --> 00:06:33,785 So stop bullshitting! 74 00:06:33,990 --> 00:06:35,662 Thierry, no! 75 00:06:36,070 --> 00:06:38,106 What flower motif? 76 00:06:38,310 --> 00:06:41,825 I won't take your cloth. 77 00:06:42,230 --> 00:06:44,903 You take me for an idiot? 78 00:06:45,110 --> 00:06:48,022 Say: "I take you for an idiot". 79 00:06:48,430 --> 00:06:51,388 Are you nuts, what are you doing? 80 00:06:51,790 --> 00:06:52,859 This is shit! 81 00:06:53,270 --> 00:06:54,100 Shit! 82 00:06:54,510 --> 00:06:56,978 - You told me to load the truck... 83 00:06:57,390 --> 00:06:59,779 - But not with this! With that! 84 00:07:00,190 --> 00:07:01,987 - I am sorry. 85 00:07:02,390 --> 00:07:05,268 - You load that out and you load this in. 86 00:07:05,670 --> 00:07:07,388 You got half an hour. 87 00:07:07,790 --> 00:07:10,463 - Maurice, he's new on the job... 88 00:07:13,350 --> 00:07:15,420 You ok? 89 00:07:15,830 --> 00:07:17,900 - Yeah, ok. 90 00:07:18,110 --> 00:07:19,463 - Don't worry... 91 00:07:19,870 --> 00:07:21,826 We've all been through this, even him. Even though he forgot. 92 00:07:22,230 --> 00:07:25,347 What's your name? - Eddie. 93 00:07:25,750 --> 00:07:26,705 - Dov. 94 00:07:36,070 --> 00:07:39,619 - Hey, boy! 95 00:07:40,030 --> 00:07:42,590 Tomorrow, 6am, don't be late. 96 00:08:11,030 --> 00:08:13,100 You did good, kid. 97 00:08:13,310 --> 00:08:16,666 Not too tired? - I'm fine. 98 00:08:35,390 --> 00:08:38,302 - Why is everything closed? 99 00:08:38,710 --> 00:08:39,779 - It's Sabbath. 100 00:08:40,190 --> 00:08:42,146 - What? 101 00:08:42,550 --> 00:08:43,585 - Sabbath. 102 00:08:43,990 --> 00:08:46,299 We never work on Sabbath. 103 00:08:46,510 --> 00:08:48,262 - Does it last long? 104 00:08:48,670 --> 00:08:50,422 - You're not from here. 105 00:08:50,830 --> 00:08:51,819 - No. 106 00:08:54,430 --> 00:08:56,546 That's great... 107 00:08:56,750 --> 00:08:59,742 That's really great! 108 00:09:16,030 --> 00:09:18,828 - Thanks, Eddie. 109 00:09:19,030 --> 00:09:22,500 Isn't this beautiful? 110 00:09:22,910 --> 00:09:24,901 - It is... I'll take 10. 111 00:09:25,110 --> 00:09:28,420 - Take 30! - What if it bombs? 112 00:09:28,830 --> 00:09:31,503 - You're not giving a chance to the product. 113 00:09:31,710 --> 00:09:36,261 40 and we're done. - Give me 30 - I take my responsibilities. 114 00:10:00,310 --> 00:10:03,108 - Where are you going? - Looking for someone. 115 00:10:05,590 --> 00:10:07,820 - What are you doing here? 116 00:10:08,030 --> 00:10:11,420 - You're doing the shop opening tomorrow. - Shit! 117 00:10:11,630 --> 00:10:14,064 - What is she asking? 118 00:10:14,270 --> 00:10:16,784 - She's asking who I am. - You speak English?! 119 00:10:16,990 --> 00:10:19,788 - A little. - Sit down - What's your name again? 120 00:10:19,990 --> 00:10:22,788 - Edouard. - Liberty... Yvan. 121 00:10:22,990 --> 00:10:25,550 - Good evening. 122 00:10:25,750 --> 00:10:28,469 - Have you eaten? - I was about to. 123 00:10:37,150 --> 00:10:38,549 - Vegetables. 124 00:10:41,190 --> 00:10:43,021 She is sweet. 125 00:10:43,430 --> 00:10:44,909 - Tell her that her eyes smell of sex. 126 00:10:50,510 --> 00:10:53,263 I cannot translate this! 127 00:10:53,670 --> 00:10:57,106 - Make it nicer, she'll be happy. 128 00:11:08,830 --> 00:11:10,183 - What? 129 00:11:11,790 --> 00:11:14,145 - She says the same about you. 130 00:11:21,350 --> 00:11:23,705 - Sorry, coming through... Sorry. 131 00:11:23,910 --> 00:11:26,868 How are you? How are you? 132 00:11:27,070 --> 00:11:31,780 - You're an asshole, I'm the one who got to her first. 133 00:11:31,990 --> 00:11:33,503 - Come on, let's go. 134 00:11:33,710 --> 00:11:37,225 - Sorry sir, it's a private function. - We are together. 135 00:11:37,630 --> 00:11:38,619 - It's ok, he's with us. 136 00:11:43,590 --> 00:11:48,345 - Lots of women tonight! 137 00:11:50,750 --> 00:11:52,308 - I leave the girl with you. 138 00:11:52,710 --> 00:11:55,622 Come on, take her. - Gotcha. 139 00:11:55,830 --> 00:11:57,946 - Come on, let me introduce you. 140 00:12:04,230 --> 00:12:07,063 How are you? - How are you, Rafi? 141 00:12:08,830 --> 00:12:09,546 Rafi... 142 00:12:09,950 --> 00:12:10,939 - Eddie. 143 00:12:11,350 --> 00:12:12,783 - Rafi Stylmod. 144 00:12:14,470 --> 00:12:16,222 - Because of the shop. Sit down. 145 00:12:17,710 --> 00:12:21,020 - Drop by the shop... 146 00:12:21,430 --> 00:12:23,068 Truth be told,.. you inspire pity 147 00:12:23,470 --> 00:12:24,698 Your friend, he inspires pity. 148 00:12:26,070 --> 00:12:27,788 - Your girlfriend not joining us? 149 00:12:29,350 --> 00:12:32,148 - Who? No, she's Yvan's friend. 150 00:12:32,550 --> 00:12:34,302 Swedish horses, not my cup of tea... 151 00:12:36,030 --> 00:12:39,386 - I must go now. 152 00:12:39,790 --> 00:12:42,179 - Next to Maurice is Benamou. 153 00:12:42,390 --> 00:12:46,303 Always says: "Sit-down, want to make money?" 154 00:12:46,710 --> 00:12:49,827 - Thanks, you're the best, you're saving me... 155 00:12:50,030 --> 00:12:51,782 - Get me a drink. 156 00:12:52,190 --> 00:12:54,909 - Have a look at these two. 157 00:12:55,110 --> 00:12:57,180 Attia and Benchemoul. 158 00:12:57,590 --> 00:13:00,343 The shop's biggest clients. 159 00:13:00,750 --> 00:13:04,140 If Benchemoul buys a Mercedes for his wife,.. 160 00:13:04,350 --> 00:13:08,104 ..Attia buys his daughter a Rolls. 161 00:13:08,510 --> 00:13:11,502 - I'm a classical man, I own a Mercedes. 162 00:13:11,910 --> 00:13:14,140 - Sorry 163 00:13:14,350 --> 00:13:16,420 - You're gonna save my life. 164 00:13:16,630 --> 00:13:20,145 How do you say: "It's over between my girlfriend and I?" 165 00:13:22,950 --> 00:13:25,100 - You're a champion! 166 00:13:29,070 --> 00:13:33,029 - Here's the champagne! - Monsieur Eddie! 167 00:13:33,230 --> 00:13:36,540 I am Serge Benamou. - Pleasure. 168 00:13:36,750 --> 00:13:39,264 - Come on, sit down... Move over. 169 00:13:39,470 --> 00:13:43,509 I'll introduce you later, first we talk shop for a while. 170 00:13:43,710 --> 00:13:45,428 You from Perpignan? 171 00:13:45,830 --> 00:13:48,060 Would you like to make money? 172 00:13:48,270 --> 00:13:51,148 Do you know Patrick Bruel? 173 00:13:51,350 --> 00:13:54,979 Great friend of mine, isn't he, Dov? 174 00:13:55,190 --> 00:13:59,263 We're creating a perfume, named "Patrick Bruel". 175 00:13:59,470 --> 00:14:02,860 Getting into the business only costs you a quarter mil. 176 00:14:03,070 --> 00:14:05,823 Dov told me you want to invest! - No. 177 00:14:06,030 --> 00:14:09,545 - No... What's wrong with you? 178 00:14:09,750 --> 00:14:13,345 Fuck, I thought we re doing bizness! 179 00:14:18,070 --> 00:14:20,061 - Hey, you! Where's Maurice 180 00:14:20,670 --> 00:14:24,663 - I don't know, sir. 181 00:14:24,870 --> 00:14:26,383 - Be kind, I'm in a hurry.. 182 00:14:26,790 --> 00:14:28,428 ..Show me the new stuff. 183 00:14:28,630 --> 00:14:29,779 Quick! 184 00:14:30,190 --> 00:14:32,306 - This is top of the line. 185 00:14:32,510 --> 00:14:35,149 Guaranteed top seller. 186 00:14:35,350 --> 00:14:37,341 Wrinkle free. 187 00:14:37,550 --> 00:14:41,907 60 degrees wash, colour invincible. 188 00:14:42,110 --> 00:14:44,385 - No, I'm not convinced. 189 00:14:44,590 --> 00:14:46,581 What's that one? 190 00:14:46,790 --> 00:14:47,939 - That one? 191 00:14:48,150 --> 00:14:52,029 Not for sale. - Show me. 192 00:14:52,230 --> 00:14:55,586 - Impossible,it's already sold. 193 00:14:55,990 --> 00:14:58,458 Not the plastic wrap, M. Benchemoul! 194 00:14:58,670 --> 00:15:01,867 Doesn't look that great. 195 00:15:02,070 --> 00:15:05,028 - Order is ready, it's going to Germany. - Ah? 196 00:15:05,430 --> 00:15:08,228 Who bought it? - Don't know if you know him, a Monsieur Attia. 197 00:15:08,630 --> 00:15:10,905 - What, you sold stuff to my brother-in-law without telling me?! 198 00:15:11,310 --> 00:15:14,347 Where's Maurice, hiding? 199 00:15:14,550 --> 00:15:16,541 - Listen, we have a lovely flanel, I cannot... 200 00:15:16,950 --> 00:15:18,941 - I want this cloth and nothing else. 201 00:15:19,150 --> 00:15:21,106 No reason for my brother-in-law to be served before me. 202 00:15:21,510 --> 00:15:24,263 - M. Benchemoul, Listen... 203 00:15:25,630 --> 00:15:27,507 - Mr Benchemoul my ass, I won't leave without it. 204 00:15:31,910 --> 00:15:34,902 - Thank you. - See you soon! 205 00:15:40,630 --> 00:15:42,825 - Even 1 franc per meter, I don't take it. 206 00:15:43,030 --> 00:15:47,023 - On my mother's life, we can make a killing. 207 00:15:47,230 --> 00:15:49,869 - A Killing with Partouche?! 208 00:15:50,070 --> 00:15:52,140 He owes me 120,000. 209 00:15:52,550 --> 00:15:55,781 - Stop it, this is serious business. 210 00:15:56,190 --> 00:15:58,181 - I set him up. 211 00:15:58,390 --> 00:16:02,986 The bastard went bankrupt on me! - What did you do? 212 00:16:03,390 --> 00:16:05,585 Went to see his brother. 213 00:16:05,990 --> 00:16:09,585 - Do you know how much he charges for a sandwich-merguez? Guess. 214 00:16:09,990 --> 00:16:11,628 - 12 francs? 215 00:16:12,030 --> 00:16:15,909 - 18 francs! Stale bread and a sausage. 216 00:16:16,110 --> 00:16:18,419 Cost... 40 cents? 217 00:16:18,630 --> 00:16:20,939 17,60 F profit per sandwich, not declared to the IRS! 218 00:16:21,350 --> 00:16:24,865 - Finish your story. 219 00:16:25,270 --> 00:16:29,661 - And the size of the sandwich! 2 mouths full, you bite your fingers. 220 00:16:29,870 --> 00:16:32,543 Ok... So I go see him... 221 00:16:32,950 --> 00:16:34,099 Richet Street! 222 00:16:34,510 --> 00:16:36,626 Who do I stumble upon? 223 00:16:36,830 --> 00:16:39,025 Robert, with a smile a mile wide... 224 00:16:39,230 --> 00:16:43,223 "Serge! How are you? So happy to see you!" 225 00:16:43,430 --> 00:16:45,421 "What brings you?" 226 00:16:45,630 --> 00:16:49,543 "A tornado, you fucker! How you gonna pay me back? 227 00:16:49,950 --> 00:16:53,101 This Tunisian bastard tells me... 228 00:16:53,510 --> 00:16:56,820 " Listen Serge, you are my friend..." 229 00:16:57,030 --> 00:17:01,069 He goes... "I owe you 120,000 francs." 230 00:17:03,270 --> 00:17:07,024 "One fries, one sausage, one coke, 30 francs..." 231 00:17:07,230 --> 00:17:09,744 "Come have lunch here for ten years, coffee's on me!" 232 00:17:10,150 --> 00:17:12,106 - He's fair! 233 00:17:12,510 --> 00:17:16,628 - I'm not gonna eat 120,000 worth of sausage! 234 00:17:17,030 --> 00:17:18,622 - Calm down... 235 00:17:19,030 --> 00:17:23,785 - Tell me, Maurice got a brand new car and you're still driving your old BMW! 236 00:17:24,190 --> 00:17:29,787 - The bastard bought the Z 3OO. - He can buy a Concorde for all I care. 237 00:17:42,750 --> 00:17:43,500 - Ho! 238 00:17:43,910 --> 00:17:46,299 - Who is it? 239 00:17:46,710 --> 00:17:48,428 - Your boss's daughter.. 240 00:17:50,550 --> 00:17:52,939 Sandra Benzakem. 241 00:17:56,390 --> 00:17:59,188 - What a waste... 242 00:17:59,390 --> 00:18:01,267 - What a parasite! He does not deserve her! 243 00:18:01,670 --> 00:18:05,026 - She is pretty but too fat. - Are you nuts! 244 00:18:05,230 --> 00:18:08,620 - You cannot park with this! - Idiot! 245 00:18:09,030 --> 00:18:13,421 - You know that Benchémoul is Maurice's client... 246 00:18:13,630 --> 00:18:16,667 You stole his client... 247 00:18:17,070 --> 00:18:18,708 - But he insisted... 248 00:18:20,110 --> 00:18:21,225 - Let me speak! 249 00:18:21,630 --> 00:18:25,828 So, you steal his client... when he was at the coffee shop... 250 00:18:28,630 --> 00:18:31,940 And you're giving discounts away on my cloth? 251 00:18:32,350 --> 00:18:34,306 - But I thought... 252 00:18:36,150 --> 00:18:38,744 - The knock-off shops were giving you 6,500? 253 00:18:40,310 --> 00:18:43,620 What do I read, here? 175,000? 254 00:18:44,030 --> 00:18:47,227 - 175,900... I gave him a special price. 255 00:18:47,630 --> 00:18:50,986 - 175,900, a special price! 256 00:18:51,390 --> 00:18:53,267 - Maurice works the same way. 257 00:18:53,670 --> 00:18:56,946 - I cannot keep you in the warehouse. 258 00:18:57,350 --> 00:19:01,229 - I am sorry. 259 00:19:01,630 --> 00:19:03,621 - However,.. 260 00:19:04,030 --> 00:19:06,942 ..You are hired as a salesman. 261 00:19:07,350 --> 00:19:10,183 - Good, You learn fast. - No hard feelings? 262 00:19:10,390 --> 00:19:12,426 - No hard feelings. 263 00:19:15,230 --> 00:19:18,222 - Be careful, he's a tough one. 264 00:19:18,430 --> 00:19:21,627 Let's go visit Rafi. - Why? 265 00:19:21,830 --> 00:19:25,425 - You have to look like a salesman! - What? 266 00:19:27,910 --> 00:19:31,300 - There... Try this on, you'll see... 267 00:19:31,510 --> 00:19:35,628 - Oh no, I cannot wear this. - It goes together! 268 00:19:35,830 --> 00:19:39,027 I made the same one for Patrick Bruel. 269 00:19:40,230 --> 00:19:43,222 - Very very nice... 270 00:19:43,430 --> 00:19:46,627 - That's way to many checkers. 271 00:19:46,830 --> 00:19:50,425 - It's the trend this year! That's the way it is... 272 00:19:50,630 --> 00:19:53,622 - Ok, but it's too small. 273 00:19:53,830 --> 00:19:57,027 - True, he's better built than Bruel. 274 00:19:57,430 --> 00:20:01,821 - I don't mind dark blue. - Karine, go fetch me a size 54. 275 00:20:02,030 --> 00:20:05,022 In dark blue ... at the back. 276 00:20:05,230 --> 00:20:08,222 - Wait, I ll go with you. 277 00:20:09,230 --> 00:20:12,028 - Everything ok? - Perfect. 278 00:20:12,230 --> 00:20:13,822 - Strange... 279 00:20:20,030 --> 00:20:21,986 - No, not here. 280 00:20:22,390 --> 00:20:24,381 Stop it... 281 00:20:27,630 --> 00:20:30,940 - What's your name again? - Eddie Vuibert. 282 00:20:31,350 --> 00:20:34,228 - Vuibert... Is that sefarad? 283 00:20:34,430 --> 00:20:37,024 - No. - Askhenazy, then. 284 00:20:37,230 --> 00:20:41,621 - Neither. - What? You're not Jewish? 285 00:20:42,030 --> 00:20:44,624 - Ah yes, sorry... Indeed, I am Jewish. 286 00:20:45,030 --> 00:20:46,019 - Askhenazy, then. 287 00:20:46,430 --> 00:20:48,625 - Correct, I didn't understand just now. 288 00:20:48,830 --> 00:20:51,822 - Vuibert, Weber, same. 289 00:20:52,030 --> 00:20:55,067 It's like Bensard. - Yes, same. 290 00:20:55,270 --> 00:20:57,704 - Bensard, the ophtalmologist, you know? - No. 291 00:20:57,910 --> 00:21:01,220 - He took a pathos name. - Pathos? 292 00:21:01,630 --> 00:21:07,023 - Catholic... a good French name. In reality, his name is Bensaid. 293 00:21:07,230 --> 00:21:10,586 Karine! what's the hang up? 294 00:21:10,990 --> 00:21:13,948 - What are you doing tonight? - Going out with Rafi. 295 00:21:14,350 --> 00:21:17,342 - So you are an Askhenazy... 296 00:21:17,550 --> 00:21:22,146 Very few left here, the Sefarads have taken over. 297 00:21:23,150 --> 00:21:25,618 - Sorry... There you go. 298 00:21:25,830 --> 00:21:28,105 - Another checkered tie... 299 00:21:28,310 --> 00:21:30,346 You don't have any polka dots or... 300 00:21:30,750 --> 00:21:33,628 Are there any pathos in the Sentier? 301 00:21:33,830 --> 00:21:37,425 - Are you kidding! The poor guys would not last 2 months. 302 00:21:37,630 --> 00:21:40,747 There's an Armenian, but we take him for a Jew. 303 00:21:40,950 --> 00:21:44,704 - Is that so? - Yes, it's not written on his face. 304 00:21:44,910 --> 00:21:46,901 - Obviously... 305 00:21:48,230 --> 00:21:50,824 Where are we going? - My mother's place. 306 00:21:51,030 --> 00:21:56,150 You're not gonna spend Sabbath alone? - Sabbath? No, oh, no... 307 00:22:02,830 --> 00:22:05,424 - You are at home here ok? 308 00:23:01,230 --> 00:23:03,346 - Listen, fantastic wine! 309 00:23:09,030 --> 00:23:11,624 Really, very good... 310 00:23:34,350 --> 00:23:36,944 - Your place is really nice. 311 00:23:37,150 --> 00:23:39,141 Super... 312 00:23:54,830 --> 00:23:57,264 - It smells real good! 313 00:24:05,630 --> 00:24:09,418 - Don't talk until we have eaten the breat. - Ah, I under... 314 00:24:13,190 --> 00:24:15,385 - What's your name? 315 00:24:15,790 --> 00:24:17,269 - Eddie Vuibert. 316 00:24:17,670 --> 00:24:19,228 - Is that Jewish? 317 00:24:19,630 --> 00:24:22,622 - Vuibert, Weber, same. 318 00:24:22,830 --> 00:24:25,424 It's Like Bensaid, it's askhenazy. 319 00:24:25,830 --> 00:24:28,264 You know Bensaid, the dentist? 320 00:24:28,670 --> 00:24:34,381 You don't know him? Actually, his real name is Bensard. 321 00:24:34,790 --> 00:24:38,385 - What Bensaid? - So, Vuibert is a Jewish name? 322 00:24:38,590 --> 00:24:40,103 - If he says so. 323 00:24:40,510 --> 00:24:44,742 - His father may not be Jewish. Is your father Jewish? 324 00:24:45,150 --> 00:24:47,584 - My father is dead. 325 00:24:50,630 --> 00:24:53,622 Shame on you. Poor boy 326 00:24:53,830 --> 00:24:57,027 Same for Lili et Dov they lost their father. 327 00:24:57,230 --> 00:24:59,300 You should have invited your mother. 328 00:24:59,710 --> 00:25:03,419 - She died too. They are both dead. 329 00:25:10,150 --> 00:25:13,745 - Simon, stop making bread balls, it's a sin. 330 00:25:13,950 --> 00:25:17,499 - Mum! Stop serving me food constantly. 331 00:25:17,710 --> 00:25:20,304 - You see how he talks to me? 332 00:25:20,510 --> 00:25:23,627 He's so lucky to still have a mother! 333 00:25:24,030 --> 00:25:26,225 You'd like to be an orphan like your friend? 334 00:25:26,630 --> 00:25:29,019 - We are very strict here. 335 00:25:29,230 --> 00:25:33,826 On Sabbath, we do not drive, we don't turn on the TV... 336 00:25:34,030 --> 00:25:36,066 We deal with spiritual things. 337 00:25:36,670 --> 00:25:38,661 - Yes, of course... 338 00:25:38,870 --> 00:25:41,464 Listen, I am sorry, but... 339 00:25:41,670 --> 00:25:44,264 There's a misunderstanding... I am not... 340 00:25:44,470 --> 00:25:46,700 - You're not a practicing Jew. 341 00:25:47,110 --> 00:25:48,941 We could tell. 342 00:25:49,350 --> 00:25:50,942 - That's ok. 343 00:25:51,350 --> 00:25:53,022 - Leave him alone! 344 00:25:54,950 --> 00:25:58,420 It's always the same circus with our guests. 345 00:25:58,630 --> 00:26:01,861 You know this story? It's about a woman... 346 00:26:02,270 --> 00:26:04,147 - Simon! Stop it! 347 00:26:04,550 --> 00:26:05,665 It's a sin. 348 00:26:06,070 --> 00:26:06,866 On the beach... 349 00:26:07,270 --> 00:26:09,659 - I dread his jokes. 350 00:26:10,070 --> 00:26:13,380 - She yells "Help! My lawyer son is drowning!" 351 00:26:17,390 --> 00:26:19,620 - He's funny! 352 00:26:29,430 --> 00:26:30,988 - Lili! Your son.. 353 00:26:31,390 --> 00:26:32,618 ..he turned on the TV! 354 00:26:33,030 --> 00:26:35,908 - Simon! What are you doing? 355 00:26:36,310 --> 00:26:39,188 - What are we gonna do? 356 00:26:39,590 --> 00:26:41,103 - We'll leave it on til tomorrow. 357 00:26:41,510 --> 00:26:45,059 - What? It's not forbidden. 358 00:26:45,470 --> 00:26:48,348 It's already on. 359 00:26:54,630 --> 00:26:56,621 - Introduce me. 360 00:26:56,830 --> 00:26:59,298 - Come with me 361 00:26:59,710 --> 00:27:01,701 How are you? 362 00:27:02,710 --> 00:27:05,099 Hey, Sandra, how are you? 363 00:27:05,310 --> 00:27:07,904 This is Eddie, he works at the shop. 364 00:27:08,110 --> 00:27:11,500 - Hello. - Ah, my father only talks about you. 365 00:27:13,270 --> 00:27:15,659 I must be going. 366 00:27:16,070 --> 00:27:19,460 It was a pleasure to meet you. - Me too. 367 00:27:19,670 --> 00:27:22,628 - If you see Maurice, can you tell him I took a cab. 368 00:27:22,830 --> 00:27:25,822 - No problem. - Thanks. 369 00:27:29,430 --> 00:27:32,024 - It's a golden opportunity! You put your name on the belt... 370 00:27:32,230 --> 00:27:35,188 - I need the keys to your car, quick! 371 00:27:35,390 --> 00:27:39,622 - I'm the only one who can drive it! - You are saving my life! 372 00:27:39,830 --> 00:27:44,699 - Be extra careful, she's fragile. - I bring her back straight away. 373 00:27:44,910 --> 00:27:47,947 - Get in through the passenger door! And fill up the gas tank a bit! 374 00:27:50,030 --> 00:27:53,022 - May I give you a lift? 375 00:27:53,230 --> 00:27:56,825 It's on my way. - You know where I stay? 376 00:27:57,030 --> 00:27:58,179 - No. 377 00:27:58,590 --> 00:28:02,629 - I did not tell him for the brakes... - Are you gonna buy me a drink? 378 00:28:02,830 --> 00:28:05,902 - Err... yeah, here, take mine. then you can read my thoughts. 379 00:28:06,110 --> 00:28:11,025 - I'm not gonna take a full glass. - Fine, here's an empty one. 380 00:28:14,430 --> 00:28:17,228 - Shit! 381 00:28:17,430 --> 00:28:21,025 - You often steal cars? - I don't understand... 382 00:28:21,230 --> 00:28:22,424 - How about this one? 383 00:28:24,270 --> 00:28:26,226 - Ah yes, maybe... 384 00:28:50,430 --> 00:28:54,423 I must go through your door, the other side is stuck. 385 00:28:54,630 --> 00:28:57,019 I am sorry. 386 00:29:04,230 --> 00:29:07,222 - Good bye... thanks anyway. 387 00:29:18,550 --> 00:29:21,348 - Hurry up, we're leaving. 388 00:29:21,550 --> 00:29:23,700 - Where to? - See you in a while. 389 00:29:23,910 --> 00:29:26,299 - Do you like Muriel? 390 00:29:26,510 --> 00:29:30,105 - Is she the brunette? - Karine and myself, we're running off. 391 00:29:30,310 --> 00:29:33,382 As for Rafi, she sleeps at Muriel's. - What? 392 00:29:33,590 --> 00:29:34,943 - I'm coming. 393 00:29:35,350 --> 00:29:38,023 - What the fuck are they doing? - I don't know. 394 00:29:38,230 --> 00:29:42,428 - Always the same thing. I'm fed up! 395 00:29:50,030 --> 00:29:53,420 - My brother, I need a favour. - What? 396 00:29:53,630 --> 00:29:57,225 - The keys to Patrick's villa... - No, no, no... 397 00:29:57,430 --> 00:30:01,025 Last time, you made a huge mess! 398 00:30:01,230 --> 00:30:05,223 - God's truth, we won't touch a thing! - If he hears about it, he'll kill me! 399 00:30:05,430 --> 00:30:08,024 - You do not want to help a friend? 400 00:30:08,230 --> 00:30:11,222 Truth be told, I'm disappointed. 401 00:30:11,430 --> 00:30:15,218 - Fuck it! There you go! - Thanks, I love you. 402 00:30:15,430 --> 00:30:17,421 - Eh, wait! - What? 403 00:30:17,630 --> 00:30:21,225 - Who is it, Lili Dayan? - Can you keep a secret? 404 00:30:21,430 --> 00:30:24,547 - Karine. - Karine Benchetrit?! 405 00:30:24,750 --> 00:30:28,948 Asshole! What about Rafi? - We don't give a shit. 406 00:30:29,350 --> 00:30:32,899 - I must be going. - I'll send you back. 407 00:30:33,110 --> 00:30:37,626 - No, stay with your friends, My friend Muriel needs to have a girls' talk. 408 00:30:37,830 --> 00:30:40,628 - Ah? Ok, I call you tomorrow. 409 00:30:40,830 --> 00:30:44,425 - No, I call you. - Ok, kiss kiss. 410 00:30:44,630 --> 00:30:47,622 - Good bye, love. - Good bye. 411 00:30:47,830 --> 00:30:52,301 She'll call tomorrow, no hurry, we're not time-stamping. 412 00:30:54,030 --> 00:30:56,225 - Not a second too soon! 413 00:30:57,230 --> 00:31:02,065 - I thought he'd never let me leave! Off we go! 414 00:31:02,470 --> 00:31:04,859 - The water is nice. 415 00:31:10,830 --> 00:31:14,425 - Who is this Patrick Abitbol? - Serge's cousin. 416 00:31:14,630 --> 00:31:18,225 His dig, classy, rite? - Beautiful, beautiful... 417 00:31:18,430 --> 00:31:22,423 I thought he was bankrupt? - No, he fucked the banks. 418 00:31:22,630 --> 00:31:25,224 He's got enough doe to retire. 419 00:31:25,430 --> 00:31:28,308 Hey, girls, how's it going? - Are you coming in? 420 00:31:28,510 --> 00:31:30,501 - Why not. 421 00:31:32,910 --> 00:31:36,425 - Come on, get in. 422 00:31:39,830 --> 00:31:41,821 - Get in, Eddie! 423 00:32:30,670 --> 00:32:33,343 Wake up! - What time is it? 424 00:32:33,550 --> 00:32:35,506 - 6 o'clock. 425 00:32:35,910 --> 00:32:39,300 Hurry up, we wait for you in the car. 426 00:32:39,510 --> 00:32:41,785 - Oh, Fuck... 427 00:32:42,190 --> 00:32:45,785 Why don't you settle down with her? - You're kidding rite. 428 00:32:45,990 --> 00:32:48,663 Marriage is not my thing. 429 00:32:48,870 --> 00:32:52,465 - What does she think of it? - No misunderstanding. 430 00:32:52,670 --> 00:32:55,059 She's fine with it. 431 00:32:55,270 --> 00:32:58,865 On one hand, the shop, the money on the other, she's having good fun... 432 00:32:59,270 --> 00:33:00,419 - Sandra... 433 00:33:00,830 --> 00:33:03,264 - You don't have a chance in hell. 434 00:33:03,670 --> 00:33:05,547 She's nuts over Maurice. 435 00:33:05,950 --> 00:33:09,386 Don't sulk. Are you forgetting who you are? 436 00:33:09,790 --> 00:33:11,667 - What do you mean? 437 00:33:12,070 --> 00:33:14,948 - You're a fucking salesman! 438 00:33:15,350 --> 00:33:18,342 - Here, my friend, this is for you. 439 00:33:18,550 --> 00:33:22,748 I made a killing with your stretch cloth. - Like I always say... 440 00:33:22,950 --> 00:33:26,784 Give the product a chance. - Ok. Listen... 441 00:33:27,190 --> 00:33:28,782 If one day... 442 00:33:29,190 --> 00:33:33,229 You want to work with me, you give me a call... 443 00:33:33,430 --> 00:33:35,341 - God willing. 444 00:33:35,750 --> 00:33:37,980 - Are we gonna be playing cards or what? 445 00:33:38,390 --> 00:33:41,063 - Coming, Victor, coming... 446 00:33:46,110 --> 00:33:47,099 Come here, my son... 447 00:33:52,310 --> 00:33:54,619 - So nice to give us a lift, Elie. 448 00:33:55,030 --> 00:33:59,262 - Eddie, madam... May I ask where you are going? 449 00:33:59,670 --> 00:34:03,265 - To Miami, my sister lives there, with her husband. 450 00:34:03,470 --> 00:34:07,145 So, I hear you are serious and hard-working? 451 00:34:07,550 --> 00:34:10,144 - I don't know, ask your husband... 452 00:34:10,350 --> 00:34:12,989 - You have a girlfriend? - Mum... 453 00:34:13,390 --> 00:34:15,267 - What? He's really cute. 454 00:34:16,990 --> 00:34:18,548 - Forgive my mother, she's very nosy. 455 00:34:18,950 --> 00:34:20,542 - She thinks I'm coming on to you. 456 00:34:22,630 --> 00:34:25,428 Elie, Do whatever you want... 457 00:34:25,630 --> 00:34:29,305 ... but do not bring back a non Jewish girl. 458 00:34:29,710 --> 00:34:31,507 - Of course, madam. 459 00:34:31,910 --> 00:34:33,138 - Drop me off here. 460 00:34:33,550 --> 00:34:34,778 - What about Miami? 461 00:34:35,190 --> 00:34:38,102 - I am not leaving, I have important classes to attend. 462 00:34:42,390 --> 00:34:45,826 - Hi, how are you... - Long time no see. 463 00:34:46,030 --> 00:34:48,624 - Dov, I need to talk to you. 464 00:34:48,830 --> 00:34:51,867 Come! - See you later! 465 00:34:52,270 --> 00:34:54,659 - We can make a killing - all we need is balls. 466 00:34:54,870 --> 00:34:57,907 - We are not making enough money already? - No. 467 00:34:58,110 --> 00:35:02,422 - You really want to have responsibilities? Come on, have a good time! 468 00:35:02,630 --> 00:35:05,463 - It's now or never! If not us, someone else will do it. 469 00:35:05,670 --> 00:35:09,663 - Good for them! - You want to be salesman for life? 470 00:35:09,870 --> 00:35:13,749 We must climb higher! - I think I know where you want to climb. 471 00:35:13,950 --> 00:35:18,626 If it's for Sandra, drop it. - Nothing to do with her. 472 00:35:18,830 --> 00:35:22,823 - You're a nutcase. - Dov, listen... Come along with me. 473 00:35:24,830 --> 00:35:27,060 - Oh, look... - Whati? 474 00:35:27,470 --> 00:35:29,779 - Isn't that Maurice's car? 475 00:35:30,190 --> 00:35:32,784 - Yes... - Come, let's have a laugh. 476 00:35:33,590 --> 00:35:37,139 - We're here, we're here. 477 00:35:37,550 --> 00:35:40,223 - Do you always park that badly? 478 00:35:40,630 --> 00:35:45,021 - Sorry sir, we're leaving. - We didn't intend to stay - only dogs in the disco. 479 00:35:45,430 --> 00:35:48,900 - I don't give a fuck! We've been waiting for one hour! 480 00:35:49,110 --> 00:35:50,589 - Calm down. 481 00:35:50,990 --> 00:35:53,948 - You must calm down. 482 00:35:54,150 --> 00:35:57,506 - It's ok, we're leaving. - Oh! Do you hear? 483 00:35:57,710 --> 00:36:01,544 - Ah... - I love that song, fantastic! 484 00:36:01,950 --> 00:36:04,339 - They're having me on... 485 00:36:04,750 --> 00:36:07,139 - Back in 2 minutes. 486 00:36:07,350 --> 00:36:09,625 - I can't believe it! 487 00:36:09,830 --> 00:36:13,027 Assholes, bastards! 488 00:36:13,430 --> 00:36:17,025 I'll change your car into a sawing machine! 489 00:36:17,230 --> 00:36:19,425 Give me the baseball bat! - Georges... 490 00:36:19,630 --> 00:36:21,586 - The bat! 491 00:36:21,990 --> 00:36:24,345 - No, I don't live far... 492 00:36:24,550 --> 00:36:26,541 - Pretty happening tonight? - Yeah 493 00:36:26,750 --> 00:36:30,345 Hey, there's a guy been looking at your car funny... 494 00:36:30,550 --> 00:36:33,860 - I'll be back. - Hurry up, he looks weird. 495 00:36:34,070 --> 00:36:35,662 - Thanks guys. 496 00:36:45,910 --> 00:36:48,299 - Fuck! Motherfucker! 497 00:37:14,030 --> 00:37:16,669 - Oh, Eddie... - Hello. 498 00:37:16,870 --> 00:37:18,622 - Come on in. 499 00:37:19,030 --> 00:37:21,624 I am glad to see you. 500 00:37:21,830 --> 00:37:24,822 Sorry about the other day. 501 00:37:25,030 --> 00:37:28,625 My mother called from Miami, she adores you. 502 00:37:28,830 --> 00:37:29,945 - Tell me Eddie... 503 00:37:30,350 --> 00:37:31,578 You came for me or my daughter? 504 00:37:31,990 --> 00:37:33,821 - I'll leave you to it. 505 00:37:37,230 --> 00:37:38,822 - Sit down.. 506 00:37:39,030 --> 00:37:42,500 Isn't she beautiful? And such spirit! 507 00:37:42,910 --> 00:37:44,104 Like her mother. 508 00:37:44,510 --> 00:37:49,504 You see, in life, what's important is not business or money. 509 00:37:49,710 --> 00:37:51,109 It's family. 510 00:37:53,110 --> 00:37:56,659 - I came for a business proposal. 511 00:37:57,070 --> 00:37:58,742 - Go ahead, don't be afraid. 512 00:37:59,150 --> 00:38:01,744 - I've been thinking about it for a while... 513 00:38:01,950 --> 00:38:05,989 I find it quite a waste to keep working the way we do. 514 00:38:06,390 --> 00:38:10,269 As you always say, fashion does not last 2 years like it used to. 515 00:38:10,670 --> 00:38:15,027 You must adapt fast, faster... 516 00:38:15,430 --> 00:38:18,900 Remember leopard prints: by the time it reached us,.. 517 00:38:19,310 --> 00:38:22,905 ..fashion had shifted to Scottish prints... 518 00:38:23,110 --> 00:38:26,944 We could not sell Leopard prints and we missed out on the Scottish... 519 00:38:27,350 --> 00:38:30,865 We cannot keep working like that. 520 00:38:31,270 --> 00:38:34,865 We must find a way to shorten the cycle. 521 00:38:35,070 --> 00:38:38,949 If we can print at the client request.. 522 00:38:39,150 --> 00:38:40,822 ..ourselves,.. 523 00:38:41,230 --> 00:38:43,539 ..and deliver in 48 hours, we're ok. 524 00:38:43,950 --> 00:38:47,147 It means: no more inventory problems,.. 525 00:38:47,350 --> 00:38:51,901 ..no delays, no deliveries... and less financing problems. 526 00:38:52,310 --> 00:38:55,108 Under this system, we need.. 527 00:38:55,510 --> 00:38:57,899 ..to buy machines. 528 00:38:58,110 --> 00:39:01,420 That's the problem - we need to invest. 529 00:39:01,830 --> 00:39:04,424 - You are young, you have ideas... 530 00:39:04,630 --> 00:39:06,222 That's good. 531 00:39:06,430 --> 00:39:11,106 I've been working for 40 years, No bank refuses me a loan. 532 00:39:11,510 --> 00:39:12,909 - I know. 533 00:39:13,310 --> 00:39:15,380 - You know... 534 00:39:15,790 --> 00:39:16,984 - You misunderstood me... 535 00:39:17,390 --> 00:39:19,984 - I did not understand! I'm old! 536 00:39:20,190 --> 00:39:24,422 I am glad you came! What would I do without you?! 537 00:39:29,550 --> 00:39:33,099 - So? - Nothing, I just left. 538 00:39:33,310 --> 00:39:36,905 - Are you nuts! Nobody talks to the old man that way. 539 00:39:37,110 --> 00:39:41,308 Listen... He has business interests in the entire Sentier. 540 00:39:41,510 --> 00:39:45,583 - Hey, Eddie? I heard you resigned? 541 00:39:45,790 --> 00:39:50,147 - News travel fast. - Now you'll get all your clients back. 542 00:39:50,350 --> 00:39:53,945 - You're right, I should have done the same. 543 00:39:54,150 --> 00:39:57,745 If you need anything, I'm there for you. 544 00:39:57,950 --> 00:39:59,941 - Thanks... 545 00:40:00,150 --> 00:40:02,141 Did you see that? 546 00:40:02,350 --> 00:40:04,944 Dov, let's start our own company. 547 00:40:05,150 --> 00:40:07,744 - You need money for that. 548 00:40:07,950 --> 00:40:11,340 You cannot just suddenly start a company. 549 00:40:11,550 --> 00:40:15,543 Benzakem got banks behind him. - Don't talk to me about Benzakem. 550 00:40:15,750 --> 00:40:18,947 He does not understand business anymore. 551 00:40:20,790 --> 00:40:24,305 You will not last one season. 552 00:40:24,710 --> 00:40:27,304 - You think I will abandon? Never. 553 00:40:27,510 --> 00:40:30,104 If we start together, How much can you put in? 554 00:40:30,310 --> 00:40:32,540 - No, do not count on me. 555 00:40:32,950 --> 00:40:37,182 I promised my mother to buy her an apartment on the Riviera. 556 00:40:37,590 --> 00:40:41,583 - I'm already onto a big hit, cash will be coming in. 557 00:40:41,990 --> 00:40:44,379 I must just prime the pump, and the banks will follow after that. 558 00:40:44,790 --> 00:40:47,668 - Seriously, I cannot risk that. 559 00:40:48,070 --> 00:40:50,220 - I will not go beyond 200,000... 560 00:40:50,430 --> 00:40:54,423 If my father knows, he'll kill me! - ok, ok, fine! 561 00:40:54,630 --> 00:40:56,666 - There's a big problem... 562 00:40:56,870 --> 00:40:59,464 The client will know where the stuff is coming from. 563 00:40:59,670 --> 00:41:04,027 Partouche has debts everywhere! - Who is talking Sentier? 564 00:41:05,310 --> 00:41:08,905 - Guido Battisti! The Italian?! He's Victor's client! 565 00:41:09,110 --> 00:41:11,385 - I do not work for Victor anymore. 566 00:41:11,590 --> 00:41:15,822 He's with us. 30,000 pieces in one week. 567 00:41:16,030 --> 00:41:17,941 - What? What? 568 00:41:18,150 --> 00:41:21,347 Even the turks don't work so fast! 569 00:41:21,550 --> 00:41:24,508 Can't you just stop for 2 seconds when I'm talking to you? 570 00:41:25,910 --> 00:41:28,470 - This way... 571 00:41:33,670 --> 00:41:34,659 - Let's leave, these guys are weird. 572 00:41:35,070 --> 00:41:38,699 - Come in, come in. 573 00:41:41,030 --> 00:41:43,021 - What we need,.. 574 00:41:43,230 --> 00:41:47,018 ..is 30,000 pieces like this one. 575 00:41:47,230 --> 00:41:50,859 30,000 pieces in 3 days. 576 00:41:51,070 --> 00:41:52,469 The same, identical. 577 00:41:57,150 --> 00:42:00,062 - They don't speak French, let's go. 578 00:42:00,270 --> 00:42:02,864 - They invented the abacus, they know how to count. 579 00:42:03,070 --> 00:42:04,549 3 days? 580 00:42:09,470 --> 00:42:14,464 - I deliver the cloth today ok? 581 00:42:14,670 --> 00:42:16,661 And you can start straight away ok? 582 00:42:17,990 --> 00:42:19,423 - OK, thanks. 583 00:42:19,830 --> 00:42:21,149 Thanks! 584 00:42:22,710 --> 00:42:24,985 - Stop it, I don't have time. 585 00:42:25,190 --> 00:42:28,387 - Why?! Rafi only closes up at 8 pm. 586 00:42:28,590 --> 00:42:30,581 Kiss me. 587 00:42:30,790 --> 00:42:33,304 You turn me on! 588 00:42:33,510 --> 00:42:36,468 - I'm not in the mood... 589 00:42:36,670 --> 00:42:40,060 - What's wrong, today? 590 00:42:43,030 --> 00:42:46,500 - I'm gonna leave Rafi. - Why? You're mad. 591 00:42:48,030 --> 00:42:50,464 - I'm pregant, Dov Pregnant? 592 00:42:50,870 --> 00:42:52,064 - Pregnant! 593 00:42:52,470 --> 00:42:54,620 - You're not pregnant. 594 00:42:55,030 --> 00:42:57,498 What is this bullshit? 595 00:42:57,910 --> 00:43:01,869 What? You think it's mine? 596 00:43:02,270 --> 00:43:06,024 - I'm sure. 597 00:43:06,230 --> 00:43:09,427 You remember, when my diaphragm... 598 00:43:09,830 --> 00:43:12,390 - I don't give a shit about your... 599 00:43:12,590 --> 00:43:15,502 You should have said so, I would have been more careful! 600 00:43:15,910 --> 00:43:18,629 - It happens! You think I did it on purpose? 601 00:43:19,030 --> 00:43:23,023 - You cannot do this to me, Karine, you cannot... 602 00:43:23,230 --> 00:43:26,188 I warned you before... Come here. 603 00:43:26,590 --> 00:43:30,981 - Don't touch me, you make me puke. - What do you mean? Come here. 604 00:43:32,230 --> 00:43:34,141 Fuck, what a bitch... 605 00:43:45,430 --> 00:43:48,467 - I have an appointment with René-blue-eyes. 606 00:43:48,870 --> 00:43:53,500 I come recommended by Maurice Aflalo... 607 00:44:03,990 --> 00:44:07,585 I have a big order which will be paid cash. 608 00:44:07,790 --> 00:44:10,099 I will pay you back in one week. 609 00:44:10,510 --> 00:44:11,704 Guaranties? 610 00:44:12,110 --> 00:44:15,307 - You're a friend of Maurice? That's enough for me. 611 00:44:15,510 --> 00:44:17,785 Marco, serve my friend some tea... 612 00:44:18,190 --> 00:44:20,863 - No, it's ok, thank you... 613 00:44:25,070 --> 00:44:28,346 Please count it... 614 00:44:31,470 --> 00:44:33,745 One week. 615 00:44:36,830 --> 00:44:39,549 We're going to make a killing! 616 00:44:56,910 --> 00:44:58,866 It's not the end of the world. 617 00:44:59,270 --> 00:45:01,784 - A baby, that's a decision, shit! 618 00:45:01,990 --> 00:45:04,550 Why is she doing this to me? I've always been good to her. 619 00:45:04,750 --> 00:45:08,140 - But she's not going to keep it. - She's mad. 620 00:45:08,350 --> 00:45:11,262 Whichever way, my life becomes hell. 621 00:45:11,470 --> 00:45:14,303 She even wants to meet my mother... 622 00:45:14,510 --> 00:45:19,504 - Stop panicking, she's playing her cards, that's normal. 623 00:45:23,110 --> 00:45:26,102 - What are you planning for tonight? 624 00:45:26,310 --> 00:45:30,542 - The girl with the big breasts. - Are you nuts? She's a she-male. 625 00:45:30,750 --> 00:45:35,062 Yes, he's got an Adam's apple! - Stop bullshitting, there he is! 626 00:45:35,470 --> 00:45:39,145 There he is! Patriiick! 627 00:45:50,910 --> 00:45:53,663 - Look how handsome he looks, he has not changed a bit! 628 00:45:53,870 --> 00:45:56,862 - Am I dreaming or you finally have some facial hair! 629 00:45:57,070 --> 00:45:59,459 God's truth, it's good to see you! 630 00:45:59,670 --> 00:46:01,865 Let me introduce you. 631 00:46:06,150 --> 00:46:08,618 Effi, my fiancée... - Hello! 632 00:46:08,830 --> 00:46:10,502 - Rafi... 633 00:46:14,110 --> 00:46:17,102 - Where did you find her? - lsraël, of course! 634 00:46:17,310 --> 00:46:20,029 Love at first sight, right, darling? - Your luggage... 635 00:46:20,230 --> 00:46:22,221 - She does not speak French. 636 00:46:25,590 --> 00:46:28,980 We're gonna get married... Show them the ring, darling. 637 00:46:36,350 --> 00:46:39,342 - Why do you speak Hebrew? She's Norwegian! - She's not Jewish? 638 00:46:39,550 --> 00:46:42,428 - Soon, God willing. Isn't it, Darling? 639 00:46:42,630 --> 00:46:45,622 - Poor girl, she's really in love... 640 00:46:45,830 --> 00:46:49,140 - Bloody heavy. Is he carrying the wailing wall? 641 00:46:49,550 --> 00:46:52,542 - These guys do beautifully. 642 00:46:52,750 --> 00:46:55,708 - Hurry-up and pay them, I even prefer the Turks. 643 00:46:57,990 --> 00:47:00,982 Wait, no zipper? 644 00:47:01,190 --> 00:47:03,579 Shit, they forgot the zippers... 645 00:47:03,790 --> 00:47:04,825 Zippers? 646 00:47:05,230 --> 00:47:06,743 - You never ask for zipper! 647 00:47:07,150 --> 00:47:10,540 - What is he saying? - The zipper! 648 00:47:11,990 --> 00:47:16,268 - Give money! - I need zippers, got it? 649 00:47:16,470 --> 00:47:19,860 - You never say zipper! - No need to say zipper! 650 00:47:20,070 --> 00:47:22,379 There's always a zipper on a jacket! 651 00:47:22,790 --> 00:47:24,667 - You never say zipper! 652 00:47:27,470 --> 00:47:32,021 - I need zippers by tonight! - Give him what he wat. 653 00:47:32,022 --> 00:47:33,622 Give him what he wants and let's beat it. 654 00:47:33,623 --> 00:47:35,222 - I'm not gonna let them fuck me rite? 655 00:47:35,430 --> 00:47:37,785 - Fuck it Eddie, let's leave! 656 00:47:39,630 --> 00:47:41,780 Money! 657 00:47:45,390 --> 00:47:47,984 - Move it, we're late. 658 00:47:48,190 --> 00:47:51,899 Be careful on the road, my life's in here... - I call you from Turin. 659 00:47:54,590 --> 00:47:57,787 - Well done - I never thought that they would add the fucking zippers! 660 00:48:01,870 --> 00:48:05,067 I'm sure this driver is the best. 661 00:48:05,470 --> 00:48:08,542 - What are you doing on your own! Come. 662 00:48:08,750 --> 00:48:10,627 Come with me... 663 00:48:10,830 --> 00:48:12,900 You know Effi? - No. 664 00:48:17,350 --> 00:48:19,341 - Pleasure. 665 00:48:24,510 --> 00:48:27,104 - Something I don't understand, Patrick... 666 00:48:27,310 --> 00:48:30,188 How can you do business when you speak such poor English? 667 00:48:30,390 --> 00:48:35,418 - I speak English when I want to buy, not for selling. Everybody understands me. 668 00:48:43,430 --> 00:48:45,739 - What's the matter? - Nothing. 669 00:48:45,950 --> 00:48:48,828 - Let's go get a drink... 670 00:48:52,950 --> 00:48:55,510 - You know I'm starting my own company? 671 00:48:55,710 --> 00:48:58,747 - Yeah, my father is apoplectic... 672 00:48:58,950 --> 00:49:02,340 I wish you luck. - Thank you. 673 00:49:06,630 --> 00:49:10,828 Won't be easy but I think it's worth it. 674 00:49:11,030 --> 00:49:14,227 Finally you won't be the boss's daughter. - What does that change? 675 00:49:14,430 --> 00:49:16,705 - Everything. 676 00:49:17,110 --> 00:49:21,023 - Did you tell Rafi? - I'm old enough to know what to do. 677 00:49:21,230 --> 00:49:23,983 Isn't that what you told me the other day? 678 00:49:24,190 --> 00:49:27,500 - I wanted to let you know that... 679 00:49:27,710 --> 00:49:29,860 If there's any expenses... 680 00:49:30,070 --> 00:49:32,265 I will pay for them. 681 00:49:32,470 --> 00:49:34,700 - It's re-imbursed by Social Security... 682 00:49:34,910 --> 00:49:39,028 I am surprised someone like yourself does not know that! 683 00:49:39,230 --> 00:49:41,983 - Karine, stop it... 684 00:49:42,190 --> 00:49:45,182 It's as tough for me as it is for you. 685 00:49:45,390 --> 00:49:47,950 - Let go of me. 686 00:49:50,870 --> 00:49:52,861 - Answer me then. 687 00:49:53,070 --> 00:49:57,063 What do you intend to do? - I won't bother you. 688 00:49:57,270 --> 00:50:00,979 You can go and sleep in peace, at your mother's! 689 00:50:01,390 --> 00:50:04,621 - You seem to be having fun... - Leave me alone! 690 00:50:04,830 --> 00:50:06,821 - What? - You know what I m talking about. 691 00:50:07,030 --> 00:50:10,943 - Is it because I talk to Lili? We've known each other for 15 years. 692 00:50:11,150 --> 00:50:14,506 - She asked you for a ride? 693 00:50:14,710 --> 00:50:17,747 She loves to get fucked in a car! 694 00:50:17,950 --> 00:50:22,740 - Come on, she's religious. - Oh yeah, is that a guarantee? 695 00:50:22,950 --> 00:50:26,260 Do what you want I don't care! - Wait! 696 00:50:26,470 --> 00:50:30,224 Here you are giving everyone a show and you're giving me lessons?! 697 00:50:30,430 --> 00:50:31,545 - Leave me alone! 698 00:50:44,550 --> 00:50:48,259 - Are you kidding? I don't have that kind of money! 699 00:50:48,470 --> 00:50:52,463 - Listen, it's real serious! 30,000 or they throw me out! 700 00:50:52,670 --> 00:50:55,867 It's not for me, It's for my parents! 701 00:50:56,070 --> 00:50:59,460 They are counting on me! - I can't, Serge. 702 00:50:59,670 --> 00:51:03,106 I just renovated the restaurant. Ask Patrick, he's your cousin... 703 00:51:03,310 --> 00:51:06,620 So why are you bothering me, Serge?! 704 00:51:09,150 --> 00:51:12,062 You want? Help yourself... 705 00:51:12,270 --> 00:51:14,261 Can you imagine? 706 00:51:14,470 --> 00:51:18,179 I had to go to lsraël to bring back a non-Jew! 707 00:51:18,390 --> 00:51:21,826 She will convert - Right, darling? - Speak slowly... 708 00:51:25,430 --> 00:51:27,864 - I already got in touch with a rabbi. 709 00:51:28,070 --> 00:51:30,345 But it takes years. 710 00:51:30,550 --> 00:51:35,146 Do I get married now or wait for her to convert? 711 00:51:35,350 --> 00:51:37,818 - Why, is it important? 712 00:51:38,030 --> 00:51:40,180 I don't know, but... 713 00:51:40,390 --> 00:51:45,305 If you love her the way she is, why change her? 714 00:51:45,510 --> 00:51:47,501 - You are right. 715 00:51:47,710 --> 00:51:51,908 I found her in the Promised land, right? 716 00:51:52,110 --> 00:51:54,260 Is that not a sign? 717 00:51:54,470 --> 00:51:56,461 - I don't know... 718 00:51:56,670 --> 00:51:59,821 Yes, maybe... 719 00:52:33,390 --> 00:52:35,984 - 30,000, It's nothing for him. 720 00:52:36,190 --> 00:52:40,786 peas in his couscous! - Don't talk money first. 721 00:52:40,990 --> 00:52:44,141 Flatter him... - You are right, a subtle approach... 722 00:52:44,350 --> 00:52:46,500 Patrick! World Champion! 723 00:52:49,270 --> 00:52:52,865 - Give him confidence, you'll get all you want. 724 00:52:53,070 --> 00:52:54,059 On the other hand,.. 725 00:52:54,270 --> 00:52:56,340 ...if you put him in a bad mood, all is lost. 726 00:52:56,750 --> 00:53:00,060 - It's now or never! - no, no, no! 727 00:53:00,270 --> 00:53:02,261 I cannot dance! 728 00:53:21,070 --> 00:53:26,064 - On my aunt's life, this is some dancing. - Aunt's... life? 729 00:53:27,630 --> 00:53:29,666 - Come on! 730 00:53:38,790 --> 00:53:41,099 - Move! 731 00:53:41,510 --> 00:53:44,149 - May I have a glass, please. 732 00:53:44,350 --> 00:53:47,262 - Patrick! Best Party! 733 00:53:47,470 --> 00:53:49,938 I hear that in the US, you're the king! 734 00:53:50,350 --> 00:53:51,465 - Who told you that? 735 00:53:51,870 --> 00:53:54,020 - Everybody. You are an inspiration for us all! 736 00:53:54,430 --> 00:53:56,022 - Too kind. 737 00:53:56,430 --> 00:53:59,661 - Patrick, I need to ask you something... 738 00:54:00,070 --> 00:54:01,423 - Me too. 739 00:54:01,830 --> 00:54:05,869 I need advice, from a friend. 740 00:54:06,270 --> 00:54:10,661 I'm 35, I've had business success... 741 00:54:10,870 --> 00:54:12,064 Women-wise, no-one could have fucked more than me... 742 00:54:12,470 --> 00:54:14,825 - You fucked the most beautiful ones! 743 00:54:15,230 --> 00:54:18,984 - But I've had enough. Since I met Effi, I think differently. 744 00:54:19,390 --> 00:54:21,824 - Ah, Effi, she's got grace. 745 00:54:22,230 --> 00:54:24,107 - Am I right to marry her? 746 00:54:26,950 --> 00:54:28,906 - You're having me on, right?! 747 00:54:29,310 --> 00:54:31,107 - Why? 748 00:54:31,470 --> 00:54:33,859 - You're not gonna marry a non-Jew! 749 00:54:35,270 --> 00:54:37,625 - You see, Serge... 750 00:54:38,030 --> 00:54:39,748 You disappoint me. 751 00:54:40,150 --> 00:54:41,822 A lot. 752 00:54:46,590 --> 00:54:48,228 - So? 753 00:54:48,830 --> 00:54:54,109 - It didn't work. He's upset with me. - Ask him again next week. 754 00:54:54,510 --> 00:54:56,978 - It will be too late! 755 00:54:57,390 --> 00:54:59,506 - Don't panic... 756 00:55:16,430 --> 00:55:19,024 - You? What's the matter? 757 00:55:19,230 --> 00:55:21,619 - We're fucked. - What? 758 00:55:21,830 --> 00:55:25,220 Our cargo got stolen on the highway. 759 00:55:25,430 --> 00:55:27,022 - The driver? 760 00:55:27,230 --> 00:55:31,621 - He was eating, he saw nothing. - Did he lodge a police report? 761 00:55:31,830 --> 00:55:34,185 - Fortunately not. - What?! 762 00:55:34,390 --> 00:55:37,985 - It's all sweatshops! Legally, our stuff does not exist! 763 00:55:38,190 --> 00:55:39,828 Up the ass! 764 00:55:40,230 --> 00:55:41,219 - Who did it? 765 00:55:41,630 --> 00:55:43,666 - Could be anyone. 766 00:55:43,870 --> 00:55:48,022 Someone Partouche fucked, the Chinese, the Gypsies, the Italians! 767 00:55:48,230 --> 00:55:49,345 Let it be... 768 00:55:49,750 --> 00:55:51,741 - You forgot someone. 769 00:55:52,150 --> 00:55:55,267 - Who let you in? 770 00:55:55,670 --> 00:55:57,786 - Who stole my cargo? 771 00:55:58,190 --> 00:55:59,942 - Who are you to step in here and ask questions? 772 00:56:00,350 --> 00:56:02,227 - I want my stuff! 773 00:56:02,630 --> 00:56:05,019 - You're stealing all my clients. 774 00:56:05,430 --> 00:56:07,421 - I did not steal anything. 775 00:56:07,630 --> 00:56:09,063 That's business. 776 00:56:09,470 --> 00:56:11,267 - Business?! 777 00:56:11,470 --> 00:56:15,463 You could have become someone if you'd stayed with me. 778 00:56:15,670 --> 00:56:20,027 Instead of which you'll be leaving with one hand covering the front, one the back 779 00:56:20,430 --> 00:56:22,341 Stark naked 780 00:56:22,750 --> 00:56:26,789 The little jerks who want to go too fast... they always fall down 781 00:56:26,990 --> 00:56:31,029 Deville, Courchevel, your watch... All this is bullshit 782 00:56:35,830 --> 00:56:37,946 - This is not the last you'll hear of me. 783 00:56:38,350 --> 00:56:40,181 - Good... 784 00:56:40,590 --> 00:56:42,023 - I got nothing to lose. 785 00:56:42,430 --> 00:56:44,580 - Queen of diamond... 600, 800... 786 00:57:01,350 --> 00:57:06,265 - You're in luck, Eddie, You get an extra 24 hours. 787 00:57:28,710 --> 00:57:30,701 - There you go! 788 00:57:31,110 --> 00:57:33,624 - I cannot give more, sorry. 789 00:57:34,030 --> 00:57:36,021 - Even 50,000, I cannot. 790 00:57:36,230 --> 00:57:40,064 Plus the cops are onto me. 791 00:57:40,270 --> 00:57:44,388 - Why? - Misuse of funds. 792 00:57:44,590 --> 00:57:49,459 For the cabrio I bought for Karine. - Fine, I get it. 793 00:57:57,070 --> 00:57:58,264 What happened to you? 794 00:57:58,670 --> 00:58:01,628 - Your dad did not tell you? - No. 795 00:58:01,830 --> 00:58:04,424 - He gave me one season to fail. Seems that was even too long. 796 00:58:04,830 --> 00:58:07,060 - My father always held you in high esteem. 797 00:58:09,030 --> 00:58:11,339 - See, it has really helped Maurice. 798 00:58:11,550 --> 00:58:13,939 Maybe one day he'll manage the shop. 799 00:58:14,150 --> 00:58:16,186 And your father will let him marry you. 800 00:58:16,590 --> 00:58:18,148 - You're too fucking dumb. 801 00:58:18,550 --> 00:58:22,623 - You never give people like me a real chance. 802 00:58:23,030 --> 00:58:25,021 - You think it's been easy for us? 803 00:58:25,230 --> 00:58:29,223 When my father came to France, He could not read or write. 804 00:58:29,430 --> 00:58:31,421 He too wanted to take on the world... Nobody helped him. 805 00:58:31,830 --> 00:58:35,459 Did anybody help me? 806 00:58:35,870 --> 00:58:38,782 All I wanted was to belong to this world. 807 00:58:39,190 --> 00:58:42,227 Just so that you would look at me. 808 00:58:42,630 --> 00:58:44,700 That's all. 809 00:58:44,910 --> 00:58:47,743 Do you understand that? 810 00:59:11,550 --> 00:59:13,586 - Shit, stop it! 811 00:59:13,790 --> 00:59:16,907 - What are you doing here? - You're insane! 812 00:59:17,110 --> 00:59:20,102 - I've been looking all over for you! - I know. 813 00:59:20,310 --> 00:59:23,461 - Fuck, fuck... 814 00:59:26,110 --> 00:59:29,307 - You hurt me, you nearly killed me. 815 00:59:30,550 --> 00:59:33,701 Your place looks rather 'Zen'. 816 00:59:33,910 --> 00:59:38,665 - I sold all my furniture. - The bastards got you real good. 817 00:59:38,870 --> 00:59:41,100 - I'm in deep shit. 818 00:59:41,310 --> 00:59:44,427 I have a huge debt due by tonight. 819 00:59:44,630 --> 00:59:48,669 - Ok, I have good news and bad news. 820 00:59:48,870 --> 00:59:50,861 Good news first. 821 00:59:51,070 --> 00:59:53,584 For the money, you have been given more time.. 822 00:59:53,990 --> 00:59:55,981 ..6 months to a year. 823 00:59:56,190 --> 00:59:59,739 - Really? - Yup. 824 01:00:00,150 --> 01:00:03,381 That's the bad news... 825 01:00:03,790 --> 01:00:06,258 You now owe me the 300 big ones. 826 01:00:07,990 --> 01:00:08,979 - You paid for me? 827 01:00:09,390 --> 01:00:10,539 - Yes. 828 01:00:10,950 --> 01:00:13,180 - Fuck... 829 01:00:13,390 --> 01:00:15,620 You're going straight to heaven, you know. 830 01:00:16,030 --> 01:00:18,100 - I know. 831 01:00:18,510 --> 01:00:22,025 - I'll sign an IOU. 832 01:00:22,430 --> 01:00:24,386 - Why not go to an attorney since you're at it? 833 01:00:24,790 --> 01:00:26,189 - How about your mother's apartment? 834 01:00:26,590 --> 01:00:28,581 - Even if I bought it, she'd never go there. 835 01:00:28,790 --> 01:00:31,099 She won't leave Paris until I'm married. 836 01:00:32,830 --> 01:00:35,947 - Can I ask you a last favour? 837 01:00:36,150 --> 01:00:38,710 - Go ahead. 838 01:00:38,910 --> 01:00:41,947 - Can I meet Patrick Abitbol? 839 01:00:44,750 --> 01:00:46,741 - Don't get too optimistic... 840 01:00:46,950 --> 01:00:50,829 He likes you but you won't get any special treatment. 841 01:00:51,030 --> 01:00:54,227 - I don't have a choice. - We will know soon. 842 01:00:54,430 --> 01:00:57,467 If he lights up a cigar, he's biting, otherwise... 843 01:01:00,030 --> 01:01:02,464 - Bastard! 844 01:01:03,950 --> 01:01:07,022 Bastard... 845 01:01:07,230 --> 01:01:09,221 It's shorter huh... 846 01:01:09,430 --> 01:01:11,898 How many machines to start? 847 01:01:12,310 --> 01:01:14,665 - Many... to be believable. 848 01:01:15,070 --> 01:01:19,063 - This screen is the most complex in the whole worls! 849 01:01:19,270 --> 01:01:21,261 Stereo sound, laser, Dolby, the works. 850 01:01:21,470 --> 01:01:24,348 And those fuckers did not even tune the channels! 851 01:01:24,550 --> 01:01:27,906 - Shall we talk another day? - Stay put, let me think. 852 01:01:28,110 --> 01:01:31,022 - I'm going to the sauna. 853 01:01:32,470 --> 01:01:33,869 - Ok darling. 854 01:01:35,710 --> 01:01:39,703 She was just on the cover of "Vital". 855 01:01:39,910 --> 01:01:41,707 That's a problem. 856 01:01:41,910 --> 01:01:46,188 If the rabbi sees the magasine, it harms her application... 857 01:01:46,590 --> 01:01:49,548 It's soft, she wears a g-string. But still. 858 01:01:49,750 --> 01:01:51,866 It does not look too religious... 859 01:01:52,270 --> 01:01:55,467 So we can make money. 860 01:01:55,870 --> 01:01:57,940 I already have money. 861 01:01:58,150 --> 01:02:02,189 I have 5 full time guys managing my money. 862 01:02:02,390 --> 01:02:04,381 One per continent. 863 01:02:04,590 --> 01:02:07,707 Why should I break my back and go to work? 864 01:02:08,110 --> 01:02:11,739 - I offer you better than money. 865 01:02:12,150 --> 01:02:16,302 Will you tell your kids you live from your income, in Panama? 866 01:02:16,710 --> 01:02:20,464 My idea is a killer... 867 01:02:21,950 --> 01:02:24,703 The whole industry will come to us. 868 01:02:25,110 --> 01:02:27,180 That means the whole world. 869 01:02:27,390 --> 01:02:30,348 I offer you to be the king of the world. 870 01:02:30,750 --> 01:02:34,140 You're not gonna spend the rest of your life watching video clips... 871 01:02:34,550 --> 01:02:37,269 Wearing a bib... 872 01:02:43,030 --> 01:02:45,021 - I want 80%, I'm taking all the risks - Out of the question. 873 01:02:45,230 --> 01:02:49,143 It's my idea, I've already bought all the patents. 874 01:02:49,350 --> 01:02:51,068 50/50 or nothing. 875 01:02:52,510 --> 01:02:56,981 - Plus Benzakem's skin. - Victor is your problem, not mine. 876 01:02:59,990 --> 01:03:02,709 - So? 877 01:03:34,550 --> 01:03:38,338 - I must think about it. 878 01:03:38,750 --> 01:03:42,868 - Stylists downstairs, next to reception. 879 01:03:43,070 --> 01:03:45,186 Here, accounting and HR. 880 01:03:45,390 --> 01:03:48,780 The best would have been a transformable structure. 881 01:03:48,990 --> 01:03:52,505 - Transformable? - That's why I preferred Aubervilliers. 882 01:03:52,710 --> 01:03:54,701 It will be soon too small here. 883 01:03:54,910 --> 01:03:56,901 - It's perfect. 884 01:03:57,110 --> 01:04:00,147 - Not bad. - Top class, very beautiful. 885 01:04:00,350 --> 01:04:04,468 I love it. - We're gonna have a tough time. 886 01:04:04,670 --> 01:04:07,309 - Bitches are waiting for us outside. 887 01:04:07,710 --> 01:04:11,703 - This is the machine room, it will be fully automatic. 888 01:04:11,910 --> 01:04:13,901 The control room over there. 889 01:04:14,110 --> 01:04:19,309 - How does it work? - Like the drums that print newspapers. 890 01:04:45,790 --> 01:04:48,065 - It goes all the way up to here. 891 01:04:48,270 --> 01:04:52,548 The guide drops it onto the trolley. 892 01:04:52,750 --> 01:04:56,709 and it gets sold in the Far East. 893 01:04:56,910 --> 01:04:59,629 - Patrick, can I have a word? 894 01:04:59,830 --> 01:05:02,139 Sorry, family matters. 895 01:05:02,350 --> 01:05:06,263 - What are you bothering me for... - Sorry to barge in. 896 01:05:06,470 --> 01:05:10,509 The asshole who was supposed to give me the samples... 897 01:05:10,710 --> 01:05:14,339 ..he wants a kickback: 3,000 bucks. 898 01:05:14,550 --> 01:05:16,541 I am sorry. - I understand. 899 01:05:16,750 --> 01:05:20,743 - Otherwise I get fucked. - And me, I don't get fucked? 900 01:05:20,950 --> 01:05:23,066 - You'll get the samples tomorrow. 901 01:05:23,470 --> 01:05:25,984 - Delivery tomorrow morning. Ciao! 902 01:05:26,190 --> 01:05:28,579 - Eddie, You got a minute? 903 01:05:28,790 --> 01:05:31,099 I'm onto something you will like... 904 01:05:31,310 --> 01:05:32,902 Look who's here. 905 01:05:33,310 --> 01:05:36,825 - Who is it? - Vanier, Benzakem's banker. 906 01:05:37,230 --> 01:05:41,189 He would sell his mother to have us for a client. 907 01:05:41,390 --> 01:05:43,460 We'll put Benzakem on his knees. 908 01:05:43,870 --> 01:05:49,342 - We know you work with some of our competitors. 909 01:05:49,750 --> 01:05:53,584 - You are thinking of M. Benzakem? 910 01:05:53,990 --> 01:05:55,105 - For instance. 911 01:05:55,510 --> 01:05:57,307 Lovely business, isn't it? 912 01:05:57,510 --> 01:06:02,061 - Yes... however, it's not what it used to be. 913 01:06:02,270 --> 01:06:05,945 Your business has been hurting him. 914 01:06:06,150 --> 01:06:08,823 Right now, without our support... 915 01:06:09,230 --> 01:06:11,027 - This is exactly what.. 916 01:06:11,230 --> 01:06:15,382 ..a business like ours expects from a bank like yours... 917 01:06:15,590 --> 01:06:17,581 Fidelity.. 918 01:06:17,790 --> 01:06:20,748 ..through the good but also the bad times. 919 01:06:21,150 --> 01:06:23,300 - But certainly... 920 01:06:23,710 --> 01:06:27,828 - No problem for us to do business with each other. 921 01:06:28,030 --> 01:06:32,103 As long as you support Mr Benzakem... 922 01:06:32,510 --> 01:06:33,704 ..You will have our trust.. 923 01:06:35,550 --> 01:06:38,542 Not a word to Mr Benzakem. 924 01:06:38,950 --> 01:06:41,510 - But of course. 925 01:06:41,710 --> 01:06:45,180 - I guess you can see my secretary on your way out. 926 01:06:45,590 --> 01:06:48,707 - Good bye. - See you soon! 927 01:06:51,590 --> 01:06:55,060 We had Benzakem where we wanted him. 928 01:06:55,470 --> 01:06:57,904 You don't want revenge anymore? 929 01:06:58,110 --> 01:07:00,544 - I have not forgotten. 930 01:07:00,950 --> 01:07:03,464 - Sit down. - How are you? 931 01:07:03,670 --> 01:07:07,663 - Move your fat ass. - It's true you've put on some weight... 932 01:07:07,870 --> 01:07:09,940 - What's the matter? 933 01:07:10,150 --> 01:07:12,141 What's the matter? 934 01:07:12,350 --> 01:07:15,183 Look at him, he looks strange. 935 01:07:15,390 --> 01:07:17,381 - We were just waiting for you, that's all. 936 01:07:17,590 --> 01:07:22,300 - Did you know that Sandra was no more with Maurice? 937 01:07:26,590 --> 01:07:28,626 - It's not funny. 938 01:07:28,830 --> 01:07:32,186 - He tells everybody he fucked her, but actually she left him. 939 01:07:34,270 --> 01:07:36,659 - You don't say hello anymore? 940 01:07:36,870 --> 01:07:38,747 - Hello, Eddie! 941 01:07:39,150 --> 01:07:40,902 - Hello, Sandra. 942 01:07:41,310 --> 01:07:44,620 - What's wrong with him? 943 01:07:44,830 --> 01:07:46,821 - He looks real embarassed! 944 01:07:47,030 --> 01:07:49,908 - Wait for me a second, I think I know... 945 01:07:55,230 --> 01:07:57,221 I am happy to see you. 946 01:07:57,430 --> 01:07:59,421 You look better. 947 01:07:59,630 --> 01:08:02,190 - Thanks... you too. 948 01:08:02,390 --> 01:08:04,381 Well... You are beautiful. 949 01:08:04,590 --> 01:08:07,229 - I wanted to thank you. 950 01:08:07,430 --> 01:08:09,739 For my father. 951 01:08:09,950 --> 01:08:14,546 - What are you talking about? - It was very gracious of you. 952 01:08:14,750 --> 01:08:16,820 - I don't understand. 953 01:08:17,030 --> 01:08:21,899 - My father doesn't know, Yvan told me. 954 01:08:22,310 --> 01:08:26,383 - I thought we were supposed to keep quiet about the deal with the banker? 955 01:08:26,590 --> 01:08:28,740 - I did not say anything, I swear! 956 01:08:28,950 --> 01:08:32,420 - You're a traitor but I love you. - Are you insane... 957 01:08:32,630 --> 01:08:35,542 - Shut up, fat ass! 958 01:08:35,750 --> 01:08:36,978 - Yvan's specialty! 959 01:08:48,150 --> 01:08:50,505 - Thank you, it was perfect. 960 01:08:50,710 --> 01:08:53,827 - You don't want to go for a drink? 961 01:08:54,030 --> 01:08:56,021 - I had a fantastic evening. 962 01:08:56,230 --> 01:08:58,300 But I think it's better that way. 963 01:09:00,310 --> 01:09:03,108 - Could I please have... 964 01:09:03,510 --> 01:09:05,978 a gin-fizz. 965 01:09:08,670 --> 01:09:09,819 - Oh, Dov! 966 01:09:10,230 --> 01:09:11,458 Do you know.. 967 01:09:11,870 --> 01:09:14,225 .. about Karine and I getting married? 968 01:09:14,630 --> 01:09:16,507 - You kept it? 969 01:09:16,910 --> 01:09:19,219 - Of course we did - Are you nuts?! 970 01:09:19,430 --> 01:09:20,499 Dov, are you out of your mind? 971 01:09:22,990 --> 01:09:24,343 - Are you ok? 972 01:09:25,750 --> 01:09:28,867 - I'm fine. It's nothing. 973 01:09:31,350 --> 01:09:33,341 Drink something... One double baccardi please. 974 01:09:44,910 --> 01:09:48,186 - Where are we going? - Hôtel Royal, Deauville. 975 01:09:48,590 --> 01:09:50,820 Give me your hand. 976 01:09:51,030 --> 01:09:54,227 - Bye bye! 977 01:09:54,430 --> 01:09:55,624 - Look! 978 01:09:58,150 --> 01:10:01,426 - I got sand in my shoes. 979 01:10:11,390 --> 01:10:13,620 - Wait. 980 01:10:40,750 --> 01:10:44,629 Is that you, darling? 981 01:10:45,030 --> 01:10:47,260 - You're not asleep? Sit down. 982 01:10:47,470 --> 01:10:50,940 - I know what you're going to say. 983 01:10:51,150 --> 01:10:53,061 - Coffee? 984 01:10:53,270 --> 01:10:55,943 - Yes, please. 985 01:10:57,150 --> 01:11:01,223 Don't look at me this way, I'm not a kid anymore. 986 01:11:01,430 --> 01:11:05,264 - I thought you were no more together. 987 01:11:05,470 --> 01:11:07,745 - I was not with Maurice. 988 01:11:07,950 --> 01:11:09,941 - Good, Good! 989 01:11:10,150 --> 01:11:12,141 Then, it was... 990 01:11:12,350 --> 01:11:14,341 - Dad, I am tired. 991 01:11:14,550 --> 01:11:18,589 I am going to bed. - Stay for a while. 992 01:11:18,790 --> 01:11:21,145 Looks like you're avoiding me. 993 01:11:21,350 --> 01:11:25,229 - You always exaggerate, it's in your nature. 994 01:11:25,430 --> 01:11:29,662 - If it was not Maurice, who then? 995 01:11:29,870 --> 01:11:31,861 I'm asking you a question. 996 01:11:32,070 --> 01:11:37,906 I like to know what you're doing, what's become of you. 997 01:11:47,670 --> 01:11:49,661 - Where are you going? - The boss. 998 01:11:49,870 --> 01:11:53,863 - No appointment? - No. Where's his office? 999 01:12:03,870 --> 01:12:06,225 Lady luck seems to be on your side... 1000 01:12:06,430 --> 01:12:10,139 - I'm not complaining. - Enjoy while it lasts. 1001 01:12:10,350 --> 01:12:13,581 - Mr Benzakem... - Let me speak. 1002 01:12:13,790 --> 01:12:15,428 My daughter,.. 1003 01:12:15,830 --> 01:12:17,183 ..she's not a toy 1004 01:12:17,590 --> 01:12:18,943 - I'm not playing. 1005 01:12:19,350 --> 01:12:22,023 - That's what I wanted to hear. 1006 01:12:22,430 --> 01:12:27,709 If you want to work with Maurice... He doesn't work for me anymore. 1007 01:12:28,110 --> 01:12:29,941 - Is that so... 1008 01:12:30,150 --> 01:12:32,186 - He wanted to launch his own line.. 1009 01:12:32,590 --> 01:12:34,581 ..in Spain. 1010 01:12:34,790 --> 01:12:36,860 I really don't like that design, actually. 1011 01:12:51,030 --> 01:12:55,023 - If the operation is a success, my father will see again. 1012 01:12:55,230 --> 01:12:58,267 I cannot let this opportunity slip away. 1013 01:12:58,470 --> 01:13:02,907 I must find the 10, 000 F, the bastard doctor wants a kick-back. 1014 01:13:03,110 --> 01:13:07,103 Who can you trust these days? - I don't know...where is Effi? 1015 01:13:07,310 --> 01:13:10,666 - I'm talking about my mother. - You're boring me. Go look for Effi. 1016 01:13:26,310 --> 01:13:28,380 Patrick is looking all over for you. 1017 01:13:28,590 --> 01:13:30,626 Come back to our table. 1018 01:13:30,830 --> 01:13:34,709 - You're also looking for me... - What's the matter with you? 1019 01:13:34,910 --> 01:13:37,982 Are you mad! - You are scared! 1020 01:13:38,190 --> 01:13:41,626 - I am not scared. 1021 01:14:19,350 --> 01:14:21,864 - Eddie, I didn't recognize you. 1022 01:14:22,270 --> 01:14:24,147 You look different. 1023 01:14:24,550 --> 01:14:26,541 - Come with me to the toilet... Something is wrong with Eddie. 1024 01:14:26,750 --> 01:14:30,140 - What's the problem? - Maurice. He stole the jackets. 1025 01:14:30,350 --> 01:14:31,863 What jackets? - I'll explain later. 1026 01:14:32,270 --> 01:14:35,262 - Like I always said, always give the product a chance. 1027 01:14:35,470 --> 01:14:38,860 That's why I left Benzakem. 1028 01:14:39,070 --> 01:14:41,140 His business is dead. 1029 01:14:41,350 --> 01:14:43,864 Beware of him, he's an asshole. 1030 01:14:44,070 --> 01:14:46,538 - You got something on your face. 1031 01:15:03,110 --> 01:15:05,465 - Eddie, who are you beating up? 1032 01:15:05,670 --> 01:15:08,707 Maurice! - Stop it! You'll kill him! 1033 01:15:08,910 --> 01:15:12,505 - There, I always pay my debts. 1034 01:15:12,710 --> 01:15:14,780 - Wake up. 1035 01:15:15,190 --> 01:15:16,305 Wake up. 1036 01:15:19,870 --> 01:15:21,349 - What's the matter? 1037 01:15:22,630 --> 01:15:24,143 - We mustn't stay here. 1038 01:15:24,550 --> 01:15:26,825 - Help him. 1039 01:15:28,470 --> 01:15:30,540 - What's this mess all about? 1040 01:15:30,750 --> 01:15:33,787 - nothing, nothing, here's for you... 1041 01:15:51,110 --> 01:15:54,102 - Can I ask you a question? 1042 01:15:56,190 --> 01:15:58,465 - Go ahead. 1043 01:15:58,670 --> 01:16:01,138 - Are you really a Jew? 1044 01:16:01,350 --> 01:16:03,739 Answer me. 1045 01:16:03,950 --> 01:16:07,101 - Of course I'm Jewish. 1046 01:16:08,630 --> 01:16:13,624 Even if I was not Jewish, it would make no difference to Sandra 1047 01:16:13,830 --> 01:16:16,060 - If you were not Jewish,... 1048 01:16:16,270 --> 01:16:20,104 ..You would not stand a chance in front of the Rabbi. 1049 01:16:20,510 --> 01:16:22,740 - Shit, you guys took forever! 1050 01:16:22,950 --> 01:16:24,781 - You ok? - You? 1051 01:16:37,310 --> 01:16:41,019 - What's wrong with you? - I hate this music. 1052 01:16:41,430 --> 01:16:43,990 - What's wrong? - He's in love with Effi! 1053 01:16:44,390 --> 01:16:48,224 - Poor girl, she had a rough night in the toilet, right Serge? 1054 01:16:48,630 --> 01:16:51,383 - Is she really gonna convert? 1055 01:16:51,790 --> 01:16:56,466 - By the way, Nicole, your ex, she converted for nothing? 1056 01:16:56,870 --> 01:16:59,145 - For nothing? Of course not! 1057 01:16:59,350 --> 01:17:02,899 Nicole was nothing, I was 25! Effi is different, solid. 1058 01:17:03,310 --> 01:17:05,107 - Really solid, right, Serge? 1059 01:17:05,510 --> 01:17:07,182 - What's all these "right, Serge"? 1060 01:17:07,590 --> 01:17:11,299 - I don't know... Shut up! No fighting! 1061 01:17:11,710 --> 01:17:15,385 - What a pain in the ass! - Stop it! 1062 01:17:15,790 --> 01:17:19,021 - Are you hiding something from me? Yvan, what's the matter? 1063 01:17:20,790 --> 01:17:24,100 Are you saying Serge fucked Effi? Right, Serge? 1064 01:17:24,310 --> 01:17:25,743 Did you fuck her? 1065 01:17:26,150 --> 01:17:28,789 - I swear I did not. Yvan, tell him! 1066 01:17:29,190 --> 01:17:31,260 - I asked you the question. 1067 01:17:31,670 --> 01:17:32,500 - I did not do anything. 1068 01:17:32,910 --> 01:17:35,424 I did not do anything! 1069 01:17:35,830 --> 01:17:37,229 - I was just kidding. 1070 01:17:41,630 --> 01:17:46,067 Just having you on! Can you imagine Effi, with your kind of face? 1071 01:17:46,470 --> 01:17:48,426 Ugly as you are! 1072 01:17:58,230 --> 01:18:00,221 - Fuck, get out! 1073 01:18:06,270 --> 01:18:09,148 - Stop it, you're really a pain! 1074 01:18:09,550 --> 01:18:12,144 - Tell her. - Leave me alone. 1075 01:18:12,350 --> 01:18:15,706 - It's really important - She'll know sooner or later. 1076 01:18:15,910 --> 01:18:19,823 - A wedding is not a complicated affair! - It's a Jewish wedding you idiot! 1077 01:18:33,550 --> 01:18:36,622 - Sandra Rachel Tsiporah Benzakem... 1078 01:18:37,190 --> 01:18:40,546 Daughter of Victor Haim Moshe Benzakem... 1079 01:18:40,750 --> 01:18:43,389 It is with great happiness that I prepare your wedding. 1080 01:18:43,590 --> 01:18:46,582 I have such esteem for your father,.. 1081 01:18:46,790 --> 01:18:49,384 ..so generous with our community. 1082 01:18:49,790 --> 01:18:52,862 Did you bring your birth certificates? 1083 01:18:53,270 --> 01:18:57,024 - Yes. Did my father tell you about Edouard? 1084 01:18:57,230 --> 01:19:01,018 - Mmh. ok... You? 1085 01:19:01,230 --> 01:19:05,587 - Sorry.. I forgot. I'll bring it next time, promised. 1086 01:19:05,990 --> 01:19:07,025 - Please remember. 1087 01:19:07,430 --> 01:19:08,783 - Yes, father. 1088 01:19:10,310 --> 01:19:13,029 - Do you have your parents' ketoubbah? 1089 01:19:13,430 --> 01:19:14,658 - Ketoubbah? 1090 01:19:15,070 --> 01:19:16,185 - Wedding certificate. 1091 01:19:16,590 --> 01:19:17,943 - I do not have it. 1092 01:19:18,350 --> 01:19:22,423 - Your parents' synagog can send it to me. 1093 01:19:22,830 --> 01:19:26,345 - Listen... I think my parents.. 1094 01:19:26,750 --> 01:19:28,581 ..did not get married at a synagog. 1095 01:19:28,790 --> 01:19:30,826 My father was against it... 1096 01:19:31,230 --> 01:19:34,302 And my mother did not even want me circumcised. 1097 01:19:34,710 --> 01:19:36,268 But I am circumcised! 1098 01:19:36,670 --> 01:19:38,149 I can prove it, here, now. 1099 01:19:38,550 --> 01:19:39,903 - Not necessary... 1100 01:19:40,310 --> 01:19:44,349 Sorry, but if there is no proof.. 1101 01:19:44,550 --> 01:19:48,907 ..of your religious ascendency, there will be no ketoubbah. 1102 01:19:49,310 --> 01:19:51,983 - Never mind, we'll do without. 1103 01:19:52,190 --> 01:19:55,227 We don't need a ketoubbah to get married, right? 1104 01:19:55,630 --> 01:19:57,746 - I hope you're joking? 1105 01:19:58,150 --> 01:20:00,220 I didn't tell you (I wanted to surprise her)... 1106 01:20:00,630 --> 01:20:04,669 I can get Jean-Jacques Goldman. 1107 01:20:05,070 --> 01:20:08,187 to play at the wedding... I know his producer. 1108 01:20:08,590 --> 01:20:10,979 It will be fantastic! 1109 01:20:11,190 --> 01:20:13,909 - I'm going home. - Darling, wait! 1110 01:20:14,310 --> 01:20:17,507 Father! You are spoiling everything! 1111 01:20:17,910 --> 01:20:19,628 - Would you stop calling me "father"! 1112 01:20:20,030 --> 01:20:22,305 - Can I see you alone? 1113 01:20:22,710 --> 01:20:26,066 - What are you doing? - Wait for me outside. 1114 01:20:26,270 --> 01:20:28,181 I discuss with Mr Rabbi and I'll be with you shortly. 1115 01:20:28,590 --> 01:20:33,505 - I'm sorry, really sorry. 1116 01:20:36,510 --> 01:20:38,580 Mister Rabbi... 1117 01:20:43,710 --> 01:20:48,181 - It's difficult to lead a community... Don't be modest! 1118 01:20:48,390 --> 01:20:51,700 I've seen the state the seats are in, the leak in the ceiling. 1119 01:20:51,910 --> 01:20:55,619 - You wanted to talk about personal matters... 1120 01:20:55,830 --> 01:20:59,709 - Yes, well... I would like some sort of... 1121 01:20:59,910 --> 01:21:02,902 confirmation of my judaism. - I beg your pardon... 1122 01:21:03,110 --> 01:21:06,898 - Yes. I am not really sure of my parents' judaism. 1123 01:21:07,110 --> 01:21:11,183 Not at their level, but maybe one ot two generations before. 1124 01:21:11,390 --> 01:21:15,622 - You wish to convert? - Why convert? I am a Jew! 1125 01:21:15,830 --> 01:21:18,025 Ashkenazy, you can ask around! 1126 01:21:18,230 --> 01:21:21,381 I want to deal with this as quickly as possible. 1127 01:21:21,590 --> 01:21:25,378 No need to mention it to the in-laws, let this remain between us. 1128 01:21:25,590 --> 01:21:28,263 On top of the roof repairs,.. 1129 01:21:28,470 --> 01:21:32,622 ..I would like to thank you for your understanding... 1130 01:21:32,830 --> 01:21:35,424 - No! - What, Mr. Rabbi! 1131 01:21:35,830 --> 01:21:40,824 - Scandalous! I have never seen this! Sorry, this wedding is impossible! 1132 01:21:41,030 --> 01:21:42,258 - Why? 1133 01:21:42,470 --> 01:21:47,498 - We'll find another one, darling, there are rabbis everywhere. 1134 01:21:54,390 --> 01:21:56,824 - A such late hour? 1135 01:22:04,590 --> 01:22:08,902 - Could be your mother. - No, she got the keys. 1136 01:22:09,310 --> 01:22:12,427 Who is this? 1137 01:22:20,790 --> 01:22:24,385 - What's happening? - It's all my fault! 1138 01:22:24,590 --> 01:22:29,186 - I thought you were going to get rid of the baby. I'm going nuts. 1139 01:22:31,110 --> 01:22:32,020 - Shut up. 1140 01:22:32,430 --> 01:22:34,022 - You are not well? You want to go to the hospital? 1141 01:22:34,430 --> 01:22:36,102 - Dov, have you been drinking? 1142 01:22:36,510 --> 01:22:41,459 Enough! Let go of her! - Stop bothering me! 1143 01:22:41,870 --> 01:22:43,667 It's my kid. 1144 01:22:47,070 --> 01:22:49,061 She's bearing my son... 1145 01:22:50,630 --> 01:22:51,621 And I wanted him to die... 1146 01:22:52,750 --> 01:22:54,229 - It's a girl. 1147 01:22:54,630 --> 01:22:56,586 - A little girl? 1148 01:22:58,950 --> 01:23:03,626 A little girl... Please tell me you forgive me. 1149 01:23:04,030 --> 01:23:08,103 - Dov, stop it, stop it please. - I love you. 1150 01:23:08,510 --> 01:23:09,738 I love you! 1151 01:23:10,150 --> 01:23:11,947 My love... 1152 01:23:13,990 --> 01:23:16,823 - Impossible! Is this a joke?! 1153 01:23:21,150 --> 01:23:25,223 - I'm going to get my stuff... - Yes. Wait, wear this. 1154 01:23:25,430 --> 01:23:28,024 There, we'll come back later for the rest. 1155 01:23:28,430 --> 01:23:32,821 - You guys are having me on, right? 1156 01:23:33,030 --> 01:23:34,668 Is this a joke? 1157 01:23:35,070 --> 01:23:37,061 Darling, say something! 1158 01:23:37,470 --> 01:23:39,267 - You would have known... 1159 01:23:39,670 --> 01:23:41,262 - But I love you! 1160 01:23:41,670 --> 01:23:45,583 - Don't make things tougher, please. 1161 01:24:03,030 --> 01:24:07,421 - We loved him like a son, this is how he repays us. 1162 01:24:08,189 --> 01:24:09,189 Dov should marry your daughter. 1163 01:24:10,190 --> 01:24:11,259 They've known each other since they were kids. 1164 01:24:11,670 --> 01:24:14,230 - What are you talking about. Your son is marrying Karine. 1165 01:24:14,630 --> 01:24:19,306 - At least she's Jewish! - But she's pregnant! 1166 01:24:20,870 --> 01:24:24,101 - She told him he was the father and she believed him. 1167 01:24:25,790 --> 01:24:30,181 - You are starting to seriously piss me off. 1168 01:24:30,390 --> 01:24:34,303 If she wants to marry him, she will marry him. 1169 01:24:34,710 --> 01:24:35,665 - He is a goy! 1170 01:24:36,070 --> 01:24:40,188 - It happens. You'd prefer she marry Maurice? 1171 01:24:41,670 --> 01:24:42,864 Benayoun's son? 1172 01:24:44,310 --> 01:24:48,588 I took him in, he fucked up my accounting. 1173 01:24:48,990 --> 01:24:50,901 - At least, he's not religious. 1174 01:24:51,310 --> 01:24:54,939 - What do I do? I call back the caterer? 1175 01:24:55,350 --> 01:24:58,387 - No wedding, no caterer. 1176 01:25:26,350 --> 01:25:29,069 - Rafi? Get up, you moron! 1177 01:25:29,470 --> 01:25:30,585 - I want to die. 1178 01:25:30,990 --> 01:25:34,505 - Did you see this? He had to dive under MY car! 1179 01:25:34,910 --> 01:25:37,424 Doing this, to ME! 1180 01:25:37,630 --> 01:25:38,745 - Shut up! Speaking that way is a sin! 1181 01:25:39,150 --> 01:25:43,746 Are you nuts or what? - Let me die, Patrick. 1182 01:25:44,150 --> 01:25:45,981 - Come on, get in! 1183 01:25:46,390 --> 01:25:47,584 Get in! 1184 01:25:47,990 --> 01:25:50,982 Come on. - Run me over, Patrick. 1185 01:25:51,190 --> 01:25:55,183 - If one cannot trust his own friends... - You are a friend. Get in! 1186 01:25:56,830 --> 01:25:59,424 Everything is fine. 1187 01:26:08,230 --> 01:26:10,903 - I want to die! 1188 01:26:11,310 --> 01:26:15,542 - A massage will relax us. - Oh yes! 1189 01:26:16,830 --> 01:26:19,424 - Shit, look who's here... 1190 01:26:24,630 --> 01:26:27,667 - Don't be an idiot. - I must talk to you. 1191 01:26:27,870 --> 01:26:32,148 - Leave her alone, you've done enough! Come, my dear. 1192 01:26:33,230 --> 01:26:36,825 - Let it be, she doesn't know what she's missing. 1193 01:26:37,030 --> 01:26:39,339 Thanks, Georges. 1194 01:26:39,750 --> 01:26:43,140 - Follow my example. Am I calculative with men? 1195 01:26:43,350 --> 01:26:46,786 They come, they go, I don't care. 1196 01:26:47,190 --> 01:26:50,944 - Everything will be fine, Ediie look at Charlie Ohayoun, he's not Jewish... 1197 01:26:51,150 --> 01:26:53,220 - Who? - Charlie Tex-Gros. 1198 01:26:53,430 --> 01:26:56,422 - Rachel's husband, the big breasts... - Wait... 1199 01:26:56,830 --> 01:26:59,139 Since when is Ohayoun not a Jew? 1200 01:26:59,550 --> 01:27:03,623 - His mother is a goy. - Did you hear that, Eddie? 1201 01:27:03,830 --> 01:27:08,108 - I swear it on my life! And he still goes skiing in Courchevel... 1202 01:27:08,310 --> 01:27:10,380 - No need to be Jewish for that. 1203 01:27:13,670 --> 01:27:17,299 - Charlie is not even circumcised. - Who told you? 1204 01:27:17,710 --> 01:27:19,940 - Mylène. - Charlie fucked Mylène? 1205 01:27:20,150 --> 01:27:22,300 - She even fucked with Yvan. 1206 01:27:22,710 --> 01:27:25,508 - You're the pretty boy, but I get laid. 1207 01:27:25,910 --> 01:27:27,309 - Mylène the sex bomb! 1208 01:27:27,710 --> 01:27:30,861 - She's a hot thing. - Hotter than Lili Dayan? 1209 01:27:31,270 --> 01:27:32,703 - No 1210 01:27:33,110 --> 01:27:36,705 - Lili, her pussy's like a lighter. - She eats only Kosher... 1211 01:27:36,910 --> 01:27:40,823 But she does the dirtiest things! - I'm ashamed of you guys... 1212 01:27:41,230 --> 01:27:44,267 Eddie must be happy to be goy. 1213 01:27:44,670 --> 01:27:47,059 Aren't you, Eddie? 1214 01:27:49,470 --> 01:27:52,621 - Eddie, what's wrong? - What's the matter? 1215 01:27:53,030 --> 01:27:55,544 - Can't you see he's in pain? 1216 01:27:55,750 --> 01:27:58,344 - He started it, talking about Charlie! 1217 01:27:58,550 --> 01:28:01,542 - You don't know how to shut up. 1218 01:28:01,750 --> 01:28:04,742 - No towel for you. - Stop it! 1219 01:28:04,950 --> 01:28:07,544 - Butt naked! 1220 01:28:07,750 --> 01:28:10,503 - I'm gonna make you eat it! 1221 01:28:14,830 --> 01:28:18,345 - Sir, where are you going? It's forbidden! 1222 01:28:24,630 --> 01:28:28,225 - One last word. - I don't want to see you anymore. 1223 01:28:28,430 --> 01:28:31,263 - I wanted to thank you - It would have been a huge error to marry you. 1224 01:28:34,230 --> 01:28:37,984 - Gentlemen, please! Forbidden! Gentlemen! 1225 01:28:38,390 --> 01:28:41,382 - The cops are here... 1226 01:28:41,590 --> 01:28:43,148 - Listen to me! 1227 01:28:43,550 --> 01:28:47,065 - You're letting people work you up just because I'm not Jewish? 1228 01:28:47,470 --> 01:28:49,904 - Why did you lie to me? 1229 01:28:50,310 --> 01:28:53,905 - If you had known, would you have agreed to marry me? 1230 01:28:54,110 --> 01:28:55,941 You would not even have looked at me. 1231 01:28:56,350 --> 01:28:58,306 - It's not true. - Yes it is. 1232 01:28:58,710 --> 01:29:01,429 If you had loved me the way I love you, nothing could have been stronger. 1233 01:29:01,830 --> 01:29:05,061 - Can't you see she's about to give birth! 1234 01:29:05,470 --> 01:29:08,462 - Shit, my daughter! 1235 01:29:08,670 --> 01:29:10,023 - She's giving birth... 1236 01:29:10,430 --> 01:29:14,821 - Let Uncle Serge hold you my darling, come... 1237 01:29:15,030 --> 01:29:17,021 How will she manage with such a father... 1238 01:29:18,230 --> 01:29:20,825 Take her, she's starting to cry. 1239 01:29:23,390 --> 01:29:27,065 - Dov is taking good care of us. I have no regret. 1240 01:29:27,470 --> 01:29:30,701 - Such a shame to see them like this! 1241 01:29:30,910 --> 01:29:35,745 - Dov has never been that happy. - My son? I mean Eddie... 1242 01:29:38,950 --> 01:29:40,224 - Why doesn't he go after her,.. 1243 01:29:40,630 --> 01:29:44,100 ... this idiot? 1244 01:29:44,510 --> 01:29:46,580 - What are you doing?! 1245 01:29:46,990 --> 01:29:49,504 Simon, my god! What are you doing? 1246 01:29:49,910 --> 01:29:51,343 - Never mind, he's having fun. 1247 01:29:51,750 --> 01:29:55,902 - Give me back my daughter. - wait, wait... 1248 01:29:56,110 --> 01:29:58,385 - Give her back. - wait... 1249 01:29:58,590 --> 01:30:02,583 - Isn't she lovely? - No touching this one ok? 1250 01:30:02,790 --> 01:30:06,465 - Why do you tell me that? - I'm kidding. 1251 01:30:06,870 --> 01:30:09,384 - Sorry I'm late. Where's the treasure? 1252 01:30:09,750 --> 01:30:10,739 - Come here... 1253 01:30:13,110 --> 01:30:16,785 Why me? I've done it last time. - Because I like you. 1254 01:30:17,190 --> 01:30:18,987 - Ivan, you're getting bullied! 1255 01:30:19,390 --> 01:30:21,346 - Don't listen to him. 1256 01:31:07,630 --> 01:31:11,623 I bought size 1 year, this way you got time. 1257 01:31:11,830 --> 01:31:13,821 - Hmm... thanks. 1258 01:31:14,030 --> 01:31:16,624 - May I take her for a while? 1259 01:31:16,830 --> 01:31:18,422 - Err, ok... 1260 01:31:24,230 --> 01:31:26,619 - Be careful... 1261 01:31:28,830 --> 01:31:30,422 Thank you. 1262 01:31:33,630 --> 01:31:37,179 Amazing how she looks like you? 1263 01:31:41,430 --> 01:31:43,864 Spitting image. 1264 01:31:44,270 --> 01:31:46,261 Isn't she? 1265 01:32:09,630 --> 01:32:13,339 You remember what you told me in theTurkish baths? 1266 01:32:15,510 --> 01:32:18,820 That if I love you like you love me, nothing is stronger? 1267 01:32:19,230 --> 01:32:21,585 Remember? 1268 01:32:21,990 --> 01:32:23,787 Well, nothing is stronger for me. 1269 01:32:35,350 --> 01:32:38,820 - Mazel tov, my brother! - I knew it! 1270 01:32:42,710 --> 01:32:45,782 - I told you! - You took your own sweet time! 87856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.