All language subtitles for K-foodie.meets.J-foodie.S01E01.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,940 --> 00:00:11,840 (Transcrito por TurboScribe.ai. Atualize para Ilimitado para remover esta mensagem.) Yutaka Matsushige, a Japanese gourmet who caused a stir-fry craze with a lonely gourmet. 2 00:00:14,280 --> 00:00:18,440 Song Si-kyung, a Korean gourmet with 2.5 million YouTubers in Mogurten as the No. 1 ballad singer. 3 00:00:21,900 --> 00:00:22,760 The project to change the taste of Korea. 4 00:00:24,780 --> 00:00:26,880 A gourmet restaurant for gourmet friends. 5 00:00:26,880 --> 00:00:30,120 Yutaka Matsushige's gourmet restaurant, Yutimachi. 6 00:00:31,360 --> 00:00:33,860 Yutaka Matsushige's gourmet restaurant, Yutimachi. 7 00:00:35,100 --> 00:00:35,760 Welcome. 8 00:00:36,940 --> 00:00:39,560 I'd like a hot wiener coffee, please. 9 00:00:39,560 --> 00:00:41,440 One hot wiener coffee, please. 10 00:00:42,040 --> 00:00:42,140 Thank you. 11 00:00:42,240 --> 00:00:42,960 Please wait a moment. 12 00:00:44,040 --> 00:00:48,320 Yutaka Matsushige's gourmet restaurant, Yutimachi. 13 00:00:58,260 --> 00:00:58,920 Hello. 14 00:00:59,520 --> 00:00:59,840 Hello. 15 00:01:00,900 --> 00:01:02,040 Thank you for waiting. 16 00:01:02,040 --> 00:01:03,620 Thank you for waiting. 17 00:01:04,860 --> 00:01:05,780 You've grown a little. 18 00:01:06,460 --> 00:01:08,680 I always dress like this. 19 00:01:09,280 --> 00:01:11,140 Thank you for waiting. 20 00:01:13,280 --> 00:01:29,290 Yutaka Matsushige's gourmet restaurant, Yutimachi. 21 00:01:29,290 --> 00:01:30,930 Actually, I should have come to Japan. 22 00:01:32,750 --> 00:01:33,370 It's okay. 23 00:01:33,810 --> 00:01:43,160 Yutaka Matsushige's gourmet restaurant, Yutimachi. 24 00:01:43,240 --> 00:01:43,880 Thank you for waiting. 25 00:01:44,820 --> 00:01:47,260 I was a little nervous. 26 00:01:48,480 --> 00:01:48,960 Were you nervous? 27 00:01:51,120 --> 00:01:52,360 How have you been? 28 00:01:52,360 --> 00:01:52,540 How have you been? 29 00:01:53,800 --> 00:01:55,720 It's been a long time since I shot a solo Korean drama. 30 00:01:57,040 --> 00:02:00,280 It was 16 or 17 years ago. 31 00:02:00,800 --> 00:02:05,240 At that time, you brought me to the studio. 32 00:02:05,480 --> 00:02:06,780 You even came to Chongji. 33 00:02:07,520 --> 00:02:08,580 Yes, it was fun. 34 00:02:09,320 --> 00:02:09,759 It was fun. 35 00:02:12,480 --> 00:02:15,000 I really liked the solo Korean drama. 36 00:02:15,900 --> 00:02:16,580 I still like it. 37 00:02:17,060 --> 00:02:18,760 I started studying Japanese. 38 00:02:18,760 --> 00:02:20,980 It was the first drama I studied. 39 00:02:22,460 --> 00:02:24,660 At that time, I watched almost all of it. 40 00:02:26,220 --> 00:02:28,140 In Korean, it's called Sondok. 41 00:02:28,820 --> 00:02:29,340 Sondok? 42 00:02:29,420 --> 00:02:30,220 Sondok. 43 00:02:30,680 --> 00:02:31,940 Successful Otaku. 44 00:02:33,100 --> 00:02:34,860 It's an abbreviation of Successful Otaku. 45 00:02:35,980 --> 00:02:37,020 Sondok. 46 00:02:37,940 --> 00:02:39,380 You're an Otaku. 47 00:02:40,080 --> 00:02:41,000 No, not that much. 48 00:02:42,060 --> 00:02:43,140 I'm Sondok. 49 00:02:43,680 --> 00:02:44,160 Sondok. 50 00:02:44,520 --> 00:02:45,360 I'm happy. 51 00:02:45,360 --> 00:02:45,480 I'm happy. 52 00:02:49,520 --> 00:02:51,020 I like the solo gourmet. 53 00:02:51,740 --> 00:02:52,640 I know some people like the solo gourmet. 54 00:02:53,260 --> 00:02:53,880 There's a program called the solo gourmet. 55 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 The solo gourmet. 56 00:02:57,160 --> 00:02:58,060 It's the solo gourmet. 57 00:02:58,620 --> 00:02:59,180 In the solo gourmet. 58 00:02:59,480 --> 00:03:00,040 In the solo gourmet. 59 00:03:00,360 --> 00:03:05,460 I want to bring the solo gourmet. 60 00:03:07,040 --> 00:03:08,800 If the solo gourmet was my coordinator, 61 00:03:09,500 --> 00:03:10,560 I'd like to introduce a good restaurant. 62 00:03:11,080 --> 00:03:12,080 I think it would be great if I could be a solo gourmet. 63 00:03:12,080 --> 00:03:15,680 I think it would be great if I could be a solo gourmet. 64 00:03:16,260 --> 00:03:18,220 It would be great if I could be a solo gourmet. 65 00:03:18,220 --> 00:03:19,920 Don't you think it would be fun to talk about food and life? 66 00:03:22,400 --> 00:03:26,860 The title of this program is a crazy match in Korea. 67 00:03:27,140 --> 00:03:28,220 What's the title in Japan? 68 00:03:28,540 --> 00:03:29,800 Gourmet in the neighboring country. 69 00:03:29,920 --> 00:03:30,240 Gourmet. 70 00:03:31,040 --> 00:03:32,180 What do you think about that? 71 00:03:32,900 --> 00:03:37,180 Korea and Japan are really neighboring countries. 72 00:03:37,960 --> 00:03:40,340 There's a slight difference in food culture. 73 00:03:40,340 --> 00:03:41,900 I'd like to know the difference. 74 00:03:43,860 --> 00:03:44,600 That's right. 75 00:03:44,960 --> 00:03:46,500 It's the same mackerel. 76 00:03:47,860 --> 00:03:51,320 You're eating it differently, aren't you? 77 00:03:51,380 --> 00:03:51,840 That's right. 78 00:03:52,060 --> 00:03:54,120 Even though it's the same sweet and sour pork. 79 00:03:54,920 --> 00:03:55,460 It's different. 80 00:03:56,340 --> 00:03:57,620 I'd like to compare the food. 81 00:04:01,220 --> 00:04:01,580 Hello. 82 00:04:04,400 --> 00:04:05,500 I like risotto. 83 00:04:07,780 --> 00:04:08,980 It's delicious. 84 00:04:08,980 --> 00:04:10,000 This is the best. 85 00:04:11,080 --> 00:04:13,300 This risotto is really delicious. 86 00:04:14,260 --> 00:04:15,120 Everything looks delicious. 87 00:04:15,600 --> 00:04:15,980 It's delicious. 88 00:04:16,180 --> 00:04:17,060 It's really delicious. 89 00:04:18,100 --> 00:04:18,700 It's delicious. 90 00:04:19,120 --> 00:04:20,399 It's really delicious here. 91 00:04:20,540 --> 00:04:20,899 It's crazy. 92 00:04:26,360 --> 00:04:31,380 Is this Ikebukuro? 93 00:04:31,460 --> 00:04:32,080 Ikebukuro. 94 00:04:32,440 --> 00:04:34,500 Ikebukuro has a Tokyo Art Theater. 95 00:04:36,000 --> 00:04:37,420 There's a Sunshine Theater across the station. 96 00:04:38,040 --> 00:04:38,620 It's famous. 97 00:04:38,620 --> 00:04:42,340 There are a lot of actors around here. 98 00:04:43,320 --> 00:04:49,680 There were many Asian people in China and Ikebukuro. 99 00:04:50,860 --> 00:04:52,180 There are many Chinese restaurants. 100 00:04:53,280 --> 00:04:54,000 Chinese restaurant? 101 00:04:54,720 --> 00:04:55,620 Where are you going today? 102 00:04:56,420 --> 00:05:00,560 It's the third episode of the first season of our show. 103 00:05:01,600 --> 00:05:03,900 We've been dating since then. 104 00:05:04,280 --> 00:05:05,740 How many years ago was the first season? 105 00:05:05,740 --> 00:05:07,000 13 years ago. 106 00:05:07,000 --> 00:05:08,400 There's a picture of my mother. 107 00:05:10,620 --> 00:05:11,280 Hello. 108 00:05:12,700 --> 00:05:13,360 Hello. 109 00:05:13,580 --> 00:05:14,100 Welcome. 110 00:05:15,120 --> 00:05:15,760 I saw it. 111 00:05:16,220 --> 00:05:16,920 Did you see it? 112 00:05:16,920 --> 00:05:18,000 It was really good. 113 00:05:18,300 --> 00:05:18,600 Was it good? 114 00:05:18,720 --> 00:05:19,420 Thank you. 115 00:05:19,720 --> 00:05:20,620 Thank you for lending me this door. 116 00:05:21,200 --> 00:05:22,340 I lent it to you. 117 00:05:22,720 --> 00:05:23,000 Really? 118 00:05:23,400 --> 00:05:31,420 I'm Yan. 119 00:05:31,880 --> 00:05:32,540 Yan. 120 00:05:32,540 --> 00:05:32,880 I'm Yan. 121 00:05:32,880 --> 00:05:35,920 The show, Gourmet of Loneliness, started from here. 122 00:05:36,540 --> 00:05:37,180 You could say that. 123 00:05:37,620 --> 00:05:38,680 I was really grateful to you. 124 00:05:39,200 --> 00:05:40,680 When we were talking about a party, 125 00:05:42,240 --> 00:05:42,960 you rented me a restaurant. 126 00:05:44,020 --> 00:05:44,700 That's right. 127 00:05:45,420 --> 00:05:46,360 It's really good. 128 00:05:48,120 --> 00:05:51,460 How spicy can Korean food be? 129 00:05:53,160 --> 00:05:55,520 I think all food in Korea has a strong smell. 130 00:05:56,040 --> 00:05:57,640 This place is spicy. 131 00:05:58,200 --> 00:05:59,100 I like it. 132 00:05:59,320 --> 00:05:59,640 It's spicy. 133 00:05:59,640 --> 00:06:02,800 Well, it's the spiciness of the pepper. 134 00:06:03,340 --> 00:06:06,480 The spiciness here, or the numbness, 135 00:06:06,760 --> 00:06:09,140 has become a habit of mine. 136 00:06:09,380 --> 00:06:10,760 But you're okay with it, right? 137 00:06:10,860 --> 00:06:12,160 I love it. 138 00:06:12,340 --> 00:06:12,640 Mama! 139 00:06:13,420 --> 00:06:13,900 Yes! 140 00:06:15,280 --> 00:06:16,880 She's my beloved mama. 141 00:06:17,080 --> 00:06:17,560 I'm Yang Mama. 142 00:06:18,140 --> 00:06:18,760 Nice to meet you. 143 00:06:19,760 --> 00:06:20,940 What should I order today? 144 00:06:21,860 --> 00:06:23,920 You can order whatever you like first, 145 00:06:24,120 --> 00:06:25,700 and then I'll take a look. 146 00:06:25,940 --> 00:06:26,320 Really? 147 00:06:26,660 --> 00:06:26,840 Yeah. 148 00:06:33,860 --> 00:06:35,400 Tantan noodles without soup 149 00:06:35,400 --> 00:06:36,700 Tantan noodles without soup aren't popular in Korea. 150 00:06:37,360 --> 00:06:39,000 Tantan noodles are popular, 151 00:06:39,420 --> 00:06:41,980 but Tantan noodles without soup aren't that popular. 152 00:06:43,140 --> 00:06:43,900 Speaking of which, 153 00:06:44,240 --> 00:06:45,460 I want to eat Tantan noodles without soup. 154 00:06:46,740 --> 00:06:46,880 Yeah. 155 00:06:47,240 --> 00:06:48,320 And what else do you like? 156 00:06:48,520 --> 00:06:49,280 Bansansu. 157 00:06:52,260 --> 00:06:52,860 Bansansu 158 00:06:52,860 --> 00:06:54,880 You can eat this as much as you want. 159 00:06:55,860 --> 00:06:57,580 It's a thin slice of tofu. 160 00:06:58,780 --> 00:06:59,800 And gyoza. 161 00:06:59,800 --> 00:07:01,340 Mama, which do you like better? 162 00:07:01,400 --> 00:07:04,740 Grilled gyoza, fried gyoza, or boiled gyoza? 163 00:07:04,820 --> 00:07:07,760 First, I'll try the boiled gyoza and the grilled gyoza. 164 00:07:09,120 --> 00:07:13,380 And today, I'm going to make my own secret menu. 165 00:07:14,140 --> 00:07:14,940 Secret menu? 166 00:07:15,040 --> 00:07:16,800 She made it for me at the party in winter. 167 00:07:17,040 --> 00:07:17,860 It was so good. 168 00:07:18,680 --> 00:07:19,560 I couldn't get enough of it. 169 00:07:24,840 --> 00:07:25,880 I'll get ready now. 170 00:07:25,940 --> 00:07:26,520 Okay, thank you. 171 00:07:26,520 --> 00:07:29,400 By the way, who's that poster behind you? 172 00:07:31,740 --> 00:07:33,580 It's an old man's movie. 173 00:07:35,480 --> 00:07:37,520 It was just released in Japan. 174 00:07:38,300 --> 00:07:39,800 It's called Kurokami Shikkan The Movie. 175 00:07:40,260 --> 00:07:43,540 It will be released in Korea on March 19th. 176 00:07:51,040 --> 00:07:53,180 To be honest, in Korea, 177 00:07:53,180 --> 00:07:55,240 Is there a limit to how many people you can invite? 178 00:07:57,140 --> 00:07:58,000 Yes, there is. 179 00:07:58,160 --> 00:08:00,980 I was able to clear that challenge earlier. 180 00:08:01,260 --> 00:08:01,960 So, for the next three days, 181 00:08:03,640 --> 00:08:08,440 I think I'll be able to do what I wanted to do. 182 00:08:10,420 --> 00:08:11,020 Congratulations. 183 00:08:11,580 --> 00:08:12,140 Thank you. 184 00:08:12,980 --> 00:08:14,640 Can I invite you today? 185 00:08:15,200 --> 00:08:15,620 Of course. 186 00:08:17,420 --> 00:08:18,880 It's hard for me to say Matsushige. 187 00:08:20,460 --> 00:08:21,900 It's hard to say. 188 00:08:21,900 --> 00:08:23,340 Even for Japanese announcers, 189 00:08:24,200 --> 00:08:27,480 Matsushige is hard to say. 190 00:08:28,520 --> 00:08:29,340 That's right. 191 00:08:29,760 --> 00:08:30,620 Matsushige is fine. 192 00:08:31,440 --> 00:08:31,700 No. 193 00:08:32,140 --> 00:08:33,000 Matsushige is better. 194 00:08:36,960 --> 00:08:38,539 It's easy to say, isn't it? 195 00:08:38,580 --> 00:08:39,140 Matsushige. 196 00:08:39,320 --> 00:08:40,760 Matsushige is fine. 197 00:08:40,980 --> 00:08:41,539 For me... 198 00:08:41,539 --> 00:08:41,840 Shigen-chan. 199 00:08:44,460 --> 00:08:45,720 It might change. 200 00:08:46,900 --> 00:08:47,820 Shigen-chan is fine. 201 00:08:48,040 --> 00:08:48,320 Shigen-chan. 202 00:08:48,980 --> 00:08:54,780 Don't you usually make dumplings at home in Korea? 203 00:08:55,760 --> 00:08:56,520 Yes, I do. 204 00:08:57,260 --> 00:08:58,320 On New Year's Day. 205 00:08:58,900 --> 00:08:59,560 On New Year's Day. 206 00:08:59,700 --> 00:08:59,880 Yes. 207 00:09:00,800 --> 00:09:03,000 I make dumplings and make soup. 208 00:09:04,160 --> 00:09:05,080 Do you drink soup? 209 00:09:05,980 --> 00:09:06,800 Yes, I do. 210 00:09:07,020 --> 00:09:09,360 In Korea, we have a soup culture. 211 00:09:09,760 --> 00:09:10,280 That's right. 212 00:09:10,860 --> 00:09:11,760 We have soup for soup. 213 00:09:11,760 --> 00:09:13,400 We also have soup for cold noodles. 214 00:09:14,820 --> 00:09:17,500 When Koreans come to Japan, they get fat. 215 00:09:17,900 --> 00:09:20,640 They order tonkotsu ramen and drink all the soup. 216 00:09:22,000 --> 00:09:25,280 In Japan, we feel guilty. 217 00:09:26,300 --> 00:09:27,440 Some people drink it. 218 00:09:28,500 --> 00:09:30,320 But people around us think that they drank it. 219 00:09:31,440 --> 00:09:32,260 We see it with white eyes. 220 00:09:32,880 --> 00:09:34,820 Do you eat cold noodles in Korea? 221 00:09:34,820 --> 00:09:35,560 Thank you. 222 00:09:37,400 --> 00:09:41,240 To be honest, I've never thought that cold noodles were good. 223 00:09:42,820 --> 00:09:44,020 Please don't make fun of me. 224 00:09:44,900 --> 00:09:46,900 I've never made a mistake with Japanese people. 225 00:09:47,460 --> 00:09:48,860 I've never thought that it was like this. 226 00:09:49,640 --> 00:09:50,080 That's right. 227 00:09:50,760 --> 00:09:51,540 I'm addicted to it. 228 00:09:52,040 --> 00:09:54,220 Does that mean that it's impossible to find good cold noodles in Japan? 229 00:09:55,740 --> 00:09:57,240 To be honest, it's impossible. 230 00:09:57,620 --> 00:09:57,920 It's impossible. 231 00:09:58,260 --> 00:09:58,880 It's impossible even in Korea. 232 00:09:59,380 --> 00:10:00,860 That kind of story is important. 233 00:10:01,440 --> 00:10:02,640 It's impossible. 234 00:10:03,080 --> 00:10:03,400 It's impossible. 235 00:10:03,400 --> 00:10:04,520 You put too much seasonings. 236 00:10:04,920 --> 00:10:05,860 There are a lot of Korean seasonings. 237 00:10:07,200 --> 00:10:08,300 It's a little different. 238 00:10:09,080 --> 00:10:10,040 Let's go. 239 00:10:10,640 --> 00:10:11,320 I'm confident. 240 00:10:12,180 --> 00:10:12,600 We're coming. 241 00:10:13,360 --> 00:10:13,600 It's here. 242 00:10:15,000 --> 00:10:15,780 Bansan. 243 00:10:16,280 --> 00:10:16,800 It's Bansan. 244 00:10:30,070 --> 00:10:31,090 I'm going to buy cold noodles. 245 00:10:32,030 --> 00:10:32,370 In Japan? 246 00:10:32,770 --> 00:10:33,030 Yes, in Japan. 247 00:10:33,810 --> 00:10:34,190 Without a sticker. 248 00:10:54,920 --> 00:10:55,880 Please use this. 249 00:10:57,600 --> 00:10:59,100 I'm curious. 250 00:10:59,200 --> 00:11:00,100 I've never eaten it before. 251 00:11:00,520 --> 00:11:01,200 Please eat first. 252 00:11:01,680 --> 00:11:04,720 This is my favorite restaurant. 253 00:11:04,920 --> 00:11:05,740 Please eat first. 254 00:11:06,500 --> 00:11:08,880 In Korea, people who are older than you eat first. 255 00:11:08,880 --> 00:11:09,280 Is that so? 256 00:11:09,900 --> 00:11:10,180 I see. 257 00:11:10,870 --> 00:11:11,480 Thank you for the food. 258 00:11:11,900 --> 00:11:12,240 Thank you for the food. 259 00:11:16,060 --> 00:11:19,860 It's delicious. 260 00:11:26,920 --> 00:11:28,640 Is this spicy? 261 00:11:29,780 --> 00:11:30,620 It's normal. 262 00:11:30,780 --> 00:11:31,440 It's normal, isn't it? 263 00:11:31,500 --> 00:11:31,860 Yes, it's normal. 264 00:11:33,060 --> 00:11:33,980 This pepper. 265 00:11:34,720 --> 00:11:35,260 Pepper. 266 00:11:36,000 --> 00:11:37,080 It's burning in my throat. 267 00:11:42,300 --> 00:11:43,320 What do you think, Mio? 268 00:11:44,740 --> 00:11:48,760 I like this kind of taste. 269 00:11:52,280 --> 00:11:53,920 I'm going to eat this, too. 270 00:11:53,920 --> 00:11:55,260 Cold noodles without a sticker. 271 00:11:55,600 --> 00:11:56,100 This is dangerous. 272 00:11:56,880 --> 00:11:57,120 It's spicy. 273 00:11:59,500 --> 00:12:00,680 It's stronger than a restaurant in Japan. 274 00:12:02,500 --> 00:12:03,320 It's stronger. 275 00:12:05,060 --> 00:12:06,000 Where is this restaurant in China? 276 00:12:06,840 --> 00:12:08,080 It's in Sichuan. 277 00:12:09,300 --> 00:12:10,100 Sichuan. 278 00:12:10,240 --> 00:12:11,540 Sichuan has a lot of spicy food. 279 00:12:12,120 --> 00:12:12,580 That's right. 280 00:12:13,000 --> 00:12:15,080 There are a lot of mountains. 281 00:12:16,560 --> 00:12:18,260 There aren't many normal roads. 282 00:12:18,260 --> 00:12:19,220 There are a lot of mountains. 283 00:12:23,100 --> 00:12:24,900 The word for bamboo is Dan. 284 00:12:25,540 --> 00:12:26,860 That's why it's called Dan Dan Mian. 285 00:12:27,340 --> 00:12:28,040 Dan Dan? 286 00:12:28,260 --> 00:12:28,880 Dan Dan. 287 00:12:29,840 --> 00:12:30,720 Is that so? 288 00:12:30,940 --> 00:12:31,120 Yes. 289 00:12:35,200 --> 00:12:37,680 Is there any Korean food that has a strong taste of pepper? 290 00:12:37,800 --> 00:12:38,920 It's hard to find. 291 00:12:39,680 --> 00:12:41,840 But recently, mala has become a trend. 292 00:12:42,560 --> 00:12:44,880 I think there is a culture of pepper together. 293 00:12:45,520 --> 00:12:48,880 Mala is addictive. 294 00:12:51,780 --> 00:12:54,200 I thought it was spicy at that time. 295 00:12:55,360 --> 00:12:57,720 But the next day, I wanted to eat it again. 296 00:12:58,040 --> 00:12:58,380 That's right. 297 00:12:59,020 --> 00:12:59,880 It's addictive. 298 00:13:02,620 --> 00:13:04,020 It's spicy. 299 00:13:05,240 --> 00:13:07,660 I think I put too much pepper. 300 00:13:09,200 --> 00:13:12,000 But I can't stop eating chopsticks. 301 00:13:12,000 --> 00:13:14,460 I can't stop eating chopsticks at all. 302 00:13:14,460 --> 00:13:15,460 Is the pepper a lung? 303 00:13:17,750 --> 00:13:19,340 Today, I was looking for the spiciness of Sichuan. 304 00:13:21,760 --> 00:13:23,040 Sichuan is the right answer. 305 00:13:23,900 --> 00:13:24,280 It's delicious. 306 00:13:25,580 --> 00:13:30,000 When I eat this, I get a runny nose. 307 00:13:37,660 --> 00:13:39,100 I don't know how to describe the texture of tofu skin. 308 00:13:43,540 --> 00:13:44,440 It's a little sticky. 309 00:13:44,440 --> 00:13:44,680 It's a little sticky. 310 00:13:46,150 --> 00:13:49,500 It's a combination of the spiciness of Sichuan. 311 00:13:49,500 --> 00:13:50,840 It's a good combination. 312 00:13:52,170 --> 00:13:52,640 Are you okay? 313 00:13:52,840 --> 00:13:53,780 Do you want to drink something? 314 00:13:53,780 --> 00:13:55,460 I want to drink beer. 315 00:13:56,040 --> 00:13:58,480 I don't drink beer. 316 00:13:59,560 --> 00:14:01,080 Then I'll drink non-alcoholic beer. 317 00:14:02,290 --> 00:14:03,720 When did you quit drinking? 318 00:14:03,980 --> 00:14:05,340 About 6 or 7 years ago. 319 00:14:06,260 --> 00:14:07,520 Did you have any opportunities? 320 00:14:08,180 --> 00:14:09,940 I went to the scene by car. 321 00:14:09,940 --> 00:14:10,280 I went to the scene by car. 322 00:14:11,440 --> 00:14:16,760 If there was any alcohol left, it would be gone. 323 00:14:17,960 --> 00:14:19,200 I thought I didn't have to. 324 00:14:19,580 --> 00:14:20,360 I wasn't that strong. 325 00:14:21,120 --> 00:14:22,320 I quit drinking easily. 326 00:14:22,940 --> 00:14:24,440 You drank a lot when you were in Chongqing. 327 00:14:24,820 --> 00:14:26,160 I drank Makgeolli at that time. 328 00:14:26,940 --> 00:14:30,180 I can't drink raw Makgeolli in Japan. 329 00:14:30,840 --> 00:14:33,620 It would be great if I could drink that. 330 00:14:34,220 --> 00:14:36,500 Why isn't there any raw Makgeolli in Japan? 331 00:14:36,500 --> 00:14:39,060 The expiration date is about 10 days. 332 00:14:41,720 --> 00:14:44,220 It's not safe to drink Makgeolli on a ship. 333 00:14:44,500 --> 00:14:50,580 I heard that Mr. Goro, who is strict with his work, was a little late for the next scene. 334 00:14:52,540 --> 00:14:53,320 He drank too much. 335 00:14:54,220 --> 00:14:55,420 Did you make him drink? 336 00:14:55,800 --> 00:14:57,040 No, I didn't. 337 00:14:57,380 --> 00:15:00,200 It's possible to take a horse to the pond. 338 00:15:01,320 --> 00:15:03,660 But it's impossible to make the horse drink the pond water. 339 00:15:07,380 --> 00:15:08,120 Which one is which? 340 00:15:08,220 --> 00:15:08,440 I don't know. 341 00:15:10,620 --> 00:15:11,400 Which one is which? 342 00:15:11,560 --> 00:15:13,000 If you get it wrong, you'll be punished. 343 00:15:13,980 --> 00:15:15,360 It's hard to understand. 344 00:15:16,620 --> 00:15:17,340 Thank you. 345 00:15:17,420 --> 00:15:17,620 Thank you. 346 00:15:27,610 --> 00:15:28,370 I'm a little scared. 347 00:15:30,130 --> 00:15:30,750 Oh, it's here. 348 00:15:31,830 --> 00:15:32,430 Water dumplings. 349 00:15:36,970 --> 00:15:37,850 Thank you for the food. 350 00:15:38,510 --> 00:15:38,730 Thank you. 351 00:15:38,750 --> 00:15:39,530 Take a bite. 352 00:15:40,310 --> 00:15:40,890 Take a bite. 353 00:15:41,470 --> 00:15:42,350 I'm a little scared. 354 00:15:42,510 --> 00:15:42,830 It's hot. 355 00:15:43,510 --> 00:15:43,890 I'll get burned. 356 00:15:47,130 --> 00:15:48,410 Oh, it's here. 357 00:15:57,140 --> 00:15:58,620 It's sweet. 358 00:16:01,140 --> 00:16:02,600 It's delicious. 359 00:16:03,100 --> 00:16:03,520 It's delicious. 360 00:16:03,680 --> 00:16:05,300 It's delicious. Thank you. 361 00:16:06,340 --> 00:16:07,680 Dumplings are very delicious. 362 00:16:08,000 --> 00:16:08,480 Chinese dumplings. 363 00:16:08,960 --> 00:16:09,220 Mom. 364 00:16:09,740 --> 00:16:10,520 What's the ingredient? 365 00:16:10,520 --> 00:16:11,000 What's the ingredient? 366 00:16:11,440 --> 00:16:12,600 Chinese chive and pork. 367 00:16:13,400 --> 00:16:14,460 Chinese chive and pork? 368 00:16:14,820 --> 00:16:15,240 That's all. 369 00:16:15,680 --> 00:16:17,140 Is it really just pork and Chinese chive? 370 00:16:17,620 --> 00:16:17,820 That's right. 371 00:16:18,300 --> 00:16:18,640 Really? 372 00:16:22,860 --> 00:16:24,000 It looks like it's handmade. 373 00:16:24,480 --> 00:16:25,460 It looks like it's handmade. 374 00:16:26,300 --> 00:16:26,920 This skin? 375 00:16:27,180 --> 00:16:28,540 The skin is also handmade. 376 00:16:28,880 --> 00:16:31,480 Is this the same skin as water dumplings and grilled dumplings? 377 00:16:32,460 --> 00:16:32,900 It's the same. 378 00:16:33,200 --> 00:16:34,820 But the taste changes when it's grilled. 379 00:16:47,560 --> 00:16:48,860 This is fun. 380 00:16:50,360 --> 00:16:51,400 It came out. 381 00:16:52,020 --> 00:16:55,380 It's the same ingredient, but the taste changes. 382 00:16:55,620 --> 00:16:56,840 The taste of the skin changes. 383 00:16:59,820 --> 00:17:01,680 Did you see that? 384 00:17:01,980 --> 00:17:02,820 Are you okay? 385 00:17:03,480 --> 00:17:03,760 I'm fine. 386 00:17:04,200 --> 00:17:04,859 I was over there. 387 00:17:05,400 --> 00:17:06,060 Over there. 388 00:17:17,819 --> 00:17:18,140 This is great. 389 00:17:19,040 --> 00:17:19,579 It's great. 390 00:17:22,960 --> 00:17:24,319 This is... 391 00:17:25,010 --> 00:17:26,800 This flavor is... 392 00:17:26,800 --> 00:17:27,740 For Japanese people, 393 00:17:28,360 --> 00:17:29,820 It's grown up with grilled dumplings. 394 00:17:32,340 --> 00:17:38,260 The smell of the burnt taste mixed with this fat makes me feel like I ate dumplings. 395 00:17:40,910 --> 00:17:41,720 This is delicious. 396 00:17:41,720 --> 00:17:42,980 The skin. 397 00:17:43,260 --> 00:17:43,700 It's delicious. 398 00:17:46,320 --> 00:17:47,920 The skin is delicious, too. 399 00:17:51,840 --> 00:17:54,020 It looks like fried green onion. 400 00:17:56,620 --> 00:17:58,140 I was surprised when I went to Korea the other day. 401 00:17:58,680 --> 00:17:59,920 There is a dumpling specialty store. 402 00:18:01,060 --> 00:18:03,220 The store there is full of dumplings. 403 00:18:03,960 --> 00:18:04,800 There are all kinds of dumplings. 404 00:18:05,600 --> 00:18:06,020 It's amazing. 405 00:18:06,580 --> 00:18:09,480 When it rains in Korea, I feel like I'm eating dumplings. 406 00:18:10,360 --> 00:18:13,900 There is a theory that the sound of the rain is similar to the sound of making dumplings. 407 00:18:15,900 --> 00:18:16,940 I heard it for the first time. 408 00:18:17,180 --> 00:18:18,500 It's dumplings and makgeolli today. 409 00:18:18,680 --> 00:18:19,360 It's amazing. 410 00:18:20,440 --> 00:18:22,060 Makgeolli made at night. 411 00:18:23,040 --> 00:18:24,900 This is my home-made chili oil. 412 00:18:29,470 --> 00:18:30,370 I'm glad. 413 00:18:30,970 --> 00:18:32,390 When I go to a good Chinese restaurant, 414 00:18:33,610 --> 00:18:34,690 All the chili oil is made at home. 415 00:18:34,690 --> 00:18:35,890 What is this? 416 00:18:45,910 --> 00:18:47,770 It's delicious. 417 00:18:48,450 --> 00:18:50,830 You can eat this with white rice. 418 00:18:52,170 --> 00:18:52,830 It's a good side dish. 419 00:18:53,890 --> 00:18:55,710 You can eat this with instant noodles. 420 00:18:56,910 --> 00:18:57,490 It's delicious. 421 00:18:57,670 --> 00:18:58,490 You can eat it with this. 422 00:18:58,750 --> 00:18:59,410 It's amazing. 423 00:19:00,390 --> 00:19:01,250 I understand it well. 424 00:19:01,530 --> 00:19:02,630 You can put this in miso ramen. 425 00:19:02,630 --> 00:19:03,550 You can put this in miso ramen. 426 00:19:03,850 --> 00:19:05,130 Let's do business in Korea. 427 00:19:06,030 --> 00:19:08,490 There are a lot of delicious restaurants in Korea. 428 00:19:09,190 --> 00:19:10,350 You can't do that. 429 00:19:22,680 --> 00:19:24,000 This is pickled cabbage and white meat. 430 00:19:24,520 --> 00:19:24,820 It's here. 431 00:19:26,740 --> 00:19:27,220 This is it. 432 00:19:28,060 --> 00:19:28,760 This is my favorite. 433 00:19:29,080 --> 00:19:30,120 I eat this here. 434 00:19:30,720 --> 00:19:32,560 I really like this sour Chinese cabbage hot pot. 435 00:19:34,040 --> 00:19:34,900 Is this Chinese cabbage? 436 00:19:34,900 --> 00:19:35,000 Is this Chinese cabbage? 437 00:19:35,420 --> 00:19:39,660 This is Chinese cabbage and pickled cabbage. 438 00:19:39,680 --> 00:19:41,860 This is a spicy seasoning. 439 00:19:42,700 --> 00:19:43,540 I'm getting hot. 440 00:19:55,910 --> 00:19:58,150 I'm getting hot. 441 00:20:00,010 --> 00:20:01,170 I'm getting a little sour. 442 00:20:06,090 --> 00:20:08,230 I'm happy. 443 00:20:11,170 --> 00:20:12,350 It suits the taste of Koreans. 444 00:20:13,350 --> 00:20:13,850 It's perfect. 445 00:20:14,590 --> 00:20:15,350 Everyone will like it. 446 00:20:15,630 --> 00:20:16,750 It's a complicated and luxurious taste. 447 00:20:17,470 --> 00:20:18,970 Mala noodles, pork kimchi stew. 448 00:20:19,530 --> 00:20:22,370 It's kimchi stew with Mala pepper oil. 449 00:20:23,170 --> 00:20:24,170 It's a little luxurious. 450 00:20:25,170 --> 00:20:26,950 The drinkers are a little crazy. 451 00:20:27,770 --> 00:20:28,990 Anyway, it's my first time tasting it. 452 00:20:33,870 --> 00:20:41,900 It's delicious. 453 00:20:46,970 --> 00:20:47,290 It's delicious. 454 00:20:47,290 --> 00:20:52,150 It's refreshing, rich, and sour. 455 00:20:52,710 --> 00:20:53,310 It's spicy. 456 00:20:54,250 --> 00:20:55,310 It's crazy in Korea. 457 00:21:06,670 --> 00:21:08,330 I want to drink Baijiu. 458 00:21:08,930 --> 00:21:09,390 Do you want Baijiu? 459 00:21:10,170 --> 00:21:11,630 Baijiu is crazy, right? 460 00:21:11,970 --> 00:21:12,510 It's crazy. 461 00:21:13,350 --> 00:21:14,110 What should I do with this? 462 00:21:14,950 --> 00:21:15,710 Can I have a little bit? 463 00:21:16,590 --> 00:21:18,090 It's a crazy atmosphere. 464 00:21:20,330 --> 00:21:22,010 Thank you very much. 465 00:21:26,030 --> 00:21:27,330 Let's have a toast. 466 00:21:37,720 --> 00:21:39,220 It suits the taste of Koreans. 467 00:21:39,220 --> 00:21:40,220 It suits the taste of Koreans. 468 00:21:41,360 --> 00:21:42,660 This is like lactic acid bacteria. 469 00:21:42,980 --> 00:21:43,940 It's good for your health. 470 00:21:44,520 --> 00:21:45,320 It's like lactic acid bacteria. 471 00:21:45,700 --> 00:21:46,360 It's like lactic acid bacteria. 472 00:21:46,980 --> 00:21:48,560 I'll be surprised tomorrow. 473 00:21:48,560 --> 00:21:48,660 It's good. 474 00:21:49,500 --> 00:21:50,180 It's good. 475 00:21:51,620 --> 00:21:52,980 I'm from the country of makgeolli and kimchi. 476 00:21:54,140 --> 00:21:56,640 But lactic acid bacteria are good. 477 00:21:56,660 --> 00:21:57,900 Isn't lactic acid bacteria enough? 478 00:21:58,220 --> 00:21:59,300 Japanese people eat natto. 479 00:21:59,940 --> 00:22:00,460 That's right. 480 00:22:01,280 --> 00:22:05,440 Makgeolli has several times more lactic acid bacteria than yogurt. 481 00:22:06,080 --> 00:22:08,820 Makgeolli is like a baby next morning. 482 00:22:09,360 --> 00:22:09,740 Like a baby? 483 00:22:10,400 --> 00:22:10,540 Yes. 484 00:22:11,020 --> 00:22:11,320 It's like a baby. 485 00:22:12,700 --> 00:22:16,860 Is there a secret menu in all the stores in Japan? 486 00:22:16,860 --> 00:22:18,000 I don't know. 487 00:22:18,380 --> 00:22:19,120 It's like a secret menu. 488 00:22:20,600 --> 00:22:23,420 It's usually served by the staff. 489 00:22:25,460 --> 00:22:28,300 If you ask for a secret menu at the first store you enter, 490 00:22:28,800 --> 00:22:29,320 they won't give it to you. 491 00:22:31,140 --> 00:22:35,740 You can order it while you go back and forth. 492 00:22:36,400 --> 00:22:37,480 Right, mom? 493 00:22:37,940 --> 00:22:38,660 You have to get used to it. 494 00:22:39,340 --> 00:22:40,060 You have to get used to it. 495 00:22:40,940 --> 00:22:43,620 If you really want to eat it, 496 00:22:43,620 --> 00:22:45,300 you should make a reservation. 497 00:22:47,600 --> 00:22:51,960 This is a secret menu even if you don't like it. 498 00:22:53,320 --> 00:22:54,100 The chili oil is good. 499 00:22:54,520 --> 00:22:55,720 The dumplings are good. 500 00:22:56,300 --> 00:22:58,400 Tantanmen without soup is great. 501 00:22:58,520 --> 00:22:59,620 This is really good. 502 00:23:00,120 --> 00:23:00,560 This is great. 503 00:23:01,620 --> 00:23:01,920 This is great. 504 00:23:03,820 --> 00:23:05,540 I think you can dip it in here. 505 00:23:19,180 --> 00:23:19,840 How is it? 506 00:23:22,480 --> 00:23:23,280 It's perfect. 507 00:23:24,360 --> 00:23:26,560 The secret menu is perfect. 31185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.