All language subtitles for Il.Capo.Dei.Capi.2007.Episodio.4.(1979-1981).iTALiAN.DVDRip.XviD-GBM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:23,382 --> 00:00:26,419 Faster, Biagio. - He does not want faster. 1 00:00:26,582 --> 00:00:29,050 We'll make it. 2 00:00:42,382 --> 00:00:45,613 The Commissioner on the line. 3 00:00:48,942 --> 00:00:51,331 Go ahead. I'll get you guys to. 4 00:00:59,822 --> 00:01:01,653 That way, forward. 5 00:01:26,742 --> 00:01:33,261 I'll wait. - Never mind. I will find an elevator. 6 00:01:33,422 --> 00:01:37,495 If they are not afraid I make the cover dirty. 7 00:01:40,422 --> 00:01:42,299 Hello, gentlemen. 8 00:01:46,422 --> 00:01:49,858 Who is that jewel? - Van Don Stefano. 9 00:01:50,022 --> 00:01:53,617 Bontade is a smart guy. 10 00:02:03,182 --> 00:02:04,900 Excuse me. 11 00:02:13,862 --> 00:02:15,773 There they are. 12 00:02:15,942 --> 00:02:18,934 You two there, you so. 13 00:02:19,102 --> 00:02:23,539 What are we waiting for? - The green light from the boss. 14 00:02:23,702 --> 00:02:27,411 These people from Marseille so go on board. 15 00:02:27,582 --> 00:02:29,015 Wait. 16 00:02:29,182 --> 00:02:33,095 Do you understand me? They're so on board. 17 00:02:33,262 --> 00:02:35,981 Wait. - Why? 18 00:02:36,142 --> 00:02:38,781 I give it green light. - Stop. 19 00:02:38,942 --> 00:02:41,217 Why? I love them to. 20 00:02:43,022 --> 00:02:45,582 Discontinue operation. 21 00:02:47,022 --> 00:02:50,059 Did you hear me? - But why? 22 00:02:50,222 --> 00:02:52,656 The operation has been canceled. 23 00:02:54,942 --> 00:02:57,376 Let's just walk? 24 00:03:02,582 --> 00:03:04,971 He spoke no English. 25 00:03:05,142 --> 00:03:07,781 He said something like: 26 00:03:07,942 --> 00:03:14,734 What do you mean, I say. Bring it. Then he came with a lobster. 27 00:03:14,902 --> 00:03:18,690 What do you think of the new tires with Thailand? 28 00:03:18,862 --> 00:03:25,210 I know damn Thailand is not even true. 29 00:03:25,382 --> 00:03:30,137 I know not. What do you care where it comes from? 30 00:03:30,302 --> 00:03:34,534 If it comes here but in denominations of 100,000 lire. 31 00:03:34,702 --> 00:03:39,730 All right, guys. God bless Thailand. 32 00:03:41,702 --> 00:03:43,658 Health. 33 00:03:44,822 --> 00:03:49,134 Will the families of the province invest? 34 00:03:50,222 --> 00:03:55,057 If you can ... - Our labs cost money. 35 00:03:55,222 --> 00:03:59,295 We shall not bother you. We arrange it yourself. 36 00:04:02,302 --> 00:04:06,090 What was that? - We have nothing, says the boss. 37 00:04:06,262 --> 00:04:12,292 Sets drugs for nothing? - It's apparently not enough. 38 00:04:12,462 --> 00:04:17,456 You have to stop. - I'm angrier than you. So stop it. 39 00:04:17,622 --> 00:04:20,375 Let on the bright side. 40 00:04:21,382 --> 00:04:24,818 And that is? - They are in ignorance. 41 00:04:24,982 --> 00:04:29,339 We pretend that our advantage. - Yes, let's pretend. 42 00:04:29,502 --> 00:04:32,414 Teresa makes pasta with sardines? 43 00:04:32,582 --> 00:04:38,498 Is not it Sunday? - A bright spot on this day sucked. 44 00:04:47,582 --> 00:04:50,460 Why should we that farmers pay? 45 00:04:50,622 --> 00:04:56,492 Otherwise they get mad. And we should avoid. 46 00:04:56,662 --> 00:05:01,292 If you give them an inch, they take the whole hand. 47 00:05:01,462 --> 00:05:06,582 The whole hand? By a few pounds Palermo to sell? 48 00:05:06,742 --> 00:05:08,619 Why are you so worried? 49 00:05:08,782 --> 00:05:14,254 The state has asked us helping to free Moro. 50 00:05:14,422 --> 00:05:18,415 We have the banks, Sindona ... - That makes it bad. 51 00:05:18,582 --> 00:05:23,098 But a great man of the Christian Democrats support him. 52 00:05:23,262 --> 00:05:26,891 And what do these farmers? Shit. 53 00:05:27,062 --> 00:05:31,931 We gold taps, they were hungry. - Gold, Gold ... 54 00:05:33,422 --> 00:05:36,698 Gold never loses its value. True right? 55 00:05:37,302 --> 00:05:40,419 Everyone does what he wants with his money. 56 00:05:40,582 --> 00:05:45,417 Soap, towels, eau de toilette ... Make yourself at home. 57 00:05:45,582 --> 00:05:47,732 Thanks, Stefano. 58 00:05:54,902 --> 00:05:57,257 Calm. We're cooking. 59 00:06:01,622 --> 00:06:04,136 Quiet. Take it easy, Ninuzzo. 60 00:06:06,222 --> 00:06:11,216 We do our best to seize them the bosses and let them run. 61 00:06:11,382 --> 00:06:17,457 Are we are on the same side? - What were those guys doing here? 62 00:06:17,622 --> 00:06:21,137 We know. They acted like tourists: 63 00:06:21,302 --> 00:06:23,497 From pool to restaurant. 64 00:06:23,662 --> 00:06:27,860 One evening they went. They took a taxi. 65 00:06:28,022 --> 00:06:29,819 We're working. 66 00:06:29,982 --> 00:06:34,419 No work today. It's ready. At the table, children. 67 00:06:34,582 --> 00:06:39,417 What is that 'n noise? At table, Michele, Margherita. 68 00:06:39,582 --> 00:06:41,300 Wash hands. 69 00:06:49,662 --> 00:06:52,540 Quiet and safe, Toto. 70 00:06:56,062 --> 00:06:59,975 Even birds do not fly without permission. 71 00:07:19,022 --> 00:07:23,413 You're a good man. - Don Stefano said it to me special. 72 00:07:23,582 --> 00:07:26,335 And it is an honor. 73 00:07:27,382 --> 00:07:31,295 I'm so sorry for you your brother. 74 00:07:31,462 --> 00:07:36,377 There is hope, because in America can operate, but ... 75 00:07:41,142 --> 00:07:44,578 Suit. As thanks. 76 00:07:46,702 --> 00:07:49,933 I can not take. 77 00:07:50,102 --> 00:07:53,617 Thurs Stefano would it settle. Can we wait? 78 00:07:53,782 --> 00:07:58,253 Not if it's to your health. - Repayment is not. 79 00:07:58,422 --> 00:08:01,778 You pay me back with your friendship. 80 00:08:01,942 --> 00:08:05,696 Moreover, we divide our money back. 81 00:08:06,982 --> 00:08:10,213 Otherwise, some gold taps. 82 00:08:10,382 --> 00:08:12,418 And others can wait. 83 00:08:13,462 --> 00:08:17,091 You will like it here, guys? 84 00:08:17,262 --> 00:08:21,699 I've got a hole dug. Come see. - Coming. 85 00:08:29,542 --> 00:08:31,260 Day, Toto. 86 00:08:40,542 --> 00:08:44,820 What was he doing here? - He brought the cake. I was excited. 87 00:08:44,982 --> 00:08:48,895 Why has not gone Vito? - Because he is not there. 88 00:08:49,662 --> 00:08:52,699 Where is he? - Buy Cigarettes. 89 00:08:54,622 --> 00:08:57,182 But he comes right back. 90 00:08:59,582 --> 00:09:01,618 I had been clear: 91 00:09:01,782 --> 00:09:05,934 Ninetta and children Never alone. 92 00:09:06,102 --> 00:09:08,616 It was less than half an hour. 93 00:09:08,782 --> 00:09:13,458 We are not at home, between our people. Guaranteed. 94 00:09:13,622 --> 00:09:17,934 How do I remain calm if my family is not safe? 95 00:09:18,102 --> 00:09:22,141 You're right. But the house is always guarded. 96 00:09:22,302 --> 00:09:24,338 We are our guest. 97 00:09:25,342 --> 00:09:28,812 Bontade is very nice, we lack it for nothing. 98 00:09:28,982 --> 00:09:31,450 But that may change. 99 00:09:31,622 --> 00:09:36,252 Ninetta and they must never alone. Got it? 100 00:09:36,422 --> 00:09:39,334 It does not happen again. - Nice. 101 00:09:51,582 --> 00:09:54,858 Now we know that you never never forget. 102 00:10:07,902 --> 00:10:11,019 Who sleeps. - He was so busy all day. 103 00:10:12,102 --> 00:10:16,812 I like such chaos. Children playing ... 104 00:10:17,862 --> 00:10:21,457 Great, a big family. 105 00:10:22,782 --> 00:10:25,501 Do not you have 'a baby? 106 00:10:26,662 --> 00:10:29,415 I've always wanted, you know. 107 00:10:32,022 --> 00:10:36,538 If we lived elsewhere, would it be different. But here ... 108 00:10:36,702 --> 00:10:40,217 My place is here. And we live here. 109 00:10:42,782 --> 00:10:46,331 Why do you keep after everything that happened? 110 00:10:46,502 --> 00:10:51,451 It's a miracle to be alive. - What else could it be otherwise? 111 00:10:51,622 --> 00:10:54,932 It's war on the mainland. 112 00:10:55,462 --> 00:11:00,138 Terrorists do every day someone off, agents, judges ... 113 00:11:00,302 --> 00:11:03,817 Even Moro. - That's different. That is politics. 114 00:11:03,982 --> 00:11:06,018 It is the same. 115 00:11:06,902 --> 00:11:09,575 We should continue our lives. 116 00:11:09,742 --> 00:11:13,291 Stop living would be the worst defeat. 117 00:11:23,862 --> 00:11:27,650 Previously they had this our hands chopped off. 118 00:11:27,822 --> 00:11:32,020 Who does not nowadays, suggests nothing more. 119 00:11:32,182 --> 00:11:34,935 This is more lucrative than contracts. 120 00:11:35,102 --> 00:11:38,572 We worked hard. - We start again. 121 00:11:38,742 --> 00:11:41,415 Like when we came to Palermo. 122 00:11:41,582 --> 00:11:47,259 In this business you have friends needed in America. We do not. 123 00:11:47,422 --> 00:11:50,220 So we have business with Palermo. 124 00:11:50,382 --> 00:11:56,059 After all these years do you still do not. You're the boss of your own race. 125 00:11:58,262 --> 00:12:00,981 Ciccio, we await you. 126 00:12:01,142 --> 00:12:07,138 I came out of respect. But I can not take the job. 127 00:12:07,302 --> 00:12:09,975 What is that for respect? 128 00:12:12,022 --> 00:12:13,774 Look, my face. 129 00:12:13,942 --> 00:12:18,140 It is these vapors. If I do not stop, I die. 130 00:12:18,302 --> 00:12:20,691 But you're a chemist. 131 00:12:20,862 --> 00:12:24,298 What should I do without? Make sure you stay healthy. 132 00:12:24,462 --> 00:12:27,932 When done, we'll take you to sea. 133 00:12:28,102 --> 00:12:30,377 For some fresh air. 134 00:12:30,542 --> 00:12:35,935 Luchino Say what you need and teach him how. 135 00:12:36,102 --> 00:12:41,222 This time even then. I work for the family Bontade. 136 00:12:41,382 --> 00:12:43,100 Ciccio ... 137 00:12:43,902 --> 00:12:46,700 We are all one big family. 138 00:12:52,382 --> 00:12:58,821 These two are on Wednesday stepped in your taxi to the Hotel Le Palme. 139 00:12:58,982 --> 00:13:00,415 Do you recognize them? 140 00:13:00,582 --> 00:13:05,576 I see my clients in the mirror. What I can not say for sure? 141 00:13:05,742 --> 00:13:10,452 Think. Where did you put them back? - That is hard. 142 00:13:10,622 --> 00:13:13,455 What did you do this? - Of everything. 143 00:13:13,622 --> 00:13:17,979 Tell me. - I feed. Sometimes three months. 144 00:13:18,142 --> 00:13:20,940 And you would like to return to sea? 145 00:13:21,102 --> 00:13:25,334 Why? My taxi permit has cost five million. 146 00:13:25,502 --> 00:13:29,211 Exactly. Why do you risk it to get rid of that? 147 00:13:29,382 --> 00:13:31,612 What do you mean lose? I ... 148 00:13:32,982 --> 00:13:35,098 To Santa Maria del BAD. 149 00:13:38,702 --> 00:13:42,172 Francesco Marino Mannoia lives here. 150 00:13:42,342 --> 00:13:46,620 He is a chemist and works Bontade for the family. 151 00:13:46,782 --> 00:13:51,572 Chemist. These people from Marseille are in the drug. 152 00:13:51,742 --> 00:13:54,939 A friendly gathering colleagues? 153 00:13:58,062 --> 00:14:03,978 There he is. Come on, after him. 154 00:14:35,622 --> 00:14:37,340 What do we do? 155 00:14:38,062 --> 00:14:39,654 We wait. 156 00:14:46,382 --> 00:14:49,340 Look. He comes out. 157 00:15:03,582 --> 00:15:08,053 Hup, behind him. - I want to know what they're doing in there. 158 00:15:16,342 --> 00:15:18,731 Biagio ... Look there. 159 00:15:21,062 --> 00:15:27,012 Heroin. That means they are currently editing. 160 00:15:27,182 --> 00:15:31,016 These people came from Marseille teach him how. 161 00:15:31,182 --> 00:15:34,891 The mafia is not only more of a hatch. 162 00:15:35,062 --> 00:15:38,293 So they deserve much more. 163 00:15:40,382 --> 00:15:43,499 Behold, Commissioner. 164 00:15:43,662 --> 00:15:45,618 Look. 165 00:15:48,382 --> 00:15:53,251 How many people is he thinking? - Not one of them here. 166 00:15:53,422 --> 00:15:57,620 You know him? - Leoluca Bagarella. Luchino. 167 00:15:57,782 --> 00:16:03,254 Ninetta's nephew. This property Corleonese of the clan. 168 00:16:03,422 --> 00:16:05,936 They get it. 169 00:16:15,022 --> 00:16:17,058 There they go. 170 00:16:17,222 --> 00:16:20,419 A warning was not enough for him. 171 00:16:20,582 --> 00:16:24,814 We had to finish him. - They found us. 172 00:16:24,982 --> 00:16:26,461 I need to know how. 173 00:16:26,622 --> 00:16:32,618 There are 20 laboratories in Palermo, and the cops discover that one of us. 174 00:16:50,702 --> 00:16:52,420 Peppe. 175 00:16:55,782 --> 00:17:00,458 Just look: the fruit of our beautiful country. 176 00:17:01,502 --> 00:17:08,374 My brother was operated on today. Thanks to you everything went well. 177 00:17:08,542 --> 00:17:14,538 I had more to give, but you know what these cops have done it myself. 178 00:17:16,022 --> 00:17:18,741 Thurs Stefano was angry. 179 00:17:18,902 --> 00:17:25,011 Why? The lab was ours. It was not his money. 180 00:17:26,262 --> 00:17:29,891 He says the chemist Bontade for work. 181 00:17:30,062 --> 00:17:33,896 No chemist who can arrange be satisfied. 182 00:17:34,062 --> 00:17:37,941 What do you think? - What you said: 183 00:17:38,102 --> 00:17:42,300 That we owe everything to God and everyone should get what. 184 00:17:42,462 --> 00:17:47,490 The bosses forget that the Cosa Nostra there to help anyone. 185 00:17:47,662 --> 00:17:52,816 They forget the common man, who gave his blood. 186 00:17:55,102 --> 00:17:58,412 You probably know a lot of those men. 187 00:17:59,542 --> 00:18:01,100 Very much. 188 00:18:01,262 --> 00:18:07,053 Let them know that one boss the other is not. 189 00:18:07,222 --> 00:18:12,421 Anyone who has worked hard, forget not those who it worse. 190 00:18:14,062 --> 00:18:19,011 Why do you keep the lab did not notice? - We are understaffed. 191 00:18:19,182 --> 00:18:23,812 And they have an eye on us. - We were so close. 192 00:18:23,982 --> 00:18:28,931 But we now know that Palermo the center of drug trafficking. 193 00:18:29,102 --> 00:18:34,734 The Mafia has the vast majority proceeds from criminal activities. 194 00:18:34,902 --> 00:18:41,694 The Americans act directly with Bontade, Badalamenti and Inzerillo. 195 00:18:41,862 --> 00:18:45,172 If I Riina feeling quite know, he waits not finished. 196 00:18:45,342 --> 00:18:47,651 I want aerial photos of the city. 197 00:18:47,822 --> 00:18:52,020 Laboratories use water and energy. 198 00:18:52,182 --> 00:18:57,210 Check abnormal consumption. Keep an eye on the airports. 199 00:18:57,382 --> 00:19:00,818 That leaves the heroin and came the money. 200 00:19:08,582 --> 00:19:10,413 They are not tipped. 201 00:19:10,582 --> 00:19:16,976 The chemist has been followed. The Palermo- clans had nothing to do with it. 202 00:19:17,142 --> 00:19:21,454 Then we can proceed as before. - I can. 203 00:19:21,622 --> 00:19:28,141 Is that 's a good idea? A kilo here, a kilo there? Is not that a handout? 204 00:19:28,302 --> 00:19:30,054 Business is good. 205 00:19:30,222 --> 00:19:35,455 When you reach the best commission rates for each other can get ... 206 00:19:35,622 --> 00:19:40,377 You agree to show a handout and I should go about asking? 207 00:19:40,542 --> 00:19:46,492 So I have to Bontade and Inzerillo and say: Can I show a kilo? 208 00:19:47,102 --> 00:19:49,411 I am not asking for alms. 209 00:19:51,182 --> 00:19:56,415 If everything stays like this, we always stay The fellows and their employers. 210 00:19:57,862 --> 00:20:03,698 After that you have crumbs Palermo not hungry anymore? 211 00:20:03,862 --> 00:20:05,614 Toto right. 212 00:20:05,782 --> 00:20:10,572 We must let them know they are not alone. 213 00:20:11,302 --> 00:20:16,501 Di Cristina Calderone are disrespectful. Those do not count. 214 00:20:16,662 --> 00:20:20,701 But Bontade and Inzerillo are a different story. 215 00:20:20,862 --> 00:20:25,652 If we do for the chief impact, we can handle them. 216 00:20:25,822 --> 00:20:32,500 How can we be sure? - The hunger. Our strength is hunger. 217 00:20:33,262 --> 00:20:37,221 In Palermo they do not know what that is. But I did. 218 00:20:37,382 --> 00:20:40,931 You forget that your life anymore. 219 00:20:42,942 --> 00:20:46,491 So you've decided? - Forty years ago, al 220 00:20:46,662 --> 00:20:50,780 And so are you. - I do not like war. 221 00:20:50,942 --> 00:20:54,059 For 's war two parties. 222 00:20:54,222 --> 00:20:58,738 Once they see that the war, He is already over. 223 00:20:59,142 --> 00:21:04,819 It's a workshop that uses energy as an iron foundry. 224 00:21:04,982 --> 00:21:11,091 And here is a water source. Will drive Few vehicles in and out. 225 00:21:11,262 --> 00:21:16,734 What do you mean? - That energy is not for that workshop. 226 00:21:16,902 --> 00:21:21,578 I may be wrong, but I think they do not fix it. 227 00:22:15,422 --> 00:22:17,458 Forward. - Hands up. 228 00:22:37,102 --> 00:22:39,377 She cans tomatoes. 229 00:22:40,662 --> 00:22:43,222 This is a real laboratory. 230 00:22:44,622 --> 00:22:49,298 Forward. Bring them all to the truck. Hop, run. 231 00:22:55,942 --> 00:22:57,739 Beware. 232 00:23:25,542 --> 00:23:28,375 Do not shoot. 233 00:23:28,542 --> 00:23:31,898 I'm not armed. - Come here. 234 00:23:42,702 --> 00:23:47,571 But who are these drugs? And those guys belong to which group? 235 00:23:47,742 --> 00:23:53,294 They will now move their labs, So we are faster than they are. 236 00:23:57,502 --> 00:24:01,780 I speak to Boris Giuliano? - That's me. 237 00:24:01,942 --> 00:24:04,251 You do not live long. 238 00:24:14,902 --> 00:24:16,540 Who was that? 239 00:24:20,742 --> 00:24:23,336 Nothing. Wrong number. 240 00:24:38,702 --> 00:24:44,459 Inzerillo wanted the sheriff once a cup smaller. 241 00:24:44,622 --> 00:24:48,740 Bontade wanted the state not against the hair iron. 242 00:24:48,902 --> 00:24:52,656 Bontade doing business with the state. - Beautiful things: 243 00:24:52,822 --> 00:24:58,977 They pay the politicians to hear what they like and what they can not do. 244 00:24:59,142 --> 00:25:01,610 Meanwhile we keep bothering him. 245 00:25:01,782 --> 00:25:06,060 Four hours of discussion within the committee without 's decision. 246 00:25:06,222 --> 00:25:09,931 The sooner we stop with that committee the better. 247 00:25:10,102 --> 00:25:12,855 I want to show you something beautiful. 248 00:25:13,022 --> 00:25:16,139 What then? - Come on. Watch your head. 249 00:25:18,382 --> 00:25:22,739 Two GT's and 's Maserati. Brand new. 250 00:25:22,902 --> 00:25:27,054 What are we doing? - That you do things. 251 00:25:28,462 --> 00:25:35,379 We can gift. Give to the top of the list. 252 00:25:35,542 --> 00:25:37,931 Who is that? - Peppe's brother. 253 00:25:38,102 --> 00:25:41,333 An underboss of Bontade. 254 00:25:41,502 --> 00:25:43,936 We are now friends with Peppe. 255 00:25:44,102 --> 00:25:45,535 Wow, a Spider. 256 00:25:45,702 --> 00:25:49,411 And those other names? - They are allowed to participate. 257 00:25:50,702 --> 00:25:54,092 Everyone should be our sympathetic to, Binnu. 258 00:25:54,262 --> 00:25:56,571 But a car will cost millions. 259 00:25:56,742 --> 00:26:00,132 Cosa Nostra is full of discontented people. 260 00:26:00,302 --> 00:26:02,736 Give them some money. 261 00:26:02,902 --> 00:26:06,656 They choose at the correct time the right party. 262 00:26:06,822 --> 00:26:08,813 Toto, look how beautiful. 263 00:26:08,982 --> 00:26:11,098 The seed has sprouted. 264 00:26:11,262 --> 00:26:15,414 We make sure it grows. 265 00:26:15,582 --> 00:26:18,255 Then we harvest the whole plant. 266 00:26:20,182 --> 00:26:22,059 Come Luchì. 267 00:27:11,502 --> 00:27:14,255 We have them arrested in the lab. 268 00:27:14,422 --> 00:27:17,971 Spatola of the families, Bontade and Inzerillo. 269 00:27:18,142 --> 00:27:19,780 The top of the Mafia. 270 00:27:19,942 --> 00:27:25,300 They buy morphine, edit it and make it their relations in America. 271 00:27:25,462 --> 00:27:29,978 Every year 80 tons of heroin ends in America. 272 00:27:30,142 --> 00:27:34,340 If half of this comes from, to a half million per kilo ... 273 00:27:34,502 --> 00:27:38,415 How much is that? - Enough to buy what you want. 274 00:27:38,582 --> 00:27:41,415 And here everything has its price. 275 00:27:45,902 --> 00:27:47,813 Hello? 276 00:27:49,662 --> 00:27:52,176 Good. We're coming. 277 00:27:52,342 --> 00:27:54,776 We gotta go to the airport. 278 00:28:05,982 --> 00:28:07,415 $ 500,000. 279 00:28:07,582 --> 00:28:10,858 The passenger manifest is scared. 280 00:28:11,022 --> 00:28:14,810 Then we must find out of who it is. 281 00:28:14,982 --> 00:28:17,098 Then the circle. 282 00:28:17,262 --> 00:28:21,653 The name of the passenger? - One Tommaso Giglio. 283 00:28:22,262 --> 00:28:26,335 Let's see if he wants to talk. If we find him. 284 00:28:26,502 --> 00:28:28,379 If he exists. 285 00:28:28,542 --> 00:28:32,376 And this? - The same artist, student of Dalg. 286 00:28:32,542 --> 00:28:36,171 The nymph Daphne, for her encounter with Apollo. 287 00:28:36,342 --> 00:28:39,095 Who fell in love with her. - Logical. 288 00:28:39,342 --> 00:28:44,541 Very rare. And the price makes this a unique opportunity. 289 00:28:44,702 --> 00:28:47,739 I take all three. - Fantastic. 290 00:28:58,822 --> 00:29:02,656 I would say that ... See you soon, bye. 291 00:29:13,822 --> 00:29:19,215 Sir, have overstepped. No, you listen to me. 292 00:29:19,382 --> 00:29:23,614 If you are the sheriff does not prevent, we will. 293 00:29:23,782 --> 00:29:26,091 Do we understand each other? 294 00:29:26,622 --> 00:29:33,334 Do you know any of your account, Giglio Tommaso? 295 00:29:33,502 --> 00:29:37,461 We have more than 3000. I do not know them all. 296 00:29:37,622 --> 00:29:40,898 Yes, but this is not a normal customer. 297 00:29:41,062 --> 00:29:45,055 Recently, he 's a big amount paid in U.S. dollars. 298 00:29:46,182 --> 00:29:49,254 That name means nothing to me. - I thought so. 299 00:29:49,422 --> 00:29:55,133 Giglio does not 't population for. The name was coined fixed. 300 00:29:55,302 --> 00:29:58,612 I was wondering if you .. - I can not help you. 301 00:29:58,782 --> 00:30:05,051 You know the law on banking. I can not do anything, you know? 302 00:30:05,222 --> 00:30:07,531 Of course. 303 00:30:07,702 --> 00:30:14,619 Then we do it this way: Giglio reappears as ... 304 00:30:14,782 --> 00:30:20,061 please call me at this number. Do we understand each other? 305 00:30:33,582 --> 00:30:38,337 Hello? Yes, me. They were here. 306 00:30:38,502 --> 00:30:41,812 Just do quiet. They have nothing. 307 00:30:42,382 --> 00:30:47,502 That half million that we have intercepted by Tommaso Giglio. 308 00:30:47,662 --> 00:30:50,381 A figurehead, a fancy name. 309 00:30:50,542 --> 00:30:53,932 Behind him is the Mafia in Palermo hiding. 310 00:30:54,102 --> 00:30:56,172 What do you suggest? 311 00:30:56,342 --> 00:31:01,814 How many of these people are in Palermo? A hundred? 312 00:31:01,982 --> 00:31:05,816 We urge them to and address them their money. 313 00:31:05,982 --> 00:31:07,893 We deal with the banks. 314 00:31:08,062 --> 00:31:12,260 Criminal money is invested in legal matters. 315 00:31:12,422 --> 00:31:18,179 And then there is no difference between the upper and the underworld. 316 00:31:19,382 --> 00:31:22,772 I make the laws. This legislation ... 317 00:31:22,942 --> 00:31:28,300 can we guys like Giglio, Never tackle. 318 00:31:28,462 --> 00:31:34,731 Everything we do is meaningless? - No, quite the contrary. 319 00:31:35,222 --> 00:31:39,454 You are doing excellent work and you must continue. 320 00:31:41,902 --> 00:31:43,460 Costa supports us. 321 00:31:43,622 --> 00:31:48,457 We need to bank manager 24 hours a day watching. 322 00:31:48,622 --> 00:31:50,578 Prazzi. - Hey, Boris. 323 00:31:50,742 --> 00:31:55,657 What is it? Warning, Schirn, He's a big boss at Interpol. 324 00:31:55,822 --> 00:32:01,977 You become self 's big boss. Thanks to the suitcase with money. 325 00:32:02,142 --> 00:32:06,852 What do you mean? - That promotion comes. 326 00:32:07,022 --> 00:32:08,819 They want you in Rome. 327 00:32:08,982 --> 00:32:13,976 Why? - Think of your friends. Goodbye. 328 00:32:14,942 --> 00:32:19,891 Is it true that you leave? Do you have secrets for me now? 329 00:32:20,062 --> 00:32:25,534 Nonsense. I have no one secret. Secrets are deadly. 330 00:32:25,702 --> 00:32:31,060 Remember this well: if you discovered something, write it down. 331 00:32:31,222 --> 00:32:32,894 Tell it to someone. 332 00:32:34,142 --> 00:32:37,373 But never keep it to yourself. Never. 333 00:32:40,262 --> 00:32:43,299 Rome assures me that all control. 334 00:32:43,462 --> 00:32:49,856 It takes some time. - The commissioner expires at our money. 335 00:32:50,022 --> 00:32:54,174 Every cop is now believed that he can do the same thing. 336 00:32:54,342 --> 00:32:58,893 We can not allow. - That's right. Toto? 337 00:33:00,582 --> 00:33:05,576 I say: If your finger hurts ... 338 00:33:05,742 --> 00:33:08,654 is it better to cut off the entire arm. 339 00:33:09,942 --> 00:33:15,016 What are they worried about a cop, with all the terrorists in this country? 340 00:33:16,662 --> 00:33:19,130 So? 341 00:33:22,102 --> 00:33:26,573 Who does it? - The Corleone clan set it for, right? 342 00:33:26,742 --> 00:33:29,973 The honor is bestowed on them. 343 00:33:30,142 --> 00:33:33,657 As you say, Totuccio. It's an honor. 344 00:33:41,342 --> 00:33:43,651 The third within two weeks. 345 00:33:44,182 --> 00:33:47,492 Drugs are bad cut sold. 346 00:33:47,662 --> 00:33:50,779 That is not in the interest t of the Mafia. 347 00:33:50,942 --> 00:33:53,058 What is it? 348 00:33:53,222 --> 00:33:57,135 Get out, Biagio. Take your family and go through it. 349 00:33:57,302 --> 00:34:02,171 What do you mean? - It is too risky for everyone. 350 00:34:02,342 --> 00:34:04,936 We knew it was risky. 351 00:34:05,342 --> 00:34:10,177 I'm not going anywhere. We are the police and the crooks they are. 352 00:34:10,342 --> 00:34:16,212 Those rumors about my promotion ... Somebody wants me out of here. 353 00:34:17,142 --> 00:34:21,897 We have too much money seized taken and interests harmed. 354 00:34:25,302 --> 00:34:29,261 Usually I always see enemies everywhere. 355 00:34:30,582 --> 00:34:33,938 If you stay, I will stay. 356 00:34:34,982 --> 00:34:40,773 But I send my family away for a while. That must you do it. 357 00:34:44,542 --> 00:34:47,102 Those assholes want us to do. 358 00:34:47,262 --> 00:34:51,221 So the police chasing us if it goes wrong. 359 00:34:56,582 --> 00:34:58,174 Good. 360 00:34:58,342 --> 00:35:00,936 So no problems, Luchino. 361 00:35:01,102 --> 00:35:02,979 What is it problem? 362 00:35:12,942 --> 00:35:14,375 No problem. 363 00:35:14,542 --> 00:35:19,457 Only he walks around with a weapon and he shoots almost better than me. 364 00:35:19,622 --> 00:35:23,535 And then I visit your sister with "a black tie. 365 00:35:25,142 --> 00:35:28,373 When? - That they let us know. 366 00:35:36,062 --> 00:35:37,893 No problem. 367 00:35:47,422 --> 00:35:52,098 There are bad drugs on the street. Research that once. 368 00:35:52,262 --> 00:35:55,299 Who does that? - I have an idea. 369 00:35:55,462 --> 00:35:57,532 Find him. - Good. 370 00:36:04,662 --> 00:36:07,176 Have they told Who sells that stuff? 371 00:36:07,342 --> 00:36:10,971 They find it nice to hang like a couple pigs. 372 00:36:11,662 --> 00:36:16,258 Will you talk? Not? Then you make me really mad. 373 00:36:20,302 --> 00:36:23,294 Come on, embark. Goodbye, little guy. 374 00:36:23,462 --> 00:36:26,579 I'll call you. - We send 's card. 375 00:36:26,742 --> 00:36:28,300 Good. 376 00:36:28,462 --> 00:36:33,741 We see each other next week. I take a couple days. 377 00:36:33,902 --> 00:36:35,415 Promise 't. - Okay. 378 00:36:35,582 --> 00:36:39,621 I still kick it. - Now that succeeds it might. 379 00:36:39,782 --> 00:36:43,092 Watch him. Sometimes he even forgets to eat. 380 00:36:43,262 --> 00:36:48,336 You trust it sheep to the wolf. - See you soon, dear. Have a good trip. 381 00:36:49,622 --> 00:36:53,297 Have fun in the mountains. 382 00:36:53,462 --> 00:36:57,341 There is no hurry. Row quiet. - Do not worry. 383 00:36:57,502 --> 00:36:59,618 Bye, guys. 384 00:37:07,502 --> 00:37:10,938 Did you ever think to we all miss? 385 00:37:11,982 --> 00:37:15,497 All those times you with them wanted to be ... 386 00:37:15,662 --> 00:37:18,130 but n research to do. 387 00:37:18,302 --> 00:37:23,501 Only my eldest gel rubbed into his hair. That is crazy, I thought. 388 00:37:23,662 --> 00:37:28,497 My wife said that he American actor who would appear. 389 00:37:28,662 --> 00:37:32,860 Travolta. Then I understood how little I knew. 390 00:37:33,022 --> 00:37:37,174 What do you want? You do what you can. 391 00:37:38,862 --> 00:37:42,571 You think there's time, you can catch it. 392 00:37:42,742 --> 00:37:47,452 There are things ... If you lost, you lost them. 393 00:37:47,622 --> 00:37:51,661 But is it worth it? - Of course. 394 00:37:51,822 --> 00:37:54,780 For them. Our children. 395 00:37:54,942 --> 00:37:58,571 So they can grow in 'n better world. 396 00:38:00,102 --> 00:38:03,014 Who knows. Maybe you're right. 397 00:38:03,862 --> 00:38:07,741 Need to Teresa said her to leave? 398 00:38:10,902 --> 00:38:12,893 Come to work. 399 00:38:27,542 --> 00:38:30,261 What happens? - What are you doing? 400 00:38:30,422 --> 00:38:35,337 You have such a beautiful woman home. What do you do with this? 401 00:38:35,502 --> 00:38:38,938 Not so nice. - Get out, you. 402 00:38:40,622 --> 00:38:46,731 You know what does Inzerillo when he discovers that you market him? 403 00:38:46,902 --> 00:38:49,860 What do you mean? - First he cut your arm off. 404 00:38:50,022 --> 00:38:52,138 Then the other and your head. 405 00:38:52,302 --> 00:38:55,772 What are you talking about? - Quiet. 406 00:38:55,942 --> 00:39:00,572 I knew a biggie poorly cut troop sold. 407 00:39:00,742 --> 00:39:07,215 But so high? The right hand of the head of the family. 408 00:39:07,382 --> 00:39:11,375 How are you doing, Tanino? - I do not know. 409 00:39:11,542 --> 00:39:15,171 It was a blunder. But it was. 410 00:39:15,342 --> 00:39:18,971 It had? - Yes, indeed. 411 00:39:19,142 --> 00:39:21,781 See how the Cosa Nostra is working? 412 00:39:21,942 --> 00:39:25,014 A biggie, forced to steal. 413 00:39:25,182 --> 00:39:28,299 But not much. 414 00:39:28,462 --> 00:39:33,661 If Inzerillo it discovered ... - Who said that he were discovered? 415 00:39:33,822 --> 00:39:35,938 I live more in you. 416 00:39:37,542 --> 00:39:42,570 Do this: find someone you can give to blame. 417 00:39:42,742 --> 00:39:44,778 And make him. 418 00:39:44,942 --> 00:39:49,777 Then say to Inzerillo that I will have proposed a deal. 419 00:39:49,942 --> 00:39:55,062 Part of 's delivery. He trusts you as a brother. 420 00:40:02,822 --> 00:40:07,452 Boris and his wife come today for lunch. 421 00:40:07,622 --> 00:40:11,820 Sorry, I forgot to say. I make this do wonder. 422 00:40:11,982 --> 00:40:17,261 Why do not they? - Ines and the kids are on vacation. 423 00:40:17,422 --> 00:40:22,052 Good for them. That we also necessary, Tonino huh? 424 00:40:23,982 --> 00:40:28,419 I can not live without you. 425 00:40:28,582 --> 00:40:30,618 Why, no? 426 00:40:31,582 --> 00:40:35,860 Because they can not do without me. Vacation now. 427 00:40:36,022 --> 00:40:39,697 I know. Never leave in the summer. 428 00:40:39,862 --> 00:40:43,775 But today we go to sea. Do you feel? 429 00:40:43,942 --> 00:40:46,854 We go all day. - You smell like fish. 430 00:40:47,022 --> 00:40:49,775 Smell then how delicious. - Let him anyway. 431 00:40:49,942 --> 00:40:52,217 This is the smell of the sea. 432 00:41:04,742 --> 00:41:09,770 Luchino, drink your morning coffee with the sheriff. 433 00:41:52,822 --> 00:41:54,574 Coffee, as usual? 434 00:42:02,182 --> 00:42:04,059 Can I? 435 00:42:20,022 --> 00:42:22,297 Get out. Come on. 436 00:42:23,742 --> 00:42:25,300 Forward. 437 00:42:48,342 --> 00:42:53,018 To Lux bar. Via di Blasi. About. 438 00:43:55,622 --> 00:43:57,135 Do you find that beautiful? 439 00:43:57,302 --> 00:43:59,497 Not pretty? 440 00:44:20,142 --> 00:44:23,054 Say uncle Luchino even say goodbye. - Hi, Uncle. 441 00:44:24,422 --> 00:44:25,980 Take care. 442 00:44:26,142 --> 00:44:29,896 Toto, it is perhaps so far. 443 00:44:51,302 --> 00:44:55,420 The contractions are irregular and not very strong. 444 00:44:57,582 --> 00:45:00,654 What does this mean? - False alarm. 445 00:45:00,822 --> 00:45:03,097 You can go home. 446 00:45:04,142 --> 00:45:09,774 We oppose any step. - But it can take three days to complete. 447 00:45:09,942 --> 00:45:13,218 You know the risks. You understand me, huh? 448 00:45:14,822 --> 00:45:18,656 Driving back and forth with my wife in this condition. 449 00:45:18,822 --> 00:45:20,778 That's our risk. 450 00:45:20,942 --> 00:45:25,732 There is enough money your risks or am I mistaken? 451 00:45:25,902 --> 00:45:28,291 You are right. 452 00:45:32,822 --> 00:45:38,101 One household, one righteous servant of the people ... 453 00:45:38,262 --> 00:45:42,050 the state of the law. 454 00:45:42,222 --> 00:45:47,979 Boris Giuliano, head of the criminal investigation of Palermo ... 455 00:45:48,982 --> 00:45:52,497 slaughtered like so many others ... 456 00:45:52,662 --> 00:45:57,292 by those with an interest to have him off. 457 00:45:57,462 --> 00:46:00,499 The country is full of murderers. 458 00:46:00,662 --> 00:46:05,861 Too many clients, too cowardly performers ... 459 00:46:07,102 --> 00:46:09,570 Was it not better to be there? 460 00:46:11,142 --> 00:46:13,815 Besides Lima and Ciancimino? 461 00:46:16,262 --> 00:46:19,459 The cardinal has over them. 462 00:46:21,222 --> 00:46:25,135 There they are. Shamelessly. 463 00:46:25,462 --> 00:46:27,817 It's disgusting, Teresa. 464 00:46:28,942 --> 00:46:31,137 Everything. 465 00:46:34,302 --> 00:46:36,816 Why do not we leave? 466 00:46:39,262 --> 00:46:42,857 We have discussed. - I want it again about it. 467 00:46:43,022 --> 00:46:49,052 Please, not today. - I want it now about. 468 00:46:49,222 --> 00:46:56,173 Now. I want to know what you think. Whether you want to finish as they did. 469 00:46:56,342 --> 00:47:00,255 Answer. - What the hell do I say? 470 00:47:00,422 --> 00:47:04,495 You knew it could happen. - But now it's happened. 471 00:47:05,262 --> 00:47:09,096 First Silvio. Now Boris. Do not you understand? 472 00:47:09,262 --> 00:47:14,052 I can not leave. Because then is all we have done ... 473 00:47:14,222 --> 00:47:18,135 and what Boris was murdered, for nothing. 474 00:47:18,302 --> 00:47:20,293 Do you understand? 475 00:47:22,662 --> 00:47:29,420 You're not after. Your son also no longer interest you. 476 00:47:29,582 --> 00:47:31,812 That's bullshit. 477 00:48:01,822 --> 00:48:04,575 You've given me another son. 478 00:48:04,742 --> 00:48:07,302 Look how beautiful he is. 479 00:48:07,462 --> 00:48:10,056 No, he's ugly. 480 00:48:10,222 --> 00:48:12,816 It looks like you. 481 00:48:12,982 --> 00:48:16,292 My son is beautiful. 482 00:48:16,462 --> 00:48:18,817 We call him Giuseppe. 483 00:48:32,382 --> 00:48:35,499 Is that the bastard that has robbed me? 484 00:48:35,662 --> 00:48:38,654 This shit he had in the house. 485 00:48:38,822 --> 00:48:40,255 Open it. 486 00:48:44,502 --> 00:48:47,460 Got my stolen stuff? 487 00:48:48,742 --> 00:48:51,700 If you do not need it, had it than requested. 488 00:48:51,862 --> 00:48:54,774 What a disappointment, Salvatore. 489 00:48:54,942 --> 00:48:57,172 Shoot him. 490 00:49:03,142 --> 00:49:04,734 And throw him on the street. 491 00:49:06,462 --> 00:49:10,171 So no one in their right mind gets for me to sew. 492 00:49:10,342 --> 00:49:15,974 I gotta tell you something. - Toto me a deal offered. 493 00:49:16,142 --> 00:49:19,612 What deal? - I could not tell you. 494 00:49:19,782 --> 00:49:22,615 He wants me to go work for him. 495 00:49:23,942 --> 00:49:27,855 That filthy bastard. What did you say? 496 00:49:28,022 --> 00:49:32,459 Nothing. I think about it. - Good. 497 00:49:34,462 --> 00:49:39,058 Say you do, and win the confidence of the farmer. 498 00:49:41,262 --> 00:49:45,096 When the time is ripe, we store it in the brain. 499 00:50:10,822 --> 00:50:13,859 Masino. Always women around. 500 00:50:14,022 --> 00:50:18,857 Are there no women in Brazil? As always hear about. 501 00:50:19,022 --> 00:50:22,059 I desired to Sicilian women. 502 00:50:22,222 --> 00:50:24,019 Forward. 503 00:50:27,502 --> 00:50:29,299 Come here. 504 00:50:31,302 --> 00:50:34,738 Brazil has made you younger. 505 00:50:34,902 --> 00:50:36,335 Wipe your hands. 506 00:50:36,502 --> 00:50:40,814 What is it? - You say "goodbye my friend? 507 00:50:40,982 --> 00:50:45,180 Your fault. Because of you they sit in committee. 508 00:50:45,342 --> 00:50:46,821 The Corleone clan. 509 00:50:46,982 --> 00:50:51,533 Who has a bastard of mine offered a secret deal. 510 00:50:51,702 --> 00:50:54,933 Do not make such a fuss. - I do not. 511 00:50:55,102 --> 00:50:58,981 If we do not stop, He sews us. 512 00:50:59,142 --> 00:51:03,977 I wanted him in the committee so he would be chained. 513 00:51:04,142 --> 00:51:09,262 You should stop on that chain. - He must know who is boss. 514 00:51:09,422 --> 00:51:12,573 We need to that peace returns. 515 00:51:12,742 --> 00:51:18,374 The sheriff has distracted us. Now we are back to business thinking. 516 00:51:18,542 --> 00:51:21,215 Corleone clan that is nothing. 517 00:51:21,382 --> 00:51:25,011 If we work together, We can 't make them difficult. 518 00:51:25,182 --> 00:51:29,221 If we work together. And not to make us mad. 519 00:51:30,062 --> 00:51:33,338 This is dirty water. 520 00:51:33,502 --> 00:51:37,620 Come to my house drinking champagne. Come Totuccio. 521 00:51:43,422 --> 00:51:46,732 And, Doctor? What's going on? 522 00:51:46,902 --> 00:51:50,781 You must observe absolute rest. 523 00:51:50,942 --> 00:51:55,732 How? - Bed rest. Lifting heavy things. 524 00:51:55,902 --> 00:51:58,621 And swallow this medication three days. 525 00:51:58,782 --> 00:52:03,537 If the egg by itself implant again, what I suspect ... 526 00:52:03,702 --> 00:52:06,819 there is no further problem. 527 00:52:26,142 --> 00:52:28,815 Who seems the baby? - On both. 528 00:52:28,982 --> 00:52:33,533 But it goes well with you. - Happy. 529 00:52:33,702 --> 00:52:36,455 In the bag I ... 530 00:52:37,582 --> 00:52:42,133 What is it, Ninetta? - Nothing. Take me home. 531 00:52:42,302 --> 00:52:44,497 What is it, Ninetta? 532 00:52:52,022 --> 00:52:55,219 Everything went as you had predicted. 533 00:52:56,342 --> 00:52:58,981 Your uncle would never have bitten. 534 00:52:59,142 --> 00:53:03,579 He trusts me even more. - That's exactly what we want. 535 00:53:03,742 --> 00:53:09,419 When everything is settled, Passo Di Riganò reading your family. 536 00:53:09,582 --> 00:53:11,334 I promise you. 537 00:53:12,702 --> 00:53:15,375 Thank you. 538 00:53:22,582 --> 00:53:26,052 I never trust a traitor. 539 00:53:26,222 --> 00:53:29,134 Neither do I. But now he is useful. 540 00:53:30,942 --> 00:53:34,298 Look who's here Research court? 541 00:53:34,462 --> 00:53:36,054 Terra Nova. 542 00:53:36,222 --> 00:53:38,941 He does it again we cumbersome. 543 00:53:39,102 --> 00:53:41,457 Toto, Ninetta on the phone. 544 00:53:47,582 --> 00:53:49,698 Yes, hello? - Biagio? 545 00:53:53,302 --> 00:53:54,860 Are you still there? 546 00:53:55,022 --> 00:53:57,092 I've seen Ninetta. 547 00:53:57,262 --> 00:54:00,971 What? - Ninetta I saw in the clinic. 548 00:54:01,142 --> 00:54:04,293 Which clinic? - Sacro Cuore. 549 00:54:04,462 --> 00:54:09,172 Have you seen them? If she has seen you, you are in danger. 550 00:54:09,342 --> 00:54:10,775 I do not know. 551 00:54:10,942 --> 00:54:12,819 Where are you now? - Close. 552 00:54:12,982 --> 00:54:17,134 Where in the neighborhood? - At the clinic. Via Principe Amedeo. 553 00:54:17,302 --> 00:54:19,020 Listen well. 554 00:54:19,182 --> 00:54:23,892 Find a bar, a shop, a public place and stay there. 555 00:54:24,062 --> 00:54:26,178 Good. Come quick. - Right. 556 00:54:47,542 --> 00:54:50,852 What do you do? You can not. - This is my son. 557 00:55:38,822 --> 00:55:40,938 Aside. 558 00:56:14,142 --> 00:56:17,452 Biagio. Come on. 559 00:56:17,622 --> 00:56:21,979 Relax. Here I am. 560 00:56:26,422 --> 00:56:28,936 Why? - What happened? 561 00:56:29,102 --> 00:56:32,731 What happened? What is it? 562 00:56:35,462 --> 00:56:36,895 Why? 563 00:56:46,622 --> 00:56:50,774 I'll prepare for the surgery. Excuse me. 564 00:56:54,782 --> 00:56:56,534 How do you feel? 565 00:57:02,222 --> 00:57:04,577 Why did you say anything? 566 00:57:05,502 --> 00:57:10,496 I knew only two days. I wanted to be sure. 567 00:57:10,662 --> 00:57:13,415 I didn 't tell you tonight. 568 00:57:14,502 --> 00:57:17,539 I'm so sorry, sweetheart. 569 00:57:17,702 --> 00:57:19,738 I'm so sorry. 570 00:57:22,342 --> 00:57:24,219 Excuse me, Inspector. 571 00:57:24,382 --> 00:57:29,012 The registration is in order. No trace of Bagarella. 572 00:57:29,182 --> 00:57:31,776 Good. We are talking about it later. 573 00:57:33,942 --> 00:57:37,218 Are you sure it was Ninetta? 574 00:57:38,902 --> 00:57:41,780 Want to talk now about Ninetta? 575 00:57:41,942 --> 00:57:45,173 While you are to me, us to think. 576 00:57:48,342 --> 00:57:51,140 Ma'am, we're ready. 577 00:57:53,702 --> 00:57:58,776 When I again reach, I'm leaving. With or without you. 578 00:57:58,942 --> 00:58:04,062 What are you saying? - Did you not get enough of? 579 00:58:04,222 --> 00:58:06,531 Have you never enough? 580 00:58:12,862 --> 00:58:15,615 Come on, ma'am. Aid on me. 581 00:58:19,462 --> 00:58:23,614 I shoot them a bullet through their head. Him, her and child. 582 00:58:23,782 --> 00:58:26,296 What are we waiting for? 583 00:58:26,462 --> 00:58:29,818 Almost nothing was wanting. 584 00:58:31,022 --> 00:58:35,698 Why do you say anything? - Shut up, Luchino. 585 00:58:35,862 --> 00:58:39,741 That guy must die. I do so. - Shut up. 586 00:58:40,942 --> 00:58:43,172 Shut up, I say. 587 00:58:43,342 --> 00:58:48,018 You decide about life and death? Are you God sometimes? 588 00:58:49,422 --> 00:58:51,856 Look at me when I talk to you. 589 00:58:52,022 --> 00:58:54,013 Want a man murder? 590 00:58:55,462 --> 00:58:58,215 Kill him then. 591 00:58:58,382 --> 00:59:02,091 This is' n hoopla without permission. 592 00:59:02,262 --> 00:59:08,656 By the time the committee is out, are the cops at the door. 593 00:59:08,822 --> 00:59:13,976 Then a war breaks out again. - Then they notice that we are ready. 594 00:59:19,702 --> 00:59:23,331 There is none like you. That appointment was inside. 595 00:59:23,502 --> 00:59:27,131 Seeing is believing. Here you know you never never. 596 00:59:27,302 --> 00:59:32,012 With you on Research we can much more. 597 00:59:32,182 --> 00:59:37,017 Why I came back. You learn a lot in Rome. 598 00:59:37,182 --> 00:59:42,097 In it they still dare parliament saying that the Mafia does not exist. 599 00:59:42,262 --> 00:59:46,813 Good to see you again. - I agree. 600 00:59:46,982 --> 00:59:50,258 If all goes well, we see each other often. 601 00:59:50,422 --> 00:59:54,700 See you soon. - Bye, Gaetano. Today, Schirn. 602 00:59:56,302 --> 00:59:59,817 I need to talk to you. - Come to my office. 603 01:00:00,622 --> 01:00:02,738 In a safer place. 604 01:00:14,182 --> 01:00:15,854 Giuliano was betrayed. 605 01:00:16,022 --> 01:00:20,857 The killer knew he was alone. Someone at it headquarters. 606 01:00:21,022 --> 01:00:24,697 Who? - I do not know. They have received money. 607 01:00:24,862 --> 01:00:30,971 Leoluca Bagarella, the brother of Riina, killed him. 608 01:00:31,142 --> 01:00:33,576 These are the days of the murder. 609 01:00:33,742 --> 01:00:39,021 But there is still no indictment. Did you know? 610 01:00:39,182 --> 01:00:44,256 The performers are from Corleone, the client from Palermo. 611 01:00:44,422 --> 01:00:48,097 I close the investigation to go to the drugs lab and the money. 612 01:00:48,262 --> 01:00:52,460 But you should confirm this. - Fine. 613 01:01:16,822 --> 01:01:18,972 Good day. - Agent. 614 01:01:19,142 --> 01:01:23,977 Would you ride? - Every day the same question. 615 01:01:48,662 --> 01:01:53,372 That my flesh must burn If I break my oath. 616 01:01:56,502 --> 01:02:00,256 That my flesh must burn If I break my oath. 617 01:02:14,862 --> 01:02:17,012 Now you hear them too. 618 01:02:33,862 --> 01:02:36,012 I, Teresa. 619 01:02:36,182 --> 01:02:38,218 How do you feel? 620 01:02:39,342 --> 01:02:41,253 Teresa ... 621 01:03:02,182 --> 01:03:06,858 We have a lost child. That's not your fault. But I go. 622 01:03:07,022 --> 01:03:12,176 I wanted you not also lose but you did it not understand. 623 01:03:26,262 --> 01:03:31,700 Three offenders unmasked Judge Terra Nova have been killed. 624 01:03:31,862 --> 01:03:34,934 Thirty bullets fired at close range. 625 01:03:35,102 --> 01:03:40,222 Agent Mancuso also was killed. - Damn. 626 01:04:05,342 --> 01:04:08,300 Come home, Teresa. 627 01:04:09,982 --> 01:04:11,620 Please. 628 01:04:14,542 --> 01:04:18,774 I 've told you that. I go, with or without you. 629 01:04:18,942 --> 01:04:23,220 But I can not live without you. - Come along. 630 01:04:26,942 --> 01:04:28,853 Not ask me that. 631 01:04:32,662 --> 01:04:34,220 I can not. 632 01:04:34,382 --> 01:04:39,854 Terra Nova was killed today. - See? It never stops. 633 01:04:40,702 --> 01:04:44,615 Until they killed everyone. - I can not. 634 01:04:44,902 --> 01:04:47,462 They are doing it. 635 01:04:58,742 --> 01:05:02,417 A few days. In order to close the inquiry. 636 01:05:04,662 --> 01:05:07,335 Then there is something new. 637 01:05:14,222 --> 01:05:16,292 I come to you,. 638 01:05:17,262 --> 01:05:19,298 I promise you. 639 01:05:21,782 --> 01:05:23,374 Ninuccio. 640 01:05:25,302 --> 01:05:27,975 It's time to go. 641 01:05:31,102 --> 01:05:34,697 When are you coming? - Soon. 642 01:05:34,862 --> 01:05:38,537 Soon. Make your good mama? 643 01:05:40,302 --> 01:05:41,894 Good. 644 01:05:48,422 --> 01:05:51,459 Antonio? Come on. 645 01:06:02,702 --> 01:06:06,058 Day, Teresa. Ninuzzo. 646 01:06:20,422 --> 01:06:25,132 They are the perpetrators. In my area. - I don 't. 647 01:06:25,302 --> 01:06:29,420 Is it over? - I talk to that politician. 648 01:06:29,582 --> 01:06:31,698 Do that. 649 01:06:40,582 --> 01:06:44,131 Terra Nova, who last night was killed ... 650 01:06:44,302 --> 01:06:49,092 Shortly after the funeral the victims in Bologna. 651 01:06:51,062 --> 01:06:55,260 The Corleone clan is behind. - They are crazy. 652 01:06:55,422 --> 01:07:00,496 What do they really? It causes' s big deal. 653 01:07:00,662 --> 01:07:05,213 We need to talk Ciancimino. - They will not listen to me. 654 01:07:05,382 --> 01:07:10,058 Don Vito takes orders from them. - You should go talk to them. 655 01:07:10,222 --> 01:07:14,932 They must use their reason, in 't interest of all. 656 01:07:19,382 --> 01:07:24,058 Farmers who never learn some respect and honor. 657 01:07:24,222 --> 01:07:27,020 That means nothing to them. 658 01:07:27,182 --> 01:07:31,334 Riina should be killed. In order to restore order. 659 01:07:31,502 --> 01:07:33,538 Agreed. 660 01:07:33,702 --> 01:07:37,775 But I see the storm coming and maybe it 's too late. 661 01:07:37,942 --> 01:07:41,935 No. I make it yourself, with my own hands. 662 01:07:42,102 --> 01:07:47,540 In front of everyone. Tomorrow he will to me, and tomorrow he'll die. 663 01:07:47,702 --> 01:07:50,978 When he first omlegt us. 664 01:08:46,102 --> 01:08:49,811 The Commissioner has the mafia very troublesome. 665 01:08:49,982 --> 01:08:55,500 But there was something else. Giuliano loved the females. 666 01:08:55,662 --> 01:08:59,621 And he gambled. He has debts left. 667 01:09:02,062 --> 01:09:06,931 What did you doing? - Those are the rumors. 668 01:09:07,102 --> 01:09:10,856 Saints do not exist in this city. 669 01:09:11,022 --> 01:09:15,140 Asshole. Waag 't again to talk about Boris. 670 01:09:15,302 --> 01:09:19,580 The mafia who spread rumors. - Are we the mafia? 671 01:09:19,742 --> 01:09:25,374 You go a long walk, Schirn. - You'll kill him again. 672 01:09:32,862 --> 01:09:37,697 You may not head of my family murder without permission. 673 01:09:37,862 --> 01:09:39,978 Then you exceed the limit. 674 01:09:40,142 --> 01:09:42,736 Rules apply to everyone or for anyone. 675 01:09:42,902 --> 01:09:48,420 Riina has violated them all. - We need to iron out. 676 01:09:48,582 --> 01:09:52,211 Which side are you on? - What is that question? 677 01:09:52,382 --> 01:09:57,058 I want to prevent problems. - Riina's the problem. 678 01:10:04,102 --> 01:10:08,971 But where is he? - He will. Do not worry. 679 01:10:39,182 --> 01:10:43,812 In a couple days is all behind. Also this move. 680 01:10:43,982 --> 01:10:45,734 I'm not complaining. - I know. 681 01:10:45,902 --> 01:10:49,531 I do not know how I should explain to the kids. 682 01:10:49,702 --> 01:10:53,092 You're using words much better than me. 683 01:10:54,582 --> 01:10:57,779 Take care. - Just go. 684 01:11:07,262 --> 01:11:08,934 We're ready. 685 01:11:34,742 --> 01:11:36,175 They come. 686 01:11:36,342 --> 01:11:37,775 The men? - Ready. 687 01:11:54,782 --> 01:11:56,852 Day, Don Stefano. 688 01:12:13,502 --> 01:12:15,333 Where is Toto? 689 01:12:15,502 --> 01:12:20,781 He sends his apologies. One of his kids has a fever. 690 01:12:20,942 --> 01:12:26,335 He did not leave him. - Should we give him something? 691 01:12:26,502 --> 01:12:30,461 Yes. The money is inside. 692 01:12:30,622 --> 01:12:33,455 If he wants, he knows where to find me. 693 01:12:36,662 --> 01:12:38,300 Find him. 694 01:12:51,702 --> 01:12:53,135 Inspector. 695 01:12:53,302 --> 01:12:58,137 On 's usual spot can not talk, huh? - I trust no one. 696 01:12:58,302 --> 01:13:00,657 I understand that. 697 01:13:03,462 --> 01:13:09,139 The director of the corrupt bank. This is the villa of Bontade. 698 01:13:09,302 --> 01:13:14,057 Bontade is a free man. Everybody knows who he is and what he does. 699 01:13:14,222 --> 01:13:19,580 But no one can 't prove it. - I am now. The meth lab. 700 01:13:19,742 --> 01:13:25,419 Those arrested in the two families. The money and the bank manager. 701 01:13:27,742 --> 01:13:30,540 It is not easy. 702 01:13:30,702 --> 01:13:35,139 Excuse me. Bontade live a luxury life. 703 01:13:35,302 --> 01:13:39,420 Riina is on the run, but his wife give birth in Palermo. 704 01:13:39,582 --> 01:13:41,015 They murder ... 705 01:13:41,542 --> 01:13:46,093 Giuliano and Terra Nova were killed and we have nothing. 706 01:13:46,262 --> 01:13:51,382 We sometimes have to wait until they murder us? 707 01:13:51,542 --> 01:13:57,094 Exactly, but we can not anger issue arrest warrants. 708 01:13:57,262 --> 01:14:02,336 It's not anger. Here are the facts. 709 01:14:03,342 --> 01:14:05,697 That anger I keep for myself. 710 01:14:07,102 --> 01:14:08,899 Goodbye. 711 01:14:13,622 --> 01:14:18,980 What happens if you find work here? When we go home? 712 01:14:20,142 --> 01:14:26,615 Sweetheart. It is only for the summer. Then we'll see. 713 01:14:26,782 --> 01:14:30,252 It is not to say they give me the job. 714 01:14:31,342 --> 01:14:35,972 Do you not like here in Rome? - Oh ... 715 01:14:36,142 --> 01:14:38,451 What do you miss it? - My friends. 716 01:14:38,622 --> 01:14:44,015 We do make new friends. Do not worry. 717 01:14:45,182 --> 01:14:47,491 Will you answer the door? - Good. 718 01:14:47,662 --> 01:14:51,132 But first ask who it is. 719 01:14:59,422 --> 01:15:01,890 Antonio? 720 01:15:02,062 --> 01:15:03,893 Who is it? 721 01:15:40,982 --> 01:15:46,852 Waiting does not make sense. Today I would issue the arrest warrants. 722 01:15:47,022 --> 01:15:51,812 Certain things must better investigated. 723 01:15:51,982 --> 01:15:55,941 For example? - Salvatore Inzerillo. 724 01:15:56,102 --> 01:15:59,777 There is no evidence he deals in drugs. 725 01:15:59,942 --> 01:16:01,375 And Bontade. 726 01:16:01,542 --> 01:16:06,172 We assume that the space heroin was taken from his clan. 727 01:16:06,342 --> 01:16:10,938 And then the relationship with the American bosses. 728 01:16:11,102 --> 01:16:13,411 Those are assumptions. 729 01:16:13,582 --> 01:16:18,895 The risk that during 't process The indictment does not hold. 730 01:16:19,062 --> 01:16:22,338 For the first time, after years ... 731 01:16:22,502 --> 01:16:28,816 we have the opportunity the mafia in the heart touching. 732 01:16:31,702 --> 01:16:36,901 Respect for your opinion. But for me this is proof enough. 733 01:16:37,062 --> 01:16:39,132 We should sign. 734 01:17:05,102 --> 01:17:08,060 Please leave this room. 735 01:17:17,782 --> 01:17:21,138 Bontade has a special car purchased. 736 01:17:21,302 --> 01:17:25,739 Blinded. That has cost thirty million. 737 01:17:25,902 --> 01:17:30,259 This buy a Mercedes convertible. 738 01:17:30,422 --> 01:17:36,941 Or a Pagodino with leather upholstery. Such a car does not help if you must die. 739 01:17:37,382 --> 01:17:40,692 Exactly. - You know what your problem is? 740 01:17:41,782 --> 01:17:46,060 You think that money is everything. But money is nothing. 741 01:17:47,502 --> 01:17:51,893 It helps to make friends. With friends like power. 742 01:17:52,062 --> 01:17:55,338 You dream about money for watches and cars. 743 01:17:55,502 --> 01:17:58,699 Money is nothing. Figures. 744 01:17:58,862 --> 01:18:02,138 But Toto ... - Or women. 745 01:18:02,302 --> 01:18:06,215 Those are important. They are the foundation of the family. 746 01:18:06,382 --> 01:18:09,215 You have to respect and trust. 747 01:18:09,382 --> 01:18:13,500 Previously punished the bosses those were weird. 748 01:18:13,662 --> 01:18:17,780 But those guys from Palermo all have mistresses. 749 01:18:17,942 --> 01:18:21,457 Not one but three, four ... Just like animals. 750 01:18:21,622 --> 01:18:25,331 They do it with anyone. - Damn. 751 01:18:28,382 --> 01:18:33,331 Do you find that funny? - No, I thought ... No, nothing. 752 01:18:33,502 --> 01:18:37,575 No, tell. Do you find that funny? 753 01:18:39,742 --> 01:18:41,858 No, I thought ... 754 01:18:42,022 --> 01:18:48,655 We have it together talked about, about all the rules ... 755 01:18:48,822 --> 01:18:53,850 As always tell the truth against men of honor. 756 01:18:54,022 --> 01:18:57,492 These rules are not always followed. 757 01:18:59,382 --> 01:19:01,213 So what? 758 01:19:02,422 --> 01:19:04,811 I'm talking and he laughs. 759 01:19:04,982 --> 01:19:08,691 I meant only ... - Let's go inside. 760 01:19:08,862 --> 01:19:13,458 Wait. Say you want me I do not like the rules? 761 01:19:15,982 --> 01:19:18,450 Answer. 762 01:19:25,982 --> 01:19:29,292 Fuck you. - He fell for it. 763 01:19:30,742 --> 01:19:33,859 Come inside. 764 01:20:11,742 --> 01:20:13,937 Damn, where are they? 765 01:20:15,382 --> 01:20:18,658 Acorns. - They have screwed us. 766 01:20:21,022 --> 01:20:23,297 Bastards. 767 01:20:28,142 --> 01:20:33,899 A minute later and we were the rabbit. - They are crazy now. They go out. 768 01:20:47,182 --> 01:20:52,017 Nothing. Everybody says the same: they left. 769 01:20:55,342 --> 01:20:58,732 Bastards. He can not have disappeared. 770 01:21:00,302 --> 01:21:03,499 Get out, I have nothing to do. 771 01:21:04,942 --> 01:21:09,697 Stupid jerk, filthy bastard. 772 01:21:17,982 --> 01:21:21,452 You must remain calm, Stefano. Quiet. 773 01:21:22,142 --> 01:21:25,532 If you lose your temper, Riina never grab. 774 01:21:25,702 --> 01:21:28,296 The big Buscetta speaks. 775 01:21:28,462 --> 01:21:32,978 Tell at what you think. 776 01:21:33,142 --> 01:21:35,702 You're not listening anymore. 777 01:21:36,982 --> 01:21:42,340 That man has gripped of your soul. And later of your body. 778 01:21:42,622 --> 01:21:44,453 Masino's right. 779 01:21:45,502 --> 01:21:47,777 We must remain calm. 780 01:21:47,942 --> 01:21:53,255 We do or he hunts us, but we are the bosses. 781 01:21:54,222 --> 01:21:58,693 We need to show a signal, show who is boss. 782 01:21:58,862 --> 01:22:01,422 We start with Judge Costa. 783 01:22:02,302 --> 01:22:06,375 That bastard that our wants to send to prison. 784 01:22:15,502 --> 01:22:18,653 It is beautiful. And pleasant. 785 01:22:21,382 --> 01:22:24,215 It is the first time that I feel free. 786 01:22:26,022 --> 01:22:29,492 There is another way of life. 787 01:22:31,502 --> 01:22:33,891 But I miss you. 788 01:22:35,382 --> 01:22:38,135 Let your transfer. Over here. 789 01:22:39,182 --> 01:22:45,337 And how has he were here? - Good. Here he has his cousins. 790 01:22:45,502 --> 01:22:51,134 Ninuzzo, do you like it here? - Yes, but here is no sea. 791 01:22:51,302 --> 01:22:56,217 What do you do in winter? We go a summer to go on holiday. 792 01:22:59,022 --> 01:23:02,412 warrants for the Palermo-clan 793 01:23:07,742 --> 01:23:11,451 What is it, Biagio? - I need to call. 794 01:23:16,982 --> 01:23:20,941 Your Honor ... - Have you read the paper, Schirn? 795 01:23:21,102 --> 01:23:22,660 I have read. 796 01:23:22,822 --> 01:23:26,531 Are you satisfied? - They have abandoned you. 797 01:23:26,702 --> 01:23:30,615 They have published that only you have drawn. 798 01:23:30,782 --> 01:23:35,412 The Commissioner knows. In a couple of days I get monitoring. 799 01:23:35,582 --> 01:23:42,260 Why only in a couple days? - No idea. Bureaucracy. 800 01:23:42,422 --> 01:23:46,301 Are you still there? - Yes, I'm still here. 801 01:23:46,462 --> 01:23:49,659 I do not expect that we address them immediately. 802 01:23:49,822 --> 01:23:52,290 But we do show a signal. 803 01:23:52,462 --> 01:23:56,933 Right, you're right. I wish you a pleasant day. 804 01:23:57,102 --> 01:24:00,458 You too, Schirn. Have a nice day. 805 01:24:09,902 --> 01:24:13,736 Costa must now be secured. 806 01:24:13,902 --> 01:24:18,134 But they also know that it takes a few days. 807 01:24:22,502 --> 01:24:26,973 Before you got a move, you have to think what I plan to do. 808 01:24:27,142 --> 01:24:32,739 If you think only your game, I take you to graze. 809 01:24:33,622 --> 01:24:36,136 Like Palermo clan. 810 01:24:42,582 --> 01:24:45,142 It Peppe. - Leave him in there. 811 01:24:52,822 --> 01:24:56,132 Hello, Toto. - Come in, Peppe. Sit down. 812 01:25:00,102 --> 01:25:05,176 Do you Binnu's face. Once you let him laugh. 813 01:25:06,222 --> 01:25:12,775 They are crazy. They are across the city looking for you. 814 01:25:12,942 --> 01:25:16,298 A couple farmers Bontade that lightning makes. 815 01:25:16,462 --> 01:25:19,977 The son of Don Paolino. - Like cat and mouse. 816 01:25:20,142 --> 01:25:24,021 Yes? Am I the mouse? 817 01:25:27,062 --> 01:25:29,292 All that stuff to show a mouse to be? 818 01:25:30,342 --> 01:25:34,381 It's just a phrase. - No, well said. 819 01:25:34,542 --> 01:25:38,933 Only the mouse fed and he wants the cat. 820 01:25:41,742 --> 01:25:46,816 Day after celebrating Bontade his birthday with his family. 821 01:25:46,982 --> 01:25:50,258 Then he blows out the candles with his girlfriend. 822 01:25:50,422 --> 01:25:53,414 Then we bring him a beautiful gift. 823 01:25:53,582 --> 01:25:57,461 Good evening. Another serious attack. 824 01:25:57,622 --> 01:26:00,614 And again it is a judge. 825 01:26:00,782 --> 01:26:06,414 The prosecutor in Palermo Costa is murdered last night. 826 01:26:06,582 --> 01:26:12,054 We go to Palermo for more news of it first examination. 827 01:26:14,342 --> 01:26:19,780 Our son's a phenomenon. Who plays shortly in the national team. 828 01:26:23,182 --> 01:26:26,492 What is it? - Judge Costa. 829 01:26:26,662 --> 01:26:29,779 A warehouse of 'n.38 is emptied. 830 01:26:29,942 --> 01:26:34,777 As he lay on the ground, he shot him a bullet through her head. 831 01:26:51,862 --> 01:26:54,092 What are you doing? 832 01:26:55,942 --> 01:26:59,491 I need it immediately. - You do not go. 833 01:26:59,662 --> 01:27:03,337 I have persuaded him orders for that drawing. 834 01:27:03,502 --> 01:27:07,734 You always think everything depends on you. 835 01:27:11,222 --> 01:27:14,976 How stupid of me to think you would change. 836 01:27:16,142 --> 01:27:20,021 Try to understand. I have to go there. 837 01:27:21,302 --> 01:27:26,615 When we got married, did you that you only wanted to be with me. 838 01:27:26,782 --> 01:27:32,334 Nothing that you need. So what kind of life you force us? 839 01:27:32,502 --> 01:27:34,493 What is it for life, if you have to pretend? 840 01:27:34,662 --> 01:27:37,779 A normal life like everyone else. 841 01:27:39,662 --> 01:27:44,941 That is not my life. I'm sorry, sweetheart. That is not my life. 842 01:27:50,542 --> 01:27:54,217 Good. Then you live but only cause. 843 01:27:55,262 --> 01:28:00,290 If you leave now, is it forever. Let me see you again. 844 01:28:06,262 --> 01:28:08,059 Good. 845 01:28:10,502 --> 01:28:12,458 We are ready, Toto. 846 01:28:13,422 --> 01:28:16,619 , Don Stefano Pochetcofi liking? 847 01:28:19,022 --> 01:28:23,493 Let him do not blow out the candles. - We do it. 848 01:28:44,942 --> 01:28:49,970 After that it's up to Inzerillo, and Buscetta and his family. 849 01:28:50,142 --> 01:28:53,737 Even their children may not survive. 850 01:28:53,902 --> 01:28:56,052 Are you nervous? 851 01:28:56,222 --> 01:29:01,171 Like when we Navarre killed, when we were young. 852 01:29:01,342 --> 01:29:06,132 This seems to be that way. But this time Corleone's not the point. 853 01:29:06,302 --> 01:29:11,535 But to Palermo. And so to Sicily. Very Sicily. 854 01:31:08,542 --> 01:31:13,332 Have you worked with Costa? - In a sense, yes. 855 01:31:14,342 --> 01:31:19,097 Are you one of those gentlemen who refused to sign the orders? 856 01:31:19,262 --> 01:31:21,571 That's not me. 857 01:31:21,742 --> 01:31:25,052 Who are you? - Inspector Biagio Schirn. 858 01:31:25,222 --> 01:31:29,500 My research has which led to arrest warrants. 859 01:31:29,662 --> 01:31:35,373 Giovanni Falcone. I prepared 's Case for Bontade and against the others. 860 01:31:35,542 --> 01:31:41,174 Strange. I've never seen you. - I've only just moved. 861 01:31:41,342 --> 01:31:45,620 So they have this matter given to a rookie? 862 01:31:48,902 --> 01:31:53,532 Giovanni? Hurry. They have killed Bontade. 863 01:31:54,782 --> 01:31:56,579 Excuse me. 864 01:31:58,622 --> 01:32:01,182 Armored car that was of no use. 865 01:32:01,342 --> 01:32:06,541 Look at us now, the bosses. Forced as for mice to come together. 866 01:32:06,702 --> 01:32:10,934 Chased by the farmers. - We will not be rushed. 867 01:32:11,102 --> 01:32:16,620 Bontade Riina wanted murder, Riina has Bontade and murdered. 868 01:32:16,782 --> 01:32:18,977 What a mess. 869 01:32:19,142 --> 01:32:23,499 Riina has Bontade, the main man of the Cosa Nostra murdered. 870 01:32:23,662 --> 01:32:26,256 Do you think it just murder? 871 01:32:26,422 --> 01:32:32,895 I've had more grief than you. I'm Stefano grow up. 872 01:32:33,062 --> 01:32:37,658 What should we do? The Americans are worried. 873 01:32:37,822 --> 01:32:41,610 I said again that this is resolved. 874 01:32:41,782 --> 01:32:44,933 So we have to solve. 875 01:32:45,902 --> 01:32:49,531 At first I thought you 't understand, Michele Thurs. 876 01:32:50,742 --> 01:32:54,291 Now I think that you really understand. 877 01:32:55,662 --> 01:33:01,020 Riina does not stop at Bontade. He wants everything. 878 01:33:03,182 --> 01:33:06,936 Maybe one of us remains alive. 879 01:33:07,102 --> 01:33:11,095 But the Cosa Nostra is over. - Bullshit. 880 01:33:11,262 --> 01:33:13,935 You're next, then me. 881 01:33:14,782 --> 01:33:19,333 The Cosa Nostra is never owned by the farmer. 882 01:33:21,422 --> 01:33:24,619 Let him know we do not hold grudges. 883 01:33:24,782 --> 01:33:29,139 Sand about it, I think. Business comes first. 884 01:33:30,262 --> 01:33:33,413 So what I think. Got it? - Yes. 885 01:33:51,422 --> 01:33:53,538 There he is. 886 01:33:58,822 --> 01:34:00,301 Inzerillo. 887 01:34:12,222 --> 01:34:14,497 Come on, get out. - Hup. 888 01:34:26,422 --> 01:34:30,301 Inzerillo has Bontade killed. 889 01:34:30,462 --> 01:34:33,852 Inzerillo and his men in revenge. 890 01:34:34,022 --> 01:34:37,537 Yes. We now think in that direction. 891 01:34:37,702 --> 01:34:40,421 Damn. What do you think? 892 01:34:40,582 --> 01:34:44,131 The vendetta theory is nonsense. 893 01:34:44,302 --> 01:34:46,418 How do you know? - I think. 894 01:34:46,582 --> 01:34:52,100 There is no reason for "n war. Here is a man behind: Riina. 895 01:34:52,262 --> 01:34:58,815 They kill each other. And that we fine. Do you understand? 896 01:34:58,982 --> 01:35:03,134 Giuliano had gambling debts Costa and had no security. 897 01:35:03,422 --> 01:35:06,334 Beware. - You want to win this war. 898 01:35:06,502 --> 01:35:10,381 What war? Get out. - You would not even fight. 899 01:35:10,542 --> 01:35:16,936 Schirn, you make me furious. I send you back to Corleone. Asshole. 900 01:35:31,622 --> 01:35:34,056 Day, Don Michele. 901 01:35:36,982 --> 01:35:38,540 Let's see. 902 01:35:43,422 --> 01:35:50,134 Good day. Toto, dear lady. Increasingly younger and more beautiful. 903 01:35:50,302 --> 01:35:54,659 As always gracefully. - What a beautiful children. 904 01:35:54,902 --> 01:36:00,693 It is beautiful. Satisfied? - We do not complain. 905 01:36:00,862 --> 01:36:03,660 We need to talk. - Tell it again. 906 01:36:03,822 --> 01:36:06,859 Please excuse me. - You have the floor. 907 01:36:08,702 --> 01:36:13,822 The Americans are worried. - Why? 908 01:36:13,982 --> 01:36:16,621 This war must stop. 909 01:36:16,782 --> 01:36:20,741 They've had enough to count the dead, us and them. 910 01:36:20,902 --> 01:36:24,975 The dead in America were of the Inzerillo clan. 911 01:36:26,302 --> 01:36:31,057 Do you know Johnny Gambino? - From name. 912 01:36:31,222 --> 01:36:35,773 He is the representative of all American families. 913 01:36:35,942 --> 01:36:39,617 And now he comes to Palermo. 914 01:36:39,782 --> 01:36:43,900 Then we receive him with it respect that my boss deserves. 915 01:36:44,062 --> 01:36:49,420 Johnny Gambino's not just a boss. He's the boss. 916 01:36:50,262 --> 01:36:54,938 You have to convince him bloodbath that was really needed. 917 01:36:55,102 --> 01:36:57,218 I'll see what I can do. 918 01:36:58,582 --> 01:37:04,452 Come, I will show you the tomatoes. They grow beautifully. 919 01:38:01,182 --> 01:38:04,299 Hi, I'm Schirn. I just came from Palermo. 920 01:38:04,462 --> 01:38:08,250 We've been expecting you al you walk along? 921 01:38:12,542 --> 01:38:17,172 This is your desk. There some paperwork. We are behind. 922 01:38:17,342 --> 01:38:20,095 Do you need anything? - No, thanks. 923 01:38:24,582 --> 01:38:26,812 Schirn. - Patan. 924 01:38:26,982 --> 01:38:31,021 What is it? - Good. You look good. 925 01:38:31,182 --> 01:38:33,173 Belly, gray hair ... 926 01:38:33,342 --> 01:38:36,857 Do you see the passport control? 927 01:38:37,022 --> 01:38:42,574 I've screwed up. - You are too straightforward, that's all. 928 01:38:42,742 --> 01:38:47,338 I am not surprised. Have you seen the newspapers? 929 01:38:47,502 --> 01:38:51,131 Secret lodges, P2, things like that. 930 01:38:51,302 --> 01:38:56,376 All are members, generals, prefects, ministers, do you see? 931 01:38:56,542 --> 01:39:00,660 That's my new boss. That has moved me. 932 01:39:00,822 --> 01:39:03,416 And he investigates the mob. 933 01:39:03,582 --> 01:39:07,575 Everywhere they are: police, judiciary ... 934 01:39:07,742 --> 01:39:13,339 Here's all too corrupt. - Did you think no one helped them? 935 01:39:13,502 --> 01:39:16,972 Who are you? - The pit bosses, all, Riina. 936 01:39:17,142 --> 01:39:23,581 They are everywhere in charge. They are left with mud on their feet. 937 01:39:23,742 --> 01:39:28,020 Now Palermo them. And nobody has helped them? 938 01:39:28,182 --> 01:39:32,573 Come on, answer. - You need a vacation. 939 01:40:34,022 --> 01:40:40,416 Rules are rules here. And Bontade which unfortunately has broken. 940 01:40:41,382 --> 01:40:46,900 He wanted a head of my family murder. Without permission. 941 01:40:47,062 --> 01:40:52,341 Can we allow? And Inzerillo did with him. 942 01:40:53,302 --> 01:40:58,137 We know. But what happens now? 943 01:40:58,302 --> 01:41:02,580 Nothing. What had to happen, happened. 944 01:41:02,742 --> 01:41:07,975 We saw. But for us things were good before. 945 01:41:08,142 --> 01:41:12,499 We want guarantees. - You can 't feel comfortable going back. 946 01:41:12,662 --> 01:41:16,894 We have acted in 't interest of the families. 947 01:41:17,062 --> 01:41:23,297 There were too many bosses. The right hand did not know what the left did. 948 01:41:23,462 --> 01:41:28,013 Too much money spent badly. And the cops on our heels. 949 01:41:28,182 --> 01:41:33,256 We risk to lose everything. We and you. 950 01:41:36,662 --> 01:41:41,213 Now there is only one boss, and there is only one hand. 951 01:41:43,102 --> 01:41:45,297 You can trust us. 952 01:41:50,622 --> 01:41:54,137 Excuse me. My people are waiting for me. 953 01:41:56,142 --> 01:41:59,020 And what will you tell them? 954 01:42:01,542 --> 01:42:04,579 Corleone now that the warrant. 955 01:43:56,103 --> 01:43:57,103 Blue74554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.