All language subtitles for Hunting.Season.2025.Dub.BluRay.720p.DD2.0.x264-p3rr3nt.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,753 --> 00:01:07,054 Sounds good. 2 00:01:14,796 --> 00:01:15,862 All right. 3 00:01:17,764 --> 00:01:20,566 That was so much fun, man, I got two. 4 00:01:20,699 --> 00:01:23,904 Last night I got two shots. Bullseye, baby. 5 00:01:27,207 --> 00:01:28,374 Hey, girl, 6 00:01:30,076 --> 00:01:31,178 What can I get you, sweetie? 7 00:01:31,377 --> 00:01:32,711 Surprise me. 8 00:01:34,114 --> 00:01:37,116 I need a shot of tequila and some beer, please. 9 00:01:38,217 --> 00:01:41,921 Here. And your tequila. 10 00:01:42,721 --> 00:01:44,089 I went out with this guy. 11 00:01:47,092 --> 00:01:51,130 Ice cold, honky ass white boy beer and your tequila. 12 00:01:51,263 --> 00:01:52,397 My favorite. 13 00:01:52,964 --> 00:01:55,167 Okay, daddy, you let me know if you need anything else, okay? 14 00:01:55,301 --> 00:01:56,400 I'm... 15 00:01:57,036 --> 00:01:59,170 I'm-- I'm looking for somebody. 16 00:02:00,471 --> 00:02:01,941 Who are you looking for? 17 00:02:02,073 --> 00:02:04,743 A white boy named Jenson? 18 00:02:04,877 --> 00:02:07,644 Hm. Don't ring a bell, but I can go ask around if you want. 19 00:02:08,847 --> 00:02:12,683 No. No, fuck, no. 20 00:02:12,817 --> 00:02:14,117 No, he's not Jenson. 21 00:02:14,886 --> 00:02:18,755 I'm sorry. It's-- It's-- It's Jensen. 22 00:02:18,889 --> 00:02:21,425 -Jensen. -All right, I'll see. 23 00:02:22,559 --> 00:02:24,095 No, no, no, no, no. 24 00:02:24,229 --> 00:02:25,797 - Come over here for a second. -Um... 25 00:02:26,897 --> 00:02:27,898 Do you know him? 26 00:02:28,867 --> 00:02:31,434 I don't... I don't think I do. 27 00:02:31,534 --> 00:02:34,972 You know him because you've been fucking him. 28 00:02:37,908 --> 00:02:38,942 What do you want? 29 00:02:40,476 --> 00:02:41,845 -Same here. -I want to see you. 30 00:02:41,979 --> 00:02:43,446 I'm busy, okay? 31 00:02:44,347 --> 00:02:45,282 We're friends. 32 00:02:45,448 --> 00:02:47,482 That's all. We used to hang out. 33 00:02:47,616 --> 00:02:48,719 Sit down. 34 00:02:49,551 --> 00:02:51,053 Don't make a scene. Nobody cares. 35 00:02:52,454 --> 00:02:54,357 Come on, sit down. 36 00:02:54,490 --> 00:02:56,058 Don't worry. Nothing's gonna happen. 37 00:02:56,193 --> 00:02:57,360 Come on. 38 00:03:01,463 --> 00:03:03,299 Hey, what about another tequila shot? 39 00:03:04,633 --> 00:03:06,635 Hey, doll, get us two more tequilas. 40 00:03:09,372 --> 00:03:10,471 You're pretty. 41 00:03:11,973 --> 00:03:13,074 You know you are. 42 00:03:14,143 --> 00:03:15,543 You are. 43 00:03:15,677 --> 00:03:17,380 But you shouldn't believe the lies. 44 00:03:20,181 --> 00:03:22,483 You shouldn't believe the lies, the bullshit. 45 00:03:24,019 --> 00:03:25,253 The bullshit. 46 00:03:27,389 --> 00:03:30,491 People play games and they pretend they're something else. 47 00:03:30,992 --> 00:03:34,494 But deep down in the dark, 48 00:03:35,263 --> 00:03:36,497 the quiet... 49 00:03:37,497 --> 00:03:40,500 we all know we are alone. 50 00:03:42,702 --> 00:03:43,804 Yes. 51 00:03:44,671 --> 00:03:49,709 Did you know that your friend is fucking up with me? 52 00:03:49,843 --> 00:03:50,843 Please stop. 53 00:03:52,012 --> 00:03:54,580 Stop? Stop what? 54 00:03:55,514 --> 00:03:56,716 Whatever this is, 55 00:03:57,250 --> 00:04:00,086 I don't know anything about anything. 56 00:04:09,528 --> 00:04:12,365 Ah! You don't know anything about anything? 57 00:04:13,232 --> 00:04:14,233 No? 58 00:04:16,600 --> 00:04:18,070 You know what, baby girl? 59 00:04:18,771 --> 00:04:22,441 I know a lot of things. A lot of things. 60 00:04:23,575 --> 00:04:25,278 Hm! A lot of things. 61 00:04:27,245 --> 00:04:28,380 I know your name. 62 00:04:31,317 --> 00:04:32,785 I know your address. 63 00:04:32,918 --> 00:04:35,821 I know the people you love and care. 64 00:04:36,554 --> 00:04:39,090 I know, I know, I know everything. 65 00:04:39,224 --> 00:04:40,590 Lizzie. 66 00:04:41,860 --> 00:04:43,195 We are who we are. 67 00:04:45,162 --> 00:04:47,766 Animals, animals, animals. 68 00:04:49,034 --> 00:04:52,870 And this place is the wild, wild west. 69 00:04:53,004 --> 00:04:55,572 It's a dangerous place. 70 00:04:55,705 --> 00:04:58,142 It is very dangerous. 71 00:04:58,275 --> 00:05:00,677 Pay attention, Lizzie, pay attention. 72 00:05:01,412 --> 00:05:02,747 Pay attention. 73 00:05:02,880 --> 00:05:04,081 You feel that? 74 00:05:05,016 --> 00:05:06,050 You feel it? 75 00:05:06,717 --> 00:05:07,917 It's a switchblade. 76 00:05:08,886 --> 00:05:11,922 My thumb's right on the button that trips the spring. 77 00:05:12,621 --> 00:05:18,228 You think your boy will keep coming back by your place 78 00:05:20,230 --> 00:05:22,664 if I open you up, 79 00:05:22,799 --> 00:05:27,170 if I pull your guts inside out? 80 00:05:27,302 --> 00:05:28,471 Please stop. 81 00:05:28,604 --> 00:05:30,974 Your friend doesn't know who he is out here. 82 00:05:31,107 --> 00:05:34,310 People forget sometimes. 83 00:05:34,444 --> 00:05:37,079 And that is how they got hurt. 84 00:05:37,213 --> 00:05:39,281 That is how they got hurt. 85 00:05:41,183 --> 00:05:44,820 Lizzie, I could paint a portrait, 86 00:05:44,953 --> 00:05:48,656 beautiful portrait with your blood. 87 00:05:49,624 --> 00:05:54,129 And I would not even remember your face the next day. 88 00:05:54,263 --> 00:05:56,464 What do you want? 89 00:05:56,631 --> 00:05:58,434 You go and tell your friend 90 00:05:58,801 --> 00:06:01,235 that I want back all he stole from me. 91 00:06:01,770 --> 00:06:03,138 Huh? Could you do that? 92 00:06:03,905 --> 00:06:05,139 Good girl. 93 00:06:06,007 --> 00:06:07,275 Good girl, Lizzie. 94 00:06:08,543 --> 00:06:10,511 Now finish your shift. 95 00:06:10,644 --> 00:06:13,915 Go home, find Jensen for me. 96 00:06:14,214 --> 00:06:17,117 But don't run and don't hide. 97 00:06:18,752 --> 00:06:21,988 Rabbit, you can't get away from me. 98 00:06:22,824 --> 00:06:23,824 You know why? 99 00:06:25,225 --> 00:06:27,195 I am the fucking king. 100 00:06:29,129 --> 00:06:30,565 Now you can go. 101 00:06:30,864 --> 00:06:34,434 Go, go, go, go, go. 102 00:06:37,270 --> 00:06:38,738 A fucking king. 103 00:06:48,814 --> 00:06:50,349 You got a problem, motherfucker? 104 00:06:50,983 --> 00:06:52,318 I'm talking to you, chico. 105 00:06:52,451 --> 00:06:53,452 Chico! 106 00:07:59,749 --> 00:08:00,851 All right? 107 00:08:46,794 --> 00:08:48,362 - Bo? - Yeah. 108 00:08:50,498 --> 00:08:52,032 Lord, thank you for this day 109 00:08:52,167 --> 00:08:53,400 and for this food. 110 00:08:53,534 --> 00:08:54,802 And she who made it. 111 00:08:56,036 --> 00:08:57,871 Lord, forgive us our wrongs. 112 00:08:58,005 --> 00:09:00,808 And please help us to forgive those who wronged us. 113 00:09:00,908 --> 00:09:02,343 Guide us, O Lord, 114 00:09:03,009 --> 00:09:05,246 that Your will be done always. 115 00:09:05,379 --> 00:09:07,414 In Christ's name we pray. 116 00:09:07,547 --> 00:09:08,916 Amen. 117 00:09:09,048 --> 00:09:10,184 Dive in. 118 00:09:10,850 --> 00:09:12,051 Amen. 119 00:10:30,394 --> 00:10:32,730 Night, Bo. 120 00:10:34,397 --> 00:10:35,532 Night, kid. 121 00:11:01,390 --> 00:11:02,557 Amen. 122 00:12:56,366 --> 00:12:57,367 Hey. 123 00:13:25,660 --> 00:13:27,362 Hey, how much for this push mower? 124 00:13:27,798 --> 00:13:29,800 How much for Bill's old mower, Ed? 125 00:13:29,933 --> 00:13:31,367 Oh, shit. 126 00:13:31,501 --> 00:13:33,068 That mower don't mow. 127 00:13:33,168 --> 00:13:34,170 It don't run. 128 00:13:34,303 --> 00:13:35,337 Well, it should be cheap, then. 129 00:13:35,470 --> 00:13:36,739 How much, Ed? 130 00:13:36,873 --> 00:13:38,073 Blade don't turn. 131 00:13:38,139 --> 00:13:40,476 Brand spanking new blade, but it don't turn. 132 00:13:40,609 --> 00:13:41,744 I like to piddle. 133 00:13:43,846 --> 00:13:44,981 I can do you 45. 134 00:13:45,113 --> 00:13:46,481 I'll give you 20. 135 00:13:49,417 --> 00:13:50,786 This business is gonna kill me. 136 00:13:52,153 --> 00:13:54,155 I take it that's a "Yes, 20." 137 00:14:07,635 --> 00:14:10,671 Help! Help! 138 00:14:59,518 --> 00:15:00,552 Tag. 139 00:15:07,593 --> 00:15:08,794 Hey, baby. You around? 140 00:15:25,309 --> 00:15:26,543 I found something. 141 00:15:37,822 --> 00:15:39,791 -Over there. -Okay. 142 00:15:50,700 --> 00:15:51,836 Oh, boy. 143 00:16:03,814 --> 00:16:04,981 Okay. 144 00:16:05,481 --> 00:16:07,050 You're safe. I gotta move you. 145 00:16:09,052 --> 00:16:10,319 All right, we got you. 146 00:16:10,452 --> 00:16:11,653 Okay. All right. 147 00:16:11,787 --> 00:16:12,988 Uh... Give me the heavy blanket. 148 00:16:13,221 --> 00:16:15,224 -She needs to go to a hospital. -Oh, yeah. 149 00:16:17,226 --> 00:16:19,094 Look, I know it hurts. I'm gonna have to look. 150 00:16:19,227 --> 00:16:20,096 Okay, honey? 151 00:16:20,229 --> 00:16:21,229 Okay. I'm sorry. 152 00:16:21,329 --> 00:16:22,463 Oh, my goodness. 153 00:16:22,597 --> 00:16:24,465 Baby, I'm gonna need some rags, 154 00:16:24,599 --> 00:16:26,068 some alcohol, some hot water. 155 00:16:26,234 --> 00:16:27,635 Keep you warm. 156 00:16:27,770 --> 00:16:28,804 Oh! 157 00:16:29,303 --> 00:16:31,439 I have to turn you over and look at the back. Okay? 158 00:16:31,572 --> 00:16:33,075 Okay. 159 00:16:35,843 --> 00:16:37,145 Okay. In and out. 160 00:16:37,277 --> 00:16:38,846 Passed right through. Here, let's get you warm. 161 00:16:45,688 --> 00:16:47,388 No hospital. 162 00:16:48,388 --> 00:16:49,489 Please. 163 00:16:50,357 --> 00:16:51,525 Please. 164 00:16:52,259 --> 00:16:54,561 We'll see. We'll see. All right, let me get you. 165 00:16:57,165 --> 00:16:58,598 Honey, could you hurry up with that stuff? 166 00:16:58,733 --> 00:17:01,268 Look at me. I need to keep some pressure on here, okay? 167 00:17:01,400 --> 00:17:03,070 I'm sorry. 168 00:17:11,144 --> 00:17:13,280 Okay. All right. 169 00:17:13,345 --> 00:17:14,580 Oh, baby. Wet rag. Yeah. 170 00:17:14,716 --> 00:17:15,949 Okay. Okay. 171 00:17:16,850 --> 00:17:19,285 Okay. Get the kit above the refrigerator. 172 00:17:20,920 --> 00:17:23,489 Okay. All right. 173 00:17:26,059 --> 00:17:28,095 Help me out with this. What? 174 00:17:28,294 --> 00:17:30,528 Drag that. I'll turn her over. 175 00:17:31,098 --> 00:17:32,699 Oh. I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 176 00:17:32,833 --> 00:17:34,067 - What happened? - Oh! 177 00:17:34,201 --> 00:17:35,802 She got shot through the back, 178 00:17:36,102 --> 00:17:37,470 and it went straight through the front. 179 00:17:37,602 --> 00:17:39,004 Nothing vital, I think. 180 00:17:39,138 --> 00:17:42,174 Um, I'm gonna need to clean this, pack it. 181 00:17:42,808 --> 00:17:44,210 It's gonna get pretty screamy in here, 182 00:17:44,342 --> 00:17:45,945 so either get tough or get out, okay? 183 00:17:48,079 --> 00:17:49,881 I am sorry about this, I am sorry. 184 00:18:09,533 --> 00:18:11,568 Can we still take her to the hospital? 185 00:18:17,541 --> 00:18:19,476 She practically begged me not to, 186 00:18:21,644 --> 00:18:22,714 but I think we should. 187 00:18:27,152 --> 00:18:28,351 Let's think about it. 188 00:18:31,121 --> 00:18:33,522 Bullet holes make questions that'll bring the law. 189 00:18:37,460 --> 00:18:38,729 Is she gonna live? 190 00:18:39,661 --> 00:18:43,599 Well, it takes an awful lot to kill a person. 191 00:18:43,734 --> 00:18:45,368 She lost a mess of blood, though. 192 00:18:46,837 --> 00:18:47,970 I've seen worse. 193 00:19:10,893 --> 00:19:12,560 It's-- It's chicken soup. 194 00:19:13,128 --> 00:19:14,963 You're gonna be okay. 195 00:19:16,430 --> 00:19:17,431 I promise. 196 00:19:25,105 --> 00:19:26,307 Hey. 197 00:19:28,542 --> 00:19:31,913 You did good today. You were strong. 198 00:19:34,514 --> 00:19:35,548 You too. 199 00:19:39,220 --> 00:19:40,653 I gotta go into town again tomorrow. 200 00:19:40,788 --> 00:19:42,223 Get more medicine and whatnot. 201 00:19:42,856 --> 00:19:44,591 It'd be a good idea if you didn't go fishing for a while. 202 00:19:44,725 --> 00:19:45,825 You get me? 203 00:19:46,260 --> 00:19:47,995 Stick around the house. 204 00:19:48,128 --> 00:19:49,495 -Yes, sir. -Got to leave early. 205 00:19:49,629 --> 00:19:51,798 So, just keep her in bed. 206 00:19:51,931 --> 00:19:53,532 Give her a bunch of liquids. 207 00:19:55,667 --> 00:19:59,839 Hey, we don't know her, so we don't trust her. 208 00:19:59,973 --> 00:20:01,207 Okay? 209 00:20:03,176 --> 00:20:04,244 Night, Bo. 210 00:20:05,644 --> 00:20:06,713 Night. 211 00:20:42,848 --> 00:20:43,948 Huh? 212 00:20:50,955 --> 00:20:52,256 Good morning. 213 00:20:53,257 --> 00:20:55,359 Did you handcuff me? 214 00:21:00,430 --> 00:21:02,066 What did you do that for? 215 00:21:03,500 --> 00:21:04,566 We don't know you. 216 00:21:16,980 --> 00:21:19,950 Bo told me that if you tried to move, 217 00:21:20,083 --> 00:21:21,184 I'd have to shoot you. 218 00:21:23,652 --> 00:21:24,788 I'm just kidding. 219 00:21:44,273 --> 00:21:45,407 I'm Tag. 220 00:21:48,209 --> 00:21:49,311 Hi. 221 00:21:51,914 --> 00:21:53,281 I'm January. 222 00:22:05,426 --> 00:22:06,794 Hey, there. 223 00:22:06,928 --> 00:22:08,096 There you go. 224 00:22:16,635 --> 00:22:19,740 Well, would you look at that? That brings back old memories. 225 00:22:20,273 --> 00:22:23,243 Good choice. That'll be 38.99. 226 00:22:30,717 --> 00:22:33,419 Put the condoms down. 227 00:22:33,585 --> 00:22:34,587 Now, why'd I do that? 228 00:22:34,721 --> 00:22:36,322 Keeps your wife's lipstick off of me. 229 00:22:36,455 --> 00:22:39,059 Well, how you doing, ugly? 230 00:22:39,192 --> 00:22:40,460 What, you really wanna know or are you shitting me? 231 00:22:40,593 --> 00:22:41,828 I'm just shittin'. 232 00:22:42,162 --> 00:22:43,363 Hey, you got time for a bite? We're going to Lucille's. 233 00:22:43,497 --> 00:22:44,797 No, I got some errands to run. 234 00:22:44,931 --> 00:22:47,299 All right. Well, hey, this is Davenport, 235 00:22:47,433 --> 00:22:48,334 fresh from Tulsa. 236 00:22:48,467 --> 00:22:49,668 -Hey. -This is Bowdrie. 237 00:22:49,803 --> 00:22:51,404 He's trouble. River folk. 238 00:22:51,603 --> 00:22:52,871 Yeah. Don't take the wrong turn. 239 00:22:53,005 --> 00:22:54,140 We go way back. 240 00:22:54,807 --> 00:22:57,509 Hey, uh-- Hey, you bag anything worth bragging about yet? 241 00:22:57,641 --> 00:22:59,512 Oh, Tag got one a couple of days back. 242 00:22:59,879 --> 00:23:01,747 -Big? -Big enough to eat. 243 00:23:03,382 --> 00:23:04,949 I went out the other morning. I didn't see nothing. 244 00:23:05,083 --> 00:23:06,617 That's 'cause they saw you first. 245 00:23:06,751 --> 00:23:08,019 Gotta sneak up on em. 246 00:23:08,153 --> 00:23:09,288 How's the kiddo? 247 00:23:10,121 --> 00:23:11,322 I think she'll outlive me. 248 00:23:11,990 --> 00:23:14,426 All right, well, you keep on keeping on, 249 00:23:14,625 --> 00:23:16,161 and, I'll probably come see you sometime. 250 00:23:16,294 --> 00:23:17,529 -I get bored enough. -You bet. 251 00:23:17,661 --> 00:23:19,898 -All right, well, see you, big man. -See you. 252 00:23:20,030 --> 00:23:21,631 Keep your nose clean. 253 00:23:53,130 --> 00:23:55,031 Did you see that January has tattoos? 254 00:23:55,164 --> 00:23:57,100 Let me get me that 5/16th over there. 255 00:23:57,934 --> 00:23:59,036 Thanks. 256 00:24:00,203 --> 00:24:02,305 Did my mom have tattoos? 257 00:24:04,540 --> 00:24:05,908 She had a few. 258 00:24:06,476 --> 00:24:08,010 They were all kind of run together. 259 00:24:09,512 --> 00:24:11,180 She had a lot, actually. 260 00:24:14,516 --> 00:24:16,685 I used to think that they looked kind of weird, 261 00:24:17,419 --> 00:24:19,688 but I think January's look cool. 262 00:24:19,989 --> 00:24:20,889 Did you see it? 263 00:24:21,022 --> 00:24:22,157 Yeah. 264 00:24:25,927 --> 00:24:27,562 Don't you go getting any ideas. 265 00:24:32,766 --> 00:24:35,270 Oh, that's not gonna work. No. 266 00:25:17,177 --> 00:25:18,311 You're gonna live. 267 00:25:31,024 --> 00:25:32,659 How long have I been here? 268 00:25:33,859 --> 00:25:35,360 A couple of days now. 269 00:25:44,770 --> 00:25:46,205 Who are you? 270 00:25:50,776 --> 00:25:54,245 My name is January Evers. 271 00:25:54,378 --> 00:25:56,347 You think you can tell me what happened? 272 00:26:00,818 --> 00:26:02,186 They took me. 273 00:26:04,855 --> 00:26:06,692 I was just coming home from the gym. 274 00:26:06,824 --> 00:26:09,827 I just walked into my apartment, 275 00:26:09,961 --> 00:26:11,896 and they were there. 276 00:26:12,596 --> 00:26:13,797 Lizzie. 277 00:26:13,897 --> 00:26:14,966 Liz was hurt. 278 00:26:17,969 --> 00:26:19,203 They beat the shit out of me. 279 00:26:23,473 --> 00:26:28,044 Just heard 'em screaming about some guy who was his friend. 280 00:26:30,681 --> 00:26:33,016 And that they had stolen something from them. 281 00:26:34,551 --> 00:26:38,120 He took us, put us in a car, 282 00:26:38,254 --> 00:26:40,390 drove us, I don't know how long. 283 00:26:43,959 --> 00:26:44,961 Car stops. 284 00:26:47,930 --> 00:26:49,331 They pulled us out. 285 00:26:52,669 --> 00:26:55,104 She told them she didn't know anything. 286 00:27:01,678 --> 00:27:03,045 - They shot her. - No, no, no, no. 287 00:27:03,178 --> 00:27:04,546 Lizzie! 288 00:27:04,681 --> 00:27:05,748 No! 289 00:27:09,550 --> 00:27:12,288 And I left her there, I just started running. 290 00:27:17,358 --> 00:27:21,062 I broke free, and I just, uh, I... 291 00:27:25,166 --> 00:27:26,333 I heard the shot. 292 00:27:27,035 --> 00:27:30,004 I felt it, I fell over 293 00:27:30,138 --> 00:27:34,041 this bridge by the water, and... 294 00:27:36,410 --> 00:27:37,911 I heard them looking for me. 295 00:27:40,047 --> 00:27:44,450 So I crawled into the water 296 00:27:44,584 --> 00:27:47,988 and just held my breath for as long as I could. 297 00:27:49,623 --> 00:27:51,291 The last thing that I remember 298 00:27:51,425 --> 00:27:53,159 is them saying that I must be dead, 299 00:27:53,592 --> 00:27:54,661 and they left. 300 00:27:58,898 --> 00:28:00,099 Tell me about the other girl. 301 00:28:05,806 --> 00:28:08,675 Liz. Uh... Elizabeth. 302 00:28:11,944 --> 00:28:13,612 She was my best friend. 303 00:28:25,256 --> 00:28:26,759 She was my only friend. 304 00:29:03,159 --> 00:29:04,961 -Where the hell have you been? -Oh, I took a walk. 305 00:29:05,095 --> 00:29:06,765 Figured I'd give the season a final look. 306 00:29:07,497 --> 00:29:08,965 Why didn't you tell me? 307 00:29:09,031 --> 00:29:12,335 Well, you talk too much. I needed some quiet. 308 00:29:12,468 --> 00:29:14,270 -Where did you go? -Nowhere. 309 00:29:14,404 --> 00:29:16,439 You know, around the woods. What the hell? 310 00:29:17,974 --> 00:29:19,441 Where were you? 311 00:29:20,976 --> 00:29:23,146 I'm gonna need to run back into town again. 312 00:29:23,746 --> 00:29:26,648 -You just went. -Yeah, well, I need to go again. 313 00:29:26,783 --> 00:29:29,151 I need to pick up some spark plugs for that mower. 314 00:29:29,285 --> 00:29:31,154 And why don't you get to your schoolwork? 315 00:29:31,286 --> 00:29:33,989 -I was about to go looking for you. -Tag. 316 00:29:34,090 --> 00:29:35,758 Stay near the house. All right? 317 00:29:37,259 --> 00:29:38,661 -Yes, sir. -How's she doing? 318 00:29:39,327 --> 00:29:40,327 She's sleeping. 319 00:29:40,461 --> 00:29:41,830 Good. I won't be long. 320 00:29:52,841 --> 00:29:54,341 What is-- What is it? 321 00:29:54,475 --> 00:29:56,210 What's what, kid? 322 00:29:57,545 --> 00:29:59,816 You don't go to town this much, 323 00:30:00,014 --> 00:30:02,383 and we're not gonna use that lawnmower for another four months. 324 00:30:02,516 --> 00:30:05,352 I mean, you say yourself that people live season to season. 325 00:30:06,987 --> 00:30:08,189 This ain't like you. 326 00:30:13,861 --> 00:30:16,330 Eventually we're going to have to take her back into town. 327 00:30:16,463 --> 00:30:18,131 -To the hospital. -Why? 328 00:30:18,264 --> 00:30:20,033 Because there's nothing more we can do for her. 329 00:30:20,166 --> 00:30:23,236 You said that she was healing up and she didn't want to go. 330 00:30:23,369 --> 00:30:25,271 -And then you agreed-- -Yeah, I know what I said. 331 00:30:25,405 --> 00:30:26,674 Well, that's bullshit. 332 00:30:30,342 --> 00:30:31,911 Yeah, it is. Come here. 333 00:30:34,681 --> 00:30:36,582 But it's necessary bullshit. 334 00:30:36,716 --> 00:30:38,485 Right now you're gonna keep tugging on the sweater. 335 00:30:38,618 --> 00:30:39,819 I'm gonna drag you right into it. 336 00:30:39,953 --> 00:30:41,620 There's a dead woman in the river down there. 337 00:30:41,755 --> 00:30:45,557 I just saw her, all tangled up in the branches and left to rot. 338 00:30:45,692 --> 00:30:47,025 Somebody shot her right in the face, 339 00:30:47,159 --> 00:30:49,228 blew her brains out, dumped her in the water. 340 00:30:51,430 --> 00:30:53,232 Now, do you think our newfound friend in here, 341 00:30:53,365 --> 00:30:54,901 in our home, might have been shot by the same fellas, 342 00:30:55,067 --> 00:30:56,502 left her for dead? 343 00:30:56,635 --> 00:30:59,170 What do you figure they'll do if they find out she's alive? 344 00:31:00,072 --> 00:31:01,640 Come back here and get her is what. 345 00:31:03,474 --> 00:31:06,078 The world is full of ugly people doing ugly things. 346 00:31:06,611 --> 00:31:08,646 Some horrible shit you can't even wrap your head around. 347 00:31:08,780 --> 00:31:10,749 It's just the nature of the beast. 348 00:31:13,885 --> 00:31:16,187 Get back in the house, tool up, and lock all the doors. 349 00:31:16,320 --> 00:31:18,288 -Okay, baby? -Yes, sir. 350 00:31:18,421 --> 00:31:20,558 Okay. 351 00:31:49,218 --> 00:31:51,254 Antler Sheriff Station, may I help you? 352 00:31:53,023 --> 00:31:54,391 Hello? 353 00:32:02,666 --> 00:32:05,233 Could you do something for me? 354 00:32:07,503 --> 00:32:09,138 I gotta go to the bathroom. 355 00:32:47,041 --> 00:32:49,176 Are you okay in there? 356 00:32:49,242 --> 00:32:50,577 Just need a sec. 357 00:33:22,708 --> 00:33:24,342 -Oh. -I think I need to sit down. 358 00:33:41,226 --> 00:33:42,527 You're pretty. 359 00:33:44,829 --> 00:33:47,532 -I don't feel too pretty. -You are. 360 00:33:48,232 --> 00:33:51,402 Just going through a hard time right now. 361 00:33:54,605 --> 00:33:56,273 My mom was pretty. 362 00:33:58,910 --> 00:34:00,444 Where is your mom? 363 00:34:00,577 --> 00:34:02,246 She died when I was little. 364 00:34:03,347 --> 00:34:06,249 But he says she didn't hurt, so... 365 00:34:07,617 --> 00:34:09,053 That's the way it goes. 366 00:34:09,252 --> 00:34:10,553 Life's hard. 367 00:34:10,688 --> 00:34:12,656 I'm sorry. 368 00:34:15,458 --> 00:34:17,594 I'm sorry about your friend. 369 00:34:19,595 --> 00:34:20,964 Bo told me. 370 00:34:22,331 --> 00:34:23,533 Me too. 371 00:34:25,334 --> 00:34:26,804 Do you want your tea? 372 00:34:28,304 --> 00:34:29,505 Sure. 373 00:34:38,047 --> 00:34:39,281 Where is your dad? 374 00:34:39,782 --> 00:34:41,651 Bo? He, uh... 375 00:34:41,785 --> 00:34:43,086 He went to town. 376 00:34:44,453 --> 00:34:45,620 Bo? 377 00:34:46,455 --> 00:34:47,522 Yeah. 378 00:34:47,824 --> 00:34:50,625 His name's Bowdrie, but I call him Bo. 379 00:34:51,059 --> 00:34:53,763 His old man was a huge fan of Louis L'Amour. 380 00:34:53,896 --> 00:34:55,797 You ever heard of him? 381 00:34:55,931 --> 00:34:58,134 Oh, he's like this old cowboy writer. 382 00:34:58,300 --> 00:34:59,869 He wrote a bunch of Western stories. 383 00:35:00,002 --> 00:35:02,672 Anyway. There's this character in one of them named Bowdrie. 384 00:35:02,805 --> 00:35:05,439 And Pa-paw liked it so much that he stole it. 385 00:35:05,573 --> 00:35:10,178 So it's... it's an homage. 386 00:35:11,445 --> 00:35:13,314 Why not call him Dad? 387 00:35:18,418 --> 00:35:20,655 I just always called him Bo, I guess. 388 00:35:22,057 --> 00:35:25,392 I mean, that that is his name. 389 00:35:30,497 --> 00:35:32,767 What about Tag? What is that from? 390 00:35:33,333 --> 00:35:36,637 He says that momma used to always call me his-- his tag along. 391 00:35:37,238 --> 00:35:41,909 And I like that more than my other name, so it stuck. 392 00:36:17,542 --> 00:36:18,911 -Uh... -What is it? 393 00:36:20,046 --> 00:36:22,281 Nothing, I'm just-- I thought I... 394 00:36:23,381 --> 00:36:24,682 It's all good. 395 00:36:32,024 --> 00:36:34,793 Oh, hey. You're up. 396 00:36:34,927 --> 00:36:36,527 -Yeah. -Good. 397 00:36:44,401 --> 00:36:46,003 Are you mad at me? 398 00:36:46,838 --> 00:36:47,805 No. 399 00:36:47,939 --> 00:36:49,140 She had to go to the bathroom. 400 00:36:49,273 --> 00:36:51,209 I was trying to do your sheets a favor. 401 00:36:51,408 --> 00:36:53,509 Gee, thanks a lot, Tag. 402 00:36:53,643 --> 00:36:56,279 Well, like I said, we don't know her. 403 00:36:56,412 --> 00:36:57,781 I know her. 404 00:37:01,417 --> 00:37:03,153 Why don't you go and get washed for dinner? 405 00:37:04,453 --> 00:37:08,191 Lord, we thank You for this food and this warm home. 406 00:37:08,859 --> 00:37:12,062 We ask Your forgiveness just like we forgive others. 407 00:37:13,163 --> 00:37:14,865 We ask for guidance, Lord. 408 00:37:17,234 --> 00:37:18,901 But above all, Your will be done. 409 00:37:19,034 --> 00:37:20,568 Nothing more, nothing less. 410 00:37:20,703 --> 00:37:22,304 In your name. Amen. 411 00:37:22,437 --> 00:37:24,774 - Amen. - Right. 412 00:37:53,001 --> 00:37:54,035 Hey! 413 00:37:55,203 --> 00:37:56,371 Hey! 414 00:38:05,280 --> 00:38:06,381 Thank you. 415 00:38:09,851 --> 00:38:14,588 Yeah. You got a ways to go, but you'll be fine. I've seen much worse. 416 00:38:16,890 --> 00:38:17,958 Smoke? 417 00:38:18,524 --> 00:38:19,893 Yeah. 418 00:38:36,142 --> 00:38:37,575 -It's cold. -Yeah. 419 00:38:37,710 --> 00:38:39,345 It's gonna be a hard winter. 420 00:38:42,982 --> 00:38:44,083 Night, Bo. 421 00:38:45,418 --> 00:38:46,551 Night, kid. 422 00:38:46,686 --> 00:38:48,119 Night, January. 423 00:38:48,888 --> 00:38:49,922 Good night. 424 00:38:52,425 --> 00:38:55,094 -She's sweet. -Yeah, she's all right. 425 00:39:02,400 --> 00:39:03,768 What are you gonna do? 426 00:39:07,739 --> 00:39:09,540 I'll take you into town tomorrow. 427 00:39:11,542 --> 00:39:12,877 They got a clinic in Antlers. 428 00:39:13,011 --> 00:39:14,545 They'll take good care of you there. 429 00:39:25,256 --> 00:39:26,357 Okay. 430 00:40:23,779 --> 00:40:26,515 Hey, yo, Alejandro. 431 00:40:26,648 --> 00:40:28,616 Yeah, baby. 432 00:40:36,657 --> 00:40:37,658 It's Irish. 433 00:40:38,558 --> 00:40:39,860 They just brought Jensen in. 434 00:40:44,031 --> 00:40:45,866 Can you feel that? 435 00:40:46,000 --> 00:40:47,768 What a stupid mistake. 436 00:40:48,402 --> 00:40:50,738 Fucking stupid. Are you stupid? 437 00:40:50,871 --> 00:40:52,540 -I didn't tell anyone. I swear. -Yeah, you did. 438 00:40:52,673 --> 00:40:54,308 You know you're fucking dead. 439 00:40:54,874 --> 00:40:56,676 -Pay attention. -Okay. 440 00:40:59,412 --> 00:41:00,814 Why did you do it? 441 00:41:01,147 --> 00:41:02,715 I was coming back. 442 00:41:04,884 --> 00:41:06,086 I was coming back. 443 00:41:06,687 --> 00:41:09,389 -I swear. -Why did you fucking do it? 444 00:41:12,125 --> 00:41:13,960 -Look at me. -I... 445 00:41:14,660 --> 00:41:16,161 I can explain this. 446 00:41:17,463 --> 00:41:18,698 All of it. 447 00:41:19,398 --> 00:41:21,334 Good luck explaining this. 448 00:41:24,236 --> 00:41:25,337 Did you get my shit? 449 00:41:25,471 --> 00:41:29,675 No, I fucking did what I was told to do. 450 00:41:29,808 --> 00:41:31,043 All right? 451 00:41:33,278 --> 00:41:34,980 This is just a misunderstanding. 452 00:41:36,415 --> 00:41:38,350 They're putting it on me, man. But it's just... 453 00:41:38,483 --> 00:41:40,752 It's a mis-- It's a misunderstanding. 454 00:41:40,886 --> 00:41:41,886 Look at me. 455 00:41:43,187 --> 00:41:44,389 Look at me. 456 00:41:49,727 --> 00:41:52,163 -Damn! -That was a nice hit. 457 00:41:53,731 --> 00:41:55,133 All right, cowboy. 458 00:41:55,933 --> 00:41:57,101 Get up now. 459 00:41:57,235 --> 00:41:59,703 The Academy taught you better than that, boy. 460 00:42:00,171 --> 00:42:02,373 You a tough guy. Hang in there. 461 00:42:03,508 --> 00:42:06,711 I swear to you, I swear I did the drop. 462 00:42:09,747 --> 00:42:11,349 I did the drop. 463 00:42:13,250 --> 00:42:16,720 And it wasn't light, man, it wasn't like. I swear. 464 00:42:16,786 --> 00:42:21,791 Running for me is like running from God. 465 00:42:23,193 --> 00:42:24,828 I have eyes everywhere. 466 00:42:25,461 --> 00:42:26,862 So what do you want to do now? 467 00:42:27,864 --> 00:42:29,399 Did you get the wife? 468 00:42:29,732 --> 00:42:30,834 In the trunk... 469 00:42:30,967 --> 00:42:33,068 ...with the kid. 470 00:42:35,104 --> 00:42:38,274 You hear that? We got your wife. 471 00:42:39,875 --> 00:42:42,344 We got your fucking wife. 472 00:42:42,778 --> 00:42:44,913 Tell me. Tell me. 473 00:42:54,455 --> 00:42:55,790 Tell me... 474 00:42:57,458 --> 00:42:58,826 Tell me. 475 00:43:00,028 --> 00:43:01,664 What is her name? 476 00:43:06,601 --> 00:43:08,336 Laney. Laney. 477 00:43:08,937 --> 00:43:10,004 Laney? 478 00:43:16,444 --> 00:43:20,782 And Laney won't like it at first. 479 00:43:22,217 --> 00:43:24,018 She'll try to fight it. 480 00:43:33,628 --> 00:43:34,794 I was... 481 00:43:36,897 --> 00:43:40,267 poor, abandoned, lost. 482 00:43:41,067 --> 00:43:42,268 Orphan... 483 00:43:45,438 --> 00:43:48,307 Going to the worst. 484 00:43:51,044 --> 00:43:55,348 the worst place you could ever imagine. 485 00:43:56,048 --> 00:43:57,083 Ever. 486 00:44:01,320 --> 00:44:04,290 I'm gonna do to her what those people did to me. 487 00:44:05,825 --> 00:44:06,726 Inside. 488 00:44:07,859 --> 00:44:09,961 Please. Please. 489 00:44:12,698 --> 00:44:14,232 I'm sorry, man, I fucked up. 490 00:44:14,866 --> 00:44:16,534 I fucked up. 491 00:44:16,669 --> 00:44:18,236 I know it's my fault. 492 00:44:18,369 --> 00:44:20,740 Don'-- Don't hurt them. Please, God. 493 00:44:22,906 --> 00:44:24,643 You smell like death. 494 00:44:25,543 --> 00:44:26,712 You don't have to do nothing. 495 00:44:28,012 --> 00:44:29,313 No, I can-- I can still... 496 00:44:29,446 --> 00:44:30,848 No, I can still help you, I can-- 497 00:44:30,981 --> 00:44:32,583 We took care of your little lover. 498 00:44:32,717 --> 00:44:34,318 I can drive, I can make the runs, I can... 499 00:44:34,451 --> 00:44:36,587 -Please. -Now it's your turn. 500 00:44:36,721 --> 00:44:39,189 -Oh, God. -Stop. 501 00:44:39,324 --> 00:44:41,458 No! God! No! 502 00:44:41,592 --> 00:44:42,893 No more suffering. 503 00:44:45,195 --> 00:44:46,230 Coward! 504 00:44:46,363 --> 00:44:47,263 No! 505 00:44:57,741 --> 00:45:00,444 Hm... January is sleeping. 506 00:45:00,577 --> 00:45:02,312 Well, that's good. That's God's medicine. 507 00:45:02,445 --> 00:45:04,180 That's what you Pa-paw always used to say. 508 00:45:04,314 --> 00:45:05,348 Yes, sir. 509 00:45:05,481 --> 00:45:06,549 Speaking of old guys, 510 00:45:06,683 --> 00:45:08,084 you ought to ride up to old Whitehorse's, 511 00:45:08,216 --> 00:45:09,185 see if he's okay. 512 00:45:09,319 --> 00:45:10,754 I haven't seen him for a few days. 513 00:45:11,520 --> 00:45:15,591 I thought I was supposed to stay around the house. 514 00:45:15,725 --> 00:45:18,227 You're going the opposite way away from the river, so I figure it'd be all right. 515 00:45:19,261 --> 00:45:20,395 I'll take the truck. 516 00:45:21,029 --> 00:45:22,264 Oh, no, I need the truck. 517 00:45:23,565 --> 00:45:25,133 -You need it? -Mm-hm. 518 00:45:26,235 --> 00:45:27,235 It looks like rain. 519 00:45:27,369 --> 00:45:28,904 Well, you could use the shower. 520 00:45:29,404 --> 00:45:31,907 Anyway, the fork's low, apple butter. 521 00:45:34,176 --> 00:45:36,345 Might as well treat myself on my birthday. 522 00:45:36,478 --> 00:45:38,512 -Which birthday again? -Who's counting? 523 00:45:38,647 --> 00:45:40,481 You better slow down on them birthdays. 524 00:45:40,616 --> 00:45:42,351 You'd be 42 by next month. 525 00:46:10,477 --> 00:46:11,746 I'm ready. 526 00:46:12,947 --> 00:46:14,715 It's gonna be all right, you know. 527 00:47:00,992 --> 00:47:02,895 You may want to stay inconspicuous. 528 00:47:04,429 --> 00:47:05,863 I'll be right back. 529 00:47:14,539 --> 00:47:17,175 Can't resist the smell of bacon. What's going on? 530 00:47:17,308 --> 00:47:19,443 This world ain't right for it. 531 00:47:20,243 --> 00:47:24,281 Body washed up down the river. Just got the call. 532 00:47:25,015 --> 00:47:26,183 One of our boys. 533 00:47:27,017 --> 00:47:29,152 Oh, yeah. County. Which one? 534 00:47:29,286 --> 00:47:30,922 Name o' Jensen. Deputy. 535 00:47:31,054 --> 00:47:32,088 Three years. 536 00:47:32,222 --> 00:47:33,858 They tortured him with a drill. 537 00:47:34,024 --> 00:47:35,292 Dozen holes in him. 538 00:47:36,358 --> 00:47:39,228 Beaten, shot, dropped in the upper river last night. 539 00:47:39,361 --> 00:47:41,230 -Yeah. Sorry. -The wife and kid... 540 00:47:41,364 --> 00:47:43,900 Missing. Can't even get 'em on the phone. 541 00:47:45,601 --> 00:47:47,269 Have you seen anything weird out there? 542 00:47:47,704 --> 00:47:49,238 You've been down at the Fork? 543 00:47:50,139 --> 00:47:52,041 Nothing. It's all pretty quiet. 544 00:47:56,278 --> 00:47:57,681 This morning, 545 00:47:57,814 --> 00:48:00,717 body of an Antler's girl got caught in the trotline 546 00:48:00,851 --> 00:48:02,250 down at Broken Bow Lake. 547 00:48:03,184 --> 00:48:04,320 Shot in the head. 548 00:48:04,453 --> 00:48:07,389 Looks like she came up through the Fork. 549 00:48:07,657 --> 00:48:09,658 Through the delta, caught in the shallows. 550 00:48:11,059 --> 00:48:14,763 Turns out she disappeared from her apartment a few nights back. 551 00:48:14,897 --> 00:48:16,632 Roommate's gone missing too. 552 00:48:17,532 --> 00:48:18,834 She turn up yet? 553 00:48:20,068 --> 00:48:22,070 God, no. Hope she's alive. 554 00:48:22,871 --> 00:48:24,105 Right. 555 00:48:24,239 --> 00:48:25,708 Yeah. 556 00:48:25,840 --> 00:48:28,711 Word is, the Brotherhood and the cartel 557 00:48:28,843 --> 00:48:30,511 have joined forces here in town. 558 00:48:30,645 --> 00:48:32,614 You don't want to mess with these breed of people. 559 00:48:32,747 --> 00:48:34,817 -Bad dudes. -I'm planning on it. 560 00:48:36,351 --> 00:48:37,753 You see anything upriver? 561 00:48:38,085 --> 00:48:40,921 Yeah, I found some tracks. Might be something. 562 00:48:41,088 --> 00:48:42,421 Bit of a hike, though. 563 00:48:42,556 --> 00:48:43,691 About a mile or so. 564 00:48:43,825 --> 00:48:45,158 Do me a favor. 565 00:48:45,591 --> 00:48:48,095 Keep Tag off the river till we get this settled. 566 00:48:48,228 --> 00:48:49,263 Yeah. 567 00:48:49,396 --> 00:48:51,798 - People are crazy. - Yeah. 568 00:48:52,266 --> 00:48:55,167 Fucking Brotherhood, cartels. 569 00:48:55,301 --> 00:48:56,502 Indians, Russians 570 00:48:56,637 --> 00:48:59,272 running heroin, meth. Fuck! 571 00:48:59,973 --> 00:49:02,241 People now, kids. 572 00:49:02,809 --> 00:49:04,277 It's all gone to shit. 573 00:49:05,411 --> 00:49:06,379 Hm. 574 00:49:07,648 --> 00:49:08,949 What you got there? 575 00:49:09,482 --> 00:49:10,717 Oh, yeah. 576 00:49:10,851 --> 00:49:14,185 She's a niece from out of town. 577 00:49:14,319 --> 00:49:16,890 She's come to visit Tag for her birthday. 578 00:49:18,224 --> 00:49:19,726 -Do yourself a favor. -Mm-hm. 579 00:49:19,860 --> 00:49:20,726 Get the hell out of here. 580 00:49:20,860 --> 00:49:22,460 Good advice. Good luck. 581 00:49:24,162 --> 00:49:25,631 What the hell's going on? 582 00:49:28,333 --> 00:49:30,735 I'm getting the sense you're not telling me everything. 583 00:49:35,406 --> 00:49:37,308 What do you know about this crew here in town? 584 00:49:37,442 --> 00:49:38,643 This Brotherhood? 585 00:49:39,844 --> 00:49:41,047 I don't know them... 586 00:49:45,951 --> 00:49:47,218 but I saw their face. 587 00:49:47,351 --> 00:49:48,721 I don't know. I don't know. 588 00:49:48,853 --> 00:49:49,821 He didn't tell me. 589 00:49:49,955 --> 00:49:51,355 That's a real fucking problem. 590 00:49:51,488 --> 00:49:53,190 I swear to you, I swear. 591 00:49:53,323 --> 00:49:55,860 He's married. We haven't talked. 592 00:49:56,160 --> 00:49:57,861 Fuck. Make the call. 593 00:49:57,995 --> 00:49:59,763 No. No, no, no. 594 00:49:59,898 --> 00:50:03,934 I swear we haven't talked in three weeks. 595 00:50:04,167 --> 00:50:05,435 Jensen's not here. 596 00:50:05,903 --> 00:50:07,973 Only his girlfriend and a roommate. 597 00:50:09,741 --> 00:50:10,908 What? 598 00:50:11,308 --> 00:50:13,543 -He said clean it up. -Oh, no. 599 00:50:13,677 --> 00:50:15,545 No. Please, please, please don't hurt us. 600 00:50:15,679 --> 00:50:17,648 Please. Please. 601 00:50:18,015 --> 00:50:20,383 Please. Please. 602 00:50:22,987 --> 00:50:24,520 Muzzle that bitch. 603 00:50:24,655 --> 00:50:26,656 Tell Egon to bring the car around. 604 00:50:37,399 --> 00:50:38,768 Hey, baby. 605 00:50:41,871 --> 00:50:43,640 You're January, huh? 606 00:50:44,439 --> 00:50:45,775 Look at me. 607 00:50:48,243 --> 00:50:51,848 Yeah. You know what we're looking for? 608 00:50:53,281 --> 00:50:57,019 Hm? No, no. 609 00:50:58,054 --> 00:50:59,855 Yeah. 610 00:51:00,521 --> 00:51:01,589 I believe you. 611 00:51:02,323 --> 00:51:04,626 You shouldn't have come home, bitch. 612 00:51:10,098 --> 00:51:11,232 I'm sorry. 613 00:52:23,067 --> 00:52:24,367 Do you have any family? 614 00:52:25,070 --> 00:52:27,772 Uh... I got a brother in North Carolina. 615 00:52:27,905 --> 00:52:29,173 We don't talk much. 616 00:52:31,309 --> 00:52:32,342 Husband? 617 00:52:33,443 --> 00:52:34,812 Mm-mm. 618 00:52:36,513 --> 00:52:37,615 Boyfriend? 619 00:52:37,750 --> 00:52:40,484 Not for a while. 620 00:52:42,120 --> 00:52:43,654 -Kids? -Tag. 621 00:52:44,154 --> 00:52:48,357 I'm just trying to see if anyone's worried about her. 622 00:52:49,227 --> 00:52:50,526 Hm. 623 00:52:50,661 --> 00:52:53,562 No. I don't really have anybody. 624 00:52:53,697 --> 00:52:56,032 I just came down from Wilmington... 625 00:52:56,166 --> 00:52:58,602 for a guy, that was dumb. 626 00:53:00,937 --> 00:53:02,639 I met Lizzie at work, and... 627 00:53:05,142 --> 00:53:07,409 She offered to pay half rent or whatever. 628 00:53:07,543 --> 00:53:10,446 Um, but I just keep to myself, mostly. 629 00:53:11,782 --> 00:53:13,015 I don't really have anybody. 630 00:53:14,482 --> 00:53:15,718 Neither do me and Bowdrie. 631 00:53:33,169 --> 00:53:34,402 Alejandro. 632 00:53:35,369 --> 00:53:36,871 The fucking roommate. 633 00:53:39,374 --> 00:53:40,374 She's alive. 634 00:53:41,843 --> 00:53:43,443 -She got seen today. -Shit. 635 00:53:49,516 --> 00:53:52,220 Didn't I tell you to take care of it? 636 00:53:53,621 --> 00:53:54,788 So, you... 637 00:53:55,556 --> 00:53:57,858 You, open your mouth. 638 00:53:59,392 --> 00:54:00,494 Open your mouth. 639 00:54:00,628 --> 00:54:01,629 Come here. 640 00:54:01,763 --> 00:54:03,831 Open your mouth. 641 00:54:05,632 --> 00:54:06,867 Alejandro! 642 00:54:07,000 --> 00:54:08,635 Uh, uh, uh... 643 00:54:12,239 --> 00:54:16,610 This is what you're supposed to do when I say end a motherfucker. 644 00:54:18,045 --> 00:54:20,646 You put her on her knees. 645 00:54:20,780 --> 00:54:22,414 Alejandro. No, please. 646 00:54:22,548 --> 00:54:25,686 And you end it, end it, end it, end it. 647 00:54:27,654 --> 00:54:28,989 I'll take care of it. 648 00:54:34,794 --> 00:54:36,329 All right. 649 00:55:00,819 --> 00:55:03,454 - What is it? - I don't know. 650 00:55:16,634 --> 00:55:17,768 Oi, oi! 651 00:55:19,336 --> 00:55:20,639 Can I help you? 652 00:55:20,771 --> 00:55:22,040 Is this the Johnson place? 653 00:55:22,840 --> 00:55:24,507 -No. -Oh, shite. 654 00:55:25,242 --> 00:55:28,178 So this ain't 1436 Kickapoo Place? 655 00:55:28,812 --> 00:55:30,580 - Is that the Johnson place? -Right. 656 00:55:31,480 --> 00:55:33,082 Well, I already told you that it wasn't. 657 00:55:33,717 --> 00:55:35,551 Yes, sir. I guess you did. 658 00:55:36,854 --> 00:55:40,157 Look, I ain't gonna bullshit a bullshitter. 659 00:55:40,291 --> 00:55:43,327 I'm out here in the fucking asshole of nowhere. 660 00:55:46,095 --> 00:55:47,496 Is that them? 661 00:55:48,231 --> 00:55:49,766 I don't know, I can't see anything. 662 00:55:53,603 --> 00:55:54,804 What are you doing? 663 00:55:56,306 --> 00:55:57,974 Do you know how to use a gun? 664 00:55:58,907 --> 00:56:00,541 Uh-uh. 665 00:56:02,511 --> 00:56:03,577 Just in case. 666 00:56:08,717 --> 00:56:10,252 I'm trying to find my sister. 667 00:56:10,386 --> 00:56:13,221 You see, I got word that she came up the river 668 00:56:14,256 --> 00:56:17,993 and went camping with some prick called Johnson, 669 00:56:18,125 --> 00:56:19,694 and they got into some bother. 670 00:56:21,329 --> 00:56:23,432 I'm sorry. I hope you find her. 671 00:56:25,167 --> 00:56:26,534 She's a pretty girl. 672 00:56:26,969 --> 00:56:29,771 A couple of tattoos, dark hair. 673 00:56:30,537 --> 00:56:32,073 Her name's January. 674 00:56:32,206 --> 00:56:33,607 Like the month. 675 00:56:33,741 --> 00:56:35,109 Doesn't ring a bell. 676 00:56:36,043 --> 00:56:37,244 Okay. 677 00:56:38,779 --> 00:56:40,681 I don't think you understand. 678 00:56:41,048 --> 00:56:43,950 I really need to find my sister. 679 00:56:44,785 --> 00:56:46,654 You haven't seen her or talked to her? 680 00:56:46,786 --> 00:56:48,222 -I'm pretty sure. -I'm pretty sure. 681 00:56:49,590 --> 00:56:50,658 Right. 682 00:56:52,125 --> 00:56:53,360 We got a problem then, 683 00:56:53,559 --> 00:56:57,164 because I don't think I believe you. 684 00:57:01,601 --> 00:57:02,936 All right. 685 00:57:04,270 --> 00:57:05,305 Hey, Bowdrie. 686 00:57:05,438 --> 00:57:06,705 Hey. 687 00:57:08,742 --> 00:57:09,842 Your dinner's getting cold. 688 00:57:09,976 --> 00:57:11,811 Oh, you get started without me? 689 00:57:14,046 --> 00:57:15,981 - I'm tired of waiting. - Well, don't wait. 690 00:57:16,115 --> 00:57:18,251 Say grace. Dig in. I'll be in directly. 691 00:57:18,385 --> 00:57:21,086 Cute girl. Big mouth. 692 00:57:26,057 --> 00:57:27,592 I won't push my luck. 693 00:57:28,227 --> 00:57:30,963 Don't let me keep you from a hot fucking meal. 694 00:57:31,096 --> 00:57:33,664 Sounds like the princess means business. 695 00:57:36,068 --> 00:57:37,369 Look, I'll... 696 00:57:37,503 --> 00:57:40,606 I'll keep looking and digging for my little sister. 697 00:57:41,439 --> 00:57:43,041 I'm sure she'll pop up. 698 00:57:44,609 --> 00:57:45,877 See you soon. 699 00:57:56,620 --> 00:57:58,423 Is that them? 700 00:57:58,623 --> 00:57:59,991 Yeah. 701 00:58:01,091 --> 00:58:05,029 Well, why didn't you shoot them for what they did to January? 702 00:58:05,163 --> 00:58:06,296 It's not our fight. 703 00:58:08,532 --> 00:58:09,634 Let's get inside. 704 00:58:59,814 --> 00:59:01,516 Hey, January. look at me. 705 00:59:21,802 --> 00:59:23,704 Don't, don't, don't. 706 00:59:27,975 --> 00:59:30,310 Oh, you fucking up, my man. 707 00:59:31,544 --> 00:59:33,312 Fucking with the Brotherhood now, ain't ya? 708 00:59:33,447 --> 00:59:34,413 What do you want? 709 00:59:35,948 --> 00:59:37,217 I wanna go home, bitch. 710 00:59:38,452 --> 00:59:41,954 Best put that shit down, country boy. 711 00:59:42,088 --> 00:59:43,723 You crossing lines now? 712 00:59:44,223 --> 00:59:46,459 -Fucking up. -How many you got out here? 713 00:59:49,795 --> 00:59:52,397 What you need to be asking is how many we got in there. 714 00:59:55,433 --> 00:59:56,935 It's me again. 715 00:59:57,068 --> 00:59:59,105 Shut the fuck up. 716 01:00:00,606 --> 01:00:02,742 Fucking too dumb to die. 717 01:00:02,842 --> 01:00:04,910 Come here, where do you think you're fucking going? 718 01:00:05,043 --> 01:00:06,545 Huh? Shut up! 719 01:00:06,678 --> 01:00:08,079 Too dumb to die. 720 01:00:09,114 --> 01:00:11,516 You don't even matter. That's what's crazy. 721 01:00:11,651 --> 01:00:13,018 But you had to fight. 722 01:00:13,151 --> 01:00:15,554 You had to make it so fucking hard, didn't you? 723 01:00:15,687 --> 01:00:17,889 Huh? 724 01:00:18,022 --> 01:00:19,457 You're next. 725 01:00:36,139 --> 01:00:37,975 Tag? Baby? 726 01:00:43,113 --> 01:00:44,548 It's all right, honey. It's all right. 727 01:00:44,683 --> 01:00:46,050 I'm sorry. 728 01:00:46,183 --> 01:00:48,118 -I'm so sorry. -Could you come here, please? 729 01:01:18,013 --> 01:01:21,016 Okay, Tag, you stay here. 730 01:02:36,888 --> 01:02:38,725 I'm gonna need to get rid of their truck. 731 01:02:40,024 --> 01:02:41,694 Take it to the quarry. 732 01:02:41,894 --> 01:02:43,630 I need you two to follow me, okay? 733 01:03:38,948 --> 01:03:40,449 I made you some tea. 734 01:03:41,117 --> 01:03:42,251 You didn't have to. 735 01:03:42,385 --> 01:03:44,987 Bo thinks that you ripped your stitches out. 736 01:03:48,792 --> 01:03:50,359 It's okay. 737 01:03:56,332 --> 01:03:57,533 I froze. 738 01:03:57,667 --> 01:03:59,100 What? 739 01:03:59,736 --> 01:04:02,438 I was really, really scared, so I froze. 740 01:04:03,071 --> 01:04:04,973 Tag, no. 741 01:04:06,609 --> 01:04:07,710 You saved me. 742 01:04:20,121 --> 01:04:22,657 -I need to go. -Where are you going? 743 01:04:24,191 --> 01:04:25,126 You need a stitch or two there. 744 01:04:25,260 --> 01:04:26,427 You could take me to the clinic. 745 01:04:28,263 --> 01:04:29,363 Come here. Sit down, please. 746 01:04:30,531 --> 01:04:31,999 Please. 747 01:04:40,574 --> 01:04:42,009 You need to tell me everything. 748 01:04:51,484 --> 01:04:55,388 That guy I told you about that Lizzie was seeing. 749 01:04:57,390 --> 01:04:59,927 That's Jensen, that cop. 750 01:05:01,260 --> 01:05:02,629 But... 751 01:05:04,030 --> 01:05:05,231 They were just-- 752 01:05:05,833 --> 01:05:08,033 I don't know, it wasn't serious, I didn't-- 753 01:05:11,436 --> 01:05:12,839 I never talked to him. 754 01:05:13,706 --> 01:05:15,107 I don't trust cops. 755 01:05:17,844 --> 01:05:20,178 She did tell me that he was involved in some shit. 756 01:05:20,312 --> 01:05:22,147 I was scared. I just didn't... 757 01:05:27,619 --> 01:05:28,920 I don't even know you. 758 01:05:29,053 --> 01:05:30,454 And you saved my life. 759 01:05:30,589 --> 01:05:31,957 And I owe you for that. 760 01:05:32,089 --> 01:05:33,324 You don't owe me nothing. 761 01:05:41,499 --> 01:05:44,134 I never would have stayed here if I knew they'd come. 762 01:05:45,971 --> 01:05:47,839 I wouldn't have done that to you and Tag. 763 01:05:47,973 --> 01:05:49,841 I don't know what I was thinking. 764 01:05:52,142 --> 01:05:53,511 They almost-- 765 01:05:54,477 --> 01:05:56,647 Just take me somewhere. Anywhere. 766 01:05:56,781 --> 01:05:57,948 Drop me off. 767 01:05:58,081 --> 01:05:59,315 They're gonna keep coming back. 768 01:06:00,851 --> 01:06:03,854 Jensen was afraid of him. I'm in the mix now. 769 01:06:04,722 --> 01:06:06,356 I saw Lizzie die. 770 01:06:06,490 --> 01:06:07,892 Clearly, they want me dead. 771 01:06:08,091 --> 01:06:09,325 I cannot do that to y'all. 772 01:06:46,427 --> 01:06:49,397 What I'm about to tell you has to stay quiet, all right? 773 01:06:50,732 --> 01:06:51,900 All right. 774 01:06:54,870 --> 01:06:56,004 I need your word. 775 01:06:57,039 --> 01:06:58,139 What is it? 776 01:07:00,875 --> 01:07:03,144 That girl washed up down at Broken Bow. 777 01:07:03,978 --> 01:07:05,580 That's right. What about her? 778 01:07:05,713 --> 01:07:07,883 Now where are you at with all that? 779 01:07:08,016 --> 01:07:10,751 I know she was executed. 780 01:07:10,886 --> 01:07:14,155 That deputy, Jensen, we fished out of the fork. 781 01:07:15,022 --> 01:07:16,156 He was connected to her. 782 01:07:17,258 --> 01:07:19,627 Found text messages, pictures... 783 01:07:21,227 --> 01:07:22,429 He was compromised. 784 01:07:24,164 --> 01:07:25,398 I always had a feeling about him. 785 01:07:26,166 --> 01:07:29,302 Too friendly with girls, too much of a fucking bully. 786 01:07:30,003 --> 01:07:31,739 Ain't out yet, but we're finding shit. 787 01:07:33,473 --> 01:07:37,744 Turns out he was in with the local crew, 788 01:07:37,877 --> 01:07:40,212 helping runs in and out of Arkansas looks like. 789 01:07:41,014 --> 01:07:42,448 His wife and kid are still missing. 790 01:07:42,582 --> 01:07:44,084 His crew, who are they? 791 01:07:44,216 --> 01:07:46,251 They're scary motherfuckers, that's who they are. 792 01:07:47,020 --> 01:07:51,056 Hillbilly meth cooks working with the Brotherhood, cartel. 793 01:07:53,292 --> 01:07:55,193 Fucking mess. 794 01:07:55,326 --> 01:07:58,196 Hurts my heart. No sense in it. 795 01:08:01,600 --> 01:08:02,569 Yeah, Bowdrie? 796 01:08:04,104 --> 01:08:06,105 Get to it. 797 01:08:06,237 --> 01:08:07,740 You know something, you gotta talk to me. 798 01:08:08,206 --> 01:08:09,775 Se had a roommate, went missing. 799 01:08:09,908 --> 01:08:11,610 That's right. Evers. 800 01:08:11,743 --> 01:08:12,811 Collateral damage most likely. 801 01:08:12,945 --> 01:08:14,312 I got her. 802 01:08:15,814 --> 01:08:17,515 -What did you say? -I got her. 803 01:08:17,949 --> 01:08:20,318 She washed up out of the river. Tag found her. 804 01:08:20,451 --> 01:08:21,518 She's alive? 805 01:08:22,220 --> 01:08:23,220 -Where is she? -She's safe. 806 01:08:23,354 --> 01:08:24,789 Not for long, she ain't. 807 01:08:24,923 --> 01:08:27,825 You understand what kind of mess this girl is in? 808 01:08:28,626 --> 01:08:31,596 These people, they got their own laws out there. 809 01:08:32,630 --> 01:08:34,132 God-dang animals. 810 01:08:35,432 --> 01:08:36,601 Where is she? 811 01:08:36,734 --> 01:08:38,569 She's scared the hell out of is where she's at. 812 01:08:38,703 --> 01:08:40,704 Now, we already know we can't trust the cops. 813 01:08:41,839 --> 01:08:43,273 But I will bring her to you. 814 01:08:43,407 --> 01:08:45,943 But you got to keep Tag and me out of this, all right? 815 01:08:46,077 --> 01:08:48,612 I don't want no reports, no questions, no nothing. 816 01:08:49,080 --> 01:08:51,514 She washed up a few miles down the bend and... 817 01:08:51,648 --> 01:08:53,150 And that's the end of it. Okay? 818 01:08:53,282 --> 01:08:55,819 We cannot be dragged into this. I can't be part of it. 819 01:08:55,952 --> 01:08:57,253 Tag can't be drug in. 820 01:08:57,319 --> 01:08:58,487 Damn right, you can't. 821 01:09:00,456 --> 01:09:01,924 You got to get her out of here. 822 01:09:03,026 --> 01:09:04,260 All right. 823 01:09:04,894 --> 01:09:06,930 I'll drive her over a few counties. 824 01:09:07,064 --> 01:09:08,999 Down here, we're all too damn related. 825 01:09:11,499 --> 01:09:13,269 They're gonna take good care of you. 826 01:09:13,402 --> 01:09:15,303 I know Bowdrie doesn't look smart, 827 01:09:15,437 --> 01:09:16,472 but he is. 828 01:09:18,174 --> 01:09:19,374 Get you fixed up. 829 01:09:24,980 --> 01:09:26,347 You're pretty awesome. 830 01:09:28,283 --> 01:09:29,517 You know that, right? 831 01:09:33,287 --> 01:09:35,891 - Couldn't remember if I'd told you that. 832 01:09:39,861 --> 01:09:42,931 Okay. He's gonna take you to a safe place. 833 01:09:43,064 --> 01:09:44,165 That gets you out of county, 834 01:09:44,298 --> 01:09:46,101 and you can figure it out from there. 835 01:09:46,300 --> 01:09:48,302 Right? 836 01:09:48,401 --> 01:09:50,504 -That's the only way this works. -Okay. 837 01:09:50,638 --> 01:09:51,705 Okay. 838 01:09:52,807 --> 01:09:54,675 Tag, I need a minute. 839 01:09:55,008 --> 01:09:56,677 I'll meet you out at the truck. 840 01:09:57,978 --> 01:09:59,046 I'll miss you. 841 01:10:04,484 --> 01:10:05,485 Thanks. 842 01:10:07,453 --> 01:10:09,322 You're... 843 01:10:09,454 --> 01:10:11,625 -Here, hang on to this. -What is it? 844 01:10:11,759 --> 01:10:14,093 That's just a little something to hold you over until you, 845 01:10:14,227 --> 01:10:15,762 you know, get on your feet again. 846 01:10:17,429 --> 01:10:18,865 You can trust this fella. 847 01:10:19,900 --> 01:10:20,968 I trust you. 848 01:10:23,502 --> 01:10:24,804 Okay. 849 01:10:25,706 --> 01:10:26,973 Well, we best get going. 850 01:10:32,077 --> 01:10:33,946 Come on. Let's get you out of here. 851 01:11:55,157 --> 01:11:57,927 In Your holy name we pray. Amen. 852 01:12:32,459 --> 01:12:34,095 We didn't have a choice. 853 01:12:34,460 --> 01:12:36,297 Neither did she. 854 01:12:36,731 --> 01:12:38,799 Well, the world's tough that way. 855 01:12:40,600 --> 01:12:43,170 Sometimes we don't get to pick what we want to do. 856 01:12:44,471 --> 01:12:45,873 You know that. 857 01:12:47,941 --> 01:12:50,377 Sometimes we just have to do what we have to. 858 01:12:51,111 --> 01:12:53,914 I liked having January here. 859 01:12:54,915 --> 01:12:58,251 It reminded me of what it might be like if Mama were around. 860 01:12:59,386 --> 01:13:01,288 -Just the three of us? -Yeah. All right. 861 01:13:01,486 --> 01:13:02,622 It's true. 862 01:13:04,790 --> 01:13:07,860 Baby, you never even really knew your Mama. 863 01:13:07,993 --> 01:13:09,261 You were too little. 864 01:13:09,395 --> 01:13:13,400 And she was so lost before she passed. 865 01:13:16,835 --> 01:13:18,771 January trusted us. 866 01:13:21,006 --> 01:13:23,042 The only thing I care about in this whole wide world 867 01:13:23,175 --> 01:13:25,843 is you... keeping you safe. 868 01:13:27,079 --> 01:13:30,082 And nothing's gonna stop me from doing that. Not her, not you. 869 01:13:31,983 --> 01:13:33,818 Why don't you go back inside and be ready? 870 01:13:34,620 --> 01:13:36,321 No... 871 01:14:37,013 --> 01:14:38,380 Sleep all right? 872 01:14:39,948 --> 01:14:41,116 Yeah. Me neither. 873 01:14:42,218 --> 01:14:43,953 Hey, let's go check in with Brake. 874 01:15:03,171 --> 01:15:04,338 This is Sheriff Brake. 875 01:15:04,472 --> 01:15:06,740 If this is emergency, please call 911. 876 01:15:06,874 --> 01:15:08,609 Otherwise, leave your name and number after the beep. 877 01:15:08,742 --> 01:15:10,310 I'll get back to you as soon as I can. 878 01:15:19,887 --> 01:15:21,155 This is Sheriff Brake. 879 01:15:21,288 --> 01:15:23,623 If this is an emergency, please call 911. 880 01:15:46,946 --> 01:15:48,947 Uh, go on in. 881 01:15:49,381 --> 01:15:50,682 Don't come out for nobody, okay? 882 01:15:50,816 --> 01:15:51,950 I wanna stay with you. 883 01:15:52,084 --> 01:15:53,919 Here. 884 01:15:54,052 --> 01:15:56,888 Go on in, please. Here, get something you want? 885 01:16:08,467 --> 01:16:10,469 I wanna speak to Brake. Is he in? 886 01:16:29,053 --> 01:16:30,087 Hey. 887 01:16:30,221 --> 01:16:31,522 Can I help you with something? 888 01:16:32,223 --> 01:16:33,224 No, thank you. 889 01:16:33,357 --> 01:16:34,725 Well, if you do need me, I'll just-- 890 01:16:34,859 --> 01:16:36,293 I'll just be right there at the counter-- 891 01:16:36,427 --> 01:16:38,129 Billy Ray, there's a clean-up on aisle two. 892 01:16:49,506 --> 01:16:50,708 Hey, where's Brake? 893 01:16:51,741 --> 01:16:53,842 -Let's take a walk. -Sure. 894 01:16:53,977 --> 01:16:55,579 Nobody knows. He was a no-show today. 895 01:16:55,712 --> 01:16:58,081 So I blew up his phone, got his voicemail. 896 01:16:58,214 --> 01:16:59,415 Called his wife, and she said he 897 01:16:59,550 --> 01:17:00,817 didn't come home last night. 898 01:17:00,950 --> 01:17:01,985 -So... -Uh-huh. 899 01:17:02,118 --> 01:17:03,786 Nobody knows where he is. 900 01:17:03,920 --> 01:17:05,087 Huh? No idea? 901 01:17:05,221 --> 01:17:07,023 Look, I know you, uh... 902 01:17:07,157 --> 01:17:08,626 you guys are boys or whatever, 903 01:17:08,758 --> 01:17:11,960 but, I need you to cut the shit, okay? 904 01:17:12,728 --> 01:17:14,163 There's a lot of talk. 905 01:17:14,296 --> 01:17:15,230 Oh, yeah? Like what? 906 01:17:15,364 --> 01:17:16,365 Well, you know, 907 01:17:16,498 --> 01:17:19,234 the Jensen case and the dead girl. 908 01:17:19,368 --> 01:17:22,437 You know, there's some theories that Brake might be involved. 909 01:17:22,571 --> 01:17:24,773 Now, see, I'm new here, so that's just my perspective. 910 01:17:24,907 --> 01:17:26,175 And to me, it seems that-- 911 01:17:26,308 --> 01:17:28,043 Well, everybody's related. 912 01:17:28,377 --> 01:17:30,244 This department is full of cousin fuckers 913 01:17:30,378 --> 01:17:31,879 and 30-year favors. 914 01:17:32,413 --> 01:17:35,283 Now, now, I don't think like that. Just... 915 01:17:35,416 --> 01:17:36,817 There's a lot of talk. 916 01:17:36,951 --> 01:17:39,353 I've known the man 35 years. That doesn't fit the picture. 917 01:17:39,487 --> 01:17:41,956 Yeah. Maybe he just got tired of the bullshit 918 01:17:42,088 --> 01:17:43,257 and owed somebody some money or something. 919 01:17:43,391 --> 01:17:44,892 Or maybe he just didn't want to retire with some 920 01:17:45,026 --> 01:17:46,760 shitty pension and a big ol' gut. 921 01:17:46,860 --> 01:17:47,995 Right, yeah. 922 01:17:48,128 --> 01:17:49,565 I mean, I get it, I get it. 923 01:17:49,763 --> 01:17:52,933 I respect the guy. I guess, you know, he was tired. 924 01:17:54,334 --> 01:17:55,604 Well, I'll try and get in touch with him later. 925 01:17:55,769 --> 01:17:58,071 So what is it that-- that you needed, though? 926 01:17:58,205 --> 01:18:00,774 -Just... -Nothing. Just to talk. 927 01:18:00,874 --> 01:18:02,577 Is there something in particular, though, maybe? 928 01:18:02,776 --> 01:18:04,377 You know, because from what I've heard about you is 929 01:18:04,511 --> 01:18:05,879 is that you're the type of guy that 930 01:18:06,012 --> 01:18:07,682 doesn't really need anything. 931 01:18:07,813 --> 01:18:10,383 -Nope. -Okay. Hey, you were-- 932 01:18:10,517 --> 01:18:11,885 you were with him yesterday, weren't you? 933 01:18:12,018 --> 01:18:13,086 -I was. -Yeah. 934 01:18:13,386 --> 01:18:15,121 Yeah, 'cause I was there when you called him saying 935 01:18:15,255 --> 01:18:18,258 you had to meet up over at Lucille's Coffee Shop. 936 01:18:18,390 --> 01:18:19,959 -Mm-hm. -Yeah. Mm! 937 01:18:20,092 --> 01:18:22,861 I haven't seen him after that. 938 01:18:22,995 --> 01:18:24,396 Or maybe there's something that you know 939 01:18:24,530 --> 01:18:26,298 that maybe you wanna-- wanna tell me. 940 01:18:26,432 --> 01:18:28,234 -Nothing. -No? Okay. 941 01:18:28,367 --> 01:18:29,569 What is it you needed though? Come on. 942 01:18:29,703 --> 01:18:32,003 Well, I just check in on him from time to time. 943 01:18:32,136 --> 01:18:33,438 It's one of those times. 944 01:18:33,572 --> 01:18:34,608 It's one of those times. 945 01:18:36,242 --> 01:18:38,276 Okay, well, I'll tell you what, I'll tell you what. 946 01:18:38,409 --> 01:18:41,446 Um, if I hear from Brake-- Or anybody for that matter, 947 01:18:41,580 --> 01:18:43,515 I'll make sure I hit you up real quick. 948 01:18:43,650 --> 01:18:44,849 -Appreciate it. -Yeah. 949 01:18:45,618 --> 01:18:47,952 You know, there's a lot going on in this town, isn't it? 950 01:18:48,086 --> 01:18:50,088 With Jensen and the girl and... 951 01:18:50,855 --> 01:18:51,823 People are crazy. 952 01:18:51,889 --> 01:18:53,124 Hell, you got your hands full. 953 01:18:53,258 --> 01:18:55,694 Yeah, I sure do. I sure do. 954 01:18:55,827 --> 01:18:57,828 -Hey, uh-- Hey, Bowdrie? -Yeah. 955 01:18:59,363 --> 01:19:01,266 Don't say nothing to nobody about this. 956 01:19:09,139 --> 01:19:10,675 -Did you talk to Brake? -Nope. 957 01:19:10,842 --> 01:19:12,610 Hop in the truck, we gotta go. 958 01:19:28,291 --> 01:19:29,492 What's going on? 959 01:19:29,626 --> 01:19:31,962 Brake's dead, Tag. They killed him. 960 01:19:32,095 --> 01:19:34,363 And I'm damn sure there's more men coming here right now. 961 01:19:34,497 --> 01:19:35,965 What about January? 962 01:19:38,134 --> 01:19:39,869 I don't know. 963 01:19:41,638 --> 01:19:42,706 Did she make it out? 964 01:19:45,241 --> 01:19:46,442 Is she okay? 965 01:19:46,576 --> 01:19:48,511 Is she okay? 966 01:19:50,780 --> 01:19:53,115 Don't go jumping to any conclusions now, okay? 967 01:19:53,249 --> 01:19:54,417 She could be fine. 968 01:19:54,551 --> 01:19:56,484 We don't know. 969 01:21:35,614 --> 01:21:36,848 Okay. 970 01:21:43,387 --> 01:21:44,723 Son of a bitch. 971 01:21:49,894 --> 01:21:51,194 What the fuck? 972 01:21:52,263 --> 01:21:53,998 What the fuck is this? 973 01:21:54,097 --> 01:21:55,833 Ahh! Fuck! 974 01:21:55,999 --> 01:21:57,568 Damn thing won't start. 975 01:21:57,701 --> 01:21:58,836 Well, won't you fuck me? 976 01:21:59,002 --> 01:22:00,403 Can you fucking untie me? 977 01:22:00,538 --> 01:22:02,138 -Where'd they take her? -Oh, fuck this shit. 978 01:22:02,272 --> 01:22:03,541 Where'd they take her? 979 01:22:03,674 --> 01:22:05,141 You know January. Where did they take her? 980 01:22:05,275 --> 01:22:06,241 Oh, fuck you! 981 01:22:06,375 --> 01:22:07,710 I'll make this simple for you. 982 01:22:07,844 --> 01:22:09,378 Um... 983 01:22:09,511 --> 01:22:11,749 You tell me what I want to know or I'll kill you. 984 01:22:13,116 --> 01:22:14,618 Okay, okay. Hold on. 985 01:22:14,752 --> 01:22:16,286 Hold. Just hold-- Hold the fuck on. 986 01:22:16,419 --> 01:22:17,419 -Okay. -Just hold on one second. 987 01:22:17,554 --> 01:22:19,355 -Where is she? -I can't think. 988 01:22:19,489 --> 01:22:21,791 Oh, that's where she is. She's dead. 989 01:22:22,124 --> 01:22:24,761 She's already dead. Yeah. Sorry, you're fucked. 990 01:22:25,695 --> 01:22:27,530 No, no, no. Stop! Stop! 991 01:22:27,664 --> 01:22:29,031 -Please. -Keep talking. 992 01:22:29,164 --> 01:22:30,867 Okay, it was Brake. 993 01:22:31,033 --> 01:22:32,869 Okay? He was trying to fucking sneak off with her, 994 01:22:33,035 --> 01:22:34,403 that fucking dumb piece of shit. 995 01:22:34,537 --> 01:22:36,238 Okay? He fucking knew better. 996 01:22:36,370 --> 01:22:38,039 It was his own damn fucking fault. 997 01:22:38,172 --> 01:22:39,942 -Is he dead? -Yeah. 998 01:22:40,074 --> 01:22:41,710 Who killed him? You? 999 01:22:41,844 --> 01:22:44,445 Yeah. I fucking killed him. Okay. 1000 01:22:44,580 --> 01:22:45,948 What the fuck are you gonna do about it? 1001 01:22:46,080 --> 01:22:47,616 Okay! Fuck! 1002 01:22:47,749 --> 01:22:49,083 -Where's January? -Fuck. 1003 01:22:49,217 --> 01:22:50,619 I took her to the compound. 1004 01:22:50,752 --> 01:22:52,821 Okay, the brother's wandering the fucking compound. 1005 01:22:52,954 --> 01:22:54,454 -So I took her there. -Is she alive? 1006 01:22:54,589 --> 01:22:56,792 If she was, she's wishing right now that... 1007 01:22:57,325 --> 01:22:58,760 that she wasn't. 1008 01:22:59,159 --> 01:23:02,195 Listen, Alejandro, just-- He wanted that bitch, man. 1009 01:23:02,329 --> 01:23:04,331 -And, well, he fucking got her. -Where's the compound? 1010 01:23:04,465 --> 01:23:06,067 It's fucking over, man. It's fucking over. 1011 01:23:06,200 --> 01:23:08,569 -Where's the compound? -I'm just doing what I had to do, man. 1012 01:23:08,703 --> 01:23:10,571 Fuck. I'm a runner, okay? 1013 01:23:10,705 --> 01:23:14,274 I come here to make sure that fucking shit runs right. 1014 01:23:14,407 --> 01:23:15,542 Do you understand me? 1015 01:23:15,675 --> 01:23:17,076 I'm not supposed to be dealing 1016 01:23:17,209 --> 01:23:18,812 with that fucking shit right now! 1017 01:23:18,946 --> 01:23:20,815 -Let me out of here! -Where's the com-- 1018 01:23:20,948 --> 01:23:22,583 -Look, what is wrong with you? -Ahh! 1019 01:23:22,717 --> 01:23:25,150 If you had a lawn mower in my face, I'd be telling you everything. 1020 01:23:25,284 --> 01:23:26,252 Fuck! 1021 01:23:29,321 --> 01:23:31,525 Oh, I see the problem. It's a spark plug. 1022 01:23:31,658 --> 01:23:34,226 -What? -I should have that fixed in a jiffy. 1023 01:23:34,360 --> 01:23:36,362 -Oh, it'll work now. -No! 1024 01:23:36,495 --> 01:23:37,396 No! Fuck! 1025 01:23:37,531 --> 01:23:38,464 Oh, yeah. 1026 01:23:38,598 --> 01:23:40,567 -Fuck! -Hey, relax. 1027 01:23:40,700 --> 01:23:42,101 -Fuck you. -I'm just gonna take a little off the top. 1028 01:23:42,201 --> 01:23:43,737 No, no, no, no! 1029 01:23:43,870 --> 01:23:46,137 I'll fucking tell you! 1030 01:23:48,474 --> 01:23:51,477 Ah! Fuck! I'll fucking tell you. 1031 01:23:51,611 --> 01:23:54,446 Okay, okay, okay, I'll take you to the fucking compound. 1032 01:23:56,148 --> 01:23:58,116 All right, let's get to it. 1033 01:24:05,290 --> 01:24:06,424 Dear Tag. 1034 01:24:07,793 --> 01:24:11,195 Kid, you are the best part of my life. 1035 01:24:12,430 --> 01:24:15,801 And I have loved every second with you. 1036 01:24:15,934 --> 01:24:18,302 Every second, every minute, every day. 1037 01:24:20,271 --> 01:24:23,708 A long time ago, I told you a lie. 1038 01:24:24,642 --> 01:24:26,143 I did it to protect you. 1039 01:24:27,845 --> 01:24:29,613 But maybe I was just scared. 1040 01:24:30,548 --> 01:24:32,249 Maybe I was just trying to protect myself. 1041 01:24:32,382 --> 01:24:34,051 I don't know anymore. 1042 01:24:35,686 --> 01:24:37,654 I was never scared before you were born. 1043 01:24:37,788 --> 01:24:39,557 Then the day you came... 1044 01:24:39,691 --> 01:24:41,758 Well, I learned different. 1045 01:24:43,392 --> 01:24:45,596 You always believed your mom was dead. 1046 01:24:46,563 --> 01:24:47,965 But she's not. 1047 01:24:48,497 --> 01:24:51,034 She's been imprisoned for doing some horrible things, 1048 01:24:51,167 --> 01:24:54,236 but she's a different person now. 1049 01:24:55,038 --> 01:24:58,239 Last four months, every week since she got out of jail, 1050 01:24:58,373 --> 01:25:00,076 she's been sending you letters. 1051 01:25:00,577 --> 01:25:02,411 She misses you, and she loves you. 1052 01:25:04,312 --> 01:25:06,281 But I destroyed those letters. 1053 01:25:06,414 --> 01:25:09,518 Each and every one Because I didn't feel that she deserved you 1054 01:25:09,652 --> 01:25:11,554 or your forgiveness or your love 1055 01:25:11,688 --> 01:25:13,022 after what she had done. 1056 01:25:13,990 --> 01:25:16,191 But maybe it was me who didn't deserve you. 1057 01:25:16,323 --> 01:25:18,728 The things I did for what I've been-- 1058 01:25:18,861 --> 01:25:20,261 A liar, a coward. 1059 01:25:20,395 --> 01:25:21,897 Every day I've lied to you 1060 01:25:22,031 --> 01:25:24,065 because I didn't want you to be hurt. 1061 01:25:24,934 --> 01:25:27,068 I thought I was protecting you, but I don't know. 1062 01:25:27,201 --> 01:25:28,937 I hope someday you can forgive me. 1063 01:25:29,739 --> 01:25:31,040 You can take your time about it. 1064 01:25:32,608 --> 01:25:34,275 I've never been much for forgiving, 1065 01:25:34,408 --> 01:25:35,644 but I think you are. 1066 01:25:36,276 --> 01:25:38,079 One of the things I love about you. 1067 01:25:39,814 --> 01:25:41,281 I'm gonna check on our friend. 1068 01:25:41,415 --> 01:25:43,317 And, if you find this, 1069 01:25:43,449 --> 01:25:45,687 it means it didn't go so well as I hoped. 1070 01:25:45,820 --> 01:25:47,388 And I'm sorry for letting you down. 1071 01:25:49,323 --> 01:25:50,391 The cabin is yours. 1072 01:25:51,692 --> 01:25:53,226 You know where the money is buried. 1073 01:25:53,326 --> 01:25:54,828 Don't spend it all on dumb stuff. 1074 01:25:54,962 --> 01:25:56,030 Take good care of the truck, 1075 01:25:56,229 --> 01:25:57,598 and she'll take good care of you. 1076 01:25:57,731 --> 01:26:00,100 Keep your gun clean. Never stop drawing. 1077 01:26:03,771 --> 01:26:08,374 The world is ugly, but you are beautiful and strong and good. 1078 01:26:08,508 --> 01:26:10,044 And good wins down the line. 1079 01:26:12,145 --> 01:26:14,915 I love you forever. Always have. 1080 01:26:15,480 --> 01:26:16,550 Bowdrie. 1081 01:26:26,759 --> 01:26:28,094 Davenport. 1082 01:26:33,598 --> 01:26:35,868 Hey, my friend here has a... 1083 01:27:01,626 --> 01:27:02,961 Hey, front gate. 1084 01:27:03,095 --> 01:27:04,294 Where you at? 1085 01:27:04,394 --> 01:27:05,462 Ricky, where you at? 1086 01:27:16,540 --> 01:27:19,375 Ricky. What's up, dawg? Where you at? Come in, come in. 1087 01:27:22,213 --> 01:27:23,914 Shit. 1088 01:27:41,865 --> 01:27:45,467 You look lost... pardner. 1089 01:27:45,602 --> 01:27:48,104 No, I'm lookin for a friend. 1090 01:27:48,238 --> 01:27:49,773 I know she's here. 1091 01:27:49,906 --> 01:27:51,340 Friend? 1092 01:27:54,243 --> 01:27:56,178 We have no friends here, cowboy. 1093 01:27:56,912 --> 01:27:58,147 I can see that. 1094 01:27:58,346 --> 01:27:59,681 Why don't we make this easy? 1095 01:27:59,815 --> 01:28:01,382 Hand her over. 1096 01:28:02,416 --> 01:28:04,186 Because, you know I'm not going home without her. 1097 01:28:05,418 --> 01:28:06,854 I know who you are. 1098 01:28:06,988 --> 01:28:07,956 Flag him in the back. 1099 01:28:08,090 --> 01:28:11,059 I sent some of my boys out to you, 1100 01:28:12,460 --> 01:28:15,496 and they never came back home. 1101 01:28:16,597 --> 01:28:17,932 Did you kill them? 1102 01:28:18,065 --> 01:28:20,935 Look, I just want my friend. I don't want any trouble. 1103 01:28:21,068 --> 01:28:23,271 I figure I can make a trade with this fella. 1104 01:28:25,173 --> 01:28:27,041 A trade? 1105 01:28:28,609 --> 01:28:30,812 "A trade." 1106 01:28:34,916 --> 01:28:39,085 Two of my guys are missing, probably dead. 1107 01:28:39,219 --> 01:28:42,289 And you want to make a fucking trade? 1108 01:28:42,421 --> 01:28:43,890 -Yep. -Fucking shit. 1109 01:28:44,024 --> 01:28:46,492 No. Cowboy... 1110 01:28:47,459 --> 01:28:51,865 you fucked up coming out here. 1111 01:28:51,997 --> 01:28:53,399 He's gonna kill the both of us, man. 1112 01:28:53,465 --> 01:28:55,167 -You understand? -I just want the girl. 1113 01:28:55,301 --> 01:28:59,738 Well, I'll give you your girl 1114 01:29:00,941 --> 01:29:04,409 if you give me yours. 1115 01:29:04,543 --> 01:29:05,811 Huh? 1116 01:29:06,612 --> 01:29:07,913 Bowdrie! 1117 01:29:10,783 --> 01:29:12,251 We know everything. 1118 01:29:15,921 --> 01:29:22,894 You know that I know, and I know that you know. 1119 01:29:27,065 --> 01:29:29,234 And I know... 1120 01:29:31,536 --> 01:29:33,037 I'm gonna take Tag. 1121 01:29:36,507 --> 01:29:38,042 Move! 1122 01:30:49,210 --> 01:30:50,512 Oh, baby! 1123 01:30:54,581 --> 01:30:55,816 Motherfucker! 1124 01:31:00,287 --> 01:31:01,488 Stop shooting at the lab! 1125 01:31:14,835 --> 01:31:16,036 Fuck you! 1126 01:31:17,003 --> 01:31:17,972 Yeah. 1127 01:31:34,654 --> 01:31:35,621 Fuck! 1128 01:31:53,472 --> 01:31:54,673 It's gonna be all right. 1129 01:31:54,806 --> 01:31:56,174 I'll come back. Okay? 1130 01:32:00,879 --> 01:32:02,413 -Fuck you, motherf-- -Go away! 1131 01:32:02,581 --> 01:32:04,616 -Don't shoot! Don't shoot! -Go away! 1132 01:32:04,750 --> 01:32:05,751 Run away! 1133 01:32:28,239 --> 01:32:29,339 I was different 1134 01:32:29,472 --> 01:32:30,608 than the rest of the kids my age. 1135 01:32:30,741 --> 01:32:32,076 Oh, yes. 1136 01:32:34,611 --> 01:32:36,313 I was the king. 1137 01:32:37,414 --> 01:32:38,348 That is something-- 1138 01:32:42,318 --> 01:32:44,321 All this shit for nothing! 1139 01:32:44,454 --> 01:32:46,623 Over nobody! You don't even know me. 1140 01:32:48,291 --> 01:32:49,426 I am the king. 1141 01:32:50,293 --> 01:32:51,861 I am the f-- 1142 01:32:54,898 --> 01:32:56,199 I was a kid full of joy. 1143 01:32:58,067 --> 01:33:00,102 Kid full of expectations. 1144 01:33:02,439 --> 01:33:06,943 A kid full of expectations and dreams to come true. 1145 01:33:08,177 --> 01:33:13,315 But I stepped at some point with the wrong stone. 1146 01:33:14,450 --> 01:33:16,150 I was very young. 1147 01:34:31,823 --> 01:34:33,191 You're gonna be all right. 1148 01:34:34,826 --> 01:34:36,495 I've seen much worse. 1149 01:35:12,763 --> 01:35:15,499 Uh... Want me to go with you? 1150 01:35:19,936 --> 01:35:21,138 -Yeah? -No. 1151 01:35:24,575 --> 01:35:25,776 All right. 79387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.