Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,416 --> 00:00:15,458
♪ Anyone… ♪
2
00:00:18,166 --> 00:00:19,208
♪ Anyone ♪
3
00:00:22,041 --> 00:00:23,041
♪ Anyone ♪
4
00:00:25,875 --> 00:00:26,875
♪ Anyone ♪
5
00:00:29,166 --> 00:00:32,083
♪ You can blame me ♪
6
00:00:33,000 --> 00:00:35,666
♪ Try to shame me ♪
7
00:00:36,291 --> 00:00:40,541
♪ And I'll still care for you ♪
8
00:00:44,875 --> 00:00:47,291
♪ You can run around ♪
9
00:00:48,708 --> 00:00:50,750
♪ Even put me down… ♪
10
00:00:51,916 --> 00:00:57,041
♪ Still I'll be there for you ♪
11
00:02:07,250 --> 00:02:10,125
There are at least two sidesto every story.
12
00:02:11,666 --> 00:02:13,083
Yours and mine.
13
00:02:13,708 --> 00:02:15,208
Ours and theirs.
14
00:02:15,291 --> 00:02:17,875
His and hers.
15
00:02:19,416 --> 00:02:22,083
Which means someone is always lying.
16
00:02:31,583 --> 00:02:32,500
Mew.
17
00:02:33,500 --> 00:02:34,916
Meow.
18
00:02:41,083 --> 00:02:43,125
Oh, do you dare? Oh, woo-hoo!
19
00:02:43,208 --> 00:02:45,875
Do you dare wake me up?
20
00:02:45,958 --> 00:02:47,750
How are you, baby?
21
00:02:48,250 --> 00:02:49,708
Can I ask you a question?
22
00:02:50,291 --> 00:02:51,750
-Who's the baddest?
-Me!
23
00:02:51,833 --> 00:02:53,083
-Who's the best?
-Me!
24
00:02:53,166 --> 00:02:54,375
-Who's the bravest?
-Me!
25
00:02:54,458 --> 00:02:56,916
You're damn skippy. Go on.
Go downstairs. Let's get breakfast.
26
00:02:57,000 --> 00:03:00,791
Let's go, let's go, let's go, let's go!
Let's go, let's go, let's go, let's go!
27
00:03:00,875 --> 00:03:02,541
Love you, baby.
28
00:03:06,750 --> 00:03:08,083
Shit.
29
00:03:09,125 --> 00:03:10,708
Hey, d'you take my charger?
30
00:03:14,625 --> 00:03:16,291
Hey, Zoe, where's my charger?
31
00:03:16,375 --> 00:03:19,333
I don't know.
32
00:03:19,416 --> 00:03:21,666
- Hey.
- What, you wanna grow horns?
33
00:03:22,166 --> 00:03:23,375
- Huh?
- Mm-mm.
34
00:03:23,458 --> 00:03:26,375
-Late night?
-Mm-mm. Not really.
35
00:03:26,458 --> 00:03:28,333
- What can I get you, baby?
- Strawberries.
36
00:03:28,416 --> 00:03:31,166
Yeah? Strawberries? You gots it.
37
00:03:31,958 --> 00:03:33,583
I didn't hear you come in.
38
00:03:33,666 --> 00:03:36,208
I could've been bumping Megadeth,
you wouldn't have heard.
39
00:03:36,291 --> 00:03:39,458
Okay, don't start with me, Jack.
Vodka's cheaper than Ambien.
40
00:03:39,541 --> 00:03:41,875
You know
she's got soccer practice today, right?
41
00:03:41,958 --> 00:03:44,125
- Mm-hmm.
- What time does that start?
42
00:03:44,208 --> 00:03:46,708
- Three, four.
- 4:30, okay?
43
00:03:46,791 --> 00:03:48,708
4:30 on Wednesdays.
44
00:03:51,625 --> 00:03:52,458
What?
45
00:03:53,458 --> 00:03:56,250
Nothing. Just… you smell good. It's weird.
46
00:03:58,666 --> 00:04:00,916
Oh, shit. No, wait.
47
00:04:01,000 --> 00:04:02,666
- I can't… I can't take her.
- Why?
48
00:04:02,750 --> 00:04:04,500
I told Barbara I might do something.
49
00:04:04,583 --> 00:04:06,291
- So I can't go?
- Nah, baby.
50
00:04:06,375 --> 00:04:07,625
What do you mean? I feel like--
51
00:04:07,708 --> 00:04:10,416
You wanna call Barbara
and tell her I can't come tonight?
52
00:04:10,500 --> 00:04:13,875
Baby, I'm taking you to practice,
but I'm coming straight from work.
53
00:04:13,958 --> 00:04:17,208
You know what that means?
You gotta be ready.
54
00:04:17,291 --> 00:04:19,833
That means water, cleats, and?
55
00:04:19,916 --> 00:04:22,166
- Shin guards.
- That's right, baby.
56
00:04:22,250 --> 00:04:24,541
Hey, Meg-Meg, I love you.
57
00:04:24,625 --> 00:04:25,708
I love you, love you.
58
00:04:25,791 --> 00:04:27,166
-Bye-bye.
-Bye.
59
00:04:27,250 --> 00:04:28,833
Bye.
60
00:04:28,916 --> 00:04:31,083
♪ Yeah, baby, I like it raw ♪
61
00:04:32,291 --> 00:04:34,750
♪ Shimmy, shimmy, yaShimmy, yam, shimmy, yay ♪
62
00:04:34,833 --> 00:04:37,250
♪ Gimme the mic so I can take it away ♪
63
00:04:37,333 --> 00:04:39,625
♪ Off on a natural charge, bon voyage ♪
64
00:04:39,708 --> 00:04:42,291
♪ Yeah, from the homeOf the Dodger Brooklyn squad ♪
65
00:04:42,375 --> 00:04:44,708
♪ Wu-Tang killer bees on a swarm ♪
66
00:04:44,791 --> 00:04:47,083
♪ Rain on your college-ass disco dorm ♪
67
00:04:47,166 --> 00:04:48,875
♪ For you to even touch my skill ♪
68
00:04:48,958 --> 00:04:51,750
♪ You gotta go through one killer beeAnd he ain't gonna ♪
69
00:04:51,833 --> 00:04:54,083
♪ Baby, I like it raw ♪
70
00:05:03,333 --> 00:05:05,916
-Morning. Coming to you!
-♪ Shimmy, shimmy, ya, shimmy, yam… ♪
71
00:05:06,000 --> 00:05:08,041
Hey. What is that? Curbside service?
72
00:05:08,125 --> 00:05:10,250
- It's hot. Yeah, here.
- Thank you, Priya.
73
00:05:11,375 --> 00:05:13,541
Okay. All right, let's go.
74
00:05:13,625 --> 00:05:16,416
- Where we goin'?
- I texted you, like, 20 times.
75
00:05:16,500 --> 00:05:19,166
-You didn't get my texts?
-Ah… Phone's fucked. What's goin' on?
76
00:05:20,291 --> 00:05:21,750
We've got a dead body.
77
00:05:28,333 --> 00:05:30,166
Right now,
anesthetic's numbing the pain,
78
00:05:30,250 --> 00:05:31,916
but the root's fractured.
79
00:05:32,750 --> 00:05:34,375
That's causing an infection.
80
00:05:35,125 --> 00:05:36,083
Two options.
81
00:05:36,166 --> 00:05:38,791
One, antibiotics. Maybe save the tooth.
82
00:05:38,875 --> 00:05:40,458
Two, pull it.
83
00:05:40,541 --> 00:05:44,166
If it were me, I'd pull it, but I wouldn't
have gone a year between appointments.
84
00:05:44,250 --> 00:05:46,250
- Give me the pills.
- Okay.
85
00:05:48,291 --> 00:05:50,916
Write the name down
of the person that found the body.
86
00:05:51,000 --> 00:05:54,708
- Anonymous call, sir.
- Anonymous? What?
87
00:05:54,791 --> 00:05:57,500
Kimmy couldn't get a name?
What, male, female, nothin'?
88
00:05:57,583 --> 00:06:00,125
No, sir, but I am told
that early indications--
89
00:06:00,208 --> 00:06:03,416
Early indications… Whose indications?
What, Walters? Huh?
90
00:06:03,500 --> 00:06:04,541
-Walters.
-Yeah.
91
00:06:04,625 --> 00:06:06,458
And Bill from booking? Come on.
92
00:06:07,208 --> 00:06:10,833
Morons haven't been on a murder case
in ten years but have early indications?
93
00:06:10,916 --> 00:06:13,916
No, come on, Boston. Don't do that.
You're better than that.
94
00:06:14,416 --> 00:06:16,291
Don't let their narratives
cloud your judgment,
95
00:06:16,375 --> 00:06:18,875
not on a possible homicide investigation.
96
00:06:18,958 --> 00:06:21,666
You want facts, right? Not indications.
97
00:06:21,750 --> 00:06:22,875
No hunches.
98
00:06:22,958 --> 00:06:25,750
Anybody comes at you with a hunch,
shoot that shit down,
99
00:06:25,833 --> 00:06:27,791
especially if they're from around here.
100
00:06:28,291 --> 00:06:30,708
- You're from around here, sir.
- Yes, I am.
101
00:06:30,791 --> 00:06:33,500
And I appreciate
you pointing that out.
102
00:06:35,625 --> 00:06:37,791
Okay. Here we go.
103
00:06:38,541 --> 00:06:42,125
I just want you to keep in mind
how slow things move around here, right?
104
00:06:42,208 --> 00:06:43,500
Not like Atlanta?
105
00:06:43,583 --> 00:06:47,125
Not a lot of dead bodies found
in Dahlonega, if you hadn't noticed.
106
00:06:47,708 --> 00:06:48,708
Wow.
107
00:06:57,708 --> 00:07:00,083
- Morning. Detective Priya Patel.
- Morning.
108
00:07:00,583 --> 00:07:02,291
- How you doin'?
- Hi. Good.
109
00:07:04,583 --> 00:07:06,833
-Good morning, Detective.
-Hey. Good morning.
110
00:07:10,791 --> 00:07:13,583
- We've got a good one down here.
- Yeah?
111
00:07:14,125 --> 00:07:16,666
Pretty brutal.
I hope you guys aren't squeamish.
112
00:07:16,750 --> 00:07:18,958
It's the worst one I've seen
in a long time.
113
00:07:19,041 --> 00:07:22,000
Okay. Do we have
an approximate time of death?
114
00:07:22,083 --> 00:07:26,333
- Not at this time, no.
- Okay. Any weapons found?
115
00:07:26,916 --> 00:07:27,916
No.
116
00:07:41,208 --> 00:07:43,041
♪ Ain't no love ♪
117
00:07:43,125 --> 00:07:45,458
♪ In the heart of the city ♪
118
00:07:46,041 --> 00:07:47,083
♪ Yeah ♪
119
00:07:47,166 --> 00:07:49,083
♪ Ain't no love ♪
120
00:07:49,166 --> 00:07:51,208
♪ In the heart of the town ♪
121
00:07:51,291 --> 00:07:52,416
♪ No ♪
122
00:07:53,041 --> 00:07:54,875
♪ Ain't no love ♪
123
00:07:54,958 --> 00:07:57,666
♪ And it's sure enough a pity… ♪
124
00:07:57,750 --> 00:07:59,958
Hey, Sam. It's not workin'.
125
00:08:00,041 --> 00:08:01,166
Let's look here.
126
00:08:02,833 --> 00:08:04,958
Oh. It expired last year.
127
00:08:08,875 --> 00:08:09,916
Oh…
128
00:08:10,000 --> 00:08:11,791
All set, Ms. Andrews.
129
00:08:11,875 --> 00:08:13,125
Glad to have you back.
130
00:08:13,750 --> 00:08:14,750
Thank you.
131
00:08:16,208 --> 00:08:18,500
♪ This whole neighborhood ♪
132
00:08:19,458 --> 00:08:22,041
♪ But now that you're gone ♪
133
00:08:22,125 --> 00:08:24,541
♪ You know the sun don't shine ♪
134
00:08:25,041 --> 00:08:27,291
♪ From the city hall ♪
135
00:08:27,375 --> 00:08:30,208
♪ Down to the county line ♪
136
00:08:36,250 --> 00:08:38,375
-Oh, is that Anna? Hey.
-Oh, is that Anna?
137
00:08:38,458 --> 00:08:40,750
-Did you know she was coming back?
-Mm-mm.
138
00:08:46,250 --> 00:08:47,250
Anna!
139
00:08:50,083 --> 00:08:52,291
- It was Lexy, right?
- Still is.
140
00:08:53,791 --> 00:08:56,916
You look amazing.
What happened to your face?
141
00:08:57,000 --> 00:08:59,208
Excuse me, just on the way to see Jim.
142
00:08:59,291 --> 00:09:01,375
-You're coming back?
-Of course.
143
00:09:02,583 --> 00:09:06,250
Everybody, we're two minutes
to air. Two minutes to air.
144
00:09:07,541 --> 00:09:08,791
Thrilled you're back.
145
00:09:09,541 --> 00:09:10,916
You gave her my job?
146
00:09:11,000 --> 00:09:14,041
Oh, Christ, Andrews,
you know it's not that simple.
147
00:09:14,125 --> 00:09:15,541
"Lexy, Anna's back. You're fired."
148
00:09:15,625 --> 00:09:18,291
That's about as complicated
as a ham sandwich, Jim.
149
00:09:18,375 --> 00:09:21,416
-Call her in here. I'll do it for you.
-She's got a contract.
150
00:09:21,500 --> 00:09:23,125
-So do I.
-Did.
151
00:09:24,666 --> 00:09:27,291
I could only keep her
as substitute anchor for so long.
152
00:09:27,375 --> 00:09:29,666
If I didn't make her permanent,
she was gonna walk.
153
00:09:29,750 --> 00:09:34,125
How do you suddenly make that woman
the face of the station, Jim, in Atlanta?
154
00:09:35,000 --> 00:09:36,041
I don't see color.
155
00:09:37,416 --> 00:09:38,625
Look, Anna.
156
00:09:40,125 --> 00:09:41,208
I'm a parent.
157
00:09:42,708 --> 00:09:45,250
I can't imagine the hell
that you've been through.
158
00:09:47,291 --> 00:09:48,500
We feel for you.
159
00:09:49,083 --> 00:09:50,166
All of us.
160
00:09:50,833 --> 00:09:54,041
But no matter how much I sympathize,
you disappeared for a year.
161
00:09:54,125 --> 00:09:55,750
I don't need your sympathy.
162
00:09:58,833 --> 00:10:03,041
Not that I don't appreciate it, Jim.
I do. I just… It's not necessary.
163
00:10:04,166 --> 00:10:05,791
I needed the time, but now I'm good,
164
00:10:05,875 --> 00:10:09,250
and if I have to reinvent myself
and earn my job back, I will.
165
00:10:14,166 --> 00:10:15,250
Why now?
166
00:10:15,333 --> 00:10:18,083
A week, a month, a year,
what difference does it make?
167
00:10:18,166 --> 00:10:19,250
Now I'm ready.
168
00:10:20,583 --> 00:10:23,208
And I've worked too hard for too long
to disappear.
169
00:10:27,041 --> 00:10:29,500
I'm sorry, Anna. There's nothing I can do.
170
00:10:29,583 --> 00:10:31,333
I really am.
171
00:10:34,458 --> 00:10:35,458
Oh…
172
00:10:37,166 --> 00:10:38,875
-Dahlonega.
-Sorry?
173
00:10:38,958 --> 00:10:41,208
-They found a body.
-I know.
174
00:10:41,291 --> 00:10:43,125
Let me take it as a field reporter.
175
00:10:43,208 --> 00:10:45,708
Field reporter?!
176
00:10:45,791 --> 00:10:48,291
I mean, reinvention is one thing,
but that's a little far.
177
00:10:48,375 --> 00:10:50,291
-I was born in Dahlonega.
-News to me.
178
00:10:50,375 --> 00:10:53,125
And raised there.
I know the people. They'll talk to me.
179
00:10:53,208 --> 00:10:55,833
About what? It's one body.
We get that every day.
180
00:10:55,916 --> 00:10:58,208
In Atlanta, not in small-town America,
181
00:10:58,291 --> 00:11:00,750
and not when that body
is a murdered white woman.
182
00:11:00,833 --> 00:11:03,958
You don't know it was murder,
and how do you know she was white?
183
00:11:04,041 --> 00:11:06,541
In Dahlonega? Trust me, Jim, she's white.
184
00:11:09,708 --> 00:11:10,750
It could be nothin'.
185
00:11:10,833 --> 00:11:15,541
And if it is, I'll go quietly,
but I think we both know it's not nothin'.
186
00:11:20,708 --> 00:11:23,041
-Field reporter, huh?
-Mm-hmm.
187
00:11:24,250 --> 00:11:25,791
-Field-reporter salary.
-Done.
188
00:11:25,875 --> 00:11:28,958
What's up with your face? I can't have
viewers thinkin' you're stroking out.
189
00:11:29,041 --> 00:11:30,666
Novocaine. It'll wear off by lunch.
190
00:11:31,875 --> 00:11:33,541
And cameraman, who do you want?
191
00:11:34,041 --> 00:11:34,958
Richard.
192
00:11:36,458 --> 00:11:37,375
Richard?
193
00:11:38,875 --> 00:11:39,791
Jones?
194
00:11:40,791 --> 00:11:43,708
As in Lexy's husband? You know him?
195
00:11:43,791 --> 00:11:46,208
No, just of him, but I hear he's the best.
196
00:11:52,041 --> 00:11:53,250
One story, Andrews.
197
00:11:53,333 --> 00:11:55,833
You fuck it up, create problems for me,
you're out. Hear me?
198
00:11:56,958 --> 00:11:59,708
You got two hours. Better hustle
if you're gonna make the news at six.
199
00:11:59,791 --> 00:12:00,875
Thank you, Jim.
200
00:12:06,333 --> 00:12:08,708
Yeah, lucky me.
201
00:12:09,333 --> 00:12:10,500
Fuck!
202
00:12:14,041 --> 00:12:16,750
The number of stab wounds,
the frenzied pattern
203
00:12:16,833 --> 00:12:20,041
has me thinking about the message
the killer is trying to send,
204
00:12:20,541 --> 00:12:23,333
consciously or subconsciously.
205
00:12:24,166 --> 00:12:25,666
She's two faced.
206
00:12:26,416 --> 00:12:30,083
Well, there's nothing to suggest duplicity
as a motivation for this kind of violence.
207
00:12:30,166 --> 00:12:31,541
That's the message, Boston.
208
00:12:32,416 --> 00:12:33,583
It's on her nails.
209
00:12:38,750 --> 00:12:39,875
Ever seen a dead body?
210
00:12:40,833 --> 00:12:41,916
{\an8}Of course.
211
00:12:42,000 --> 00:12:42,833
{\an8}Where?
212
00:12:43,500 --> 00:12:46,000
-In school.
-Different, isn't it?
213
00:12:46,083 --> 00:12:49,000
-Yeah. I'll get used to it.
-Yeah, let's hope not.
214
00:12:51,875 --> 00:12:55,458
Look, I want everybody right now,
I want you to ask yourself a question.
215
00:12:55,541 --> 00:12:56,750
"Do I need to be here?"
216
00:12:56,833 --> 00:12:59,250
If the answer is no, please kick rocks
217
00:12:59,333 --> 00:13:01,875
and go up to the perimeter
and help up there.
218
00:13:01,958 --> 00:13:04,166
Everyone else, let's circle it up, okay?
219
00:13:13,625 --> 00:13:17,916
We all got a pretty good idea who that is
layin' on the hood of that car?
220
00:13:18,958 --> 00:13:20,083
A woman's died.
221
00:13:20,166 --> 00:13:22,625
We need to respect that,
respect her family.
222
00:13:23,791 --> 00:13:26,750
I do not want her husband
finding out that he lost his wife today
223
00:13:26,833 --> 00:13:29,416
because this department
can't keep their mouth shut.
224
00:13:30,041 --> 00:13:32,250
So let's be professional.
We're gonna do this properly.
225
00:13:32,333 --> 00:13:33,333
- Yeah?
- Yes, sir.
226
00:13:33,416 --> 00:13:35,416
He's gonna find out from me.
I'm gonna let him know.
227
00:13:35,500 --> 00:13:37,291
I want no one else making contact
with him.
228
00:13:37,375 --> 00:13:38,958
- Is that clear?
- Yes, sir.
229
00:13:39,041 --> 00:13:41,250
Okay, I need her cell phone.
230
00:13:41,333 --> 00:13:44,250
I want that phone.
I want it immediately, okay?
231
00:13:44,750 --> 00:13:46,958
Let it be known,
if anyone finds that phone,
232
00:13:47,041 --> 00:13:49,916
don't touch it, don't tinker with it,
bring it right to me.
233
00:13:50,000 --> 00:13:51,375
- Understand that?
- Yes, sir.
234
00:13:51,458 --> 00:13:53,041
Okay, let's, uh…
235
00:13:53,541 --> 00:13:56,000
Let's fan out ten yards at a pace.
236
00:13:56,083 --> 00:14:00,375
We'll pace off the grid in 100 yards
goin' each direction. All right?
237
00:14:00,458 --> 00:14:03,291
Let's, uh, let's move, yeah?
There's work to do.
238
00:14:09,333 --> 00:14:10,833
-Detective Harper?
-Yeah?
239
00:14:35,416 --> 00:14:36,916
Hey, Detective!
240
00:14:43,166 --> 00:14:45,416
If you get a chance,
call the sheriff.
241
00:14:45,500 --> 00:14:47,125
Find time to get him down here.
242
00:14:47,208 --> 00:14:49,625
- I would appreciate it.
- You got it, sir.
243
00:14:49,708 --> 00:14:51,166
-Anna Andrews.
-Richard Jones.
244
00:14:51,250 --> 00:14:52,083
I know.
245
00:14:52,583 --> 00:14:54,708
Yeah, Jim said
you asked for me personally.
246
00:14:56,041 --> 00:14:59,041
Crime scene's over there.
They haven't secured it. You want me to…
247
00:14:59,125 --> 00:15:00,791
-Get what you can.
-Yeah, I will.
248
00:15:00,875 --> 00:15:02,875
-All right, you need anything?
-Uh, no.
249
00:15:02,958 --> 00:15:04,958
- Touch-ups?
- Oh, probably yes.
250
00:15:05,041 --> 00:15:07,750
-All right. Make yourself at home.
-All right, will do.
251
00:15:09,083 --> 00:15:13,291
Wally! You wanna look, hustle up
before they throw a sheet over her.
252
00:15:13,375 --> 00:15:15,208
I'm comin' as fast as I can.
253
00:15:22,541 --> 00:15:24,250
We have a boot print. Wanna look?
254
00:15:24,333 --> 00:15:25,875
- It's worthless.
- It looks recent.
255
00:15:25,958 --> 00:15:29,291
No, no, the entire crime scene's
a forensic disaster.
256
00:15:29,375 --> 00:15:30,541
I don't care if it's recent.
257
00:15:30,625 --> 00:15:33,416
You had a million people tromping
around here like Grand Central Station.
258
00:15:33,500 --> 00:15:34,541
"Recent", what's that mean?
259
00:15:34,625 --> 00:15:36,708
But it's surrounded
by the victim's footprints.
260
00:15:36,791 --> 00:15:39,625
Do not jump to conclusions,
all right, Boston? You can't…
261
00:15:39,708 --> 00:15:42,958
How in the world would you know
those footprints belong to the victim?
262
00:15:43,041 --> 00:15:44,666
Because they were made by bare feet.
263
00:15:45,166 --> 00:15:46,500
Move back!
264
00:15:46,583 --> 00:15:49,000
I need you to get
a group of people together.
265
00:15:49,083 --> 00:15:53,583
Keep those parasites off the crime scene.
You see 'em there? Go ahead, go get to it.
266
00:15:53,666 --> 00:15:58,125
-Uh, I could talk to forensics instead.
-Just do what I asked, please. Thank you.
267
00:15:58,208 --> 00:15:59,500
- You got it.
- Yeah.
268
00:16:06,458 --> 00:16:08,791
Whoa, whoa, whoa! Stop right there.
269
00:16:08,875 --> 00:16:12,125
Sir, what are you doing?
You need to get behind the police line.
270
00:16:13,166 --> 00:16:17,666
Excuse me, we need you to clear this area.
This is an active crime scene.
271
00:16:17,750 --> 00:16:20,666
We'll be setting up a wider perimeter
in a moment,
272
00:16:20,750 --> 00:16:22,791
but for now, we need you to stay back.
273
00:16:22,875 --> 00:16:24,625
Refrain from filming, sir.
274
00:16:24,708 --> 00:16:26,500
Stop. Sir, stop filming.
275
00:16:27,125 --> 00:16:30,208
Excuse me, please,
I… I've asked you to push back.
276
00:16:30,291 --> 00:16:31,791
We are working here.
277
00:16:32,916 --> 00:16:35,791
- Clear out to the wider perimeter.
- Ladies and gentlemen!
278
00:16:35,875 --> 00:16:38,583
Ladies and gentlemen, excuse me.
I'm Detective Harper.
279
00:16:38,666 --> 00:16:40,750
I need everyone to calm down, all right?
280
00:16:40,833 --> 00:16:43,375
Let our deputies do our job.
I'd really appreciate it.
281
00:16:43,458 --> 00:16:46,916
Now look, we've formed
a larger perimeter by the east entrance.
282
00:16:47,000 --> 00:16:48,666
If you follow this track down,
283
00:16:48,750 --> 00:16:50,875
I'm gonna ask you
to position yourself there.
284
00:16:50,958 --> 00:16:52,916
We'll come back when we have something.
285
00:16:53,000 --> 00:16:55,625
Can you confirm or deny
whether this is a murder investigation?
286
00:16:56,708 --> 00:17:00,500
This morning, uh, Lumpkin County
Sheriff's Office got a… a report,
287
00:17:00,583 --> 00:17:05,166
an anonymous call about a body being found
in the National Forest in Dahlonega.
288
00:17:05,250 --> 00:17:08,458
Some deputies came out,
and, uh, they did find a body.
289
00:17:08,541 --> 00:17:10,625
Uh, female, thirties, Caucasian.
290
00:17:10,708 --> 00:17:12,375
She hasn't been formally identified.
291
00:17:12,458 --> 00:17:15,541
Once she has and we notify
the next of kin, we'll release that name.
292
00:17:15,625 --> 00:17:18,458
We can't give you any more.
That's all. Thank you very much.
293
00:17:18,541 --> 00:17:20,000
- Come on, Detective.
- I need--
294
00:17:20,083 --> 00:17:22,916
Why the large police presence
if it's not a murder?
295
00:17:23,000 --> 00:17:26,291
No cause of death's been, uh,
been determined at this time.
296
00:17:26,375 --> 00:17:28,875
Again, when we have something,
we'll, uh, share it.
297
00:17:28,958 --> 00:17:31,250
We have a job to do.
You need to respect that.
298
00:17:31,333 --> 00:17:33,625
We're gonna respect
that you have a job to do as well.
299
00:17:33,708 --> 00:17:35,458
I need you to move to that perimeter.
300
00:17:35,541 --> 00:17:38,166
- Thank you, that's all.
- Have you identified a suspect?
301
00:17:38,250 --> 00:17:39,708
What can you tell us?
302
00:17:40,416 --> 00:17:41,500
Detective Harper,
303
00:17:42,000 --> 00:17:43,416
is it true you knew her?
304
00:17:55,125 --> 00:17:58,333
-Jeez, what was with that reporter?
-What you talkin' 'bout?
305
00:17:58,416 --> 00:18:00,666
Why… why would she assume
you knew the victim?
306
00:18:00,750 --> 00:18:03,000
Small town. She's just takin' a shot.
307
00:18:04,041 --> 00:18:05,750
Seems like more than that to me.
308
00:18:05,833 --> 00:18:09,208
She's a reporter, Boston.
She's stirrin' shit. It's what she does.
309
00:18:09,708 --> 00:18:10,708
Look, do me a favor.
310
00:18:10,791 --> 00:18:14,500
Why don't you get a ride with one
of these guys to the coroner's office?
311
00:18:14,583 --> 00:18:16,750
I just gotta go handle something
real quick.
312
00:18:16,833 --> 00:18:18,083
I'll see you down there.
313
00:18:21,000 --> 00:18:25,083
Hey, how'd you know about the detective
and victim knowing each other?
314
00:18:25,958 --> 00:18:27,583
She hasn't even been ID'd yet.
315
00:18:28,750 --> 00:18:32,333
I didn't state they knew each other.
I asked. There's a difference.
316
00:18:32,833 --> 00:18:34,583
Not to the average viewer.
317
00:18:34,666 --> 00:18:37,666
Mm-hmm. Exactly.
That's why it was the perfect question.
318
00:18:45,875 --> 00:18:47,166
Writing a book.
319
00:18:47,666 --> 00:18:48,500
-What?
-Come on.
320
00:18:48,583 --> 00:18:51,416
You were gonna ask me
what I've been doing the past year.
321
00:18:51,916 --> 00:18:54,416
That's okay. I was writing a book.
322
00:18:55,250 --> 00:18:57,791
Well, good for you. What's it about?
323
00:18:58,291 --> 00:19:01,500
About the historical importance
of female news anchors.
324
00:19:01,583 --> 00:19:03,083
Ooh!
325
00:19:03,166 --> 00:19:05,458
So what'd you do for the other 11 months?
326
00:19:06,333 --> 00:19:07,166
Boom, tsh!
327
00:19:11,750 --> 00:19:14,041
-I walked right into that one, didn't I?
-Mm.
328
00:19:18,500 --> 00:19:19,583
No, um…
329
00:19:20,875 --> 00:19:23,916
I mean, for the record, I know… why.
330
00:19:26,083 --> 00:19:27,250
I'm sorry.
331
00:19:29,541 --> 00:19:31,208
About your kid and everything.
332
00:19:33,250 --> 00:19:34,166
Yeah.
333
00:19:41,291 --> 00:19:42,458
So…
334
00:19:43,291 --> 00:19:44,833
Richard Jones,
335
00:19:45,333 --> 00:19:48,625
married to rising star Lexy Jones.
336
00:19:48,708 --> 00:19:49,791
What's that like?
337
00:19:51,833 --> 00:19:53,000
Exciting?
338
00:19:54,166 --> 00:19:55,083
Lonely?
339
00:19:56,333 --> 00:19:57,250
Right.
340
00:19:59,000 --> 00:20:01,541
Friends tell you it must be exciting
to have a celebrity wife,
341
00:20:01,625 --> 00:20:05,083
or what passes for a celebrity in Atlanta,
but it's not, is it?
342
00:20:06,208 --> 00:20:08,375
People recognize her in the grocery store,
343
00:20:08,458 --> 00:20:10,500
ask you to take their photo.
344
00:20:10,583 --> 00:20:12,208
Next to her, you're invisible.
345
00:20:12,708 --> 00:20:16,333
She leaves at two
for the four and the six,
346
00:20:16,416 --> 00:20:17,958
and she stays for the 11.
347
00:20:18,041 --> 00:20:21,666
Then there's meetings after,
so she doesn't get home until after one.
348
00:20:21,750 --> 00:20:23,583
You're already asleep, so
349
00:20:24,458 --> 00:20:26,291
goodbye, sex.
350
00:20:29,875 --> 00:20:32,000
She makes five times more money
than you do.
351
00:20:32,083 --> 00:20:34,958
-No, no, that's not true.
-And you're happy that she does.
352
00:20:35,041 --> 00:20:39,000
But it creates an imbalance,
so happy or not,
353
00:20:39,583 --> 00:20:40,833
it hurts you both.
354
00:20:48,250 --> 00:20:49,166
Wow.
355
00:20:51,083 --> 00:20:52,083
That's good.
356
00:20:53,833 --> 00:20:56,708
Is that an excerpt from the prologue
or from Chapter One?
357
00:21:04,458 --> 00:21:05,750
Oh, please.
358
00:21:25,583 --> 00:21:26,750
Hey, Sheriff.
359
00:21:26,833 --> 00:21:29,000
Rachel Hopkins? Does Clyde know?
360
00:21:29,666 --> 00:21:31,208
I'm on my way there now.
361
00:21:31,958 --> 00:21:34,000
Stabbed. Jesus.
362
00:21:34,750 --> 00:21:37,958
- What evidence you got so far?
- We're off to a slow start.
363
00:21:38,041 --> 00:21:40,208
The rain, you know,washed most of the evidence away.
364
00:21:40,291 --> 00:21:42,041
No cell phone found.
365
00:21:42,125 --> 00:21:44,041
Keep me in the loop, got it?
366
00:21:44,916 --> 00:21:45,833
Jack!
367
00:21:47,000 --> 00:21:49,708
-Jack, are you listening to me?
-Yes, sir. Yes, sir.
368
00:21:49,791 --> 00:21:51,750
-Keep me in the loop.
-The loop, you bet.
369
00:22:03,583 --> 00:22:05,000
Jeannine Wilcox.
370
00:22:05,083 --> 00:22:08,250
Morning, Jack. Come to arrest me?
371
00:22:08,333 --> 00:22:11,791
Criminal like you, jail ain't been built
bad enough to hold you down.
372
00:22:11,875 --> 00:22:13,708
What room is she in?
373
00:22:13,791 --> 00:22:16,500
You know I'm not supposed to say.
374
00:22:19,541 --> 00:22:23,250
There you go. Hey, the, uh, guy she with,
you got his name?
375
00:22:26,166 --> 00:22:28,416
- Richard Jones.
- Richard Jones.
376
00:22:28,500 --> 00:22:30,583
- Appreciate you, Jeannine.
- Mm-hmm.
377
00:22:30,666 --> 00:22:32,875
-Tell your mama I say hi, okay?
-I will do.
378
00:22:32,958 --> 00:22:33,958
Yeah.
379
00:22:41,708 --> 00:22:44,041
Yes, your fucking body's amazing.
380
00:23:07,208 --> 00:23:09,333
Yes! Yes!
381
00:23:09,416 --> 00:23:10,875
Jesus Christ.
382
00:23:21,458 --> 00:23:23,708
- Ignore It.
- Okay.
383
00:23:26,458 --> 00:23:27,541
No, thank you.
384
00:23:29,625 --> 00:23:32,708
- Maybe I should see who it is.
- Don't you fucking dare.
385
00:23:34,416 --> 00:23:36,458
Yes, yes, yes! Oh my God, I'm so close.
386
00:23:43,708 --> 00:23:44,750
Fuck.
387
00:23:48,291 --> 00:23:49,416
Fuck!
388
00:23:55,083 --> 00:23:56,250
Who is it?
389
00:24:01,250 --> 00:24:02,416
Wanna try again?
390
00:24:05,375 --> 00:24:06,708
Guess that's a no.
391
00:24:09,333 --> 00:24:10,875
Fucking Jack.
392
00:24:11,375 --> 00:24:12,541
Who's Jack?
393
00:24:12,625 --> 00:24:13,875
Detective Harper.
394
00:24:16,000 --> 00:24:16,958
Harper?
395
00:24:18,416 --> 00:24:21,291
-You know him?
-Pretty well.
396
00:24:21,375 --> 00:24:22,541
How well?
397
00:24:25,375 --> 00:24:26,583
He's my husband.
398
00:24:29,250 --> 00:24:30,625
See you at 5:30.
399
00:24:34,250 --> 00:24:35,666
I don't care about all that.
400
00:24:35,750 --> 00:24:37,375
- I just want the phone.
- Yes, sir.
401
00:24:37,458 --> 00:24:40,541
Tell them that the search is not over
until it's found, understand?
402
00:24:40,625 --> 00:24:42,291
I've asked for a trace on the phone.
403
00:24:42,375 --> 00:24:45,625
Hey, listen. I want you to call
Jordan Scott, Atlanta Homicide.
404
00:24:45,708 --> 00:24:48,166
Tell them we need
a P2P background check on a Richard--
405
00:24:48,250 --> 00:24:49,291
-Wait, sir--
-Sh.
406
00:24:49,375 --> 00:24:51,958
Don't talk, just listen.
It's Richard, yeah?
407
00:24:52,041 --> 00:24:55,666
Robert, Ida, Charlie… Hang on.
408
00:24:55,750 --> 00:24:58,625
Why are we running a check on him?
409
00:24:58,708 --> 00:25:01,125
Anna! Shit.
410
00:25:02,375 --> 00:25:04,000
-Priya, you there?
-Yes, sir.
411
00:25:04,083 --> 00:25:08,208
-Why am I running a background check?
-For once, you just do what I ask.
412
00:25:10,250 --> 00:25:11,083
Well?
413
00:25:11,166 --> 00:25:13,458
Well, unidentified white female
found this morning
414
00:25:13,541 --> 00:25:16,000
off the main drag
in Chattahoochee National Forest.
415
00:25:16,083 --> 00:25:18,333
For Christ's sake, Anna,tell me something I don't know.
416
00:25:18,416 --> 00:25:21,875
-I'm getting to it. She was murdered.
-Has that been confirmed?
417
00:25:22,916 --> 00:25:23,958
Yes.
418
00:25:24,791 --> 00:25:25,708
Suspects?
419
00:25:26,208 --> 00:25:27,666
I'm working on it.
420
00:25:28,625 --> 00:25:30,958
Okay, good. You and Richard stay in town.
421
00:25:31,041 --> 00:25:33,166
Get some color. Nice work.
422
00:25:33,250 --> 00:25:34,166
Thanks.
423
00:27:04,000 --> 00:27:05,166
Mom?
424
00:27:13,125 --> 00:27:14,166
Oh!
425
00:27:14,875 --> 00:27:16,041
It's me.
426
00:27:17,083 --> 00:27:18,041
Oh.
427
00:27:21,708 --> 00:27:22,750
Anna?
428
00:27:26,625 --> 00:27:29,166
Hey, baby. Hey.
429
00:27:33,083 --> 00:27:35,416
Oh, you're back.
430
00:27:36,000 --> 00:27:37,166
You're back.
431
00:27:40,541 --> 00:27:41,833
-Mm.
-Hi.
432
00:27:43,666 --> 00:27:45,000
Hello, beautiful girl.
433
00:27:47,958 --> 00:27:49,125
Hey, Miss Alice.
434
00:27:49,208 --> 00:27:50,500
Hey, Jackie. Hey.
435
00:27:50,583 --> 00:27:52,291
What in the hell, Jack?
436
00:27:52,875 --> 00:27:54,291
Did you move the trash bags?
437
00:27:54,375 --> 00:27:58,250
They in there somewhere, Jackie.
Listen, look here. Look who's here.
438
00:27:58,333 --> 00:28:00,166
You take your pills, Miss Alice?
439
00:28:00,250 --> 00:28:03,166
- She doesn't take pills.
- Everybody takes pills.
440
00:28:03,666 --> 00:28:05,166
There he is.
441
00:28:05,250 --> 00:28:08,791
Over there looking like death,
eating a soda cracker.
442
00:28:08,875 --> 00:28:10,750
-How you doing, Miss Alice?
-Hey.
443
00:28:10,833 --> 00:28:13,291
-I'm gonna make you coffee.
-Jack don't want coffee.
444
00:28:13,375 --> 00:28:15,541
Jack always wants coffee.
445
00:28:15,625 --> 00:28:17,375
-Jack loves coffee.
-Why is Jack here?
446
00:28:17,458 --> 00:28:20,208
Ooh, somebody left their manners
in Atlanta.
447
00:28:20,958 --> 00:28:23,166
- Can we talk?
- I don't know, can we?
448
00:28:31,083 --> 00:28:32,791
Are you following me?
449
00:28:33,291 --> 00:28:34,125
Huh?
450
00:28:35,208 --> 00:28:37,083
Huh? Are you following me?
451
00:28:37,166 --> 00:28:39,375
-Hey, Anna, how you doing? Good?
-Yeah, good, Jack.
452
00:28:39,458 --> 00:28:42,166
Good, good.
It's really great to see you. It's great.
453
00:28:43,583 --> 00:28:45,291
Wanna tell me what you're doin'?
454
00:28:46,291 --> 00:28:48,000
What are you doin', Anna?
455
00:28:49,458 --> 00:28:50,916
What are you doin', Jack?
456
00:28:54,083 --> 00:28:55,791
-Hmm?
-Why would you…
457
00:28:55,875 --> 00:28:57,958
In the forest, why would you ask me that?
458
00:28:58,041 --> 00:29:01,416
No cause of death?
She was murdered, Jack. I know it.
459
00:29:01,500 --> 00:29:03,500
-So? Who was it?
-Y…
460
00:29:04,083 --> 00:29:06,166
You cannot cover this story. You cannot.
461
00:29:06,250 --> 00:29:07,500
Why not?
462
00:29:08,250 --> 00:29:11,083
-Just don't.
-Gonna have to give me more than that.
463
00:29:12,166 --> 00:29:14,250
I don't have to give you
a fucking thing, Anna.
464
00:29:19,125 --> 00:29:20,875
For Christ's sake, Jack. It's me.
465
00:29:21,708 --> 00:29:23,458
Who was it, Jack?
466
00:29:26,666 --> 00:29:28,750
What, Jack, you don't trust me?
467
00:29:29,500 --> 00:29:32,083
- What? You wanna know who it was?
- Yes.
468
00:29:32,166 --> 00:29:33,666
Okay, it was Rachel Hopkins.
469
00:29:36,416 --> 00:29:37,625
How'd she die?
470
00:29:38,833 --> 00:29:42,375
Rachel Hopkins, Anna, your friend.
She was stabbed to death. How about that?
471
00:29:42,458 --> 00:29:43,708
We weren't close.
472
00:29:44,666 --> 00:29:46,083
- Don't.
- You got any suspects?
473
00:29:46,166 --> 00:29:47,500
- Stop.
- Persons of interest?
474
00:29:47,583 --> 00:29:50,625
Would you stop?
Look, Anna, you… you can't tell anyone.
475
00:29:50,708 --> 00:29:52,416
All right? Are we clear?
476
00:29:52,500 --> 00:29:54,791
- We're clear.
- I'm not asking you. I'm telling you.
477
00:29:54,875 --> 00:29:56,250
No one knows. Her husband doesn't.
478
00:29:56,333 --> 00:29:58,833
-No one in this town knows, okay?
-Jack, I said I won't.
479
00:29:58,916 --> 00:30:01,291
Jackie, boy,
when did you get here?
480
00:30:03,375 --> 00:30:05,041
Hey, Miss Alice, I'm just…
481
00:30:05,541 --> 00:30:07,666
I'm just here to check on you, that's all.
482
00:30:09,833 --> 00:30:11,625
Mama, you literally just saw him.
483
00:30:12,208 --> 00:30:13,166
When?
484
00:30:13,750 --> 00:30:15,291
I was about to make some…
485
00:30:17,583 --> 00:30:19,625
I was just about to make some coffee.
486
00:30:20,125 --> 00:30:21,458
Stay.
487
00:30:22,583 --> 00:30:24,000
You like my coffee.
488
00:30:24,083 --> 00:30:26,916
I don't like your coffee, Miss Alice.
I love your coffee.
489
00:30:28,416 --> 00:30:31,500
I'll just… be out on the porch.
490
00:30:45,666 --> 00:30:47,291
It was two or three in the morning.
491
00:30:47,375 --> 00:30:49,750
They found her walking
down the middle of the road.
492
00:30:50,458 --> 00:30:51,708
She was naked.
493
00:30:54,708 --> 00:30:56,208
It's getting worse, Anna.
494
00:30:57,500 --> 00:30:58,791
It really is.
495
00:30:58,875 --> 00:31:01,416
I'm guessing it's some sort
of dementia or Alzheimer's--
496
00:31:01,500 --> 00:31:03,375
What do you mean, guessing, Jack?
497
00:31:06,500 --> 00:31:08,125
She hasn't seen a doctor?
498
00:31:08,208 --> 00:31:10,291
No, she hasn't seen a doctor. She…
499
00:31:10,791 --> 00:31:14,041
She's still your mother.
I can't get her to do anything. She's…
500
00:31:17,208 --> 00:31:19,041
We're doing our best, Anna.
501
00:31:21,541 --> 00:31:22,875
Thank you.
502
00:31:24,500 --> 00:31:26,500
I hate it here so fucking much.
503
00:31:27,208 --> 00:31:29,083
Why'd you leave Atlanta, then?
504
00:31:29,166 --> 00:31:32,458
- I didn't know where else to go.
- To your own place?
505
00:31:33,041 --> 00:31:34,666
You're a grown man.
506
00:31:34,750 --> 00:31:36,583
Oh, Jesus Christ.
507
00:31:38,500 --> 00:31:40,166
I lost my job, Anna.
508
00:31:40,791 --> 00:31:42,875
Looking for you, I lost my job.
You know that?
509
00:31:42,958 --> 00:31:44,750
Well, I'd fire you too, Jack.
510
00:31:45,625 --> 00:31:48,291
-A detective who can't find his wife.
-For Christ's sake.
511
00:31:48,375 --> 00:31:50,541
Good thing I found you today, right?
512
00:31:52,041 --> 00:31:53,333
At the manor, room five.
513
00:31:53,416 --> 00:31:55,500
-I sure as shit found you.
-You do not wanna go there.
514
00:31:55,583 --> 00:31:58,000
Not sure whether you were
on your belly or your back.
515
00:31:58,083 --> 00:32:00,250
Heard you too. Yeah.
516
00:32:06,208 --> 00:32:07,500
- Hey.
- Hey.
517
00:32:08,000 --> 00:32:10,625
Just makin' up your bed
in case you wanna stay.
518
00:32:20,208 --> 00:32:23,041
Mom, you been feeling okay?
519
00:32:24,500 --> 00:32:25,708
Towels.
520
00:32:26,416 --> 00:32:28,458
I gotta put 'em in the dryer.
521
00:33:59,666 --> 00:34:02,250
-…shallow puncture wounds.
-Yes, as opposed to up here.
522
00:34:02,333 --> 00:34:04,375
Hey, Doc. I'm so sorry I'm late.
523
00:34:04,458 --> 00:34:07,916
Detective Harper.
I see you've met my better half here.
524
00:34:08,000 --> 00:34:10,208
Detective Harper. Dr. Turner.
525
00:34:10,916 --> 00:34:11,916
Okay.
526
00:34:12,791 --> 00:34:14,958
Uh, so, uh, what do… what… what do we got?
527
00:34:15,041 --> 00:34:17,666
- The stab wounds killed her.
- Okay.
528
00:34:17,750 --> 00:34:19,666
Even though it was a short blade.
529
00:34:19,750 --> 00:34:22,166
- How short?
- Paring-knife short.
530
00:34:22,250 --> 00:34:24,833
If she'd only been stabbed once or twice,
she might've survived,
531
00:34:24,916 --> 00:34:27,041
but as you can see,
she died of blood loss.
532
00:34:27,625 --> 00:34:29,083
- How many?
- Forty.
533
00:34:29,166 --> 00:34:30,000
Forty…
534
00:34:30,500 --> 00:34:33,583
- Were her nails cut postmortem?
- Let's hope so.
535
00:34:34,416 --> 00:34:35,708
What? Why's that?
536
00:34:35,791 --> 00:34:38,458
Well, they're cut
past the hyponychium, the…
537
00:34:39,041 --> 00:34:40,666
Commonly referred to as a quick.
538
00:34:41,250 --> 00:34:43,208
- Got it.
- Mm. Very painful.
539
00:34:43,958 --> 00:34:46,250
Forty stab wounds,
but no defensive wounds.
540
00:34:46,333 --> 00:34:47,333
Look at her hands.
541
00:34:49,291 --> 00:34:50,708
She probably knew him.
542
00:34:52,291 --> 00:34:53,125
Him?
543
00:34:53,708 --> 00:34:57,083
We found semen, fresh, and plenty of it.
544
00:35:00,375 --> 00:35:02,208
The semen belongs to the killer?
545
00:35:02,291 --> 00:35:04,958
Either the victim had sex
and was stabbed 40 times,
546
00:35:05,041 --> 00:35:07,875
or she was stabbed 40 times
and someone had sex with her.
547
00:35:07,958 --> 00:35:11,125
Either way, Scotland Yard in me
says there's your killer.
548
00:35:45,125 --> 00:35:48,458
I'll need DNA samples from everybody
who worked the scene this morning,
549
00:35:48,541 --> 00:35:52,166
including both of you,
to eliminate any cross contamination.
550
00:35:52,250 --> 00:35:55,208
I understand the crime scene
was a bit of a circus.
551
00:35:55,291 --> 00:35:57,250
I can swab you both right now
if you'd like.
552
00:35:57,333 --> 00:36:00,333
Yeah, we'll, uh, come back,
get those to you tomorrow.
553
00:36:00,416 --> 00:36:03,333
- Okay, Detective.
- Gotta get back to Dahlonega.
554
00:36:03,416 --> 00:36:05,875
Gotta let her husband know
before the town finds out.
555
00:36:05,958 --> 00:36:08,375
Hey, uh, Boston, I'll be in the truck.
556
00:36:21,083 --> 00:36:22,750
Go, Anna!
557
00:36:22,833 --> 00:36:25,125
Helen, Rachel.
558
00:36:25,208 --> 00:36:26,083
Come on!
559
00:36:26,166 --> 00:36:27,375
Happy birthday!
560
00:36:27,458 --> 00:36:29,000
Happy birthday!
561
00:36:29,083 --> 00:36:31,791
Zoe!
562
00:36:37,291 --> 00:36:38,375
Catherine!
563
00:36:40,625 --> 00:36:41,791
Happy birthday, Anna!
564
00:36:41,875 --> 00:36:45,083
Anna, what about you?Are you gonna get a birthday kiss?
565
00:36:45,166 --> 00:36:47,166
I don't know about that, Rachel.
566
00:36:47,250 --> 00:36:48,958
Anna!
567
00:36:49,041 --> 00:36:50,708
Sweet 16!
568
00:36:50,791 --> 00:36:52,208
You sure?
569
00:36:53,291 --> 00:36:56,541
Maybe if I get my nails done too.
570
00:36:57,041 --> 00:36:59,125
Are there snakes in here?
571
00:36:59,208 --> 00:37:01,583
Come on, come on.We're almost there.
572
00:37:02,083 --> 00:37:03,666
Anna, you're gonna love this.
573
00:37:03,750 --> 00:37:06,125
- Come on.- They're all over me!
574
00:37:06,208 --> 00:37:07,375
Shit!
575
00:37:08,208 --> 00:37:11,208
- Da-da-da-da!- Surprise, Anna!
576
00:37:12,250 --> 00:37:13,666
What do you think?
577
00:37:27,375 --> 00:37:28,500
Hmm.
578
00:37:41,541 --> 00:37:44,041
What the heck?
579
00:37:51,958 --> 00:37:52,875
Oh.
580
00:37:56,000 --> 00:37:57,041
Huh.
581
00:38:17,000 --> 00:38:18,791
How about this, Boston?
582
00:38:18,875 --> 00:38:22,333
Pays to be the pizza king
of North Georgia, huh?
583
00:38:26,625 --> 00:38:29,208
Sir, do you find it strange
Ms. Hopkins' husband--
584
00:38:29,291 --> 00:38:32,291
Hasn't reported her missing?
Sure do.
585
00:38:51,500 --> 00:38:52,500
Do it again.
586
00:38:59,083 --> 00:39:00,416
Lights aren't on.
587
00:39:01,666 --> 00:39:04,541
Come on. We'll come back in the morning.
588
00:39:06,916 --> 00:39:09,500
- You better not be bullshittin' me.
- I'm not.
589
00:39:10,208 --> 00:39:12,333
Am I live at six or not, Jim?
590
00:39:12,875 --> 00:39:14,958
You're live at six, just like you wanted.
591
00:39:15,666 --> 00:39:17,250
Okay, thank you.
592
00:39:50,458 --> 00:39:52,750
At the top of the hour,new details emerge
593
00:39:52,833 --> 00:39:54,375
about the Dahlonega woman found dead…
594
00:39:54,458 --> 00:39:56,208
Something finally happens
in Dahlonega,
595
00:39:56,291 --> 00:39:58,625
and I can't even get ahold
of my own brother?
596
00:39:59,541 --> 00:40:02,166
Spit it out! Who's the stiff?
597
00:40:04,708 --> 00:40:07,166
Don't go anywherebecause that's all ahead.
598
00:40:12,416 --> 00:40:14,083
Oh God.
599
00:40:16,125 --> 00:40:17,500
Goddammit, Jack.
600
00:40:17,583 --> 00:40:18,750
It's 6:00 p.m. and…
601
00:40:18,833 --> 00:40:21,125
- Meg asleep?
- Sh, I'm trying to listen.
602
00:40:21,208 --> 00:40:22,875
…with Lexy Jones.
603
00:40:24,958 --> 00:40:28,666
We bring you breaking news tonightas the body of a woman was found…
604
00:40:28,750 --> 00:40:30,750
Watch, Jack.
They probably solved it for you already.
605
00:40:30,833 --> 00:40:34,625
Lumpkin County Sheriff's office could notconfirm the identity of the victim
606
00:40:34,708 --> 00:40:36,958
nor the circumstances of her death.
607
00:40:37,041 --> 00:40:41,333
But tonight, we can bring youa WSK-TV news exclusive.
608
00:40:41,416 --> 00:40:44,375
Anna Andrews is live from Dahlonegawith the latest.
609
00:40:44,458 --> 00:40:45,625
Wait, Anna's back?
610
00:40:45,708 --> 00:40:49,541
She looks skinny.
Jack, did you know that Anna's back?
611
00:40:49,625 --> 00:40:52,833
…a woman's body was discoveredin the woods just behind me.
612
00:40:52,916 --> 00:40:55,166
Now, whilethe Lumpkin County Sheriff's Office
613
00:40:55,250 --> 00:40:58,416
have refused to identify the victimor the cause of death,
614
00:40:58,500 --> 00:41:00,666
our investigation has uncovered both.
615
00:41:00,750 --> 00:41:02,958
A confidential source has told me
616
00:41:03,041 --> 00:41:07,083
that 40-year-old local residentRachel Hopkins was stabbed to death.
617
00:41:07,166 --> 00:41:08,000
Rachel?
618
00:41:08,083 --> 00:41:10,916
While no further detailsare available at this point,
619
00:41:11,000 --> 00:41:12,875
when I know something, you will too.
620
00:41:12,958 --> 00:41:15,333
For WSK, I'm Anna Andrews in Dahlonega.
621
00:41:15,416 --> 00:41:16,708
Goddammit.
622
00:41:16,791 --> 00:41:19,166
God, what a fucking…
623
00:41:20,791 --> 00:41:22,166
And we're off.
624
00:41:22,791 --> 00:41:23,916
Fuck yeah.
625
00:41:24,000 --> 00:41:26,791
…a woman's body
was discovered…
626
00:41:29,666 --> 00:41:31,583
- Wrapsy-daisy.
- Yeah.
627
00:41:54,375 --> 00:41:55,875
Fuck me harder.47558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.