All language subtitles for Hiding.from.My.Husband.2023.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,010 --> 00:00:05,010 Thank you. 2 00:01:10,500 --> 00:01:11,500 Oh! 3 00:01:13,760 --> 00:01:15,300 Good morning, beautiful. 4 00:01:16,920 --> 00:01:18,560 What have you got here? 5 00:01:19,320 --> 00:01:20,320 Mmm. 6 00:01:21,400 --> 00:01:22,400 Mmm. 7 00:01:23,960 --> 00:01:25,200 Oh, it's delicious. 8 00:01:40,300 --> 00:01:42,120 You know I didn't mean to, right? 9 00:01:45,000 --> 00:01:48,560 I mean, you know... You know that I love you. 10 00:01:55,000 --> 00:01:59,280 I thought you know that I love you. 11 00:02:02,660 --> 00:02:06,780 Good girl. 12 00:02:10,280 --> 00:02:11,280 Big day today. 13 00:03:13,040 --> 00:03:14,040 Call Rachel. 14 00:03:19,020 --> 00:03:20,120 I'm so glad you called. 15 00:03:20,500 --> 00:03:22,420 I need to talk to you about Mom and Dad's memorial. 16 00:03:22,680 --> 00:03:23,478 I'm leaving him. 17 00:03:23,480 --> 00:03:25,780 I gotta get Noah out of here. I can't take it anymore. 18 00:03:26,380 --> 00:03:27,380 What did he do? 19 00:03:27,460 --> 00:03:28,640 We're gonna come to you. Is that okay? 20 00:03:28,920 --> 00:03:29,920 Of course. 21 00:03:31,180 --> 00:03:34,180 Can you pick us up from the ferry? I think that we can be there before dark. 22 00:03:35,500 --> 00:03:37,120 One of my cases goes to trial today. 23 00:03:37,540 --> 00:03:41,980 I can order a ride share. No, I can pick you up. I'm just figuring out time. 24 00:03:42,520 --> 00:03:43,780 It'll be over by five, latest. 25 00:03:46,260 --> 00:03:47,260 She's calling. 26 00:03:47,480 --> 00:03:48,800 Okay, call me back. 27 00:03:51,820 --> 00:03:53,340 Darling. Hey. 28 00:03:54,140 --> 00:03:55,140 You're home, right? 29 00:03:55,440 --> 00:03:56,440 Of course. 30 00:03:57,080 --> 00:03:58,100 Open the front door. 31 00:03:58,420 --> 00:03:59,460 I'm in the bedroom. 32 00:04:00,180 --> 00:04:01,180 I can wait. 33 00:04:14,260 --> 00:04:17,500 I can book a courier? 34 00:04:25,160 --> 00:04:26,740 Peter, it's beautiful. 35 00:04:27,920 --> 00:04:31,880 I'm, um... I'm sorry about last night. 36 00:04:32,500 --> 00:04:37,020 I should be the one. No, no, no, no, no. I have to do better at supporting you. 37 00:04:37,080 --> 00:04:41,580 I just... You know, I get so protective and... 38 00:04:41,880 --> 00:04:42,880 It's okay, my love. 39 00:04:43,900 --> 00:04:46,860 I am... I am so in love with you. 40 00:04:48,140 --> 00:04:49,440 Do you think you could forgive me? 41 00:04:54,240 --> 00:04:55,400 There's nothing to forgive. 42 00:04:56,200 --> 00:04:57,820 You're amazing. You know that, right? 43 00:04:58,600 --> 00:05:00,300 All right, I'll be back in a second for my laptop. 44 00:06:21,470 --> 00:06:24,390 Jessica! Open up! Forgot my house key. 45 00:06:55,280 --> 00:06:56,280 Hey, Jess. 46 00:06:58,100 --> 00:07:00,720 Apparently, I left my house keys upstairs. 47 00:07:10,680 --> 00:07:11,680 Darling? 48 00:08:01,239 --> 00:08:02,239 Jessica! 49 00:08:09,850 --> 00:08:10,850 Jessica! 50 00:08:12,470 --> 00:08:13,470 What? 51 00:08:40,099 --> 00:08:41,099 Wait for me. 52 00:08:57,180 --> 00:08:58,180 Mrs. Howard? 53 00:08:59,060 --> 00:09:02,700 Is everything all right? I need to pick up Noah now. 54 00:09:04,100 --> 00:09:08,420 Sure. You just need to sign him out. I really don't have time to. 55 00:09:09,520 --> 00:09:10,520 What's going on? 56 00:09:12,220 --> 00:09:14,720 Come on, we need to go. What happened? 57 00:09:15,280 --> 00:09:21,720 Mrs. Howard, I've been meaning to discuss with you some concerns that I 58 00:09:21,720 --> 00:09:28,180 I'm so sorry to just converse again like this, but we do have quite an urgent 59 00:09:28,180 --> 00:09:33,620 situation. What situation? I don't have time to explain. I need to take him. 60 00:09:35,760 --> 00:09:36,760 Wait right here. 61 00:09:37,160 --> 00:09:39,980 And I need to go get the principal, okay? If you could just wait. 62 00:09:41,720 --> 00:09:44,380 Come on. But she said... Now. Come on. 63 00:10:12,010 --> 00:10:13,170 Get in the car. Where are you going? 64 00:10:13,550 --> 00:10:14,550 Why is Dad here? 65 00:10:14,630 --> 00:10:16,210 Let's get in. Get in the car. Go. 66 00:10:18,870 --> 00:10:20,030 Wait. Jessica. 67 00:10:20,610 --> 00:10:21,650 Central Station. Hurry. 68 00:10:33,510 --> 00:10:36,570 This man is going to take us to the train station. 69 00:10:37,070 --> 00:10:39,650 We're going to get on a train and then we're going to catch a ferry that... 70 00:10:39,880 --> 00:10:42,980 Aunt Rachel's house on Catalina Island. Mom. She's going to meet us there. 71 00:10:43,220 --> 00:10:44,940 Mom, I'm trying to tell you something. 72 00:10:45,180 --> 00:10:46,180 Just wait. 73 00:10:46,320 --> 00:10:48,120 Noah. Dad's following us. 74 00:10:48,980 --> 00:10:50,600 How do you know? 75 00:10:50,840 --> 00:10:52,820 Dad and I share locations with each other. 76 00:10:53,740 --> 00:10:56,880 I need you to put your phone on airplane mode right now, baby. 77 00:10:59,520 --> 00:11:01,980 Mom, why are we running from Dad? 78 00:11:03,200 --> 00:11:07,100 Sometimes moms and dads, sometimes they fight. 79 00:11:09,680 --> 00:11:10,720 What about my stuff? 80 00:11:11,620 --> 00:11:13,080 I can get you new stuff. 81 00:11:13,320 --> 00:11:14,520 What about my friends? 82 00:11:16,840 --> 00:11:19,680 Noah, do you trust me? 83 00:11:20,260 --> 00:11:23,920 Do you trust that I will always keep you safe and loved? 84 00:11:25,020 --> 00:11:29,700 Then we really need to get on the train and go to Aunt Rachel's Island. 85 00:11:31,040 --> 00:11:34,800 And you cannot call your father, okay? 86 00:11:37,060 --> 00:11:38,100 I understand. 87 00:11:38,580 --> 00:11:39,580 Okay. 88 00:12:02,700 --> 00:12:03,700 Call Jessica. 89 00:12:05,540 --> 00:12:08,900 This is Jessica. Cancel your call right now. Please leave a message. 90 00:12:11,520 --> 00:12:13,100 Call Noah. 91 00:12:44,400 --> 00:12:45,400 Call Rachel Jordan. 92 00:13:20,330 --> 00:13:21,510 I'm so glad you're okay. 93 00:14:18,079 --> 00:14:19,140 Welcome home. 94 00:14:21,180 --> 00:14:23,080 Living room is here. 95 00:14:24,300 --> 00:14:27,180 Bathroom is right back around there. 96 00:14:27,400 --> 00:14:29,360 Are you hungry? You should eat something. 97 00:14:29,600 --> 00:14:30,600 I couldn't. 98 00:14:31,020 --> 00:14:32,020 Noah? 99 00:14:35,320 --> 00:14:36,320 You hungry? 100 00:14:38,800 --> 00:14:40,040 Sweetie, you gotta eat something. 101 00:14:44,360 --> 00:14:45,900 Let me show you your room. 102 00:14:52,890 --> 00:14:56,430 So my ferry is at 7 a .m., so I will be gone by the crack of dawn. 103 00:14:56,630 --> 00:14:59,090 You commute into the city every day? Mm -hmm. 104 00:14:59,350 --> 00:15:03,630 And I'm out till late, so it will be so nice to have this house actually lived 105 00:15:03,630 --> 00:15:05,130 in. Here, let's go this way. 106 00:15:09,210 --> 00:15:10,690 This is you. 107 00:15:14,290 --> 00:15:15,310 I'll let you guys get settled. 108 00:15:26,600 --> 00:15:27,660 It's temporary. 109 00:15:28,160 --> 00:15:30,360 No, it's fine. 110 00:15:30,980 --> 00:15:36,960 I promise you, I'll find you an amazing new bedroom and an amazing new house. 111 00:15:37,780 --> 00:15:38,880 Can I be on the beach? 112 00:15:41,100 --> 00:15:42,560 I'll see what I can do. 113 00:15:44,940 --> 00:15:45,940 I know. 114 00:15:46,440 --> 00:15:47,440 Promise. 115 00:15:49,080 --> 00:15:50,140 Can I have my phone? 116 00:15:51,940 --> 00:15:53,440 Let's talk about that tomorrow. 117 00:16:11,820 --> 00:16:12,880 This is you. 118 00:16:13,160 --> 00:16:17,940 No, I'm not going to take your room. I want you to. You need your space. 119 00:16:19,860 --> 00:16:22,540 You have no idea how much I appreciate this. 120 00:16:22,820 --> 00:16:24,660 I know, and it's fine. 121 00:16:25,160 --> 00:16:26,300 Stay as long as you want. 122 00:16:27,180 --> 00:16:31,980 I want you to know that I'm on top of this. I will get it set up and out of 123 00:16:31,980 --> 00:16:33,600 hair. There is no pressure. 124 00:16:39,400 --> 00:16:40,400 Like you. 125 00:16:40,689 --> 00:16:44,370 Mind if I lay down for a while? 126 00:16:44,590 --> 00:16:46,210 You don't have to ask permission anymore. 127 00:16:47,230 --> 00:16:48,230 You're free. 128 00:17:10,859 --> 00:17:17,619 Harnika for the... I thought it might help Noah if you look like 129 00:17:17,619 --> 00:17:18,619 you. 130 00:18:04,940 --> 00:18:06,420 They are called raccoons, Jessica. 131 00:18:06,660 --> 00:18:07,760 They like trash. 132 00:18:54,120 --> 00:18:55,740 You have 25 new voicemails. 133 00:18:55,940 --> 00:18:57,580 Message from Peter, Howard. 134 00:18:59,660 --> 00:19:01,140 You're going to regret this. 135 00:19:02,300 --> 00:19:03,380 Message deleted. 136 00:19:04,920 --> 00:19:06,660 Baby, please pick up. 137 00:19:07,900 --> 00:19:09,000 Message deleted. 138 00:19:11,180 --> 00:19:14,020 I've canceled all your credit cards. 139 00:19:15,700 --> 00:19:16,760 Message deleted. 140 00:19:17,680 --> 00:19:22,120 I shouldn't have done that. I transferred $100 ,000 to your account. 141 00:19:22,220 --> 00:19:23,220 I love you. 142 00:19:24,270 --> 00:19:25,510 Message deleted. 143 00:19:56,790 --> 00:19:59,230 Okay. All right, Jess, where do you think you're going? 144 00:19:59,450 --> 00:20:01,470 Getting as far away from you as possible. 145 00:20:01,950 --> 00:20:04,350 You can't, Jess. 146 00:20:07,870 --> 00:20:09,270 You can't leave me. 147 00:20:13,750 --> 00:20:16,070 Come on, I love you. 148 00:20:21,110 --> 00:20:22,250 I love you. 149 00:20:22,710 --> 00:20:24,550 Both of you! 150 00:20:25,110 --> 00:20:28,170 Jess, do you understand? I love both of you so much. 151 00:20:28,950 --> 00:20:29,950 Look at me! 152 00:20:31,850 --> 00:20:33,470 If you ever leave me... 153 00:21:09,640 --> 00:21:12,540 No, I understand the request, but that's not going to work. 154 00:21:13,600 --> 00:21:18,440 Well, he can allege whatever he wants to allege, but that doesn't mean... No, I 155 00:21:18,440 --> 00:21:20,320 absolutely will not speak with Peter. 156 00:21:21,820 --> 00:21:24,380 And I am under no obligation to disclose her whereabouts. 157 00:21:25,560 --> 00:21:28,060 Well, there are a number of things we'd like to speak with the police about as 158 00:21:28,060 --> 00:21:29,060 well. 159 00:21:29,760 --> 00:21:31,780 The protection order has already been locked. 160 00:21:33,860 --> 00:21:34,860 That's what I thought. 161 00:21:37,660 --> 00:21:39,420 So... Peter cut your credit. 162 00:21:39,860 --> 00:21:42,200 Yeah, and then sent me $100 ,000. 163 00:21:42,800 --> 00:21:43,800 It's textbook. 164 00:21:43,980 --> 00:21:44,980 That'll help. 165 00:21:45,040 --> 00:21:48,160 I don't want his money. I can make my own. Jessica. 166 00:21:48,480 --> 00:21:49,480 I don't care. 167 00:21:53,700 --> 00:21:54,700 Where's Noah? 168 00:21:55,240 --> 00:21:56,700 He wanted to explore the neighborhood. 169 00:21:59,680 --> 00:22:00,700 You know where? 170 00:22:01,060 --> 00:22:03,200 I think he said Descanso Overlook. 171 00:22:04,300 --> 00:22:05,800 He's safe here, you know. 172 00:22:06,379 --> 00:22:07,400 We're all safe. 173 00:22:07,640 --> 00:22:08,960 Peter doesn't even have my address. 174 00:22:09,600 --> 00:22:10,600 No, I know. 175 00:22:11,260 --> 00:22:15,200 I know. I just thought it would be nice to hang out with him. 176 00:22:16,220 --> 00:22:17,480 It's okay to be worried. 177 00:22:18,560 --> 00:22:19,780 You've been through a lot. 178 00:22:24,260 --> 00:22:25,260 You're right. 179 00:22:25,720 --> 00:22:26,740 And now it's a lot. 180 00:22:27,080 --> 00:22:29,500 You are my sister, and I love you. 181 00:22:30,720 --> 00:22:31,800 I'm happy to help. 182 00:22:35,150 --> 00:22:38,990 I wanted to tell you, I have this friend who's renting out this lovely little 183 00:22:38,990 --> 00:22:43,330 house down on the beach. And if you don't mind, and this is absolutely not a 184 00:22:43,330 --> 00:22:45,230 hint, but it's going to go fast. 185 00:22:45,470 --> 00:22:48,110 So I arranged for you to see it later today. 186 00:22:48,710 --> 00:22:49,710 That's amazing. 187 00:22:49,730 --> 00:22:51,950 You don't mind? Of course not. Great. 188 00:22:52,850 --> 00:22:56,750 She's also on the board of this cute little school in town, and she said 189 00:22:56,750 --> 00:22:58,070 desperate for substitute teachers. 190 00:22:58,490 --> 00:23:03,790 Did you just find me a house and a job in less than 24 hours? You should have 191 00:23:03,790 --> 00:23:04,729 on retainer. 192 00:23:04,730 --> 00:23:05,730 Maybe I should. 193 00:23:07,490 --> 00:23:08,670 I think I'll check on Noah. 194 00:23:24,150 --> 00:23:25,150 Noah? 195 00:23:28,390 --> 00:23:29,390 Hi. 196 00:23:29,790 --> 00:23:30,790 This is Corey. 197 00:23:34,350 --> 00:23:35,390 Miss Jordan, sister. 198 00:23:37,090 --> 00:23:40,430 I was teaching your boy here about the riptides down there. 199 00:23:44,190 --> 00:23:45,190 I'm... Hi. 200 00:23:46,150 --> 00:23:47,430 I'm Noah's mom. 201 00:23:50,510 --> 00:23:52,150 Is that going to be late, honey? 202 00:23:52,430 --> 00:23:53,349 What for? 203 00:23:53,350 --> 00:23:56,170 The best way is to ambush the fish in all their feeding spots. 204 00:23:56,630 --> 00:23:59,250 And mom, loads of people drowned down there. 205 00:23:59,650 --> 00:24:03,470 Oh, that sounds fun. 206 00:24:04,280 --> 00:24:09,900 Just trying to teach him about the history of... I genuinely don't mean to 207 00:24:09,900 --> 00:24:10,900 rude. 208 00:24:12,520 --> 00:24:13,640 We really need to go. 209 00:24:14,540 --> 00:24:15,540 Where are you going? 210 00:24:16,080 --> 00:24:17,840 I didn't mean to hold you up. 211 00:24:19,760 --> 00:24:20,760 Not at all. 212 00:24:22,320 --> 00:24:23,420 We really need to go. 213 00:24:23,660 --> 00:24:27,120 I need to go see a house that Aunt Rachel found, so come on. 214 00:24:27,580 --> 00:24:30,840 I want to stay. It's on the beach. 215 00:24:33,290 --> 00:24:34,290 Hope you like the new house. 216 00:24:35,510 --> 00:24:36,510 See you, Cory. 217 00:24:37,110 --> 00:24:38,110 See ya. 218 00:24:42,850 --> 00:24:44,570 Mom, why don't you like Cory? 219 00:24:45,350 --> 00:24:50,390 Ah, well, we really don't know the guy, but... Yeah, he's great. 220 00:24:50,890 --> 00:24:51,890 Mom, no. 221 00:24:59,130 --> 00:25:00,130 Uh -oh. 222 00:25:00,410 --> 00:25:02,530 Mile could really pay off for you right now. 223 00:25:03,180 --> 00:25:05,860 Might even be something awesome in it. Yeah. 224 00:25:09,800 --> 00:25:10,800 Mom! 225 00:25:11,800 --> 00:25:15,160 I want you to know I understand how hard this is for you. 226 00:25:17,260 --> 00:25:18,700 Is this our new home? 227 00:25:19,420 --> 00:25:25,860 Listen, you're going to feel a lot of conflicting emotions right now, and 228 00:25:25,860 --> 00:25:31,420 okay. You're going to be angry with me, angry with your father, and I just want 229 00:25:31,420 --> 00:25:32,420 to go home. 230 00:25:33,060 --> 00:25:34,060 I know. 231 00:25:35,320 --> 00:25:36,400 We didn't do anything. 232 00:25:36,860 --> 00:25:37,940 Why couldn't he go? 233 00:25:38,260 --> 00:25:45,220 Because sometimes it's not that simple. I hate him. No, Noah, he's still 234 00:25:45,220 --> 00:25:47,140 your father. Not after what he did to me. 235 00:26:03,920 --> 00:26:05,000 Let's see Brody's bag. 236 00:26:33,130 --> 00:26:37,590 Oh, you can see it comes fully furnished. We just got here, so that's 237 00:26:38,130 --> 00:26:41,390 Is this for you and your family? Just me and my son. 238 00:26:41,690 --> 00:26:44,170 Oh, and it comes with this gorgeous kitchen. 239 00:26:49,870 --> 00:26:52,390 Oh, we can get that fixed. 240 00:26:55,370 --> 00:26:56,830 Can you do 5 ,000 cash? 241 00:26:57,430 --> 00:26:59,450 Can you do first and last? 242 00:27:28,960 --> 00:27:30,040 Hey, do you know him? 243 00:27:30,260 --> 00:27:31,400 I think he's my handyman. 244 00:27:31,960 --> 00:27:32,960 How's it going, Cory? 245 00:27:33,440 --> 00:27:34,440 Almost done. 246 00:27:34,760 --> 00:27:35,760 How do you like the house? 247 00:27:36,380 --> 00:27:37,380 It's great. 248 00:27:38,740 --> 00:27:39,740 I love it, Mom. 249 00:27:40,200 --> 00:27:41,440 I want to check out your room. 250 00:27:57,220 --> 00:27:59,900 Yeah, I don't know how that got there. My God, no way! 251 00:28:00,640 --> 00:28:01,640 Do you like it? 252 00:28:02,640 --> 00:28:03,640 Can I play it now? 253 00:28:03,760 --> 00:28:04,760 Sure can. 254 00:28:22,100 --> 00:28:24,040 You wrote the picture of Grandma and Grandpa, huh? 255 00:28:24,580 --> 00:28:25,580 Mm -hmm. 256 00:28:30,160 --> 00:28:31,160 Can I keep it in here? 257 00:28:32,440 --> 00:28:33,440 You want this? 258 00:28:35,960 --> 00:28:36,960 Okay. 259 00:28:37,580 --> 00:28:38,940 I really miss him. 260 00:28:40,780 --> 00:28:41,780 Me too. 261 00:28:46,980 --> 00:28:47,980 Sorry, ma 'am. 262 00:28:49,180 --> 00:28:54,740 I just didn't see you there. I checked on the security camera up front. 263 00:28:55,900 --> 00:28:56,900 That's very kind. 264 00:28:57,320 --> 00:28:58,640 Miss Jordan asked me to. 265 00:28:59,440 --> 00:29:00,440 Thank you. 266 00:29:01,200 --> 00:29:02,200 Happy to help. 267 00:29:06,880 --> 00:29:08,740 Just don't forget the interview tomorrow. 268 00:29:09,080 --> 00:29:12,900 It would be impossible for me to even attempt to forget the interview because 269 00:29:12,900 --> 00:29:16,520 you are reminding me every five seconds. Write it down. 270 00:29:16,720 --> 00:29:17,720 3 p .m. 271 00:29:18,140 --> 00:29:19,240 In my calendar. 272 00:29:32,840 --> 00:29:33,759 That's not a good sign. 273 00:29:33,760 --> 00:29:36,880 No problem. I'll have Corey fix that, too. Here, shine your flashlight over 274 00:29:36,880 --> 00:29:37,880 here. 275 00:29:38,940 --> 00:29:41,940 Yeah, I want it on record that I will never go in there. 276 00:29:42,740 --> 00:29:43,740 Furnace. 277 00:29:44,060 --> 00:29:45,019 Backup generator. 278 00:29:45,020 --> 00:29:46,620 And you'll definitely need that when the storms come. 279 00:29:47,480 --> 00:29:49,920 Oh! Well, no one ever mentions storms. 280 00:29:50,200 --> 00:29:52,000 No, the whole island can lose power for days. 281 00:29:52,220 --> 00:29:53,660 And I moved here. Why? 282 00:29:54,180 --> 00:29:58,260 Because you have the greatest sister in the world who's moved heaven and earth 283 00:29:58,260 --> 00:29:59,900 to get you set up for the life you deserve. 284 00:30:01,120 --> 00:30:03,100 Greatest? You know that's me. 285 00:30:03,320 --> 00:30:04,320 Really? 286 00:30:06,380 --> 00:30:08,100 You're going to need a better flashlight, you know. 287 00:30:08,400 --> 00:30:11,440 Oh, and on my new phone is fine. New? 288 00:30:11,920 --> 00:30:13,180 Yeah, I set up new accounts. 289 00:30:13,400 --> 00:30:15,900 I saw that, Miss Jess. 290 00:30:17,720 --> 00:30:19,400 Here, fuse box is over here. 291 00:30:24,960 --> 00:30:27,260 You're not the only Jordan girl anymore. 292 00:30:27,800 --> 00:30:29,900 You're right. This place is creepy. 293 00:30:30,860 --> 00:30:31,860 You're right. 294 00:30:32,480 --> 00:30:33,720 You are the greatest sister. 295 00:30:37,460 --> 00:30:39,400 That's where you'll flip the breakers back on. Okay. 296 00:30:39,780 --> 00:30:40,940 Great. Let's go. 297 00:30:46,260 --> 00:30:48,200 Oh, I'm going to go check on Noah. Okay. 298 00:31:02,370 --> 00:31:04,810 Lights out was 30 minutes ago, Mr. Man. 299 00:31:05,350 --> 00:31:06,650 Can I finish this race? 300 00:31:07,930 --> 00:31:08,930 Five minutes. 301 00:31:09,250 --> 00:31:10,290 You have school tomorrow. 302 00:31:11,830 --> 00:31:14,910 Okay. And don't forget to brush your teeth. 303 00:31:17,090 --> 00:31:18,090 Okay, I'm back. 304 00:31:18,210 --> 00:31:19,830 My mom's totally on my case. 305 00:31:20,830 --> 00:31:21,830 Hey, 306 00:31:25,150 --> 00:31:26,150 Logan, what's up? 307 00:33:32,530 --> 00:33:35,150 We just moved from the city. 308 00:33:35,820 --> 00:33:36,820 I really like it here. 309 00:33:37,000 --> 00:33:39,660 I'm sure you and your son are going to love living on the island. 310 00:33:39,900 --> 00:33:41,480 This campus is so beautiful. 311 00:33:41,740 --> 00:33:45,900 It is. You'll have no trouble at all settling in here. I'm excited. 312 00:33:46,180 --> 00:33:49,800 Good. And the senior class is in desperate need of your talent. 313 00:33:50,560 --> 00:33:53,960 So if you email over your material list in case we're missing anything. 314 00:33:54,500 --> 00:33:55,760 Materials. Perfect. 315 00:34:11,760 --> 00:34:12,698 What's that? 316 00:34:12,699 --> 00:34:13,800 Overwatch chat room. 317 00:34:15,420 --> 00:34:16,420 What's that? 318 00:34:16,940 --> 00:34:17,940 Try one. 319 00:34:18,699 --> 00:34:19,739 You make cookies? 320 00:34:20,719 --> 00:34:21,860 Why is that funny? 321 00:34:23,239 --> 00:34:24,239 So you cook now? 322 00:34:24,580 --> 00:34:25,699 I always cooked. 323 00:34:26,800 --> 00:34:28,100 Nobody expects to differ. 324 00:34:29,139 --> 00:34:30,620 Okay. Okay, fine. 325 00:34:30,880 --> 00:34:32,219 I cook now, okay? 326 00:34:33,659 --> 00:34:35,400 Put the phone down, Mr. Man. Try one. 327 00:34:41,900 --> 00:34:45,820 It's actually really good. Oh, actually, huh? It's actually really good? 328 00:34:48,699 --> 00:34:49,699 Can I have more? 329 00:34:50,659 --> 00:34:51,900 Take out the trash and maybe. 330 00:34:53,480 --> 00:34:58,140 How about you take the trash and I take these back to the kitchen? 331 00:34:59,680 --> 00:35:04,000 I want it on record that I will not always be this much of a pushover. Okay? 332 00:35:04,780 --> 00:35:05,940 I'm going to take out the garbage. 333 00:35:52,680 --> 00:35:57,240 So, Peter is threatening to file both a missing person report and a parental 334 00:35:57,240 --> 00:35:58,240 abduction report. 335 00:35:58,720 --> 00:35:59,800 He wants my address. 336 00:36:00,140 --> 00:36:02,260 Well, he's not going to get it. That's why he's doing it. 337 00:36:02,860 --> 00:36:04,400 He's probably trying to get custody. 338 00:36:07,300 --> 00:36:09,080 I think he's having me followed. 339 00:36:09,500 --> 00:36:10,960 But he doesn't know where you are. 340 00:36:11,280 --> 00:36:16,060 Rachel, he said that he would hunt me down. He said he would never let me go. 341 00:36:16,160 --> 00:36:18,680 Sweetie, he can't come near you. 342 00:36:21,670 --> 00:36:24,390 You're bound to be concerned with everything that's happened. 343 00:36:25,070 --> 00:36:26,230 I see it a lot. 344 00:36:28,010 --> 00:36:29,530 You do? I do. 345 00:36:30,230 --> 00:36:34,450 And to be honest, you're doing so much better than most of my clients. 346 00:36:35,910 --> 00:36:37,330 That's reassuring. 347 00:36:37,650 --> 00:36:39,950 Good. Be reassured. 348 00:36:41,210 --> 00:36:45,770 And in the meantime, I want you to keep a log of anything that feels unusual. 349 00:36:47,090 --> 00:36:50,730 And remember that I filed the protection order so he can't come anywhere near 350 00:36:50,730 --> 00:36:51,689 you. 351 00:36:51,690 --> 00:36:52,870 And the security camera? 352 00:36:53,150 --> 00:36:54,490 Corey said he's replacing the system. 353 00:36:56,110 --> 00:36:58,570 So it's not weird. Not even a little. 354 00:37:01,470 --> 00:37:02,470 Okay. 355 00:37:08,650 --> 00:37:09,890 You want to try my cookies? 356 00:37:11,530 --> 00:37:12,650 You bake now? 357 00:37:17,650 --> 00:37:20,710 So, Corita Kent was a nun? 358 00:37:21,340 --> 00:37:27,400 And one of the most influential artists in pop art. Sister Mary Corita, she 359 00:37:27,400 --> 00:37:30,240 combined Warhol, social justice. 360 00:37:30,500 --> 00:37:32,260 She's too cute to be a nun. 361 00:37:33,560 --> 00:37:36,320 I don't think cute is in the criteria. 362 00:37:36,840 --> 00:37:38,640 You're too cute to be a teacher. 363 00:37:50,730 --> 00:37:52,350 Todd, one second. 364 00:37:55,990 --> 00:38:00,630 The objectification of women is not cute at all. 365 00:38:01,090 --> 00:38:02,130 It's problematic. 366 00:38:02,430 --> 00:38:07,890 It leads to shame, anxiety, and causes long -term psychological damage. 367 00:38:08,450 --> 00:38:13,330 Yeah, but that's not what I'm... And that's where the problem starts, Buster. 368 00:38:15,170 --> 00:38:16,350 I'm sorry, miss. 369 00:38:16,630 --> 00:38:17,630 It's okay. 370 00:38:25,190 --> 00:38:26,190 Well, that told him. 371 00:38:28,670 --> 00:38:32,710 But they're never too young to learn some respect. 372 00:38:33,410 --> 00:38:35,530 I dare say he deserved it. 373 00:38:36,150 --> 00:38:38,970 Matt, music next door. 374 00:38:39,730 --> 00:38:41,630 Just thought I'd say hi. 375 00:38:42,370 --> 00:38:45,530 Hi, Jessica, art history. 376 00:38:45,870 --> 00:38:48,790 You just moved into Esme's place, right? 377 00:38:49,610 --> 00:38:51,510 It's not creepy at all. 378 00:38:52,170 --> 00:38:53,270 Esme's my... 379 00:38:54,010 --> 00:38:54,968 My aunt. 380 00:38:54,970 --> 00:38:57,270 Oh, okay. That's less creepy. 381 00:38:57,630 --> 00:39:01,890 I hope so. This town is small. Everyone knows everything. 382 00:39:02,410 --> 00:39:05,010 I get it. I grew up in Orange County. 383 00:39:06,010 --> 00:39:09,530 I grew up literally two streets from Esme's place. 384 00:39:10,810 --> 00:39:11,910 And you're still here. 385 00:39:13,410 --> 00:39:14,670 Walking there right now. 386 00:39:15,370 --> 00:39:17,270 If you want to tag along. 387 00:39:19,730 --> 00:39:20,730 Sure. 388 00:39:21,170 --> 00:39:22,170 Why not? 389 00:39:28,140 --> 00:39:35,120 And then my parents passed away, so I moved to San Francisco and my sister 390 00:39:35,120 --> 00:39:36,120 here. 391 00:39:36,280 --> 00:39:38,600 Rachel Jordan, the lawyer. 392 00:39:39,220 --> 00:39:41,620 Everyone really does know everything. 393 00:39:42,060 --> 00:39:43,060 It's a small town. 394 00:39:49,540 --> 00:39:50,620 You okay? 395 00:39:51,860 --> 00:39:57,080 Yeah. Just look back a few times. Just remembering the way. 396 00:39:59,050 --> 00:40:00,650 It's a C on your left. 397 00:40:01,290 --> 00:40:03,370 That's good to know. 398 00:40:03,590 --> 00:40:04,590 Thank you. 399 00:40:06,890 --> 00:40:10,190 So have you been to the Descanso Bluff? 400 00:40:11,470 --> 00:40:12,670 The sunset's there. 401 00:40:13,250 --> 00:40:14,250 It's stunning. 402 00:40:15,870 --> 00:40:17,150 I would like to see that. 403 00:40:17,670 --> 00:40:19,270 I could arrange that. 404 00:40:25,790 --> 00:40:27,070 Are you sure you're okay? 405 00:40:28,700 --> 00:40:31,480 Sorry, yeah, undivided attention. 406 00:40:32,820 --> 00:40:34,280 Maybe we could go there tomorrow. 407 00:40:35,020 --> 00:40:39,480 Bring some food, wine, watch the sun go down. 408 00:40:39,980 --> 00:40:41,740 Sounds a lot like a date. 409 00:40:42,840 --> 00:40:43,840 Is that okay? 410 00:40:45,580 --> 00:40:49,120 I've been doing this online baking class. 411 00:40:49,600 --> 00:40:50,600 You have? 412 00:40:50,720 --> 00:40:51,720 It's called YouTube. 413 00:40:53,120 --> 00:40:58,000 Right now I am mastering cookies, so there is a correct answer to this. 414 00:40:58,490 --> 00:41:04,170 Chocolate chip, peanut butter, oatmeal raisin. Chocolate chip, obviously. 415 00:41:04,750 --> 00:41:06,030 That's correct. 416 00:41:10,790 --> 00:41:11,870 How big? 417 00:41:15,510 --> 00:41:18,830 Do you think I can catch a shark? 418 00:41:19,210 --> 00:41:21,010 Looks like you're keeping him from his homework. 419 00:41:21,470 --> 00:41:22,690 Evening, Miss Jordan. 420 00:41:22,990 --> 00:41:25,470 Mom! Just teaching him how to fish. 421 00:41:25,930 --> 00:41:28,350 Yeah, I'd rather he stayed on top of homework. 422 00:41:28,810 --> 00:41:29,830 Mom, I'm fine. 423 00:41:30,050 --> 00:41:31,810 I've already done my homework. Inside? 424 00:41:32,650 --> 00:41:33,650 Please, Noah? 425 00:41:34,310 --> 00:41:35,610 You're so embarrassing. 426 00:41:39,930 --> 00:41:41,890 I'm just trying to be friendly. 427 00:41:42,210 --> 00:41:45,050 You seem like a really nice man. 428 00:41:46,050 --> 00:41:46,968 Thank you. 429 00:41:46,970 --> 00:41:48,990 Your work on the house, it's great. 430 00:41:51,830 --> 00:41:52,830 He's 10. 431 00:41:57,640 --> 00:42:04,440 I'm just trying to be nice. I'm not trying to accuse you of anything or 432 00:42:06,680 --> 00:42:07,680 None taken. 433 00:42:08,220 --> 00:42:11,300 I have to look after my son. 434 00:42:12,960 --> 00:42:14,600 Thank you for understanding. 435 00:42:33,100 --> 00:42:35,060 I need to talk to you. Just give me five seconds. 436 00:42:35,960 --> 00:42:36,960 Noah! 437 00:42:40,720 --> 00:42:41,720 Noah! 438 00:42:44,160 --> 00:42:49,640 Why are you riding my ass? Oh, I dare you to say it. 439 00:42:52,500 --> 00:42:55,660 Are you upset that I am going out with Mr. Armstrong? 440 00:42:56,100 --> 00:42:57,800 You could date whoever you want. 441 00:42:58,120 --> 00:43:02,220 No, this isn't a date, and I'm not going to be gone long. 442 00:43:03,530 --> 00:43:07,410 Aunt Rachel is going to stay with you. I don't need a babysitter. Yeah? Well, 443 00:43:07,470 --> 00:43:10,470 your blossoming friendship with Captain Creepout suggests otherwise. 444 00:43:10,730 --> 00:43:13,590 His name isn't Captain Creepout. His name is Corey. Noah? 445 00:43:14,270 --> 00:43:15,330 He's my friend. 446 00:43:17,750 --> 00:43:22,210 Please, just find age -appropriate friends. 447 00:43:22,650 --> 00:43:26,290 I don't get why you care so much. Because I'm your mom. 448 00:43:26,830 --> 00:43:30,410 And I want you to have friends in your own age group. 449 00:43:30,770 --> 00:43:31,930 This is because of Dad. 450 00:43:32,170 --> 00:43:33,170 You told her? 451 00:43:33,280 --> 00:43:35,680 No, she doesn't have to tell me anything. But I have ears. 452 00:43:37,020 --> 00:43:41,920 Your father and I don't have anything to... He doesn't even care. He hasn't 453 00:43:41,920 --> 00:43:42,920 tried to call me one. 454 00:43:43,320 --> 00:43:47,520 This is nothing to do with your... Why do you keep defending him? 455 00:43:52,500 --> 00:43:55,020 That is actually a really good question. 456 00:43:55,280 --> 00:43:57,780 Look, I really need to talk to you. He's upset. 457 00:43:58,020 --> 00:43:59,020 You need to sit down. 458 00:43:59,540 --> 00:44:00,580 He's really upset. 459 00:44:02,370 --> 00:44:06,910 Honestly, Rach, I have handled everything that man has thrown at me for 460 00:44:06,910 --> 00:44:10,250 decade. I can handle whatever he's throwing at me now. He's dead, Jess. 461 00:44:13,850 --> 00:44:14,850 I'm sorry. 462 00:44:15,330 --> 00:44:16,330 Peter is dead. 463 00:44:18,850 --> 00:44:19,850 When? 464 00:44:20,290 --> 00:44:21,290 Robert called. 465 00:44:21,630 --> 00:44:23,810 There was a car accident last Friday. 466 00:44:44,200 --> 00:44:45,200 I can't hurt you anymore. 467 00:45:24,300 --> 00:45:25,300 I called. 468 00:45:25,460 --> 00:45:26,460 I saw. 469 00:45:28,040 --> 00:45:30,300 You didn't get the messages until after. 470 00:45:30,560 --> 00:45:32,940 There's no service up there. I'm so sorry. 471 00:45:35,980 --> 00:45:37,180 Is everything okay? 472 00:45:39,960 --> 00:45:41,600 I want to tell you about it. 473 00:45:42,400 --> 00:45:49,300 And one of these days I will. I just, um... Hey, you still want those cookies? 474 00:45:53,420 --> 00:45:57,260 Is Noah having a tough time with the move? 475 00:45:58,180 --> 00:46:00,200 Seems like a difficult adjustment. 476 00:46:00,700 --> 00:46:02,700 San Francisco, I'm here. 477 00:46:03,440 --> 00:46:05,280 He's pretty robust. 478 00:46:06,700 --> 00:46:08,680 Well, I can tell you're an amazing mom. 479 00:46:09,940 --> 00:46:12,520 Yeah, I don't think he'd agree with you right now. 480 00:46:33,260 --> 00:46:34,260 I'm sorry about tonight. 481 00:46:34,780 --> 00:46:35,940 It's okay. 482 00:46:39,880 --> 00:46:41,080 It'll pass. 483 00:46:43,480 --> 00:46:47,560 Whatever it is, will pass. 484 00:46:52,660 --> 00:46:56,020 No. No. No. No. 485 00:46:56,480 --> 00:46:58,540 No. No. 486 00:47:32,110 --> 00:47:34,690 I need you to leave I'm sorry Okay 487 00:49:39,020 --> 00:49:40,020 I know you're here. 488 00:49:43,300 --> 00:49:44,620 I know you're not dead. 489 00:49:54,600 --> 00:50:01,260 I know you're in here. 490 00:50:02,660 --> 00:50:04,960 I know you're in here. 491 00:50:21,880 --> 00:50:22,960 He's in the house. 492 00:50:23,760 --> 00:50:24,760 Jess. 493 00:50:25,800 --> 00:50:29,840 Sweetie. I saw him in the kitchen behind me and then I turned around and he was 494 00:50:29,840 --> 00:50:30,839 gone. 495 00:50:30,840 --> 00:50:32,340 Now I think he's in the garage. 496 00:50:32,580 --> 00:50:34,700 You got some really tough news tonight. 497 00:50:35,140 --> 00:50:37,400 No. He was the safest driver. 498 00:50:37,760 --> 00:50:39,320 We fought about it all the time. 499 00:50:40,460 --> 00:50:41,600 Do you want me to come over? 500 00:50:44,200 --> 00:50:45,200 No. 501 00:50:46,700 --> 00:50:48,820 No. It's late. You're right. 502 00:50:49,120 --> 00:50:50,120 For sure. 503 00:50:52,980 --> 00:50:53,980 Yeah. Sorry. 504 00:50:54,440 --> 00:50:59,080 You don't have to be sorry. Just try and get some rest, okay? 505 00:51:00,280 --> 00:51:01,280 Okay. 506 00:51:02,720 --> 00:51:03,720 I love you. 507 00:51:04,400 --> 00:51:05,400 Love you too. 508 00:52:22,730 --> 00:52:24,090 So this is going to be everything? 509 00:52:24,330 --> 00:52:26,390 Yes, these are all the newspapers from last weekend. 510 00:52:26,630 --> 00:52:28,410 This is the national newspaper? 511 00:52:28,650 --> 00:52:33,070 It is. The database on the computers over there have a searchable list of all 512 00:52:33,070 --> 00:52:34,770 major national and local newspapers. 513 00:52:35,230 --> 00:52:36,230 It'll cover the weekend? 514 00:52:36,290 --> 00:52:37,290 Right up until this morning. 515 00:53:20,360 --> 00:53:21,360 Miss Lorna. 516 00:53:21,660 --> 00:53:25,200 Hi, Jessica. Can you come to the school? Something has happened to Noah. 517 00:53:26,820 --> 00:53:28,000 Who started this? 518 00:53:28,620 --> 00:53:30,620 The other boy said Noah did. 519 00:53:31,260 --> 00:53:33,620 We're trying to get to the bottom of what happened. 520 00:53:33,880 --> 00:53:34,960 Did you hit him? 521 00:53:35,640 --> 00:53:38,260 Noah said Brett stole his phone. 522 00:53:39,860 --> 00:53:40,860 Did he? 523 00:53:42,740 --> 00:53:43,740 Yeah. 524 00:53:45,600 --> 00:53:46,600 Okay. 525 00:53:47,780 --> 00:53:49,060 Do you know why? 526 00:53:49,550 --> 00:53:50,550 He's still your phone. 527 00:53:52,310 --> 00:53:53,310 Don't know. 528 00:53:55,030 --> 00:53:58,130 A number of the boys have been giving Noah a hard time. 529 00:54:04,170 --> 00:54:07,010 Why didn't you say anything, sweetie? 530 00:54:09,190 --> 00:54:10,610 You've only been through enough. 531 00:54:14,550 --> 00:54:16,530 I am the one who protects you. 532 00:54:30,000 --> 00:54:31,360 I'm not telling him. 533 00:54:31,640 --> 00:54:33,140 They're reading the will tomorrow. 534 00:54:33,400 --> 00:54:34,420 He deserves to know. 535 00:54:34,920 --> 00:54:35,940 He's not dead. 536 00:54:36,280 --> 00:54:38,180 I went to the library today. 537 00:54:38,720 --> 00:54:43,680 Okay. Every single newspaper, Rach, every single one, said the body was 538 00:54:43,680 --> 00:54:46,720 unidentifiable. I read the coroner's report. 539 00:54:47,060 --> 00:54:48,680 You did? Of course I did. 540 00:54:49,060 --> 00:54:50,300 What did it say? 541 00:54:51,520 --> 00:54:52,820 You don't want to know the details. 542 00:54:53,180 --> 00:54:56,020 I want exactly the details. 543 00:54:59,440 --> 00:55:00,440 Can you send it over? 544 00:55:00,840 --> 00:55:01,840 Jess. 545 00:55:02,440 --> 00:55:03,440 Rach. 546 00:55:04,840 --> 00:55:06,700 Okay. I will bring it over. 547 00:55:07,540 --> 00:55:08,540 You're the best. 548 00:55:08,880 --> 00:55:09,880 I know. 549 00:55:38,220 --> 00:55:39,220 How you doing, kiddo? 550 00:55:39,940 --> 00:55:40,940 Head hurts. 551 00:55:41,560 --> 00:55:43,020 I can get you some aspirin. 552 00:55:47,320 --> 00:55:51,980 So, did you put this in the living room? 553 00:55:53,960 --> 00:55:54,960 No. 554 00:55:55,820 --> 00:56:00,560 Look me in the eye and tell me you didn't put this in the living room. 555 00:56:02,060 --> 00:56:03,200 I didn't, Mom. 556 00:56:03,820 --> 00:56:04,820 Okay. 557 00:56:05,060 --> 00:56:06,060 Okay. 558 00:56:15,810 --> 00:56:19,510 Noah, have you spoken to your father? 559 00:56:23,950 --> 00:56:25,630 In your game chat, maybe? 560 00:56:27,630 --> 00:56:29,590 How could I be talking to him? 561 00:56:31,390 --> 00:56:33,370 Rachel said he... He told you? 562 00:56:38,830 --> 00:56:39,830 Okay. 563 00:56:40,190 --> 00:56:41,290 I'm so sorry. 564 00:56:45,640 --> 00:56:46,880 I promise it's going to be okay. 565 00:58:09,000 --> 00:58:11,520 I want to caveat that I think you're doing amazingly. 566 00:58:13,060 --> 00:58:14,700 Did you bring the coroner's report? 567 00:58:16,540 --> 00:58:19,120 Have you thought about seeing someone for PTSD? 568 00:58:20,060 --> 00:58:21,580 I need to read it. 569 00:58:21,960 --> 00:58:23,000 I'll bring it tomorrow. 570 00:58:23,380 --> 00:58:24,380 I will. 571 00:58:24,940 --> 00:58:27,560 And I'll talk to my therapist about it. 572 00:58:29,120 --> 00:58:30,120 Thank you. 573 00:58:35,500 --> 00:58:36,740 I really am. 574 00:58:37,200 --> 00:58:38,720 Trying to be upbeat, you know. 575 00:58:39,240 --> 00:58:40,660 But it's beautiful here. 576 00:58:42,960 --> 00:58:45,740 I've actually been feeling happy. 577 00:58:46,260 --> 00:58:48,900 I said it. You're doing amazingly. 578 00:58:49,700 --> 00:58:50,700 For Noah. 579 00:58:51,920 --> 00:58:53,280 He needs to feel safe. 580 00:58:53,560 --> 00:58:54,560 He does. 581 00:58:56,320 --> 00:58:58,320 But I'm scared, Rach. 582 00:58:58,760 --> 00:59:02,060 I have to be honest. Something just doesn't feel right. 583 00:59:02,940 --> 00:59:05,580 Noah has this new friend online. 584 00:59:06,300 --> 00:59:07,440 What if it's really Peter? 585 00:59:08,740 --> 00:59:09,740 What is that? 586 00:59:10,120 --> 00:59:13,260 Noah. It is. I'm sure someone just found it. 587 00:59:15,320 --> 00:59:17,340 What is it? A picture. 588 00:59:18,820 --> 00:59:19,820 You and Matt. 589 00:59:20,580 --> 00:59:21,580 What? 590 00:59:23,200 --> 00:59:24,240 It's you, Jess. 591 00:59:25,320 --> 00:59:27,560 Asleep. We need to call the police. 592 00:59:27,860 --> 00:59:28,860 Absolutely. 593 00:59:29,720 --> 00:59:31,260 Don't you think we should talk to Noah first? 594 00:59:31,520 --> 00:59:34,160 Someone is in my house. It's Noah's phone. 595 00:59:34,480 --> 00:59:35,480 What are you saying? 596 00:59:35,680 --> 00:59:40,820 Look, I know you've tried to protect him. I know you have, but he's going 597 00:59:40,820 --> 00:59:41,820 through a lot too. 598 00:59:42,440 --> 00:59:43,920 I'm sure he didn't mean it. 599 01:00:05,900 --> 01:00:09,360 Hey, Logan, remember when I drifted in the first place in front of Jared? 600 01:00:09,760 --> 01:00:10,820 That was so cool. 601 01:00:12,540 --> 01:00:14,780 And then remember when you jumped over the bridge? 602 01:00:16,200 --> 01:00:17,300 That was so cool. 603 01:00:58,510 --> 01:01:00,330 If only you weren't so difficult. 604 01:01:02,370 --> 01:01:05,750 We would be so much happier. 605 01:01:09,910 --> 01:01:12,090 I will never let you leave me. 606 01:01:12,930 --> 01:01:13,930 Ever. 607 01:01:58,220 --> 01:02:01,700 Bring up all news reports for Peter Howard's crash last weekend. 608 01:02:02,060 --> 01:02:03,060 Jessica! 609 01:02:04,000 --> 01:02:05,000 Whoa. 610 01:02:05,740 --> 01:02:06,740 Sorry. 611 01:02:07,060 --> 01:02:13,960 Sorry that I haven't... It's okay. I've been trying 612 01:02:13,960 --> 01:02:16,040 to talk. A lot going on. 613 01:02:17,980 --> 01:02:22,920 There's a Peter on the quad to see you. He says it's urgent. 614 01:02:25,660 --> 01:02:26,660 You okay? 615 01:03:11,280 --> 01:03:14,060 Miss Jordan, I'm Angela Ford's father. 616 01:03:14,340 --> 01:03:15,340 The librarian. 617 01:03:15,440 --> 01:03:16,440 Yes, Peter. 618 01:03:16,880 --> 01:03:19,880 I want to talk to you about a possible vacation clash we have. 619 01:03:26,260 --> 01:03:28,140 So? I'm going to do this quickly. 620 01:03:28,700 --> 01:03:29,700 Okay. 621 01:03:30,540 --> 01:03:34,240 My husband was abusive, physically, mentally. 622 01:03:34,660 --> 01:03:39,700 I'm so sorry. Last week, my son's phone was stolen and someone has been sending 623 01:03:39,700 --> 01:03:40,700 me messages. 624 01:03:41,100 --> 01:03:42,840 Threats. Photos. 625 01:03:43,060 --> 01:03:44,180 What photos? 626 01:03:44,500 --> 01:03:46,100 Rachel. Noah. 627 01:03:47,900 --> 01:03:48,900 You. 628 01:03:50,420 --> 01:03:51,420 Me? 629 01:03:51,940 --> 01:03:53,980 Why? That's a good question. 630 01:03:55,920 --> 01:04:00,480 Someone has broken the lights outside of my house. I have found my security 631 01:04:00,480 --> 01:04:01,820 camera in the trash. 632 01:04:02,820 --> 01:04:07,940 Someone has been in my house first, in my garage, and then behind me in the 633 01:04:07,940 --> 01:04:09,440 kitchen. They took photos. 634 01:04:10,060 --> 01:04:11,060 of me sleeping. 635 01:04:11,380 --> 01:04:12,880 You think it was him? 636 01:04:13,800 --> 01:04:14,800 Obviously. 637 01:04:17,820 --> 01:04:23,740 The San Francisco Police Department has notified Rachel that he was killed in a 638 01:04:23,740 --> 01:04:25,180 car accident last week. 639 01:04:26,060 --> 01:04:29,860 So I am sorry to be so direct. 640 01:04:30,880 --> 01:04:36,220 My world is gone crazy and I am feeling like I am losing my mind. So if this is 641 01:04:36,220 --> 01:04:39,180 some kind of weird game or joke or whatever. 642 01:04:39,840 --> 01:04:46,420 to you that i need you to stop are you actually asking me if i i'm 643 01:04:46,420 --> 01:04:52,780 sorry i i don't i don't know you very well and i don't i promise you jess i 644 01:04:52,780 --> 01:04:59,520 would never do anything to hurt you ever or noah 645 01:04:59,520 --> 01:05:00,880 okay 646 01:05:17,840 --> 01:05:20,300 Thought we could have pizza for dinner? Watch a movie? 647 01:05:25,440 --> 01:05:26,440 Sweetheart? 648 01:05:27,440 --> 01:05:28,440 Yeah? 649 01:05:30,680 --> 01:05:34,620 I know that this is all very confusing. 650 01:05:35,080 --> 01:05:36,300 Why are you making the pizza? 651 01:05:37,540 --> 01:05:43,360 Well, I have been experimenting with a sourdough pizza base. 652 01:05:43,720 --> 01:05:44,920 Can we order in? 653 01:05:45,600 --> 01:05:46,760 No, uh... 654 01:05:47,050 --> 01:05:49,190 I'm sorry, Mom, but you're a terrible cook. 655 01:05:50,130 --> 01:05:52,170 I really am trying to get better. 656 01:05:52,830 --> 01:05:53,890 You don't need to. 657 01:05:54,270 --> 01:05:55,270 You're amazing. 658 01:06:02,290 --> 01:06:03,290 You are. 659 01:06:05,070 --> 01:06:11,630 I know this isn't something I should be saying, and I'm sorry, but I'm glad he's 660 01:06:11,630 --> 01:06:12,630 gone. 661 01:06:14,910 --> 01:06:16,310 He's still your father. 662 01:06:20,200 --> 01:06:21,380 He can't hurt you anymore. 663 01:06:23,100 --> 01:06:24,240 I'm so sorry. 664 01:06:28,320 --> 01:06:30,920 I'm so sorry. I never wanted you to know. 665 01:06:32,440 --> 01:06:34,800 I really tried to protect you from it. 666 01:06:35,240 --> 01:06:36,340 I know you did. 667 01:06:44,980 --> 01:06:45,980 Hi. 668 01:06:47,040 --> 01:06:48,560 Why couldn't we do this at home? 669 01:06:49,000 --> 01:06:52,240 Because I am your lawyer, sweetie, and I just came from the reading of the will, 670 01:06:52,320 --> 01:06:57,740 and we are discussing millions of dollars in homes, properties, assets, 671 01:06:58,080 --> 01:07:00,380 There's a new article that came out in the... Yes. 672 01:07:01,880 --> 01:07:02,880 Okay. 673 01:07:03,980 --> 01:07:05,440 Okay, yeah, I'm crazy. 674 01:07:06,360 --> 01:07:10,160 No one thinks you're crazy. Just put it all in a trust for Noah. 675 01:07:11,040 --> 01:07:12,600 That would be about $30 million. 676 01:07:13,240 --> 01:07:18,900 Great. He can have 25 % when he's 18, 25 % when he's 21, and the rest when he 677 01:07:18,900 --> 01:07:19,598 turns 30. 678 01:07:19,600 --> 01:07:21,480 You should at least keep the country house. 679 01:07:23,360 --> 01:07:25,100 And you're entitled to child support. 680 01:07:25,340 --> 01:07:28,760 He said he would kill me, Rachel. He said if I ever... He's gone. 681 01:07:29,500 --> 01:07:31,080 He can't hurt you anymore. 682 01:07:31,380 --> 01:07:35,760 It is in this precise moment when everyone gives up on the crazy woman... 683 01:07:35,780 --> 01:07:38,080 then it's a good thing no one's given up on you, then, isn't it? 684 01:07:44,980 --> 01:07:45,980 Sorry. 685 01:07:47,060 --> 01:07:49,140 I am acting like a crazy person. 686 01:08:03,880 --> 01:08:05,860 Hey. You okay? 687 01:08:08,040 --> 01:08:09,540 Could I walk you home later? 688 01:08:10,620 --> 01:08:12,520 Um... It's not... 689 01:08:12,810 --> 01:08:15,690 I want to talk to you about Noah. 690 01:08:16,770 --> 01:08:17,770 Oh. 691 01:08:18,930 --> 01:08:20,750 He's been talking to me. 692 01:08:21,170 --> 01:08:24,890 Why? I don't know. I think maybe he needs a father figure. 693 01:08:25,130 --> 01:08:31,850 Or maybe he just... Maybe he's just new here and he has no one he can... I 694 01:08:31,850 --> 01:08:37,330 actually have to deal with some legal stuff with Rachel after school. 695 01:08:41,689 --> 01:08:42,689 But... 696 01:08:43,709 --> 01:08:45,670 Maybe you could come over later? 697 01:08:47,290 --> 01:08:48,290 Really? 698 01:08:48,710 --> 01:08:49,710 Like nine? 699 01:08:50,370 --> 01:08:51,670 After Noah goes to sleep? 700 01:08:55,250 --> 01:08:56,250 See you then. 701 01:09:38,000 --> 01:09:39,140 Call Rachel Jordan. 702 01:09:47,520 --> 01:09:48,520 Look, 703 01:09:49,279 --> 01:09:51,880 about earlier, I didn't mean... It doesn't matter. Are you okay? 704 01:09:52,200 --> 01:09:56,160 I've got a letter. I think it's a threat from Peter. I know he's alive. 705 01:09:56,400 --> 01:09:59,540 You need to get Noah. Come right over to my house. Do it now. 706 01:10:00,720 --> 01:10:01,720 Noah? 707 01:10:08,480 --> 01:10:10,140 Jess. Noah, baby. 708 01:10:12,400 --> 01:10:13,760 Jess. Noah. 709 01:10:14,080 --> 01:10:16,120 Jess. Jess. 710 01:10:18,600 --> 01:10:19,600 Noah. 711 01:10:24,880 --> 01:10:25,600 I 712 01:10:25,600 --> 01:10:33,120 told 713 01:10:33,120 --> 01:10:34,120 you. 714 01:10:35,060 --> 01:10:36,420 He's not dead. 715 01:10:42,140 --> 01:10:43,119 Jessica, leave. 716 01:10:43,120 --> 01:10:45,220 Now. Get in a ride share. Come to my place. 717 01:12:05,290 --> 01:12:06,290 Thank you. 718 01:12:38,490 --> 01:12:39,490 Oh, you did. 719 01:13:11,180 --> 01:13:12,280 I shouldn't have been on the beach. 720 01:13:14,960 --> 01:13:16,820 I'm so sorry. I couldn't go to sleep. 721 01:13:17,960 --> 01:13:18,960 I'm so sorry. 722 01:13:21,620 --> 01:13:23,160 There's nothing that you could have done. 723 01:13:25,740 --> 01:13:27,100 I can't lose you. 724 01:13:28,400 --> 01:13:30,300 I know you're not going to lose me. 725 01:13:32,500 --> 01:13:34,220 If Matt hadn't have been there. 726 01:13:34,460 --> 01:13:35,560 That was a blind walk. 727 01:13:36,620 --> 01:13:38,440 I was supposed to come over at nine. 728 01:13:39,240 --> 01:13:41,460 Then I tried to call you and came over. 729 01:13:42,640 --> 01:13:44,080 Are you okay? Are you? 730 01:13:45,460 --> 01:13:46,460 What happened? 731 01:13:46,860 --> 01:13:50,640 They went to Corey's house and he's been stealing from me for months. 732 01:13:50,920 --> 01:13:53,620 He had a bunch of my personal belongings and yours. 733 01:13:54,640 --> 01:13:55,920 He's been in and out of rehab. 734 01:13:56,300 --> 01:13:57,300 The whole thing. 735 01:13:57,820 --> 01:14:00,320 I knew he was off. I'm so sorry. 736 01:14:00,680 --> 01:14:04,480 He could have hurt Noah. I just wanted to give a guy a chance, you know, and 737 01:14:04,480 --> 01:14:06,060 it's all a mess. 738 01:14:13,480 --> 01:14:14,480 What about Matt? 739 01:14:15,960 --> 01:14:16,960 Can he? 740 01:14:18,000 --> 01:14:19,420 I could sleep on the couch. 741 01:14:21,300 --> 01:14:22,300 You should stay. 742 01:14:25,500 --> 01:14:26,720 I'm happy to stay here. 743 01:14:28,700 --> 01:14:29,700 Yeah. 744 01:14:45,000 --> 01:14:48,160 How does it even get to that point? How does someone be pronounced dead without 745 01:14:48,160 --> 01:14:49,280 it ever being confirmed? 746 01:14:52,260 --> 01:14:53,179 You okay? 747 01:14:53,180 --> 01:14:54,700 That is just completely unacceptable. 748 01:14:56,600 --> 01:14:57,620 I sleep okay. 749 01:14:59,260 --> 01:15:00,260 Always. 750 01:15:00,600 --> 01:15:01,740 You need to sit down. 751 01:15:03,000 --> 01:15:04,000 Just tell me. 752 01:15:04,040 --> 01:15:05,040 You were right. 753 01:15:06,700 --> 01:15:08,280 He was in the hospital in Oakland. 754 01:15:08,700 --> 01:15:12,520 He's been discharged, and they're investigating why it was considered a 755 01:15:12,520 --> 01:15:13,520 and not a missing person. 756 01:15:13,960 --> 01:15:14,960 Are you okay? 757 01:15:15,100 --> 01:15:16,100 It was him. 758 01:15:16,680 --> 01:15:19,700 He's on the island, and he's demanding to see Noah. 759 01:15:20,400 --> 01:15:24,360 I will not meet with that man, and my son will not meet with that... Who? 760 01:15:24,720 --> 01:15:25,720 What happened? 761 01:15:26,780 --> 01:15:27,780 Nothing. 762 01:15:28,320 --> 01:15:29,320 Something's happened. 763 01:15:29,440 --> 01:15:30,880 Hey, why don't we go get ready for school? 764 01:15:32,020 --> 01:15:35,340 Why do I have to go to... Because it's just better if we do. 765 01:15:36,760 --> 01:15:37,920 Are you gonna go? 766 01:15:38,200 --> 01:15:41,360 Of course I'm going. You're absolutely not going to work today. 767 01:15:42,440 --> 01:15:43,760 I'm not going to stay here. 768 01:15:44,500 --> 01:15:47,100 I'll call Yari. I'll tell her what's going on. 769 01:15:48,260 --> 01:15:49,740 You could stay at my place. 770 01:16:41,550 --> 01:16:42,550 Call Noah. 771 01:16:43,070 --> 01:16:44,890 This is Noah. You know what to do. 772 01:16:46,190 --> 01:16:47,190 Hey, sweetie. 773 01:16:47,650 --> 01:16:49,450 It's Mom. It's after four. Where are you? 774 01:16:50,090 --> 01:16:51,090 Call me back. 775 01:16:51,930 --> 01:16:52,930 Call Rachel. 776 01:16:53,810 --> 01:16:56,130 Hey, Jess. Hey, is Noah at your house? 777 01:16:56,370 --> 01:16:57,890 No. He's probably at the beach. 778 01:16:58,650 --> 01:17:00,070 He would have told me. 779 01:17:00,410 --> 01:17:01,450 Especially after yesterday. 780 01:17:02,490 --> 01:17:04,470 Rach, he was supposed to come home right after school. 781 01:17:05,150 --> 01:17:06,330 I'm sure he'll come back. 782 01:17:06,550 --> 01:17:07,550 Don't worry about it. 783 01:17:08,230 --> 01:17:09,230 Okay. 784 01:17:10,060 --> 01:17:11,060 Call Yari? 785 01:17:13,640 --> 01:17:14,640 Hi, Jessica. 786 01:17:15,340 --> 01:17:20,260 Hey, um, Noah never came home after school. Do you know when he left? 787 01:17:20,640 --> 01:17:21,640 Not to worry. 788 01:17:21,840 --> 01:17:24,220 Noah's father arranged for him to leave early today. 789 01:17:24,580 --> 01:17:27,800 Well, who gave you authority to do that? 790 01:17:28,100 --> 01:17:30,540 Mr. Howard is Noah's... Nothing. 791 01:17:31,080 --> 01:17:35,160 He is Noah's nothing, and you just helped that man kidnap my son. 792 01:17:35,460 --> 01:17:41,170 Jessica. Until a judge rules otherwise, Mr. Howard has every legal right to 793 01:17:41,170 --> 01:17:42,490 collect his son from school. 794 01:17:54,350 --> 01:18:00,330 Jess. Where are you? How lovely to hear your voice. Where the hell are you? 795 01:18:00,450 --> 01:18:01,970 Taking a hike with my son. 796 01:18:05,100 --> 01:18:07,120 Council Cliffs puts on the loveliest sunset. 797 01:18:08,320 --> 01:18:09,320 Bring him home. 798 01:18:09,720 --> 01:18:13,180 Oh, we'd both love you to join us. It's been a long time since the whole 799 01:18:13,180 --> 01:18:14,380 family's been together. 800 01:18:14,960 --> 01:18:15,960 Okay. 801 01:18:18,640 --> 01:18:19,640 Call Rachel. 802 01:18:22,440 --> 01:18:25,180 Hey. Rachel, he's taking him to the Cliffs. 803 01:18:25,680 --> 01:18:26,680 No. 804 01:18:26,940 --> 01:18:29,960 Okay, what can we do? Very little without a court order. 805 01:18:31,860 --> 01:18:32,860 I'm going. 806 01:18:32,970 --> 01:18:36,950 You think that's a good idea? No, he knows that I went there with Matt, 807 01:18:36,990 --> 01:18:39,810 There was a threat there, and I am not going to let him hurt my son. I'll meet 808 01:18:39,810 --> 01:18:40,549 you there. 809 01:18:40,550 --> 01:18:42,210 There's no way I'm letting you meet him alone. 810 01:19:11,210 --> 01:19:12,250 Oh, no, you don't. 811 01:19:12,570 --> 01:19:14,830 No, I think he's going to stay right here with me. 812 01:19:15,290 --> 01:19:17,750 Leave my son alone. 813 01:19:18,390 --> 01:19:19,390 Your son. 814 01:19:19,670 --> 01:19:21,170 Dad. Shut up. 815 01:19:21,850 --> 01:19:24,270 Don't talk to him like that. 816 01:19:24,790 --> 01:19:26,470 Let him go now. 817 01:19:30,790 --> 01:19:31,790 You look terrible. 818 01:19:33,710 --> 01:19:36,330 You know, I've always hated it when you wear your hair like that. 819 01:19:39,200 --> 01:19:41,240 Look at how brave you both become. 820 01:19:43,520 --> 01:19:46,680 If you weren't so mean all the time, many of you wouldn't have left. 821 01:19:47,460 --> 01:19:48,460 We? 822 01:19:48,840 --> 01:19:49,840 Yeah! 823 01:19:51,300 --> 01:19:54,140 Noah, I think we know who the mean one is here, huh? 824 01:19:55,620 --> 01:19:58,260 Putting all this poison in your head. You're the poison! 825 01:19:58,540 --> 01:20:01,100 Hey! You don't talk to your father like that! 826 01:20:01,320 --> 01:20:03,060 You hear me? Don't you touch him! 827 01:20:08,780 --> 01:20:13,420 What has gotten into the two of you, huh? You leave home for a couple days, 828 01:20:13,420 --> 01:20:15,620 now we're just... bold. 829 01:20:16,020 --> 01:20:18,640 It's from dealing with you for a decade. 830 01:20:18,900 --> 01:20:22,460 Yeah. Okay. Yeah. Yeah, it's me, right? 831 01:20:22,780 --> 01:20:26,580 And everything that you have put me through this past week, Corey. 832 01:20:27,220 --> 01:20:29,300 The garage security cameras. 833 01:20:29,680 --> 01:20:30,680 I'm sorry. 834 01:20:31,100 --> 01:20:32,440 What are you talking about? 835 01:20:32,740 --> 01:20:34,920 He was in my house. 836 01:20:35,500 --> 01:20:39,200 He attacked me. He could have hurt Noah. How could you do that to him? 837 01:20:40,140 --> 01:20:41,840 Whoa. Wait, wait, wait. 838 01:20:43,080 --> 01:20:47,840 I had nothing to do with that, man. I don't even know who he is. He had your 839 01:20:47,840 --> 01:20:48,840 phone. 840 01:20:48,980 --> 01:20:50,800 I lost my phone in the accident. 841 01:20:51,180 --> 01:20:54,600 You're in violation of the protection order, Peter. Oh, great. Oh, isn't this 842 01:20:54,600 --> 01:20:56,340 just great? The whole family's here, kiddo. 843 01:20:56,820 --> 01:20:59,640 Isn't it all just so awesome? 844 01:21:01,740 --> 01:21:03,820 Jess, can we just... 845 01:21:06,190 --> 01:21:09,110 I have nothing to say to you. 846 01:21:09,410 --> 01:21:15,610 Nothing? I love you. I would do anything, anything for you. And I just, 847 01:21:15,670 --> 01:21:17,210 I don't understand. 848 01:21:17,550 --> 01:21:22,170 I don't understand how you could be so cold when all I want to do is put our 849 01:21:22,170 --> 01:21:28,110 family back together. You are cruel and abusive and dangerous. Look at what 850 01:21:28,110 --> 01:21:29,270 you're doing to our son. 851 01:21:29,990 --> 01:21:32,530 I should have divorced you years ago. 852 01:21:34,410 --> 01:21:35,410 No. 853 01:21:58,670 --> 01:22:01,630 Will never touch me again. 854 01:22:01,970 --> 01:22:02,970 You can't! 855 01:22:28,300 --> 01:22:34,680 witness to murder the descanso bluff my sister just killed her husband she just 856 01:22:34,680 --> 01:22:40,180 came up behind him and pushed him over the edge please hurry i need help what 857 01:22:40,180 --> 01:22:46,600 are you doing you don't care not about me not really you were out the first 858 01:22:46,600 --> 01:22:52,860 you got you just left us for your bright shiny new life and then mom and dad 859 01:22:52,860 --> 01:22:57,100 were sick and you don't even know how much that cost in the end And then Adam 860 01:22:57,100 --> 01:23:01,160 left and it was just radio silence. You could have asked me. I tried. 861 01:23:02,020 --> 01:23:06,380 And then how long was it before you got back to me? I was dealing with all of 862 01:23:06,380 --> 01:23:11,260 that stuff with Peter and I... I didn't know how hard it was for you. You didn't 863 01:23:11,260 --> 01:23:12,260 care. 864 01:23:12,440 --> 01:23:13,440 Come on. 865 01:23:14,040 --> 01:23:19,260 That doesn't justify... I need the money, Jess. You have your job. They cut 866 01:23:19,260 --> 01:23:20,260 loose. 867 01:23:20,580 --> 01:23:22,120 Said I wasn't a team player. 868 01:23:24,340 --> 01:23:25,340 I'll give you money. 869 01:23:25,920 --> 01:23:29,360 I have asked you for help so many times and nothing. 870 01:23:29,800 --> 01:23:34,920 And then all this happens and you have no idea what it's like to be looking 871 01:23:34,920 --> 01:23:36,200 the face of financial ruin. 872 01:23:37,440 --> 01:23:42,160 Because your entire life, everyone's done everything for daddy's favorite 873 01:23:42,860 --> 01:23:45,200 And you just take it all for granted. 874 01:23:45,600 --> 01:23:48,440 Me, Matt, Peter. 875 01:23:48,900 --> 01:23:52,600 Please. If it's not just Jordan, you don't care. 876 01:23:53,320 --> 01:23:57,680 No one can ever work hard enough. It doesn't even matter. You just take 877 01:23:57,680 --> 01:23:58,720 you want and leave. 878 01:23:59,100 --> 01:24:00,680 That's not true. 879 01:24:02,580 --> 01:24:06,940 The only way that I'm going to get a cent is if I'm Noah's legal guardian. 880 01:24:11,720 --> 01:24:13,240 You did all this. 881 01:24:13,620 --> 01:24:14,620 All along. 882 01:24:16,180 --> 01:24:18,760 You... You paid, Corey. 883 01:24:19,310 --> 01:24:23,790 To tamper with Peter's car. You stole the phones. You sent the pictures, the 884 01:24:23,790 --> 01:24:25,090 letters, the posts. 885 01:24:25,450 --> 01:24:28,170 You manipulated Peter. 886 01:24:29,170 --> 01:24:34,330 You made that man to attack me. In my home, I am your sister. 887 01:24:34,650 --> 01:24:37,730 The thing is, this is all going to point back to you. 888 01:24:39,090 --> 01:24:40,090 Please. 889 01:24:40,670 --> 01:24:43,270 Rachel, you can have all the money. 890 01:24:44,350 --> 01:24:45,450 It's too late. 891 01:24:46,150 --> 01:24:47,750 I'll tell the police, Rachel. 892 01:24:48,910 --> 01:24:51,050 It's not going to take them long. There are no witnesses. 893 01:24:51,990 --> 01:24:53,850 Just me and you. 894 01:24:54,770 --> 01:24:56,830 And you've been acting so erratic lately. 895 01:24:57,550 --> 01:24:59,130 Who do you think they're going to believe? 896 01:24:59,830 --> 01:25:00,830 Me. 897 01:25:02,750 --> 01:25:03,970 Great speech, by the way. 898 01:25:04,770 --> 01:25:05,870 Cops are going to love it. 899 01:25:11,530 --> 01:25:12,750 Hold on. Hold on. 900 01:25:13,550 --> 01:25:14,550 You okay? 901 01:25:26,510 --> 01:25:27,850 You have the right to remain silent. 902 01:25:28,150 --> 01:25:30,410 Anything you say can and will be used against me. 60588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.