Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,010 --> 00:00:05,010
Thank you.
2
00:01:10,500 --> 00:01:11,500
Oh!
3
00:01:13,760 --> 00:01:15,300
Good morning, beautiful.
4
00:01:16,920 --> 00:01:18,560
What have you got here?
5
00:01:19,320 --> 00:01:20,320
Mmm.
6
00:01:21,400 --> 00:01:22,400
Mmm.
7
00:01:23,960 --> 00:01:25,200
Oh, it's delicious.
8
00:01:40,300 --> 00:01:42,120
You know I didn't mean to, right?
9
00:01:45,000 --> 00:01:48,560
I mean, you know... You know that I love
you.
10
00:01:55,000 --> 00:01:59,280
I thought you know that I love you.
11
00:02:02,660 --> 00:02:06,780
Good girl.
12
00:02:10,280 --> 00:02:11,280
Big day today.
13
00:03:13,040 --> 00:03:14,040
Call Rachel.
14
00:03:19,020 --> 00:03:20,120
I'm so glad you called.
15
00:03:20,500 --> 00:03:22,420
I need to talk to you about Mom and
Dad's memorial.
16
00:03:22,680 --> 00:03:23,478
I'm leaving him.
17
00:03:23,480 --> 00:03:25,780
I gotta get Noah out of here. I can't
take it anymore.
18
00:03:26,380 --> 00:03:27,380
What did he do?
19
00:03:27,460 --> 00:03:28,640
We're gonna come to you. Is that okay?
20
00:03:28,920 --> 00:03:29,920
Of course.
21
00:03:31,180 --> 00:03:34,180
Can you pick us up from the ferry? I
think that we can be there before dark.
22
00:03:35,500 --> 00:03:37,120
One of my cases goes to trial today.
23
00:03:37,540 --> 00:03:41,980
I can order a ride share. No, I can pick
you up. I'm just figuring out time.
24
00:03:42,520 --> 00:03:43,780
It'll be over by five, latest.
25
00:03:46,260 --> 00:03:47,260
She's calling.
26
00:03:47,480 --> 00:03:48,800
Okay, call me back.
27
00:03:51,820 --> 00:03:53,340
Darling. Hey.
28
00:03:54,140 --> 00:03:55,140
You're home, right?
29
00:03:55,440 --> 00:03:56,440
Of course.
30
00:03:57,080 --> 00:03:58,100
Open the front door.
31
00:03:58,420 --> 00:03:59,460
I'm in the bedroom.
32
00:04:00,180 --> 00:04:01,180
I can wait.
33
00:04:14,260 --> 00:04:17,500
I can book a courier?
34
00:04:25,160 --> 00:04:26,740
Peter, it's beautiful.
35
00:04:27,920 --> 00:04:31,880
I'm, um... I'm sorry about last night.
36
00:04:32,500 --> 00:04:37,020
I should be the one. No, no, no, no, no.
I have to do better at supporting you.
37
00:04:37,080 --> 00:04:41,580
I just... You know, I get so protective
and...
38
00:04:41,880 --> 00:04:42,880
It's okay, my love.
39
00:04:43,900 --> 00:04:46,860
I am... I am so in love with you.
40
00:04:48,140 --> 00:04:49,440
Do you think you could forgive me?
41
00:04:54,240 --> 00:04:55,400
There's nothing to forgive.
42
00:04:56,200 --> 00:04:57,820
You're amazing. You know that, right?
43
00:04:58,600 --> 00:05:00,300
All right, I'll be back in a second for
my laptop.
44
00:06:21,470 --> 00:06:24,390
Jessica! Open up! Forgot my house key.
45
00:06:55,280 --> 00:06:56,280
Hey, Jess.
46
00:06:58,100 --> 00:07:00,720
Apparently, I left my house keys
upstairs.
47
00:07:10,680 --> 00:07:11,680
Darling?
48
00:08:01,239 --> 00:08:02,239
Jessica!
49
00:08:09,850 --> 00:08:10,850
Jessica!
50
00:08:12,470 --> 00:08:13,470
What?
51
00:08:40,099 --> 00:08:41,099
Wait for me.
52
00:08:57,180 --> 00:08:58,180
Mrs. Howard?
53
00:08:59,060 --> 00:09:02,700
Is everything all right? I need to pick
up Noah now.
54
00:09:04,100 --> 00:09:08,420
Sure. You just need to sign him out. I
really don't have time to.
55
00:09:09,520 --> 00:09:10,520
What's going on?
56
00:09:12,220 --> 00:09:14,720
Come on, we need to go. What happened?
57
00:09:15,280 --> 00:09:21,720
Mrs. Howard, I've been meaning to
discuss with you some concerns that I
58
00:09:21,720 --> 00:09:28,180
I'm so sorry to just converse again like
this, but we do have quite an urgent
59
00:09:28,180 --> 00:09:33,620
situation. What situation? I don't have
time to explain. I need to take him.
60
00:09:35,760 --> 00:09:36,760
Wait right here.
61
00:09:37,160 --> 00:09:39,980
And I need to go get the principal,
okay? If you could just wait.
62
00:09:41,720 --> 00:09:44,380
Come on. But she said... Now. Come on.
63
00:10:12,010 --> 00:10:13,170
Get in the car. Where are you going?
64
00:10:13,550 --> 00:10:14,550
Why is Dad here?
65
00:10:14,630 --> 00:10:16,210
Let's get in. Get in the car. Go.
66
00:10:18,870 --> 00:10:20,030
Wait. Jessica.
67
00:10:20,610 --> 00:10:21,650
Central Station. Hurry.
68
00:10:33,510 --> 00:10:36,570
This man is going to take us to the
train station.
69
00:10:37,070 --> 00:10:39,650
We're going to get on a train and then
we're going to catch a ferry that...
70
00:10:39,880 --> 00:10:42,980
Aunt Rachel's house on Catalina Island.
Mom. She's going to meet us there.
71
00:10:43,220 --> 00:10:44,940
Mom, I'm trying to tell you something.
72
00:10:45,180 --> 00:10:46,180
Just wait.
73
00:10:46,320 --> 00:10:48,120
Noah. Dad's following us.
74
00:10:48,980 --> 00:10:50,600
How do you know?
75
00:10:50,840 --> 00:10:52,820
Dad and I share locations with each
other.
76
00:10:53,740 --> 00:10:56,880
I need you to put your phone on airplane
mode right now, baby.
77
00:10:59,520 --> 00:11:01,980
Mom, why are we running from Dad?
78
00:11:03,200 --> 00:11:07,100
Sometimes moms and dads, sometimes they
fight.
79
00:11:09,680 --> 00:11:10,720
What about my stuff?
80
00:11:11,620 --> 00:11:13,080
I can get you new stuff.
81
00:11:13,320 --> 00:11:14,520
What about my friends?
82
00:11:16,840 --> 00:11:19,680
Noah, do you trust me?
83
00:11:20,260 --> 00:11:23,920
Do you trust that I will always keep you
safe and loved?
84
00:11:25,020 --> 00:11:29,700
Then we really need to get on the train
and go to Aunt Rachel's Island.
85
00:11:31,040 --> 00:11:34,800
And you cannot call your father, okay?
86
00:11:37,060 --> 00:11:38,100
I understand.
87
00:11:38,580 --> 00:11:39,580
Okay.
88
00:12:02,700 --> 00:12:03,700
Call Jessica.
89
00:12:05,540 --> 00:12:08,900
This is Jessica. Cancel your call right
now. Please leave a message.
90
00:12:11,520 --> 00:12:13,100
Call Noah.
91
00:12:44,400 --> 00:12:45,400
Call Rachel Jordan.
92
00:13:20,330 --> 00:13:21,510
I'm so glad you're okay.
93
00:14:18,079 --> 00:14:19,140
Welcome home.
94
00:14:21,180 --> 00:14:23,080
Living room is here.
95
00:14:24,300 --> 00:14:27,180
Bathroom is right back around there.
96
00:14:27,400 --> 00:14:29,360
Are you hungry? You should eat
something.
97
00:14:29,600 --> 00:14:30,600
I couldn't.
98
00:14:31,020 --> 00:14:32,020
Noah?
99
00:14:35,320 --> 00:14:36,320
You hungry?
100
00:14:38,800 --> 00:14:40,040
Sweetie, you gotta eat something.
101
00:14:44,360 --> 00:14:45,900
Let me show you your room.
102
00:14:52,890 --> 00:14:56,430
So my ferry is at 7 a .m., so I will be
gone by the crack of dawn.
103
00:14:56,630 --> 00:14:59,090
You commute into the city every day? Mm
-hmm.
104
00:14:59,350 --> 00:15:03,630
And I'm out till late, so it will be so
nice to have this house actually lived
105
00:15:03,630 --> 00:15:05,130
in. Here, let's go this way.
106
00:15:09,210 --> 00:15:10,690
This is you.
107
00:15:14,290 --> 00:15:15,310
I'll let you guys get settled.
108
00:15:26,600 --> 00:15:27,660
It's temporary.
109
00:15:28,160 --> 00:15:30,360
No, it's fine.
110
00:15:30,980 --> 00:15:36,960
I promise you, I'll find you an amazing
new bedroom and an amazing new house.
111
00:15:37,780 --> 00:15:38,880
Can I be on the beach?
112
00:15:41,100 --> 00:15:42,560
I'll see what I can do.
113
00:15:44,940 --> 00:15:45,940
I know.
114
00:15:46,440 --> 00:15:47,440
Promise.
115
00:15:49,080 --> 00:15:50,140
Can I have my phone?
116
00:15:51,940 --> 00:15:53,440
Let's talk about that tomorrow.
117
00:16:11,820 --> 00:16:12,880
This is you.
118
00:16:13,160 --> 00:16:17,940
No, I'm not going to take your room. I
want you to. You need your space.
119
00:16:19,860 --> 00:16:22,540
You have no idea how much I appreciate
this.
120
00:16:22,820 --> 00:16:24,660
I know, and it's fine.
121
00:16:25,160 --> 00:16:26,300
Stay as long as you want.
122
00:16:27,180 --> 00:16:31,980
I want you to know that I'm on top of
this. I will get it set up and out of
123
00:16:31,980 --> 00:16:33,600
hair. There is no pressure.
124
00:16:39,400 --> 00:16:40,400
Like you.
125
00:16:40,689 --> 00:16:44,370
Mind if I lay down for a while?
126
00:16:44,590 --> 00:16:46,210
You don't have to ask permission
anymore.
127
00:16:47,230 --> 00:16:48,230
You're free.
128
00:17:10,859 --> 00:17:17,619
Harnika for the... I thought it might
help Noah if you look like
129
00:17:17,619 --> 00:17:18,619
you.
130
00:18:04,940 --> 00:18:06,420
They are called raccoons, Jessica.
131
00:18:06,660 --> 00:18:07,760
They like trash.
132
00:18:54,120 --> 00:18:55,740
You have 25 new voicemails.
133
00:18:55,940 --> 00:18:57,580
Message from Peter, Howard.
134
00:18:59,660 --> 00:19:01,140
You're going to regret this.
135
00:19:02,300 --> 00:19:03,380
Message deleted.
136
00:19:04,920 --> 00:19:06,660
Baby, please pick up.
137
00:19:07,900 --> 00:19:09,000
Message deleted.
138
00:19:11,180 --> 00:19:14,020
I've canceled all your credit cards.
139
00:19:15,700 --> 00:19:16,760
Message deleted.
140
00:19:17,680 --> 00:19:22,120
I shouldn't have done that. I
transferred $100 ,000 to your account.
141
00:19:22,220 --> 00:19:23,220
I love you.
142
00:19:24,270 --> 00:19:25,510
Message deleted.
143
00:19:56,790 --> 00:19:59,230
Okay. All right, Jess, where do you
think you're going?
144
00:19:59,450 --> 00:20:01,470
Getting as far away from you as
possible.
145
00:20:01,950 --> 00:20:04,350
You can't, Jess.
146
00:20:07,870 --> 00:20:09,270
You can't leave me.
147
00:20:13,750 --> 00:20:16,070
Come on, I love you.
148
00:20:21,110 --> 00:20:22,250
I love you.
149
00:20:22,710 --> 00:20:24,550
Both of you!
150
00:20:25,110 --> 00:20:28,170
Jess, do you understand? I love both of
you so much.
151
00:20:28,950 --> 00:20:29,950
Look at me!
152
00:20:31,850 --> 00:20:33,470
If you ever leave me...
153
00:21:09,640 --> 00:21:12,540
No, I understand the request, but that's
not going to work.
154
00:21:13,600 --> 00:21:18,440
Well, he can allege whatever he wants to
allege, but that doesn't mean... No, I
155
00:21:18,440 --> 00:21:20,320
absolutely will not speak with Peter.
156
00:21:21,820 --> 00:21:24,380
And I am under no obligation to disclose
her whereabouts.
157
00:21:25,560 --> 00:21:28,060
Well, there are a number of things we'd
like to speak with the police about as
158
00:21:28,060 --> 00:21:29,060
well.
159
00:21:29,760 --> 00:21:31,780
The protection order has already been
locked.
160
00:21:33,860 --> 00:21:34,860
That's what I thought.
161
00:21:37,660 --> 00:21:39,420
So... Peter cut your credit.
162
00:21:39,860 --> 00:21:42,200
Yeah, and then sent me $100 ,000.
163
00:21:42,800 --> 00:21:43,800
It's textbook.
164
00:21:43,980 --> 00:21:44,980
That'll help.
165
00:21:45,040 --> 00:21:48,160
I don't want his money. I can make my
own. Jessica.
166
00:21:48,480 --> 00:21:49,480
I don't care.
167
00:21:53,700 --> 00:21:54,700
Where's Noah?
168
00:21:55,240 --> 00:21:56,700
He wanted to explore the neighborhood.
169
00:21:59,680 --> 00:22:00,700
You know where?
170
00:22:01,060 --> 00:22:03,200
I think he said Descanso Overlook.
171
00:22:04,300 --> 00:22:05,800
He's safe here, you know.
172
00:22:06,379 --> 00:22:07,400
We're all safe.
173
00:22:07,640 --> 00:22:08,960
Peter doesn't even have my address.
174
00:22:09,600 --> 00:22:10,600
No, I know.
175
00:22:11,260 --> 00:22:15,200
I know. I just thought it would be nice
to hang out with him.
176
00:22:16,220 --> 00:22:17,480
It's okay to be worried.
177
00:22:18,560 --> 00:22:19,780
You've been through a lot.
178
00:22:24,260 --> 00:22:25,260
You're right.
179
00:22:25,720 --> 00:22:26,740
And now it's a lot.
180
00:22:27,080 --> 00:22:29,500
You are my sister, and I love you.
181
00:22:30,720 --> 00:22:31,800
I'm happy to help.
182
00:22:35,150 --> 00:22:38,990
I wanted to tell you, I have this friend
who's renting out this lovely little
183
00:22:38,990 --> 00:22:43,330
house down on the beach. And if you
don't mind, and this is absolutely not a
184
00:22:43,330 --> 00:22:45,230
hint, but it's going to go fast.
185
00:22:45,470 --> 00:22:48,110
So I arranged for you to see it later
today.
186
00:22:48,710 --> 00:22:49,710
That's amazing.
187
00:22:49,730 --> 00:22:51,950
You don't mind? Of course not. Great.
188
00:22:52,850 --> 00:22:56,750
She's also on the board of this cute
little school in town, and she said
189
00:22:56,750 --> 00:22:58,070
desperate for substitute teachers.
190
00:22:58,490 --> 00:23:03,790
Did you just find me a house and a job
in less than 24 hours? You should have
191
00:23:03,790 --> 00:23:04,729
on retainer.
192
00:23:04,730 --> 00:23:05,730
Maybe I should.
193
00:23:07,490 --> 00:23:08,670
I think I'll check on Noah.
194
00:23:24,150 --> 00:23:25,150
Noah?
195
00:23:28,390 --> 00:23:29,390
Hi.
196
00:23:29,790 --> 00:23:30,790
This is Corey.
197
00:23:34,350 --> 00:23:35,390
Miss Jordan, sister.
198
00:23:37,090 --> 00:23:40,430
I was teaching your boy here about the
riptides down there.
199
00:23:44,190 --> 00:23:45,190
I'm... Hi.
200
00:23:46,150 --> 00:23:47,430
I'm Noah's mom.
201
00:23:50,510 --> 00:23:52,150
Is that going to be late, honey?
202
00:23:52,430 --> 00:23:53,349
What for?
203
00:23:53,350 --> 00:23:56,170
The best way is to ambush the fish in
all their feeding spots.
204
00:23:56,630 --> 00:23:59,250
And mom, loads of people drowned down
there.
205
00:23:59,650 --> 00:24:03,470
Oh, that sounds fun.
206
00:24:04,280 --> 00:24:09,900
Just trying to teach him about the
history of... I genuinely don't mean to
207
00:24:09,900 --> 00:24:10,900
rude.
208
00:24:12,520 --> 00:24:13,640
We really need to go.
209
00:24:14,540 --> 00:24:15,540
Where are you going?
210
00:24:16,080 --> 00:24:17,840
I didn't mean to hold you up.
211
00:24:19,760 --> 00:24:20,760
Not at all.
212
00:24:22,320 --> 00:24:23,420
We really need to go.
213
00:24:23,660 --> 00:24:27,120
I need to go see a house that Aunt
Rachel found, so come on.
214
00:24:27,580 --> 00:24:30,840
I want to stay. It's on the beach.
215
00:24:33,290 --> 00:24:34,290
Hope you like the new house.
216
00:24:35,510 --> 00:24:36,510
See you, Cory.
217
00:24:37,110 --> 00:24:38,110
See ya.
218
00:24:42,850 --> 00:24:44,570
Mom, why don't you like Cory?
219
00:24:45,350 --> 00:24:50,390
Ah, well, we really don't know the guy,
but... Yeah, he's great.
220
00:24:50,890 --> 00:24:51,890
Mom, no.
221
00:24:59,130 --> 00:25:00,130
Uh -oh.
222
00:25:00,410 --> 00:25:02,530
Mile could really pay off for you right
now.
223
00:25:03,180 --> 00:25:05,860
Might even be something awesome in it.
Yeah.
224
00:25:09,800 --> 00:25:10,800
Mom!
225
00:25:11,800 --> 00:25:15,160
I want you to know I understand how hard
this is for you.
226
00:25:17,260 --> 00:25:18,700
Is this our new home?
227
00:25:19,420 --> 00:25:25,860
Listen, you're going to feel a lot of
conflicting emotions right now, and
228
00:25:25,860 --> 00:25:31,420
okay. You're going to be angry with me,
angry with your father, and I just want
229
00:25:31,420 --> 00:25:32,420
to go home.
230
00:25:33,060 --> 00:25:34,060
I know.
231
00:25:35,320 --> 00:25:36,400
We didn't do anything.
232
00:25:36,860 --> 00:25:37,940
Why couldn't he go?
233
00:25:38,260 --> 00:25:45,220
Because sometimes it's not that simple.
I hate him. No, Noah, he's still
234
00:25:45,220 --> 00:25:47,140
your father. Not after what he did to
me.
235
00:26:03,920 --> 00:26:05,000
Let's see Brody's bag.
236
00:26:33,130 --> 00:26:37,590
Oh, you can see it comes fully
furnished. We just got here, so that's
237
00:26:38,130 --> 00:26:41,390
Is this for you and your family? Just me
and my son.
238
00:26:41,690 --> 00:26:44,170
Oh, and it comes with this gorgeous
kitchen.
239
00:26:49,870 --> 00:26:52,390
Oh, we can get that fixed.
240
00:26:55,370 --> 00:26:56,830
Can you do 5 ,000 cash?
241
00:26:57,430 --> 00:26:59,450
Can you do first and last?
242
00:27:28,960 --> 00:27:30,040
Hey, do you know him?
243
00:27:30,260 --> 00:27:31,400
I think he's my handyman.
244
00:27:31,960 --> 00:27:32,960
How's it going, Cory?
245
00:27:33,440 --> 00:27:34,440
Almost done.
246
00:27:34,760 --> 00:27:35,760
How do you like the house?
247
00:27:36,380 --> 00:27:37,380
It's great.
248
00:27:38,740 --> 00:27:39,740
I love it, Mom.
249
00:27:40,200 --> 00:27:41,440
I want to check out your room.
250
00:27:57,220 --> 00:27:59,900
Yeah, I don't know how that got there.
My God, no way!
251
00:28:00,640 --> 00:28:01,640
Do you like it?
252
00:28:02,640 --> 00:28:03,640
Can I play it now?
253
00:28:03,760 --> 00:28:04,760
Sure can.
254
00:28:22,100 --> 00:28:24,040
You wrote the picture of Grandma and
Grandpa, huh?
255
00:28:24,580 --> 00:28:25,580
Mm -hmm.
256
00:28:30,160 --> 00:28:31,160
Can I keep it in here?
257
00:28:32,440 --> 00:28:33,440
You want this?
258
00:28:35,960 --> 00:28:36,960
Okay.
259
00:28:37,580 --> 00:28:38,940
I really miss him.
260
00:28:40,780 --> 00:28:41,780
Me too.
261
00:28:46,980 --> 00:28:47,980
Sorry, ma 'am.
262
00:28:49,180 --> 00:28:54,740
I just didn't see you there. I checked
on the security camera up front.
263
00:28:55,900 --> 00:28:56,900
That's very kind.
264
00:28:57,320 --> 00:28:58,640
Miss Jordan asked me to.
265
00:28:59,440 --> 00:29:00,440
Thank you.
266
00:29:01,200 --> 00:29:02,200
Happy to help.
267
00:29:06,880 --> 00:29:08,740
Just don't forget the interview
tomorrow.
268
00:29:09,080 --> 00:29:12,900
It would be impossible for me to even
attempt to forget the interview because
269
00:29:12,900 --> 00:29:16,520
you are reminding me every five seconds.
Write it down.
270
00:29:16,720 --> 00:29:17,720
3 p .m.
271
00:29:18,140 --> 00:29:19,240
In my calendar.
272
00:29:32,840 --> 00:29:33,759
That's not a good sign.
273
00:29:33,760 --> 00:29:36,880
No problem. I'll have Corey fix that,
too. Here, shine your flashlight over
274
00:29:36,880 --> 00:29:37,880
here.
275
00:29:38,940 --> 00:29:41,940
Yeah, I want it on record that I will
never go in there.
276
00:29:42,740 --> 00:29:43,740
Furnace.
277
00:29:44,060 --> 00:29:45,019
Backup generator.
278
00:29:45,020 --> 00:29:46,620
And you'll definitely need that when the
storms come.
279
00:29:47,480 --> 00:29:49,920
Oh! Well, no one ever mentions storms.
280
00:29:50,200 --> 00:29:52,000
No, the whole island can lose power for
days.
281
00:29:52,220 --> 00:29:53,660
And I moved here. Why?
282
00:29:54,180 --> 00:29:58,260
Because you have the greatest sister in
the world who's moved heaven and earth
283
00:29:58,260 --> 00:29:59,900
to get you set up for the life you
deserve.
284
00:30:01,120 --> 00:30:03,100
Greatest? You know that's me.
285
00:30:03,320 --> 00:30:04,320
Really?
286
00:30:06,380 --> 00:30:08,100
You're going to need a better
flashlight, you know.
287
00:30:08,400 --> 00:30:11,440
Oh, and on my new phone is fine. New?
288
00:30:11,920 --> 00:30:13,180
Yeah, I set up new accounts.
289
00:30:13,400 --> 00:30:15,900
I saw that, Miss Jess.
290
00:30:17,720 --> 00:30:19,400
Here, fuse box is over here.
291
00:30:24,960 --> 00:30:27,260
You're not the only Jordan girl anymore.
292
00:30:27,800 --> 00:30:29,900
You're right. This place is creepy.
293
00:30:30,860 --> 00:30:31,860
You're right.
294
00:30:32,480 --> 00:30:33,720
You are the greatest sister.
295
00:30:37,460 --> 00:30:39,400
That's where you'll flip the breakers
back on. Okay.
296
00:30:39,780 --> 00:30:40,940
Great. Let's go.
297
00:30:46,260 --> 00:30:48,200
Oh, I'm going to go check on Noah. Okay.
298
00:31:02,370 --> 00:31:04,810
Lights out was 30 minutes ago, Mr. Man.
299
00:31:05,350 --> 00:31:06,650
Can I finish this race?
300
00:31:07,930 --> 00:31:08,930
Five minutes.
301
00:31:09,250 --> 00:31:10,290
You have school tomorrow.
302
00:31:11,830 --> 00:31:14,910
Okay. And don't forget to brush your
teeth.
303
00:31:17,090 --> 00:31:18,090
Okay, I'm back.
304
00:31:18,210 --> 00:31:19,830
My mom's totally on my case.
305
00:31:20,830 --> 00:31:21,830
Hey,
306
00:31:25,150 --> 00:31:26,150
Logan, what's up?
307
00:33:32,530 --> 00:33:35,150
We just moved from the city.
308
00:33:35,820 --> 00:33:36,820
I really like it here.
309
00:33:37,000 --> 00:33:39,660
I'm sure you and your son are going to
love living on the island.
310
00:33:39,900 --> 00:33:41,480
This campus is so beautiful.
311
00:33:41,740 --> 00:33:45,900
It is. You'll have no trouble at all
settling in here. I'm excited.
312
00:33:46,180 --> 00:33:49,800
Good. And the senior class is in
desperate need of your talent.
313
00:33:50,560 --> 00:33:53,960
So if you email over your material list
in case we're missing anything.
314
00:33:54,500 --> 00:33:55,760
Materials. Perfect.
315
00:34:11,760 --> 00:34:12,698
What's that?
316
00:34:12,699 --> 00:34:13,800
Overwatch chat room.
317
00:34:15,420 --> 00:34:16,420
What's that?
318
00:34:16,940 --> 00:34:17,940
Try one.
319
00:34:18,699 --> 00:34:19,739
You make cookies?
320
00:34:20,719 --> 00:34:21,860
Why is that funny?
321
00:34:23,239 --> 00:34:24,239
So you cook now?
322
00:34:24,580 --> 00:34:25,699
I always cooked.
323
00:34:26,800 --> 00:34:28,100
Nobody expects to differ.
324
00:34:29,139 --> 00:34:30,620
Okay. Okay, fine.
325
00:34:30,880 --> 00:34:32,219
I cook now, okay?
326
00:34:33,659 --> 00:34:35,400
Put the phone down, Mr. Man. Try one.
327
00:34:41,900 --> 00:34:45,820
It's actually really good. Oh, actually,
huh? It's actually really good?
328
00:34:48,699 --> 00:34:49,699
Can I have more?
329
00:34:50,659 --> 00:34:51,900
Take out the trash and maybe.
330
00:34:53,480 --> 00:34:58,140
How about you take the trash and I take
these back to the kitchen?
331
00:34:59,680 --> 00:35:04,000
I want it on record that I will not
always be this much of a pushover. Okay?
332
00:35:04,780 --> 00:35:05,940
I'm going to take out the garbage.
333
00:35:52,680 --> 00:35:57,240
So, Peter is threatening to file both a
missing person report and a parental
334
00:35:57,240 --> 00:35:58,240
abduction report.
335
00:35:58,720 --> 00:35:59,800
He wants my address.
336
00:36:00,140 --> 00:36:02,260
Well, he's not going to get it. That's
why he's doing it.
337
00:36:02,860 --> 00:36:04,400
He's probably trying to get custody.
338
00:36:07,300 --> 00:36:09,080
I think he's having me followed.
339
00:36:09,500 --> 00:36:10,960
But he doesn't know where you are.
340
00:36:11,280 --> 00:36:16,060
Rachel, he said that he would hunt me
down. He said he would never let me go.
341
00:36:16,160 --> 00:36:18,680
Sweetie, he can't come near you.
342
00:36:21,670 --> 00:36:24,390
You're bound to be concerned with
everything that's happened.
343
00:36:25,070 --> 00:36:26,230
I see it a lot.
344
00:36:28,010 --> 00:36:29,530
You do? I do.
345
00:36:30,230 --> 00:36:34,450
And to be honest, you're doing so much
better than most of my clients.
346
00:36:35,910 --> 00:36:37,330
That's reassuring.
347
00:36:37,650 --> 00:36:39,950
Good. Be reassured.
348
00:36:41,210 --> 00:36:45,770
And in the meantime, I want you to keep
a log of anything that feels unusual.
349
00:36:47,090 --> 00:36:50,730
And remember that I filed the protection
order so he can't come anywhere near
350
00:36:50,730 --> 00:36:51,689
you.
351
00:36:51,690 --> 00:36:52,870
And the security camera?
352
00:36:53,150 --> 00:36:54,490
Corey said he's replacing the system.
353
00:36:56,110 --> 00:36:58,570
So it's not weird. Not even a little.
354
00:37:01,470 --> 00:37:02,470
Okay.
355
00:37:08,650 --> 00:37:09,890
You want to try my cookies?
356
00:37:11,530 --> 00:37:12,650
You bake now?
357
00:37:17,650 --> 00:37:20,710
So, Corita Kent was a nun?
358
00:37:21,340 --> 00:37:27,400
And one of the most influential artists
in pop art. Sister Mary Corita, she
359
00:37:27,400 --> 00:37:30,240
combined Warhol, social justice.
360
00:37:30,500 --> 00:37:32,260
She's too cute to be a nun.
361
00:37:33,560 --> 00:37:36,320
I don't think cute is in the criteria.
362
00:37:36,840 --> 00:37:38,640
You're too cute to be a teacher.
363
00:37:50,730 --> 00:37:52,350
Todd, one second.
364
00:37:55,990 --> 00:38:00,630
The objectification of women is not cute
at all.
365
00:38:01,090 --> 00:38:02,130
It's problematic.
366
00:38:02,430 --> 00:38:07,890
It leads to shame, anxiety, and causes
long -term psychological damage.
367
00:38:08,450 --> 00:38:13,330
Yeah, but that's not what I'm... And
that's where the problem starts, Buster.
368
00:38:15,170 --> 00:38:16,350
I'm sorry, miss.
369
00:38:16,630 --> 00:38:17,630
It's okay.
370
00:38:25,190 --> 00:38:26,190
Well, that told him.
371
00:38:28,670 --> 00:38:32,710
But they're never too young to learn
some respect.
372
00:38:33,410 --> 00:38:35,530
I dare say he deserved it.
373
00:38:36,150 --> 00:38:38,970
Matt, music next door.
374
00:38:39,730 --> 00:38:41,630
Just thought I'd say hi.
375
00:38:42,370 --> 00:38:45,530
Hi, Jessica, art history.
376
00:38:45,870 --> 00:38:48,790
You just moved into Esme's place, right?
377
00:38:49,610 --> 00:38:51,510
It's not creepy at all.
378
00:38:52,170 --> 00:38:53,270
Esme's my...
379
00:38:54,010 --> 00:38:54,968
My aunt.
380
00:38:54,970 --> 00:38:57,270
Oh, okay. That's less creepy.
381
00:38:57,630 --> 00:39:01,890
I hope so. This town is small. Everyone
knows everything.
382
00:39:02,410 --> 00:39:05,010
I get it. I grew up in Orange County.
383
00:39:06,010 --> 00:39:09,530
I grew up literally two streets from
Esme's place.
384
00:39:10,810 --> 00:39:11,910
And you're still here.
385
00:39:13,410 --> 00:39:14,670
Walking there right now.
386
00:39:15,370 --> 00:39:17,270
If you want to tag along.
387
00:39:19,730 --> 00:39:20,730
Sure.
388
00:39:21,170 --> 00:39:22,170
Why not?
389
00:39:28,140 --> 00:39:35,120
And then my parents passed away, so I
moved to San Francisco and my sister
390
00:39:35,120 --> 00:39:36,120
here.
391
00:39:36,280 --> 00:39:38,600
Rachel Jordan, the lawyer.
392
00:39:39,220 --> 00:39:41,620
Everyone really does know everything.
393
00:39:42,060 --> 00:39:43,060
It's a small town.
394
00:39:49,540 --> 00:39:50,620
You okay?
395
00:39:51,860 --> 00:39:57,080
Yeah. Just look back a few times. Just
remembering the way.
396
00:39:59,050 --> 00:40:00,650
It's a C on your left.
397
00:40:01,290 --> 00:40:03,370
That's good to know.
398
00:40:03,590 --> 00:40:04,590
Thank you.
399
00:40:06,890 --> 00:40:10,190
So have you been to the Descanso Bluff?
400
00:40:11,470 --> 00:40:12,670
The sunset's there.
401
00:40:13,250 --> 00:40:14,250
It's stunning.
402
00:40:15,870 --> 00:40:17,150
I would like to see that.
403
00:40:17,670 --> 00:40:19,270
I could arrange that.
404
00:40:25,790 --> 00:40:27,070
Are you sure you're okay?
405
00:40:28,700 --> 00:40:31,480
Sorry, yeah, undivided attention.
406
00:40:32,820 --> 00:40:34,280
Maybe we could go there tomorrow.
407
00:40:35,020 --> 00:40:39,480
Bring some food, wine, watch the sun go
down.
408
00:40:39,980 --> 00:40:41,740
Sounds a lot like a date.
409
00:40:42,840 --> 00:40:43,840
Is that okay?
410
00:40:45,580 --> 00:40:49,120
I've been doing this online baking
class.
411
00:40:49,600 --> 00:40:50,600
You have?
412
00:40:50,720 --> 00:40:51,720
It's called YouTube.
413
00:40:53,120 --> 00:40:58,000
Right now I am mastering cookies, so
there is a correct answer to this.
414
00:40:58,490 --> 00:41:04,170
Chocolate chip, peanut butter, oatmeal
raisin. Chocolate chip, obviously.
415
00:41:04,750 --> 00:41:06,030
That's correct.
416
00:41:10,790 --> 00:41:11,870
How big?
417
00:41:15,510 --> 00:41:18,830
Do you think I can catch a shark?
418
00:41:19,210 --> 00:41:21,010
Looks like you're keeping him from his
homework.
419
00:41:21,470 --> 00:41:22,690
Evening, Miss Jordan.
420
00:41:22,990 --> 00:41:25,470
Mom! Just teaching him how to fish.
421
00:41:25,930 --> 00:41:28,350
Yeah, I'd rather he stayed on top of
homework.
422
00:41:28,810 --> 00:41:29,830
Mom, I'm fine.
423
00:41:30,050 --> 00:41:31,810
I've already done my homework. Inside?
424
00:41:32,650 --> 00:41:33,650
Please, Noah?
425
00:41:34,310 --> 00:41:35,610
You're so embarrassing.
426
00:41:39,930 --> 00:41:41,890
I'm just trying to be friendly.
427
00:41:42,210 --> 00:41:45,050
You seem like a really nice man.
428
00:41:46,050 --> 00:41:46,968
Thank you.
429
00:41:46,970 --> 00:41:48,990
Your work on the house, it's great.
430
00:41:51,830 --> 00:41:52,830
He's 10.
431
00:41:57,640 --> 00:42:04,440
I'm just trying to be nice. I'm not
trying to accuse you of anything or
432
00:42:06,680 --> 00:42:07,680
None taken.
433
00:42:08,220 --> 00:42:11,300
I have to look after my son.
434
00:42:12,960 --> 00:42:14,600
Thank you for understanding.
435
00:42:33,100 --> 00:42:35,060
I need to talk to you. Just give me five
seconds.
436
00:42:35,960 --> 00:42:36,960
Noah!
437
00:42:40,720 --> 00:42:41,720
Noah!
438
00:42:44,160 --> 00:42:49,640
Why are you riding my ass? Oh, I dare
you to say it.
439
00:42:52,500 --> 00:42:55,660
Are you upset that I am going out with
Mr. Armstrong?
440
00:42:56,100 --> 00:42:57,800
You could date whoever you want.
441
00:42:58,120 --> 00:43:02,220
No, this isn't a date, and I'm not going
to be gone long.
442
00:43:03,530 --> 00:43:07,410
Aunt Rachel is going to stay with you. I
don't need a babysitter. Yeah? Well,
443
00:43:07,470 --> 00:43:10,470
your blossoming friendship with Captain
Creepout suggests otherwise.
444
00:43:10,730 --> 00:43:13,590
His name isn't Captain Creepout. His
name is Corey. Noah?
445
00:43:14,270 --> 00:43:15,330
He's my friend.
446
00:43:17,750 --> 00:43:22,210
Please, just find age -appropriate
friends.
447
00:43:22,650 --> 00:43:26,290
I don't get why you care so much.
Because I'm your mom.
448
00:43:26,830 --> 00:43:30,410
And I want you to have friends in your
own age group.
449
00:43:30,770 --> 00:43:31,930
This is because of Dad.
450
00:43:32,170 --> 00:43:33,170
You told her?
451
00:43:33,280 --> 00:43:35,680
No, she doesn't have to tell me
anything. But I have ears.
452
00:43:37,020 --> 00:43:41,920
Your father and I don't have anything
to... He doesn't even care. He hasn't
453
00:43:41,920 --> 00:43:42,920
tried to call me one.
454
00:43:43,320 --> 00:43:47,520
This is nothing to do with your... Why
do you keep defending him?
455
00:43:52,500 --> 00:43:55,020
That is actually a really good question.
456
00:43:55,280 --> 00:43:57,780
Look, I really need to talk to you. He's
upset.
457
00:43:58,020 --> 00:43:59,020
You need to sit down.
458
00:43:59,540 --> 00:44:00,580
He's really upset.
459
00:44:02,370 --> 00:44:06,910
Honestly, Rach, I have handled
everything that man has thrown at me for
460
00:44:06,910 --> 00:44:10,250
decade. I can handle whatever he's
throwing at me now. He's dead, Jess.
461
00:44:13,850 --> 00:44:14,850
I'm sorry.
462
00:44:15,330 --> 00:44:16,330
Peter is dead.
463
00:44:18,850 --> 00:44:19,850
When?
464
00:44:20,290 --> 00:44:21,290
Robert called.
465
00:44:21,630 --> 00:44:23,810
There was a car accident last Friday.
466
00:44:44,200 --> 00:44:45,200
I can't hurt you anymore.
467
00:45:24,300 --> 00:45:25,300
I called.
468
00:45:25,460 --> 00:45:26,460
I saw.
469
00:45:28,040 --> 00:45:30,300
You didn't get the messages until after.
470
00:45:30,560 --> 00:45:32,940
There's no service up there. I'm so
sorry.
471
00:45:35,980 --> 00:45:37,180
Is everything okay?
472
00:45:39,960 --> 00:45:41,600
I want to tell you about it.
473
00:45:42,400 --> 00:45:49,300
And one of these days I will. I just,
um... Hey, you still want those cookies?
474
00:45:53,420 --> 00:45:57,260
Is Noah having a tough time with the
move?
475
00:45:58,180 --> 00:46:00,200
Seems like a difficult adjustment.
476
00:46:00,700 --> 00:46:02,700
San Francisco, I'm here.
477
00:46:03,440 --> 00:46:05,280
He's pretty robust.
478
00:46:06,700 --> 00:46:08,680
Well, I can tell you're an amazing mom.
479
00:46:09,940 --> 00:46:12,520
Yeah, I don't think he'd agree with you
right now.
480
00:46:33,260 --> 00:46:34,260
I'm sorry about tonight.
481
00:46:34,780 --> 00:46:35,940
It's okay.
482
00:46:39,880 --> 00:46:41,080
It'll pass.
483
00:46:43,480 --> 00:46:47,560
Whatever it is, will pass.
484
00:46:52,660 --> 00:46:56,020
No. No. No. No.
485
00:46:56,480 --> 00:46:58,540
No. No.
486
00:47:32,110 --> 00:47:34,690
I need you to leave I'm sorry Okay
487
00:49:39,020 --> 00:49:40,020
I know you're here.
488
00:49:43,300 --> 00:49:44,620
I know you're not dead.
489
00:49:54,600 --> 00:50:01,260
I know you're in here.
490
00:50:02,660 --> 00:50:04,960
I know you're in here.
491
00:50:21,880 --> 00:50:22,960
He's in the house.
492
00:50:23,760 --> 00:50:24,760
Jess.
493
00:50:25,800 --> 00:50:29,840
Sweetie. I saw him in the kitchen behind
me and then I turned around and he was
494
00:50:29,840 --> 00:50:30,839
gone.
495
00:50:30,840 --> 00:50:32,340
Now I think he's in the garage.
496
00:50:32,580 --> 00:50:34,700
You got some really tough news tonight.
497
00:50:35,140 --> 00:50:37,400
No. He was the safest driver.
498
00:50:37,760 --> 00:50:39,320
We fought about it all the time.
499
00:50:40,460 --> 00:50:41,600
Do you want me to come over?
500
00:50:44,200 --> 00:50:45,200
No.
501
00:50:46,700 --> 00:50:48,820
No. It's late. You're right.
502
00:50:49,120 --> 00:50:50,120
For sure.
503
00:50:52,980 --> 00:50:53,980
Yeah. Sorry.
504
00:50:54,440 --> 00:50:59,080
You don't have to be sorry. Just try and
get some rest, okay?
505
00:51:00,280 --> 00:51:01,280
Okay.
506
00:51:02,720 --> 00:51:03,720
I love you.
507
00:51:04,400 --> 00:51:05,400
Love you too.
508
00:52:22,730 --> 00:52:24,090
So this is going to be everything?
509
00:52:24,330 --> 00:52:26,390
Yes, these are all the newspapers from
last weekend.
510
00:52:26,630 --> 00:52:28,410
This is the national newspaper?
511
00:52:28,650 --> 00:52:33,070
It is. The database on the computers
over there have a searchable list of all
512
00:52:33,070 --> 00:52:34,770
major national and local newspapers.
513
00:52:35,230 --> 00:52:36,230
It'll cover the weekend?
514
00:52:36,290 --> 00:52:37,290
Right up until this morning.
515
00:53:20,360 --> 00:53:21,360
Miss Lorna.
516
00:53:21,660 --> 00:53:25,200
Hi, Jessica. Can you come to the school?
Something has happened to Noah.
517
00:53:26,820 --> 00:53:28,000
Who started this?
518
00:53:28,620 --> 00:53:30,620
The other boy said Noah did.
519
00:53:31,260 --> 00:53:33,620
We're trying to get to the bottom of
what happened.
520
00:53:33,880 --> 00:53:34,960
Did you hit him?
521
00:53:35,640 --> 00:53:38,260
Noah said Brett stole his phone.
522
00:53:39,860 --> 00:53:40,860
Did he?
523
00:53:42,740 --> 00:53:43,740
Yeah.
524
00:53:45,600 --> 00:53:46,600
Okay.
525
00:53:47,780 --> 00:53:49,060
Do you know why?
526
00:53:49,550 --> 00:53:50,550
He's still your phone.
527
00:53:52,310 --> 00:53:53,310
Don't know.
528
00:53:55,030 --> 00:53:58,130
A number of the boys have been giving
Noah a hard time.
529
00:54:04,170 --> 00:54:07,010
Why didn't you say anything, sweetie?
530
00:54:09,190 --> 00:54:10,610
You've only been through enough.
531
00:54:14,550 --> 00:54:16,530
I am the one who protects you.
532
00:54:30,000 --> 00:54:31,360
I'm not telling him.
533
00:54:31,640 --> 00:54:33,140
They're reading the will tomorrow.
534
00:54:33,400 --> 00:54:34,420
He deserves to know.
535
00:54:34,920 --> 00:54:35,940
He's not dead.
536
00:54:36,280 --> 00:54:38,180
I went to the library today.
537
00:54:38,720 --> 00:54:43,680
Okay. Every single newspaper, Rach,
every single one, said the body was
538
00:54:43,680 --> 00:54:46,720
unidentifiable. I read the coroner's
report.
539
00:54:47,060 --> 00:54:48,680
You did? Of course I did.
540
00:54:49,060 --> 00:54:50,300
What did it say?
541
00:54:51,520 --> 00:54:52,820
You don't want to know the details.
542
00:54:53,180 --> 00:54:56,020
I want exactly the details.
543
00:54:59,440 --> 00:55:00,440
Can you send it over?
544
00:55:00,840 --> 00:55:01,840
Jess.
545
00:55:02,440 --> 00:55:03,440
Rach.
546
00:55:04,840 --> 00:55:06,700
Okay. I will bring it over.
547
00:55:07,540 --> 00:55:08,540
You're the best.
548
00:55:08,880 --> 00:55:09,880
I know.
549
00:55:38,220 --> 00:55:39,220
How you doing, kiddo?
550
00:55:39,940 --> 00:55:40,940
Head hurts.
551
00:55:41,560 --> 00:55:43,020
I can get you some aspirin.
552
00:55:47,320 --> 00:55:51,980
So, did you put this in the living room?
553
00:55:53,960 --> 00:55:54,960
No.
554
00:55:55,820 --> 00:56:00,560
Look me in the eye and tell me you
didn't put this in the living room.
555
00:56:02,060 --> 00:56:03,200
I didn't, Mom.
556
00:56:03,820 --> 00:56:04,820
Okay.
557
00:56:05,060 --> 00:56:06,060
Okay.
558
00:56:15,810 --> 00:56:19,510
Noah, have you spoken to your father?
559
00:56:23,950 --> 00:56:25,630
In your game chat, maybe?
560
00:56:27,630 --> 00:56:29,590
How could I be talking to him?
561
00:56:31,390 --> 00:56:33,370
Rachel said he... He told you?
562
00:56:38,830 --> 00:56:39,830
Okay.
563
00:56:40,190 --> 00:56:41,290
I'm so sorry.
564
00:56:45,640 --> 00:56:46,880
I promise it's going to be okay.
565
00:58:09,000 --> 00:58:11,520
I want to caveat that I think you're
doing amazingly.
566
00:58:13,060 --> 00:58:14,700
Did you bring the coroner's report?
567
00:58:16,540 --> 00:58:19,120
Have you thought about seeing someone
for PTSD?
568
00:58:20,060 --> 00:58:21,580
I need to read it.
569
00:58:21,960 --> 00:58:23,000
I'll bring it tomorrow.
570
00:58:23,380 --> 00:58:24,380
I will.
571
00:58:24,940 --> 00:58:27,560
And I'll talk to my therapist about it.
572
00:58:29,120 --> 00:58:30,120
Thank you.
573
00:58:35,500 --> 00:58:36,740
I really am.
574
00:58:37,200 --> 00:58:38,720
Trying to be upbeat, you know.
575
00:58:39,240 --> 00:58:40,660
But it's beautiful here.
576
00:58:42,960 --> 00:58:45,740
I've actually been feeling happy.
577
00:58:46,260 --> 00:58:48,900
I said it. You're doing amazingly.
578
00:58:49,700 --> 00:58:50,700
For Noah.
579
00:58:51,920 --> 00:58:53,280
He needs to feel safe.
580
00:58:53,560 --> 00:58:54,560
He does.
581
00:58:56,320 --> 00:58:58,320
But I'm scared, Rach.
582
00:58:58,760 --> 00:59:02,060
I have to be honest. Something just
doesn't feel right.
583
00:59:02,940 --> 00:59:05,580
Noah has this new friend online.
584
00:59:06,300 --> 00:59:07,440
What if it's really Peter?
585
00:59:08,740 --> 00:59:09,740
What is that?
586
00:59:10,120 --> 00:59:13,260
Noah. It is. I'm sure someone just found
it.
587
00:59:15,320 --> 00:59:17,340
What is it? A picture.
588
00:59:18,820 --> 00:59:19,820
You and Matt.
589
00:59:20,580 --> 00:59:21,580
What?
590
00:59:23,200 --> 00:59:24,240
It's you, Jess.
591
00:59:25,320 --> 00:59:27,560
Asleep. We need to call the police.
592
00:59:27,860 --> 00:59:28,860
Absolutely.
593
00:59:29,720 --> 00:59:31,260
Don't you think we should talk to Noah
first?
594
00:59:31,520 --> 00:59:34,160
Someone is in my house. It's Noah's
phone.
595
00:59:34,480 --> 00:59:35,480
What are you saying?
596
00:59:35,680 --> 00:59:40,820
Look, I know you've tried to protect
him. I know you have, but he's going
597
00:59:40,820 --> 00:59:41,820
through a lot too.
598
00:59:42,440 --> 00:59:43,920
I'm sure he didn't mean it.
599
01:00:05,900 --> 01:00:09,360
Hey, Logan, remember when I drifted in
the first place in front of Jared?
600
01:00:09,760 --> 01:00:10,820
That was so cool.
601
01:00:12,540 --> 01:00:14,780
And then remember when you jumped over
the bridge?
602
01:00:16,200 --> 01:00:17,300
That was so cool.
603
01:00:58,510 --> 01:01:00,330
If only you weren't so difficult.
604
01:01:02,370 --> 01:01:05,750
We would be so much happier.
605
01:01:09,910 --> 01:01:12,090
I will never let you leave me.
606
01:01:12,930 --> 01:01:13,930
Ever.
607
01:01:58,220 --> 01:02:01,700
Bring up all news reports for Peter
Howard's crash last weekend.
608
01:02:02,060 --> 01:02:03,060
Jessica!
609
01:02:04,000 --> 01:02:05,000
Whoa.
610
01:02:05,740 --> 01:02:06,740
Sorry.
611
01:02:07,060 --> 01:02:13,960
Sorry that I haven't... It's okay. I've
been trying
612
01:02:13,960 --> 01:02:16,040
to talk. A lot going on.
613
01:02:17,980 --> 01:02:22,920
There's a Peter on the quad to see you.
He says it's urgent.
614
01:02:25,660 --> 01:02:26,660
You okay?
615
01:03:11,280 --> 01:03:14,060
Miss Jordan, I'm Angela Ford's father.
616
01:03:14,340 --> 01:03:15,340
The librarian.
617
01:03:15,440 --> 01:03:16,440
Yes, Peter.
618
01:03:16,880 --> 01:03:19,880
I want to talk to you about a possible
vacation clash we have.
619
01:03:26,260 --> 01:03:28,140
So? I'm going to do this quickly.
620
01:03:28,700 --> 01:03:29,700
Okay.
621
01:03:30,540 --> 01:03:34,240
My husband was abusive, physically,
mentally.
622
01:03:34,660 --> 01:03:39,700
I'm so sorry. Last week, my son's phone
was stolen and someone has been sending
623
01:03:39,700 --> 01:03:40,700
me messages.
624
01:03:41,100 --> 01:03:42,840
Threats. Photos.
625
01:03:43,060 --> 01:03:44,180
What photos?
626
01:03:44,500 --> 01:03:46,100
Rachel. Noah.
627
01:03:47,900 --> 01:03:48,900
You.
628
01:03:50,420 --> 01:03:51,420
Me?
629
01:03:51,940 --> 01:03:53,980
Why? That's a good question.
630
01:03:55,920 --> 01:04:00,480
Someone has broken the lights outside of
my house. I have found my security
631
01:04:00,480 --> 01:04:01,820
camera in the trash.
632
01:04:02,820 --> 01:04:07,940
Someone has been in my house first, in
my garage, and then behind me in the
633
01:04:07,940 --> 01:04:09,440
kitchen. They took photos.
634
01:04:10,060 --> 01:04:11,060
of me sleeping.
635
01:04:11,380 --> 01:04:12,880
You think it was him?
636
01:04:13,800 --> 01:04:14,800
Obviously.
637
01:04:17,820 --> 01:04:23,740
The San Francisco Police Department has
notified Rachel that he was killed in a
638
01:04:23,740 --> 01:04:25,180
car accident last week.
639
01:04:26,060 --> 01:04:29,860
So I am sorry to be so direct.
640
01:04:30,880 --> 01:04:36,220
My world is gone crazy and I am feeling
like I am losing my mind. So if this is
641
01:04:36,220 --> 01:04:39,180
some kind of weird game or joke or
whatever.
642
01:04:39,840 --> 01:04:46,420
to you that i need you to stop are you
actually asking me if i i'm
643
01:04:46,420 --> 01:04:52,780
sorry i i don't i don't know you very
well and i don't i promise you jess i
644
01:04:52,780 --> 01:04:59,520
would never do anything to hurt you ever
or noah
645
01:04:59,520 --> 01:05:00,880
okay
646
01:05:17,840 --> 01:05:20,300
Thought we could have pizza for dinner?
Watch a movie?
647
01:05:25,440 --> 01:05:26,440
Sweetheart?
648
01:05:27,440 --> 01:05:28,440
Yeah?
649
01:05:30,680 --> 01:05:34,620
I know that this is all very confusing.
650
01:05:35,080 --> 01:05:36,300
Why are you making the pizza?
651
01:05:37,540 --> 01:05:43,360
Well, I have been experimenting with a
sourdough pizza base.
652
01:05:43,720 --> 01:05:44,920
Can we order in?
653
01:05:45,600 --> 01:05:46,760
No, uh...
654
01:05:47,050 --> 01:05:49,190
I'm sorry, Mom, but you're a terrible
cook.
655
01:05:50,130 --> 01:05:52,170
I really am trying to get better.
656
01:05:52,830 --> 01:05:53,890
You don't need to.
657
01:05:54,270 --> 01:05:55,270
You're amazing.
658
01:06:02,290 --> 01:06:03,290
You are.
659
01:06:05,070 --> 01:06:11,630
I know this isn't something I should be
saying, and I'm sorry, but I'm glad he's
660
01:06:11,630 --> 01:06:12,630
gone.
661
01:06:14,910 --> 01:06:16,310
He's still your father.
662
01:06:20,200 --> 01:06:21,380
He can't hurt you anymore.
663
01:06:23,100 --> 01:06:24,240
I'm so sorry.
664
01:06:28,320 --> 01:06:30,920
I'm so sorry. I never wanted you to
know.
665
01:06:32,440 --> 01:06:34,800
I really tried to protect you from it.
666
01:06:35,240 --> 01:06:36,340
I know you did.
667
01:06:44,980 --> 01:06:45,980
Hi.
668
01:06:47,040 --> 01:06:48,560
Why couldn't we do this at home?
669
01:06:49,000 --> 01:06:52,240
Because I am your lawyer, sweetie, and I
just came from the reading of the will,
670
01:06:52,320 --> 01:06:57,740
and we are discussing millions of
dollars in homes, properties, assets,
671
01:06:58,080 --> 01:07:00,380
There's a new article that came out in
the... Yes.
672
01:07:01,880 --> 01:07:02,880
Okay.
673
01:07:03,980 --> 01:07:05,440
Okay, yeah, I'm crazy.
674
01:07:06,360 --> 01:07:10,160
No one thinks you're crazy. Just put it
all in a trust for Noah.
675
01:07:11,040 --> 01:07:12,600
That would be about $30 million.
676
01:07:13,240 --> 01:07:18,900
Great. He can have 25 % when he's 18, 25
% when he's 21, and the rest when he
677
01:07:18,900 --> 01:07:19,598
turns 30.
678
01:07:19,600 --> 01:07:21,480
You should at least keep the country
house.
679
01:07:23,360 --> 01:07:25,100
And you're entitled to child support.
680
01:07:25,340 --> 01:07:28,760
He said he would kill me, Rachel. He
said if I ever... He's gone.
681
01:07:29,500 --> 01:07:31,080
He can't hurt you anymore.
682
01:07:31,380 --> 01:07:35,760
It is in this precise moment when
everyone gives up on the crazy woman...
683
01:07:35,780 --> 01:07:38,080
then it's a good thing no one's given up
on you, then, isn't it?
684
01:07:44,980 --> 01:07:45,980
Sorry.
685
01:07:47,060 --> 01:07:49,140
I am acting like a crazy person.
686
01:08:03,880 --> 01:08:05,860
Hey. You okay?
687
01:08:08,040 --> 01:08:09,540
Could I walk you home later?
688
01:08:10,620 --> 01:08:12,520
Um... It's not...
689
01:08:12,810 --> 01:08:15,690
I want to talk to you about Noah.
690
01:08:16,770 --> 01:08:17,770
Oh.
691
01:08:18,930 --> 01:08:20,750
He's been talking to me.
692
01:08:21,170 --> 01:08:24,890
Why? I don't know. I think maybe he
needs a father figure.
693
01:08:25,130 --> 01:08:31,850
Or maybe he just... Maybe he's just new
here and he has no one he can... I
694
01:08:31,850 --> 01:08:37,330
actually have to deal with some legal
stuff with Rachel after school.
695
01:08:41,689 --> 01:08:42,689
But...
696
01:08:43,709 --> 01:08:45,670
Maybe you could come over later?
697
01:08:47,290 --> 01:08:48,290
Really?
698
01:08:48,710 --> 01:08:49,710
Like nine?
699
01:08:50,370 --> 01:08:51,670
After Noah goes to sleep?
700
01:08:55,250 --> 01:08:56,250
See you then.
701
01:09:38,000 --> 01:09:39,140
Call Rachel Jordan.
702
01:09:47,520 --> 01:09:48,520
Look,
703
01:09:49,279 --> 01:09:51,880
about earlier, I didn't mean... It
doesn't matter. Are you okay?
704
01:09:52,200 --> 01:09:56,160
I've got a letter. I think it's a threat
from Peter. I know he's alive.
705
01:09:56,400 --> 01:09:59,540
You need to get Noah. Come right over to
my house. Do it now.
706
01:10:00,720 --> 01:10:01,720
Noah?
707
01:10:08,480 --> 01:10:10,140
Jess. Noah, baby.
708
01:10:12,400 --> 01:10:13,760
Jess. Noah.
709
01:10:14,080 --> 01:10:16,120
Jess. Jess.
710
01:10:18,600 --> 01:10:19,600
Noah.
711
01:10:24,880 --> 01:10:25,600
I
712
01:10:25,600 --> 01:10:33,120
told
713
01:10:33,120 --> 01:10:34,120
you.
714
01:10:35,060 --> 01:10:36,420
He's not dead.
715
01:10:42,140 --> 01:10:43,119
Jessica, leave.
716
01:10:43,120 --> 01:10:45,220
Now. Get in a ride share. Come to my
place.
717
01:12:05,290 --> 01:12:06,290
Thank you.
718
01:12:38,490 --> 01:12:39,490
Oh, you did.
719
01:13:11,180 --> 01:13:12,280
I shouldn't have been on the beach.
720
01:13:14,960 --> 01:13:16,820
I'm so sorry. I couldn't go to sleep.
721
01:13:17,960 --> 01:13:18,960
I'm so sorry.
722
01:13:21,620 --> 01:13:23,160
There's nothing that you could have
done.
723
01:13:25,740 --> 01:13:27,100
I can't lose you.
724
01:13:28,400 --> 01:13:30,300
I know you're not going to lose me.
725
01:13:32,500 --> 01:13:34,220
If Matt hadn't have been there.
726
01:13:34,460 --> 01:13:35,560
That was a blind walk.
727
01:13:36,620 --> 01:13:38,440
I was supposed to come over at nine.
728
01:13:39,240 --> 01:13:41,460
Then I tried to call you and came over.
729
01:13:42,640 --> 01:13:44,080
Are you okay? Are you?
730
01:13:45,460 --> 01:13:46,460
What happened?
731
01:13:46,860 --> 01:13:50,640
They went to Corey's house and he's been
stealing from me for months.
732
01:13:50,920 --> 01:13:53,620
He had a bunch of my personal belongings
and yours.
733
01:13:54,640 --> 01:13:55,920
He's been in and out of rehab.
734
01:13:56,300 --> 01:13:57,300
The whole thing.
735
01:13:57,820 --> 01:14:00,320
I knew he was off. I'm so sorry.
736
01:14:00,680 --> 01:14:04,480
He could have hurt Noah. I just wanted
to give a guy a chance, you know, and
737
01:14:04,480 --> 01:14:06,060
it's all a mess.
738
01:14:13,480 --> 01:14:14,480
What about Matt?
739
01:14:15,960 --> 01:14:16,960
Can he?
740
01:14:18,000 --> 01:14:19,420
I could sleep on the couch.
741
01:14:21,300 --> 01:14:22,300
You should stay.
742
01:14:25,500 --> 01:14:26,720
I'm happy to stay here.
743
01:14:28,700 --> 01:14:29,700
Yeah.
744
01:14:45,000 --> 01:14:48,160
How does it even get to that point? How
does someone be pronounced dead without
745
01:14:48,160 --> 01:14:49,280
it ever being confirmed?
746
01:14:52,260 --> 01:14:53,179
You okay?
747
01:14:53,180 --> 01:14:54,700
That is just completely unacceptable.
748
01:14:56,600 --> 01:14:57,620
I sleep okay.
749
01:14:59,260 --> 01:15:00,260
Always.
750
01:15:00,600 --> 01:15:01,740
You need to sit down.
751
01:15:03,000 --> 01:15:04,000
Just tell me.
752
01:15:04,040 --> 01:15:05,040
You were right.
753
01:15:06,700 --> 01:15:08,280
He was in the hospital in Oakland.
754
01:15:08,700 --> 01:15:12,520
He's been discharged, and they're
investigating why it was considered a
755
01:15:12,520 --> 01:15:13,520
and not a missing person.
756
01:15:13,960 --> 01:15:14,960
Are you okay?
757
01:15:15,100 --> 01:15:16,100
It was him.
758
01:15:16,680 --> 01:15:19,700
He's on the island, and he's demanding
to see Noah.
759
01:15:20,400 --> 01:15:24,360
I will not meet with that man, and my
son will not meet with that... Who?
760
01:15:24,720 --> 01:15:25,720
What happened?
761
01:15:26,780 --> 01:15:27,780
Nothing.
762
01:15:28,320 --> 01:15:29,320
Something's happened.
763
01:15:29,440 --> 01:15:30,880
Hey, why don't we go get ready for
school?
764
01:15:32,020 --> 01:15:35,340
Why do I have to go to... Because it's
just better if we do.
765
01:15:36,760 --> 01:15:37,920
Are you gonna go?
766
01:15:38,200 --> 01:15:41,360
Of course I'm going. You're absolutely
not going to work today.
767
01:15:42,440 --> 01:15:43,760
I'm not going to stay here.
768
01:15:44,500 --> 01:15:47,100
I'll call Yari. I'll tell her what's
going on.
769
01:15:48,260 --> 01:15:49,740
You could stay at my place.
770
01:16:41,550 --> 01:16:42,550
Call Noah.
771
01:16:43,070 --> 01:16:44,890
This is Noah. You know what to do.
772
01:16:46,190 --> 01:16:47,190
Hey, sweetie.
773
01:16:47,650 --> 01:16:49,450
It's Mom. It's after four. Where are
you?
774
01:16:50,090 --> 01:16:51,090
Call me back.
775
01:16:51,930 --> 01:16:52,930
Call Rachel.
776
01:16:53,810 --> 01:16:56,130
Hey, Jess. Hey, is Noah at your house?
777
01:16:56,370 --> 01:16:57,890
No. He's probably at the beach.
778
01:16:58,650 --> 01:17:00,070
He would have told me.
779
01:17:00,410 --> 01:17:01,450
Especially after yesterday.
780
01:17:02,490 --> 01:17:04,470
Rach, he was supposed to come home right
after school.
781
01:17:05,150 --> 01:17:06,330
I'm sure he'll come back.
782
01:17:06,550 --> 01:17:07,550
Don't worry about it.
783
01:17:08,230 --> 01:17:09,230
Okay.
784
01:17:10,060 --> 01:17:11,060
Call Yari?
785
01:17:13,640 --> 01:17:14,640
Hi, Jessica.
786
01:17:15,340 --> 01:17:20,260
Hey, um, Noah never came home after
school. Do you know when he left?
787
01:17:20,640 --> 01:17:21,640
Not to worry.
788
01:17:21,840 --> 01:17:24,220
Noah's father arranged for him to leave
early today.
789
01:17:24,580 --> 01:17:27,800
Well, who gave you authority to do that?
790
01:17:28,100 --> 01:17:30,540
Mr. Howard is Noah's... Nothing.
791
01:17:31,080 --> 01:17:35,160
He is Noah's nothing, and you just
helped that man kidnap my son.
792
01:17:35,460 --> 01:17:41,170
Jessica. Until a judge rules otherwise,
Mr. Howard has every legal right to
793
01:17:41,170 --> 01:17:42,490
collect his son from school.
794
01:17:54,350 --> 01:18:00,330
Jess. Where are you? How lovely to hear
your voice. Where the hell are you?
795
01:18:00,450 --> 01:18:01,970
Taking a hike with my son.
796
01:18:05,100 --> 01:18:07,120
Council Cliffs puts on the loveliest
sunset.
797
01:18:08,320 --> 01:18:09,320
Bring him home.
798
01:18:09,720 --> 01:18:13,180
Oh, we'd both love you to join us. It's
been a long time since the whole
799
01:18:13,180 --> 01:18:14,380
family's been together.
800
01:18:14,960 --> 01:18:15,960
Okay.
801
01:18:18,640 --> 01:18:19,640
Call Rachel.
802
01:18:22,440 --> 01:18:25,180
Hey. Rachel, he's taking him to the
Cliffs.
803
01:18:25,680 --> 01:18:26,680
No.
804
01:18:26,940 --> 01:18:29,960
Okay, what can we do? Very little
without a court order.
805
01:18:31,860 --> 01:18:32,860
I'm going.
806
01:18:32,970 --> 01:18:36,950
You think that's a good idea? No, he
knows that I went there with Matt,
807
01:18:36,990 --> 01:18:39,810
There was a threat there, and I am not
going to let him hurt my son. I'll meet
808
01:18:39,810 --> 01:18:40,549
you there.
809
01:18:40,550 --> 01:18:42,210
There's no way I'm letting you meet him
alone.
810
01:19:11,210 --> 01:19:12,250
Oh, no, you don't.
811
01:19:12,570 --> 01:19:14,830
No, I think he's going to stay right
here with me.
812
01:19:15,290 --> 01:19:17,750
Leave my son alone.
813
01:19:18,390 --> 01:19:19,390
Your son.
814
01:19:19,670 --> 01:19:21,170
Dad. Shut up.
815
01:19:21,850 --> 01:19:24,270
Don't talk to him like that.
816
01:19:24,790 --> 01:19:26,470
Let him go now.
817
01:19:30,790 --> 01:19:31,790
You look terrible.
818
01:19:33,710 --> 01:19:36,330
You know, I've always hated it when you
wear your hair like that.
819
01:19:39,200 --> 01:19:41,240
Look at how brave you both become.
820
01:19:43,520 --> 01:19:46,680
If you weren't so mean all the time,
many of you wouldn't have left.
821
01:19:47,460 --> 01:19:48,460
We?
822
01:19:48,840 --> 01:19:49,840
Yeah!
823
01:19:51,300 --> 01:19:54,140
Noah, I think we know who the mean one
is here, huh?
824
01:19:55,620 --> 01:19:58,260
Putting all this poison in your head.
You're the poison!
825
01:19:58,540 --> 01:20:01,100
Hey! You don't talk to your father like
that!
826
01:20:01,320 --> 01:20:03,060
You hear me? Don't you touch him!
827
01:20:08,780 --> 01:20:13,420
What has gotten into the two of you,
huh? You leave home for a couple days,
828
01:20:13,420 --> 01:20:15,620
now we're just... bold.
829
01:20:16,020 --> 01:20:18,640
It's from dealing with you for a decade.
830
01:20:18,900 --> 01:20:22,460
Yeah. Okay. Yeah. Yeah, it's me, right?
831
01:20:22,780 --> 01:20:26,580
And everything that you have put me
through this past week, Corey.
832
01:20:27,220 --> 01:20:29,300
The garage security cameras.
833
01:20:29,680 --> 01:20:30,680
I'm sorry.
834
01:20:31,100 --> 01:20:32,440
What are you talking about?
835
01:20:32,740 --> 01:20:34,920
He was in my house.
836
01:20:35,500 --> 01:20:39,200
He attacked me. He could have hurt Noah.
How could you do that to him?
837
01:20:40,140 --> 01:20:41,840
Whoa. Wait, wait, wait.
838
01:20:43,080 --> 01:20:47,840
I had nothing to do with that, man. I
don't even know who he is. He had your
839
01:20:47,840 --> 01:20:48,840
phone.
840
01:20:48,980 --> 01:20:50,800
I lost my phone in the accident.
841
01:20:51,180 --> 01:20:54,600
You're in violation of the protection
order, Peter. Oh, great. Oh, isn't this
842
01:20:54,600 --> 01:20:56,340
just great? The whole family's here,
kiddo.
843
01:20:56,820 --> 01:20:59,640
Isn't it all just so awesome?
844
01:21:01,740 --> 01:21:03,820
Jess, can we just...
845
01:21:06,190 --> 01:21:09,110
I have nothing to say to you.
846
01:21:09,410 --> 01:21:15,610
Nothing? I love you. I would do
anything, anything for you. And I just,
847
01:21:15,670 --> 01:21:17,210
I don't understand.
848
01:21:17,550 --> 01:21:22,170
I don't understand how you could be so
cold when all I want to do is put our
849
01:21:22,170 --> 01:21:28,110
family back together. You are cruel and
abusive and dangerous. Look at what
850
01:21:28,110 --> 01:21:29,270
you're doing to our son.
851
01:21:29,990 --> 01:21:32,530
I should have divorced you years ago.
852
01:21:34,410 --> 01:21:35,410
No.
853
01:21:58,670 --> 01:22:01,630
Will never touch me again.
854
01:22:01,970 --> 01:22:02,970
You can't!
855
01:22:28,300 --> 01:22:34,680
witness to murder the descanso bluff my
sister just killed her husband she just
856
01:22:34,680 --> 01:22:40,180
came up behind him and pushed him over
the edge please hurry i need help what
857
01:22:40,180 --> 01:22:46,600
are you doing you don't care not about
me not really you were out the first
858
01:22:46,600 --> 01:22:52,860
you got you just left us for your bright
shiny new life and then mom and dad
859
01:22:52,860 --> 01:22:57,100
were sick and you don't even know how
much that cost in the end And then Adam
860
01:22:57,100 --> 01:23:01,160
left and it was just radio silence. You
could have asked me. I tried.
861
01:23:02,020 --> 01:23:06,380
And then how long was it before you got
back to me? I was dealing with all of
862
01:23:06,380 --> 01:23:11,260
that stuff with Peter and I... I didn't
know how hard it was for you. You didn't
863
01:23:11,260 --> 01:23:12,260
care.
864
01:23:12,440 --> 01:23:13,440
Come on.
865
01:23:14,040 --> 01:23:19,260
That doesn't justify... I need the
money, Jess. You have your job. They cut
866
01:23:19,260 --> 01:23:20,260
loose.
867
01:23:20,580 --> 01:23:22,120
Said I wasn't a team player.
868
01:23:24,340 --> 01:23:25,340
I'll give you money.
869
01:23:25,920 --> 01:23:29,360
I have asked you for help so many times
and nothing.
870
01:23:29,800 --> 01:23:34,920
And then all this happens and you have
no idea what it's like to be looking
871
01:23:34,920 --> 01:23:36,200
the face of financial ruin.
872
01:23:37,440 --> 01:23:42,160
Because your entire life, everyone's
done everything for daddy's favorite
873
01:23:42,860 --> 01:23:45,200
And you just take it all for granted.
874
01:23:45,600 --> 01:23:48,440
Me, Matt, Peter.
875
01:23:48,900 --> 01:23:52,600
Please. If it's not just Jordan, you
don't care.
876
01:23:53,320 --> 01:23:57,680
No one can ever work hard enough. It
doesn't even matter. You just take
877
01:23:57,680 --> 01:23:58,720
you want and leave.
878
01:23:59,100 --> 01:24:00,680
That's not true.
879
01:24:02,580 --> 01:24:06,940
The only way that I'm going to get a
cent is if I'm Noah's legal guardian.
880
01:24:11,720 --> 01:24:13,240
You did all this.
881
01:24:13,620 --> 01:24:14,620
All along.
882
01:24:16,180 --> 01:24:18,760
You... You paid, Corey.
883
01:24:19,310 --> 01:24:23,790
To tamper with Peter's car. You stole
the phones. You sent the pictures, the
884
01:24:23,790 --> 01:24:25,090
letters, the posts.
885
01:24:25,450 --> 01:24:28,170
You manipulated Peter.
886
01:24:29,170 --> 01:24:34,330
You made that man to attack me. In my
home, I am your sister.
887
01:24:34,650 --> 01:24:37,730
The thing is, this is all going to point
back to you.
888
01:24:39,090 --> 01:24:40,090
Please.
889
01:24:40,670 --> 01:24:43,270
Rachel, you can have all the money.
890
01:24:44,350 --> 01:24:45,450
It's too late.
891
01:24:46,150 --> 01:24:47,750
I'll tell the police, Rachel.
892
01:24:48,910 --> 01:24:51,050
It's not going to take them long. There
are no witnesses.
893
01:24:51,990 --> 01:24:53,850
Just me and you.
894
01:24:54,770 --> 01:24:56,830
And you've been acting so erratic
lately.
895
01:24:57,550 --> 01:24:59,130
Who do you think they're going to
believe?
896
01:24:59,830 --> 01:25:00,830
Me.
897
01:25:02,750 --> 01:25:03,970
Great speech, by the way.
898
01:25:04,770 --> 01:25:05,870
Cops are going to love it.
899
01:25:11,530 --> 01:25:12,750
Hold on. Hold on.
900
01:25:13,550 --> 01:25:14,550
You okay?
901
01:25:26,510 --> 01:25:27,850
You have the right to remain silent.
902
01:25:28,150 --> 01:25:30,410
Anything you say can and will be used
against me.
60588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.