All language subtitles for Hiding.from.My.Husband.2023.720p.WEB.h264-BAE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,010 --> 00:00:05,010
Thank you.
2
00:01:10,500 --> 00:01:11,500
Oh!
3
00:01:13,760 --> 00:01:15,300
Good morning, beautiful.
4
00:01:16,920 --> 00:01:18,560
What have you got here?
5
00:01:19,320 --> 00:01:20,320
Mmm.
6
00:01:21,400 --> 00:01:22,400
Mmm.
7
00:01:23,960 --> 00:01:25,200
Oh, it's delicious.
8
00:01:40,300 --> 00:01:42,120
You know I didn't mean to, right?
9
00:01:45,000 --> 00:01:48,560
I mean, you know... You know that I love
you.
10
00:01:55,000 --> 00:01:59,280
I thought you know that I love you.
11
00:02:02,660 --> 00:02:06,780
Good girl.
12
00:02:10,280 --> 00:02:11,280
Big day today.
13
00:03:13,040 --> 00:03:14,040
Call Rachel.
14
00:03:19,020 --> 00:03:20,120
I'm so glad you called.
15
00:03:20,500 --> 00:03:22,420
I need to talk to you about Mom and
Dad's memorial.
16
00:03:22,680 --> 00:03:23,478
I'm leaving him.
17
00:03:23,480 --> 00:03:25,780
I gotta get Noah out of here. I can't
take it anymore.
18
00:03:26,380 --> 00:03:27,380
What did he do?
19
00:03:27,460 --> 00:03:28,640
We're gonna come to you. Is that okay?
20
00:03:28,920 --> 00:03:29,920
Of course.
21
00:03:31,180 --> 00:03:34,180
Can you pick us up from the ferry? I
think that we can be there before dark.
22
00:03:35,500 --> 00:03:37,120
One of my cases goes to trial today.
23
00:03:37,540 --> 00:03:41,980
I can order a ride share. No, I can pick
you up. I'm just figuring out time.
24
00:03:42,520 --> 00:03:43,780
It'll be over by five, latest.
25
00:03:46,260 --> 00:03:47,260
She's calling.
26
00:03:47,480 --> 00:03:48,800
Okay, call me back.
27
00:03:51,820 --> 00:03:53,340
Darling. Hey.
28
00:03:54,140 --> 00:03:55,140
You're home, right?
29
00:03:55,440 --> 00:03:56,440
Of course.
30
00:03:57,080 --> 00:03:58,100
Open the front door.
31
00:03:58,420 --> 00:03:59,460
I'm in the bedroom.
32
00:04:00,180 --> 00:04:01,180
I can wait.
33
00:04:14,260 --> 00:04:17,500
I can book a courier?
34
00:04:25,160 --> 00:04:26,740
Peter, it's beautiful.
35
00:04:27,920 --> 00:04:31,880
I'm, um... I'm sorry about last night.
36
00:04:32,500 --> 00:04:37,020
I should be the one. No, no, no, no, no.
I have to do better at supporting you.
37
00:04:37,080 --> 00:04:41,580
I just... You know, I get so protective
and...
38
00:04:41,880 --> 00:04:42,880
It's okay, my love.
39
00:04:43,900 --> 00:04:46,860
I am... I am so in love with you.
40
00:04:48,140 --> 00:04:49,440
Do you think you could forgive me?
41
00:04:54,240 --> 00:04:55,400
There's nothing to forgive.
42
00:04:56,200 --> 00:04:57,820
You're amazing. You know that, right?
43
00:04:58,600 --> 00:05:00,300
All right, I'll be back in a second for
my laptop.
44
00:06:21,470 --> 00:06:24,390
Jessica! Open up! Forgot my house key.
45
00:06:55,280 --> 00:06:56,280
Hey, Jess.
46
00:06:58,100 --> 00:07:00,720
Apparently, I left my house keys
upstairs.
47
00:07:10,680 --> 00:07:11,680
Darling?
48
00:08:01,239 --> 00:08:02,239
Jessica!
49
00:08:09,850 --> 00:08:10,850
Jessica!
50
00:08:12,470 --> 00:08:13,470
What?
51
00:08:40,099 --> 00:08:41,099
Wait for me.
52
00:08:57,180 --> 00:08:58,180
Mrs. Howard?
53
00:08:59,060 --> 00:09:02,700
Is everything all right? I need to pick
up Noah now.
54
00:09:04,100 --> 00:09:08,420
Sure. You just need to sign him out. I
really don't have time to.
55
00:09:09,520 --> 00:09:10,520
What's going on?
56
00:09:12,220 --> 00:09:14,720
Come on, we need to go. What happened?
57
00:09:15,280 --> 00:09:21,720
Mrs. Howard, I've been meaning to
discuss with you some concerns that I
58
00:09:21,720 --> 00:09:28,180
I'm so sorry to just converse again like
this, but we do have quite an urgent
59
00:09:28,180 --> 00:09:33,620
situation. What situation? I don't have
time to explain. I need to take him.
60
00:09:35,760 --> 00:09:36,760
Wait right here.
61
00:09:37,160 --> 00:09:39,980
And I need to go get the principal,
okay? If you could just wait.
62
00:09:41,720 --> 00:09:44,380
Come on. But she said... Now. Come on.
63
00:10:12,010 --> 00:10:13,170
Get in the car. Where are you going?
64
00:10:13,550 --> 00:10:14,550
Why is Dad here?
65
00:10:14,630 --> 00:10:16,210
Let's get in. Get in the car. Go.
66
00:10:18,870 --> 00:10:20,030
Wait. Jessica.
67
00:10:20,610 --> 00:10:21,650
Central Station. Hurry.
68
00:10:33,510 --> 00:10:36,570
This man is going to take us to the
train station.
69
00:10:37,070 --> 00:10:39,650
We're going to get on a train and then
we're going to catch a ferry that...
70
00:10:39,880 --> 00:10:42,980
Aunt Rachel's house on Catalina Island.
Mom. She's going to meet us there.
71
00:10:43,220 --> 00:10:44,940
Mom, I'm trying to tell you something.
72
00:10:45,180 --> 00:10:46,180
Just wait.
73
00:10:46,320 --> 00:10:48,120
Noah. Dad's following us.
74
00:10:48,980 --> 00:10:50,600
How do you know?
75
00:10:50,840 --> 00:10:52,820
Dad and I share locations with each
other.
76
00:10:53,740 --> 00:10:56,880
I need you to put your phone on airplane
mode right now, baby.
77
00:10:59,520 --> 00:11:01,980
Mom, why are we running from Dad?
78
00:11:03,200 --> 00:11:07,100
Sometimes moms and dads, sometimes they
fight.
79
00:11:09,680 --> 00:11:10,720
What about my stuff?
80
00:11:11,620 --> 00:11:13,080
I can get you new stuff.
81
00:11:13,320 --> 00:11:14,520
What about my friends?
82
00:11:16,840 --> 00:11:19,680
Noah, do you trust me?
83
00:11:20,260 --> 00:11:23,920
Do you trust that I will always keep you
safe and loved?
84
00:11:25,020 --> 00:11:29,700
Then we really need to get on the train
and go to Aunt Rachel's Island.
85
00:11:31,040 --> 00:11:34,800
And you cannot call your father, okay?
86
00:11:37,060 --> 00:11:38,100
I understand.
87
00:11:38,580 --> 00:11:39,580
Okay.
88
00:12:02,700 --> 00:12:03,700
Call Jessica.
89
00:12:05,540 --> 00:12:08,900
This is Jessica. Cancel your call right
now. Please leave a message.
90
00:12:11,520 --> 00:12:13,100
Call Noah.
91
00:12:44,400 --> 00:12:45,400
Call Rachel Jordan.
92
00:13:20,330 --> 00:13:21,510
I'm so glad you're okay.
93
00:14:18,079 --> 00:14:19,140
Welcome home.
94
00:14:21,180 --> 00:14:23,080
Living room is here.
95
00:14:24,300 --> 00:14:27,180
Bathroom is right back around there.
96
00:14:27,400 --> 00:14:29,360
Are you hungry? You should eat
something.
97
00:14:29,600 --> 00:14:30,600
I couldn't.
98
00:14:31,020 --> 00:14:32,020
Noah?
99
00:14:35,320 --> 00:14:36,320
You hungry?
100
00:14:38,800 --> 00:14:40,040
Sweetie, you gotta eat something.
101
00:14:44,360 --> 00:14:45,900
Let me show you your room.
102
00:14:52,890 --> 00:14:56,430
So my ferry is at 7 a .m., so I will be
gone by the crack of dawn.
103
00:14:56,630 --> 00:14:59,090
You commute into the city every day? Mm
-hmm.
104
00:14:59,350 --> 00:15:03,630
And I'm out till late, so it will be so
nice to have this house actually lived
105
00:15:03,630 --> 00:15:05,130
in. Here, let's go this way.
106
00:15:09,210 --> 00:15:10,690
This is you.
107
00:15:14,290 --> 00:15:15,310
I'll let you guys get settled.
108
00:15:26,600 --> 00:15:27,660
It's temporary.
109
00:15:28,160 --> 00:15:30,360
No, it's fine.
110
00:15:30,980 --> 00:15:36,960
I promise you, I'll find you an amazing
new bedroom and an amazing new house.
111
00:15:37,780 --> 00:15:38,880
Can I be on the beach?
112
00:15:41,100 --> 00:15:42,560
I'll see what I can do.
113
00:15:44,940 --> 00:15:45,940
I know.
114
00:15:46,440 --> 00:15:47,440
Promise.
115
00:15:49,080 --> 00:15:50,140
Can I have my phone?
116
00:15:51,940 --> 00:15:53,440
Let's talk about that tomorrow.
117
00:16:11,820 --> 00:16:12,880
This is you.
118
00:16:13,160 --> 00:16:17,940
No, I'm not going to take your room. I
want you to. You need your space.
119
00:16:19,860 --> 00:16:22,540
You have no idea how much I appreciate
this.
120
00:16:22,820 --> 00:16:24,660
I know, and it's fine.
121
00:16:25,160 --> 00:16:26,300
Stay as long as you want.
122
00:16:27,180 --> 00:16:31,980
I want you to know that I'm on top of
this. I will get it set up and out of
123
00:16:31,980 --> 00:16:33,600
hair. There is no pressure.
124
00:16:39,400 --> 00:16:40,400
Like you.
125
00:16:40,689 --> 00:16:44,370
Mind if I lay down for a while?
126
00:16:44,590 --> 00:16:46,210
You don't have to ask permission
anymore.
127
00:16:47,230 --> 00:16:48,230
You're free.
128
00:17:10,859 --> 00:17:17,619
Harnika for the... I thought it might
help Noah if you look like
129
00:17:17,619 --> 00:17:18,619
you.
130
00:18:04,940 --> 00:18:06,420
They are called raccoons, Jessica.
131
00:18:06,660 --> 00:18:07,760
They like trash.
132
00:18:54,120 --> 00:18:55,740
You have 25 new voicemails.
133
00:18:55,940 --> 00:18:57,580
Message from Peter, Howard.
134
00:18:59,660 --> 00:19:01,140
You're going to regret this.
135
00:19:02,300 --> 00:19:03,380
Message deleted.
136
00:19:04,920 --> 00:19:06,660
Baby, please pick up.
137
00:19:07,900 --> 00:19:09,000
Message deleted.
138
00:19:11,180 --> 00:19:14,020
I've canceled all your credit cards.
139
00:19:15,700 --> 00:19:16,760
Message deleted.
140
00:19:17,680 --> 00:19:22,120
I shouldn't have done that. I
transferred $100 ,000 to your account.
141
00:19:22,220 --> 00:19:23,220
I love you.
142
00:19:24,270 --> 00:19:25,510
Message deleted.
143
00:19:56,790 --> 00:19:59,230
Okay. All right, Jess, where do you
think you're going?
144
00:19:59,450 --> 00:20:01,470
Getting as far away from you as
possible.
145
00:20:01,950 --> 00:20:04,350
You can't, Jess.
146
00:20:07,870 --> 00:20:09,270
You can't leave me.
147
00:20:13,750 --> 00:20:16,070
Come on, I love you.
148
00:20:21,110 --> 00:20:22,250
I love you.
149
00:20:22,710 --> 00:20:24,550
Both of you!
150
00:20:25,110 --> 00:20:28,170
Jess, do you understand? I love both of
you so much.
151
00:20:28,950 --> 00:20:29,950
Look at me!
152
00:20:31,850 --> 00:20:33,470
If you ever leave me...
153
00:21:09,640 --> 00:21:12,540
No, I understand the request, but that's
not going to work.
154
00:21:13,600 --> 00:21:18,440
Well, he can allege whatever he wants to
allege, but that doesn't mean... No, I
155
00:21:18,440 --> 00:21:20,320
absolutely will not speak with Peter.
156
00:21:21,820 --> 00:21:24,380
And I am under no obligation to disclose
her whereabouts.
157
00:21:25,560 --> 00:21:28,060
Well, there are a number of things we'd
like to speak with the police about as
158
00:21:28,060 --> 00:21:29,060
well.
159
00:21:29,760 --> 00:21:31,780
The protection order has already been
locked.
160
00:21:33,860 --> 00:21:34,860
That's what I thought.
161
00:21:37,660 --> 00:21:39,420
So... Peter cut your credit.
162
00:21:39,860 --> 00:21:42,200
Yeah, and then sent me $100 ,000.
163
00:21:42,800 --> 00:21:43,800
It's textbook.
164
00:21:43,980 --> 00:21:44,980
That'll help.
165
00:21:45,040 --> 00:21:48,160
I don't want his money. I can make my
own. Jessica.
166
00:21:48,480 --> 00:21:49,480
I don't care.
167
00:21:53,700 --> 00:21:54,700
Where's Noah?
168
00:21:55,240 --> 00:21:56,700
He wanted to explore the neighborhood.
169
00:21:59,680 --> 00:22:00,700
You know where?
170
00:22:01,060 --> 00:22:03,200
I think he said Descanso Overlook.
171
00:22:04,300 --> 00:22:05,800
He's safe here, you know.
172
00:22:06,379 --> 00:22:07,400
We're all safe.
173
00:22:07,640 --> 00:22:08,960
Peter doesn't even have my address.
174
00:22:09,600 --> 00:22:10,600
No, I know.
175
00:22:11,260 --> 00:22:15,200
I know. I just thought it would be nice
to hang out with him.
176
00:22:16,220 --> 00:22:17,480
It's okay to be worried.
177
00:22:18,560 --> 00:22:19,780
You've been through a lot.
178
00:22:24,260 --> 00:22:25,260
You're right.
179
00:22:25,720 --> 00:22:26,740
And now it's a lot.
180
00:22:27,080 --> 00:22:29,500
You are my sister, and I love you.
181
00:22:30,720 --> 00:22:31,800
I'm happy to help.
182
00:22:35,150 --> 00:22:38,990
I wanted to tell you, I have this friend
who's renting out this lovely little
183
00:22:38,990 --> 00:22:43,330
house down on the beach. And if you
don't mind, and this is absolutely not a
184
00:22:43,330 --> 00:22:45,230
hint, but it's going to go fast.
185
00:22:45,470 --> 00:22:48,110
So I arranged for you to see it later
today.
186
00:22:48,710 --> 00:22:49,710
That's amazing.
187
00:22:49,730 --> 00:22:51,950
You don't mind? Of course not. Great.
188
00:22:52,850 --> 00:22:56,750
She's also on the board of this cute
little school in town, and she said
189
00:22:56,750 --> 00:22:58,070
desperate for substitute teachers.
190
00:22:58,490 --> 00:23:03,790
Did you just find me a house and a job
in less than 24 hours? You should have
191
00:23:03,790 --> 00:23:04,729
on retainer.
192
00:23:04,730 --> 00:23:05,730
Maybe I should.
193
00:23:07,490 --> 00:23:08,670
I think I'll check on Noah.
194
00:23:24,150 --> 00:23:25,150
Noah?
195
00:23:28,390 --> 00:23:29,390
Hi.
196
00:23:29,790 --> 00:23:30,790
This is Corey.
197
00:23:34,350 --> 00:23:35,390
Miss Jordan, sister.
198
00:23:37,090 --> 00:23:40,430
I was teaching your boy here about the
riptides down there.
199
00:23:44,190 --> 00:23:45,190
I'm... Hi.
200
00:23:46,150 --> 00:23:47,430
I'm Noah's mom.
201
00:23:50,510 --> 00:23:52,150
Is that going to be late, honey?
202
00:23:52,430 --> 00:23:53,349
What for?
203
00:23:53,350 --> 00:23:56,170
The best way is to ambush the fish in
all their feeding spots.
204
00:23:56,630 --> 00:23:59,250
And mom, loads of people drowned down
there.
205
00:23:59,650 --> 00:24:03,470
Oh, that sounds fun.
206
00:24:04,280 --> 00:24:09,900
Just trying to teach him about the
history of... I genuinely don't mean to
207
00:24:09,900 --> 00:24:10,900
rude.
208
00:24:12,520 --> 00:24:13,640
We really need to go.
209
00:24:14,540 --> 00:24:15,540
Where are you going?
210
00:24:16,080 --> 00:24:17,840
I didn't mean to hold you up.
211
00:24:19,760 --> 00:24:20,760
Not at all.
212
00:24:22,320 --> 00:24:23,420
We really need to go.
213
00:24:23,660 --> 00:24:27,120
I need to go see a house that Aunt
Rachel found, so come on.
214
00:24:27,580 --> 00:24:30,840
I want to stay. It's on the beach.
215
00:24:33,290 --> 00:24:34,290
Hope you like the new house.
216
00:24:35,510 --> 00:24:36,510
See you, Cory.
217
00:24:37,110 --> 00:24:38,110
See ya.
218
00:24:42,850 --> 00:24:44,570
Mom, why don't you like Cory?
219
00:24:45,350 --> 00:24:50,390
Ah, well, we really don't know the guy,
but... Yeah, he's great.
220
00:24:50,890 --> 00:24:51,890
Mom, no.
221
00:24:59,130 --> 00:25:00,130
Uh -oh.
222
00:25:00,410 --> 00:25:02,530
Mile could really pay off for you right
now.
223
00:25:03,180 --> 00:25:05,860
Might even be something awesome in it.
Yeah.
224
00:25:09,800 --> 00:25:10,800
Mom!
225
00:25:11,800 --> 00:25:15,160
I want you to know I understand how hard
this is for you.
226
00:25:17,260 --> 00:25:18,700
Is this our new home?
227
00:25:19,420 --> 00:25:25,860
Listen, you're going to feel a lot of
conflicting emotions right now, and
228
00:25:25,860 --> 00:25:31,420
okay. You're going to be angry with me,
angry with your father, and I just want
229
00:25:31,420 --> 00:25:32,420
to go home.
230
00:25:33,060 --> 00:25:34,060
I know.
231
00:25:35,320 --> 00:25:36,400
We didn't do anything.
232
00:25:36,860 --> 00:25:37,940
Why couldn't he go?
233
00:25:38,260 --> 00:25:45,220
Because sometimes it's not that simple.
I hate him. No, Noah, he's still
234
00:25:45,220 --> 00:25:47,140
your father. Not after what he did to
me.
235
00:26:03,920 --> 00:26:05,000
Let's see Brody's bag.
236
00:26:33,130 --> 00:26:37,590
Oh, you can see it comes fully
furnished. We just got here, so that's
237
00:26:38,130 --> 00:26:41,390
Is this for you and your family? Just me
and my son.
238
00:26:41,690 --> 00:26:44,170
Oh, and it comes with this gorgeous
kitchen.
239
00:26:49,870 --> 00:26:52,390
Oh, we can get that fixed.
240
00:26:55,370 --> 00:26:56,830
Can you do 5 ,000 cash?
241
00:26:57,430 --> 00:26:59,450
Can you do first and last?
242
00:27:28,960 --> 00:27:30,040
Hey, do you know him?
243
00:27:30,260 --> 00:27:31,400
I think he's my handyman.
244
00:27:31,960 --> 00:27:32,960
How's it going, Cory?
245
00:27:33,440 --> 00:27:34,440
Almost done.
246
00:27:34,760 --> 00:27:35,760
How do you like the house?
247
00:27:36,380 --> 00:27:37,380
It's great.
248
00:27:38,740 --> 00:27:39,740
I love it, Mom.
249
00:27:40,200 --> 00:27:41,440
I want to check out your room.
250
00:27:57,220 --> 00:27:59,900
Yeah, I don't know how that got there.
My God, no way!
251
00:28:00,640 --> 00:28:01,640
Do you like it?
252
00:28:02,640 --> 00:28:03,640
Can I play it now?
253
00:28:03,760 --> 00:28:04,760
Sure can.
254
00:28:22,100 --> 00:28:24,040
You wrote the picture of Grandma and
Grandpa, huh?
255
00:28:24,580 --> 00:28:25,580
Mm -hmm.
256
00:28:30,160 --> 00:28:31,160
Can I keep it in here?
257
00:28:32,440 --> 00:28:33,440
You want this?
258
00:28:35,960 --> 00:28:36,960
Okay.
259
00:28:37,580 --> 00:28:38,940
I really miss him.
260
00:28:40,780 --> 00:28:41,780
Me too.
261
00:28:46,980 --> 00:28:47,980
Sorry, ma 'am.
262
00:28:49,180 --> 00:28:54,740
I just didn't see you there. I checked
on the security camera up front.
263
00:28:55,900 --> 00:28:56,900
That's very kind.
264
00:28:57,320 --> 00:28:58,640
Miss Jordan asked me to.
265
00:28:59,440 --> 00:29:00,440
Thank you.
266
00:29:01,200 --> 00:29:02,200
Happy to help.
267
00:29:06,880 --> 00:29:08,740
Just don't forget the interview
tomorrow.
268
00:29:09,080 --> 00:29:12,900
It would be impossible for me to even
attempt to forget the interview because
269
00:29:12,900 --> 00:29:16,520
you are reminding me every five seconds.
Write it down.
270
00:29:16,720 --> 00:29:17,720
3 p .m.
271
00:29:18,140 --> 00:29:19,240
In my calendar.
272
00:29:32,840 --> 00:29:33,759
That's not a good sign.
273
00:29:33,760 --> 00:29:36,880
No problem. I'll have Corey fix that,
too. Here, shine your flashlight over
274
00:29:36,880 --> 00:29:37,880
here.
275
00:29:38,940 --> 00:29:41,940
Yeah, I want it on record that I will
never go in there.
276
00:29:42,740 --> 00:29:43,740
Furnace.
277
00:29:44,060 --> 00:29:45,019
Backup generator.
278
00:29:45,020 --> 00:29:46,620
And you'll definitely need that when the
storms come.
279
00:29:47,480 --> 00:29:49,920
Oh! Well, no one ever mentions storms.
280
00:29:50,200 --> 00:29:52,000
No, the whole island can lose power for
days.
281
00:29:52,220 --> 00:29:53,660
And I moved here. Why?
282
00:29:54,180 --> 00:29:58,260
Because you have the greatest sister in
the world who's moved heaven and earth
283
00:29:58,260 --> 00:29:59,900
to get you set up for the life you
deserve.
284
00:30:01,120 --> 00:30:03,100
Greatest? You know that's me.
285
00:30:03,320 --> 00:30:04,320
Really?
286
00:30:06,380 --> 00:30:08,100
You're going to need a better
flashlight, you know.
287
00:30:08,400 --> 00:30:11,440
Oh, and on my new phone is fine. New?
288
00:30:11,920 --> 00:30:13,180
Yeah, I set up new accounts.
289
00:30:13,400 --> 00:30:15,900
I saw that, Miss Jess.
290
00:30:17,720 --> 00:30:19,400
Here, fuse box is over here.
291
00:30:24,960 --> 00:30:27,260
You're not the only Jordan girl anymore.
292
00:30:27,800 --> 00:30:29,900
You're right. This place is creepy.
293
00:30:30,860 --> 00:30:31,860
You're right.
294
00:30:32,480 --> 00:30:33,720
You are the greatest sister.
295
00:30:37,460 --> 00:30:39,400
That's where you'll flip the breakers
back on. Okay.
296
00:30:39,780 --> 00:30:40,940
Great. Let's go.
297
00:30:46,260 --> 00:30:48,200
Oh, I'm going to go check on Noah. Okay.
298
00:31:02,370 --> 00:31:04,810
Lights out was 30 minutes ago, Mr. Man.
299
00:31:05,350 --> 00:31:06,650
Can I finish this race?
300
00:31:07,930 --> 00:31:08,930
Five minutes.
301
00:31:09,250 --> 00:31:10,290
You have school tomorrow.
302
00:31:11,830 --> 00:31:14,910
Okay. And don't forget to brush your
teeth.
303
00:31:17,090 --> 00:31:18,090
Okay, I'm back.
304
00:31:18,210 --> 00:31:19,830
My mom's totally on my case.
305
00:31:20,830 --> 00:31:21,830
Hey,
306
00:31:25,150 --> 00:31:26,150
Logan, what's up?
307
00:33:32,530 --> 00:33:35,150
We just moved from the city.
308
00:33:35,820 --> 00:33:36,820
I really like it here.
309
00:33:37,000 --> 00:33:39,660
I'm sure you and your son are going to
love living on the island.
310
00:33:39,900 --> 00:33:41,480
This campus is so beautiful.
311
00:33:41,740 --> 00:33:45,900
It is. You'll have no trouble at all
settling in here. I'm excited.
312
00:33:46,180 --> 00:33:49,800
Good. And the senior class is in
desperate need of your talent.
313
00:33:50,560 --> 00:33:53,960
So if you email over your material list
in case we're missing anything.
314
00:33:54,500 --> 00:33:55,760
Materials. Perfect.
315
00:34:11,760 --> 00:34:12,698
What's that?
316
00:34:12,699 --> 00:34:13,800
Overwatch chat room.
317
00:34:15,420 --> 00:34:16,420
What's that?
318
00:34:16,940 --> 00:34:17,940
Try one.
319
00:34:18,699 --> 00:34:19,739
You make cookies?
320
00:34:20,719 --> 00:34:21,860
Why is that funny?
321
00:34:23,239 --> 00:34:24,239
So you cook now?
322
00:34:24,580 --> 00:34:25,699
I always cooked.
323
00:34:26,800 --> 00:34:28,100
Nobody expects to differ.
324
00:34:29,139 --> 00:34:30,620
Okay. Okay, fine.
325
00:34:30,880 --> 00:34:32,219
I cook now, okay?
326
00:34:33,659 --> 00:34:35,400
Put the phone down, Mr. Man. Try one.
327
00:34:41,900 --> 00:34:45,820
It's actually really good. Oh, actually,
huh? It's actually really good?
328
00:34:48,699 --> 00:34:49,699
Can I have more?
329
00:34:50,659 --> 00:34:51,900
Take out the trash and maybe.
330
00:34:53,480 --> 00:34:58,140
How about you take the trash and I take
these back to the kitchen?
331
00:34:59,680 --> 00:35:04,000
I want it on record that I will not
always be this much of a pushover. Okay?
332
00:35:04,780 --> 00:35:05,940
I'm going to take out the garbage.
333
00:35:52,680 --> 00:35:57,240
So, Peter is threatening to file both a
missing person report and a parental
334
00:35:57,240 --> 00:35:58,240
abduction report.
335
00:35:58,720 --> 00:35:59,800
He wants my address.
336
00:36:00,140 --> 00:36:02,260
Well, he's not going to get it. That's
why he's doing it.
337
00:36:02,860 --> 00:36:04,400
He's probably trying to get custody.
338
00:36:07,300 --> 00:36:09,080
I think he's having me followed.
339
00:36:09,500 --> 00:36:10,960
But he doesn't know where you are.
340
00:36:11,280 --> 00:36:16,060
Rachel, he said that he would hunt me
down. He said he would never let me go.
341
00:36:16,160 --> 00:36:18,680
Sweetie, he can't come near you.
342
00:36:21,670 --> 00:36:24,390
You're bound to be concerned with
everything that's happened.
343
00:36:25,070 --> 00:36:26,230
I see it a lot.
344
00:36:28,010 --> 00:36:29,530
You do? I do.
345
00:36:30,230 --> 00:36:34,450
And to be honest, you're doing so much
better than most of my clients.
346
00:36:35,910 --> 00:36:37,330
That's reassuring.
347
00:36:37,650 --> 00:36:39,950
Good. Be reassured.
348
00:36:41,210 --> 00:36:45,770
And in the meantime, I want you to keep
a log of anything that feels unusual.
349
00:36:47,090 --> 00:36:50,730
And remember that I filed the protection
order so he can't come anywhere near
350
00:36:50,730 --> 00:36:51,689
you.
351
00:36:51,690 --> 00:36:52,870
And the security camera?
352
00:36:53,150 --> 00:36:54,490
Corey said he's replacing the system.
353
00:36:56,110 --> 00:36:58,570
So it's not weird. Not even a little.
354
00:37:01,470 --> 00:37:02,470
Okay.
355
00:37:08,650 --> 00:37:09,890
You want to try my cookies?
356
00:37:11,530 --> 00:37:12,650
You bake now?
357
00:37:17,650 --> 00:37:20,710
So, Corita Kent was a nun?
358
00:37:21,340 --> 00:37:27,400
And one of the most influential artists
in pop art. Sister Mary Corita, she
359
00:37:27,400 --> 00:37:30,240
combined Warhol, social justice.
360
00:37:30,500 --> 00:37:32,260
She's too cute to be a nun.
361
00:37:33,560 --> 00:37:36,320
I don't think cute is in the criteria.
362
00:37:36,840 --> 00:37:38,640
You're too cute to be a teacher.
363
00:37:50,730 --> 00:37:52,350
Todd, one second.
364
00:37:55,990 --> 00:38:00,630
The objectification of women is not cute
at all.
365
00:38:01,090 --> 00:38:02,130
It's problematic.
366
00:38:02,430 --> 00:38:07,890
It leads to shame, anxiety, and causes
long -term psychological damage.
367
00:38:08,450 --> 00:38:13,330
Yeah, but that's not what I'm... And
that's where the problem starts, Buster.
368
00:38:15,170 --> 00:38:16,350
I'm sorry, miss.
369
00:38:16,630 --> 00:38:17,630
It's okay.
370
00:38:25,190 --> 00:38:26,190
Well, that told him.
371
00:38:28,670 --> 00:38:32,710
But they're never too young to learn
some respect.
372
00:38:33,410 --> 00:38:35,530
I dare say he deserved it.
373
00:38:36,150 --> 00:38:38,970
Matt, music next door.
374
00:38:39,730 --> 00:38:41,630
Just thought I'd say hi.
375
00:38:42,370 --> 00:38:45,530
Hi, Jessica, art history.
376
00:38:45,870 --> 00:38:48,790
You just moved into Esme's place, right?
377
00:38:49,610 --> 00:38:51,510
It's not creepy at all.
378
00:38:52,170 --> 00:38:53,270
Esme's my...
379
00:38:54,010 --> 00:38:54,968
My aunt.
380
00:38:54,970 --> 00:38:57,270
Oh, okay. That's less creepy.
381
00:38:57,630 --> 00:39:01,890
I hope so. This town is small. Everyone
knows everything.
382
00:39:02,410 --> 00:39:05,010
I get it. I grew up in Orange County.
383
00:39:06,010 --> 00:39:09,530
I grew up literally two streets from
Esme's place.
384
00:39:10,810 --> 00:39:11,910
And you're still here.
385
00:39:13,410 --> 00:39:14,670
Walking there right now.
386
00:39:15,370 --> 00:39:17,270
If you want to tag along.
387
00:39:19,730 --> 00:39:20,730
Sure.
388
00:39:21,170 --> 00:39:22,170
Why not?
389
00:39:28,140 --> 00:39:35,120
And then my parents passed away, so I
moved to San Francisco and my sister
390
00:39:35,120 --> 00:39:36,120
here.
391
00:39:36,280 --> 00:39:38,600
Rachel Jordan, the lawyer.
392
00:39:39,220 --> 00:39:41,620
Everyone really does know everything.
393
00:39:42,060 --> 00:39:43,060
It's a small town.
394
00:39:49,540 --> 00:39:50,620
You okay?
395
00:39:51,860 --> 00:39:57,080
Yeah. Just look back a few times. Just
remembering the way.
396
00:39:59,050 --> 00:40:00,650
It's a C on your left.
397
00:40:01,290 --> 00:40:03,370
That's good to know.
398
00:40:03,590 --> 00:40:04,590
Thank you.
399
00:40:06,890 --> 00:40:10,190
So have you been to the Descanso Bluff?
400
00:40:11,470 --> 00:40:12,670
The sunset's there.
401
00:40:13,250 --> 00:40:14,250
It's stunning.
402
00:40:15,870 --> 00:40:17,150
I would like to see that.
403
00:40:17,670 --> 00:40:19,270
I could arrange that.
404
00:40:25,790 --> 00:40:27,070
Are you sure you're okay?
405
00:40:28,700 --> 00:40:31,480
Sorry, yeah, undivided attention.
406
00:40:32,820 --> 00:40:34,280
Maybe we could go there tomorrow.
407
00:40:35,020 --> 00:40:39,480
Bring some food, wine, watch the sun go
down.
408
00:40:39,980 --> 00:40:41,740
Sounds a lot like a date.
409
00:40:42,840 --> 00:40:43,840
Is that okay?
410
00:40:45,580 --> 00:40:49,120
I've been doing this online baking
class.
411
00:40:49,600 --> 00:40:50,600
You have?
412
00:40:50,720 --> 00:40:51,720
It's called YouTube.
413
00:40:53,120 --> 00:40:58,000
Right now I am mastering cookies, so
there is a correct answer to this.
414
00:40:58,490 --> 00:41:04,170
Chocolate chip, peanut butter, oatmeal
raisin. Chocolate chip, obviously.
415
00:41:04,750 --> 00:41:06,030
That's correct.
416
00:41:10,790 --> 00:41:11,870
How big?
417
00:41:15,510 --> 00:41:18,830
Do you think I can catch a shark?
418
00:41:19,210 --> 00:41:21,010
Looks like you're keeping him from his
homework.
419
00:41:21,470 --> 00:41:22,690
Evening, Miss Jordan.
420
00:41:22,990 --> 00:41:25,470
Mom! Just teaching him how to fish.
421
00:41:25,930 --> 00:41:28,350
Yeah, I'd rather he stayed on top of
homework.
422
00:41:28,810 --> 00:41:29,830
Mom, I'm fine.
423
00:41:30,050 --> 00:41:31,810
I've already done my homework. Inside?
424
00:41:32,650 --> 00:41:33,650
Please, Noah?
425
00:41:34,310 --> 00:41:35,610
You're so embarrassing.
426
00:41:39,930 --> 00:41:41,890
I'm just trying to be friendly.
427
00:41:42,210 --> 00:41:45,050
You seem like a really nice man.
428
00:41:46,050 --> 00:41:46,968
Thank you.
429
00:41:46,970 --> 00:41:48,990
Your work on the house, it's great.
430
00:41:51,830 --> 00:41:52,830
He's 10.
431
00:41:57,640 --> 00:42:04,440
I'm just trying to be nice. I'm not
trying to accuse you of anything or
432
00:42:06,680 --> 00:42:07,680
None taken.
433
00:42:08,220 --> 00:42:11,300
I have to look after my son.
434
00:42:12,960 --> 00:42:14,600
Thank you for understanding.
435
00:42:33,100 --> 00:42:35,060
I need to talk to you. Just give me five
seconds.
436
00:42:35,960 --> 00:42:36,960
Noah!
437
00:42:40,720 --> 00:42:41,720
Noah!
438
00:42:44,160 --> 00:42:49,640
Why are you riding my ass? Oh, I dare
you to say it.
439
00:42:52,500 --> 00:42:55,660
Are you upset that I am going out with
Mr. Armstrong?
440
00:42:56,100 --> 00:42:57,800
You could date whoever you want.
441
00:42:58,120 --> 00:43:02,220
No, this isn't a date, and I'm not going
to be gone long.
442
00:43:03,530 --> 00:43:07,410
Aunt Rachel is going to stay with you. I
don't need a babysitter. Yeah? Well,
443
00:43:07,470 --> 00:43:10,470
your blossoming friendship with Captain
Creepout suggests otherwise.
444
00:43:10,730 --> 00:43:13,590
His name isn't Captain Creepout. His
name is Corey. Noah?
445
00:43:14,270 --> 00:43:15,330
He's my friend.
446
00:43:17,750 --> 00:43:22,210
Please, just find age -appropriate
friends.
447
00:43:22,650 --> 00:43:26,290
I don't get why you care so much.
Because I'm your mom.
448
00:43:26,830 --> 00:43:30,410
And I want you to have friends in your
own age group.
449
00:43:30,770 --> 00:43:31,930
This is because of Dad.
450
00:43:32,170 --> 00:43:33,170
You told her?
451
00:43:33,280 --> 00:43:35,680
No, she doesn't have to tell me
anything. But I have ears.
452
00:43:37,020 --> 00:43:41,920
Your father and I don't have anything
to... He doesn't even care. He hasn't
453
00:43:41,920 --> 00:43:42,920
tried to call me one.
454
00:43:43,320 --> 00:43:47,520
This is nothing to do with your... Why
do you keep defending him?
455
00:43:52,500 --> 00:43:55,020
That is actually a really good question.
456
00:43:55,280 --> 00:43:57,780
Look, I really need to talk to you. He's
upset.
457
00:43:58,020 --> 00:43:59,020
You need to sit down.
458
00:43:59,540 --> 00:44:00,580
He's really upset.
459
00:44:02,370 --> 00:44:06,910
Honestly, Rach, I have handled
everything that man has thrown at me for
460
00:44:06,910 --> 00:44:10,250
decade. I can handle whatever he's
throwing at me now. He's dead, Jess.
461
00:44:13,850 --> 00:44:14,850
I'm sorry.
462
00:44:15,330 --> 00:44:16,330
Peter is dead.
463
00:44:18,850 --> 00:44:19,850
When?
464
00:44:20,290 --> 00:44:21,290
Robert called.
465
00:44:21,630 --> 00:44:23,810
There was a car accident last Friday.
466
00:44:44,200 --> 00:44:45,200
I can't hurt you anymore.
467
00:45:24,300 --> 00:45:25,300
I called.
468
00:45:25,460 --> 00:45:26,460
I saw.
469
00:45:28,040 --> 00:45:30,300
You didn't get the messages until after.
470
00:45:30,560 --> 00:45:32,940
There's no service up there. I'm so
sorry.
471
00:45:35,980 --> 00:45:37,180
Is everything okay?
472
00:45:39,960 --> 00:45:41,600
I want to tell you about it.
473
00:45:42,400 --> 00:45:49,300
And one of these days I will. I just,
um... Hey, you still want those cookies?
474
00:45:53,420 --> 00:45:57,260
Is Noah having a tough time with the
move?
475
00:45:58,180 --> 00:46:00,200
Seems like a difficult adjustment.
476
00:46:00,700 --> 00:46:02,700
San Francisco, I'm here.
477
00:46:03,440 --> 00:46:05,280
He's pretty robust.
478
00:46:06,700 --> 00:46:08,680
Well, I can tell you're an amazing mom.
479
00:46:09,940 --> 00:46:12,520
Yeah, I don't think he'd agree with you
right now.
480
00:46:33,260 --> 00:46:34,260
I'm sorry about tonight.
481
00:46:34,780 --> 00:46:35,940
It's okay.
482
00:46:39,880 --> 00:46:41,080
It'll pass.
483
00:46:43,480 --> 00:46:47,560
Whatever it is, will pass.
484
00:46:52,660 --> 00:46:56,020
No. No. No. No.
485
00:46:56,480 --> 00:46:58,540
No. No.
486
00:47:32,110 --> 00:47:34,690
I need you to leave I'm sorry Okay
487
00:49:39,020 --> 00:49:40,020
I know you're here.
488
00:49:43,300 --> 00:49:44,620
I know you're not dead.
489
00:49:54,600 --> 00:50:01,260
I know you're in here.
490
00:50:02,660 --> 00:50:04,960
I know you're in here.
491
00:50:21,880 --> 00:50:22,960
He's in the house.
492
00:50:23,760 --> 00:50:24,760
Jess.
493
00:50:25,800 --> 00:50:29,840
Sweetie. I saw him in the kitchen behind
me and then I turned around and he was
494
00:50:29,840 --> 00:50:30,839
gone.
495
00:50:30,840 --> 00:50:32,340
Now I think he's in the garage.
496
00:50:32,580 --> 00:50:34,700
You got some really tough news tonight.
497
00:50:35,140 --> 00:50:37,400
No. He was the safest driver.
498
00:50:37,760 --> 00:50:39,320
We fought about it all the time.
499
00:50:40,460 --> 00:50:41,600
Do you want me to come over?
500
00:50:44,200 --> 00:50:45,200
No.
501
00:50:46,700 --> 00:50:48,820
No. It's late. You're right.
502
00:50:49,120 --> 00:50:50,120
For sure.
503
00:50:52,980 --> 00:50:53,980
Yeah. Sorry.
504
00:50:54,440 --> 00:50:59,080
You don't have to be sorry. Just try and
get some rest, okay?
505
00:51:00,280 --> 00:51:01,280
Okay.
506
00:51:02,720 --> 00:51:03,720
I love you.
507
00:51:04,400 --> 00:51:05,400
Love you too.
508
00:52:22,730 --> 00:52:24,090
So this is going to be everything?
509
00:52:24,330 --> 00:52:26,390
Yes, these are all the newspapers from
last weekend.
510
00:52:26,630 --> 00:52:28,410
This is the national newspaper?
511
00:52:28,650 --> 00:52:33,070
It is. The database on the computers
over there have a searchable list of all
512
00:52:33,070 --> 00:52:34,770
major national and local newspapers.
513
00:52:35,230 --> 00:52:36,230
It'll cover the weekend?
514
00:52:36,290 --> 00:52:37,290
Right up until this morning.
515
00:53:20,360 --> 00:53:21,360
Miss Lorna.
516
00:53:21,660 --> 00:53:25,200
Hi, Jessica. Can you come to the school?
Something has happened to Noah.
517
00:53:26,820 --> 00:53:28,000
Who started this?
518
00:53:28,620 --> 00:53:30,620
The other boy said Noah did.
519
00:53:31,260 --> 00:53:33,620
We're trying to get to the bottom of
what happened.
520
00:53:33,880 --> 00:53:34,960
Did you hit him?
521
00:53:35,640 --> 00:53:38,260
Noah said Brett stole his phone.
522
00:53:39,860 --> 00:53:40,860
Did he?
523
00:53:42,740 --> 00:53:43,740
Yeah.
524
00:53:45,600 --> 00:53:46,600
Okay.
525
00:53:47,780 --> 00:53:49,060
Do you know why?
526
00:53:49,550 --> 00:53:50,550
He's still your phone.
527
00:53:52,310 --> 00:53:53,310
Don't know.
528
00:53:55,030 --> 00:53:58,130
A number of the boys have been giving
Noah a hard time.
529
00:54:04,170 --> 00:54:07,010
Why didn't you say anything, sweetie?
530
00:54:09,190 --> 00:54:10,610
You've only been through enough.
531
00:54:14,550 --> 00:54:16,530
I am the one who protects you.
532
00:54:30,000 --> 00:54:31,360
I'm not telling him.
533
00:54:31,640 --> 00:54:33,140
They're reading the will tomorrow.
534
00:54:33,400 --> 00:54:34,420
He deserves to know.
535
00:54:34,920 --> 00:54:35,940
He's not dead.
536
00:54:36,280 --> 00:54:38,180
I went to the library today.
537
00:54:38,720 --> 00:54:43,680
Okay. Every single newspaper, Rach,
every single one, said the body was
538
00:54:43,680 --> 00:54:46,720
unidentifiable. I read the coroner's
report.
539
00:54:47,060 --> 00:54:48,680
You did? Of course I did.
540
00:54:49,060 --> 00:54:50,300
What did it say?
541
00:54:51,520 --> 00:54:52,820
You don't want to know the details.
542
00:54:53,180 --> 00:54:56,020
I want exactly the details.
543
00:54:59,440 --> 00:55:00,440
Can you send it over?
544
00:55:00,840 --> 00:55:01,840
Jess.
545
00:55:02,440 --> 00:55:03,440
Rach.
546
00:55:04,840 --> 00:55:06,700
Okay. I will bring it over.
547
00:55:07,540 --> 00:55:08,540
You're the best.
548
00:55:08,880 --> 00:55:09,880
I know.
549
00:55:38,220 --> 00:55:39,220
How you doing, kiddo?
550
00:55:39,940 --> 00:55:40,940
Head hurts.
551
00:55:41,560 --> 00:55:43,020
I can get you some aspirin.
552
00:55:47,320 --> 00:55:51,980
So, did you put this in the living room?
553
00:55:53,960 --> 00:55:54,960
No.
554
00:55:55,820 --> 00:56:00,560
Look me in the eye and tell me you
didn't put this in the living room.
555
00:56:02,060 --> 00:56:03,200
I didn't, Mom.
556
00:56:03,820 --> 00:56:04,820
Okay.
557
00:56:05,060 --> 00:56:06,060
Okay.
558
00:56:15,810 --> 00:56:19,510
Noah, have you spoken to your father?
559
00:56:23,950 --> 00:56:25,630
In your game chat, maybe?
560
00:56:27,630 --> 00:56:29,590
How could I be talking to him?
561
00:56:31,390 --> 00:56:33,370
Rachel said he... He told you?
562
00:56:38,830 --> 00:56:39,830
Okay.
563
00:56:40,190 --> 00:56:41,290
I'm so sorry.
564
00:56:45,640 --> 00:56:46,880
I promise it's going to be okay.
565
00:58:09,000 --> 00:58:11,520
I want to caveat that I think you're
doing amazingly.
566
00:58:13,060 --> 00:58:14,700
Did you bring the coroner's report?
567
00:58:16,540 --> 00:58:19,120
Have you thought about seeing someone
for PTSD?
568
00:58:20,060 --> 00:58:21,580
I need to read it.
569
00:58:21,960 --> 00:58:23,000
I'll bring it tomorrow.
570
00:58:23,380 --> 00:58:24,380
I will.
571
00:58:24,940 --> 00:58:27,560
And I'll talk to my therapist about it.
572
00:58:29,120 --> 00:58:30,120
Thank you.
573
00:58:35,500 --> 00:58:36,740
I really am.
574
00:58:37,200 --> 00:58:38,720
Trying to be upbeat, you know.
575
00:58:39,240 --> 00:58:40,660
But it's beautiful here.
576
00:58:42,960 --> 00:58:45,740
I've actually been feeling happy.
577
00:58:46,260 --> 00:58:48,900
I said it. You're doing amazingly.
578
00:58:49,700 --> 00:58:50,700
For Noah.
579
00:58:51,920 --> 00:58:53,280
He needs to feel safe.
580
00:58:53,560 --> 00:58:54,560
He does.
581
00:58:56,320 --> 00:58:58,320
But I'm scared, Rach.
582
00:58:58,760 --> 00:59:02,060
I have to be honest. Something just
doesn't feel right.
583
00:59:02,940 --> 00:59:05,580
Noah has this new friend online.
584
00:59:06,300 --> 00:59:07,440
What if it's really Peter?
585
00:59:08,740 --> 00:59:09,740
What is that?
586
00:59:10,120 --> 00:59:13,260
Noah. It is. I'm sure someone just found
it.
587
00:59:15,320 --> 00:59:17,340
What is it? A picture.
588
00:59:18,820 --> 00:59:19,820
You and Matt.
589
00:59:20,580 --> 00:59:21,580
What?
590
00:59:23,200 --> 00:59:24,240
It's you, Jess.
591
00:59:25,320 --> 00:59:27,560
Asleep. We need to call the police.
592
00:59:27,860 --> 00:59:28,860
Absolutely.
593
00:59:29,720 --> 00:59:31,260
Don't you think we should talk to Noah
first?
594
00:59:31,520 --> 00:59:34,160
Someone is in my house. It's Noah's
phone.
595
00:59:34,480 --> 00:59:35,480
What are you saying?
596
00:59:35,680 --> 00:59:40,820
Look, I know you've tried to protect
him. I know you have, but he's going
597
00:59:40,820 --> 00:59:41,820
through a lot too.
598
00:59:42,440 --> 00:59:43,920
I'm sure he didn't mean it.
599
01:00:05,900 --> 01:00:09,360
Hey, Logan, remember when I drifted in
the first place in front of Jared?
600
01:00:09,760 --> 01:00:10,820
That was so cool.
601
01:00:12,540 --> 01:00:14,780
And then remember when you jumped over
the bridge?
602
01:00:16,200 --> 01:00:17,300
That was so cool.
603
01:00:58,510 --> 01:01:00,330
If only you weren't so difficult.
604
01:01:02,370 --> 01:01:05,750
We would be so much happier.
605
01:01:09,910 --> 01:01:12,090
I will never let you leave me.
606
01:01:12,930 --> 01:01:13,930
Ever.
607
01:01:58,220 --> 01:02:01,700
Bring up all news reports for Peter
Howard's crash last weekend.
608
01:02:02,060 --> 01:02:03,060
Jessica!
609
01:02:04,000 --> 01:02:05,000
Whoa.
610
01:02:05,740 --> 01:02:06,740
Sorry.
611
01:02:07,060 --> 01:02:13,960
Sorry that I haven't... It's okay. I've
been trying
612
01:02:13,960 --> 01:02:16,040
to talk. A lot going on.
613
01:02:17,980 --> 01:02:22,920
There's a Peter on the quad to see you.
He says it's urgent.
614
01:02:25,660 --> 01:02:26,660
You okay?
615
01:03:11,280 --> 01:03:14,060
Miss Jordan, I'm Angela Ford's father.
616
01:03:14,340 --> 01:03:15,340
The librarian.
617
01:03:15,440 --> 01:03:16,440
Yes, Peter.
618
01:03:16,880 --> 01:03:19,880
I want to talk to you about a possible
vacation clash we have.
619
01:03:26,260 --> 01:03:28,140
So? I'm going to do this quickly.
620
01:03:28,700 --> 01:03:29,700
Okay.
621
01:03:30,540 --> 01:03:34,240
My husband was abusive, physically,
mentally.
622
01:03:34,660 --> 01:03:39,700
I'm so sorry. Last week, my son's phone
was stolen and someone has been sending
623
01:03:39,700 --> 01:03:40,700
me messages.
624
01:03:41,100 --> 01:03:42,840
Threats. Photos.
625
01:03:43,060 --> 01:03:44,180
What photos?
626
01:03:44,500 --> 01:03:46,100
Rachel. Noah.
627
01:03:47,900 --> 01:03:48,900
You.
628
01:03:50,420 --> 01:03:51,420
Me?
629
01:03:51,940 --> 01:03:53,980
Why? That's a good question.
630
01:03:55,920 --> 01:04:00,480
Someone has broken the lights outside of
my house. I have found my security
631
01:04:00,480 --> 01:04:01,820
camera in the trash.
632
01:04:02,820 --> 01:04:07,940
Someone has been in my house first, in
my garage, and then behind me in the
633
01:04:07,940 --> 01:04:09,440
kitchen. They took photos.
634
01:04:10,060 --> 01:04:11,060
of me sleeping.
635
01:04:11,380 --> 01:04:12,880
You think it was him?
636
01:04:13,800 --> 01:04:14,800
Obviously.
637
01:04:17,820 --> 01:04:23,740
The San Francisco Police Department has
notified Rachel that he was killed in a
638
01:04:23,740 --> 01:04:25,180
car accident last week.
639
01:04:26,060 --> 01:04:29,860
So I am sorry to be so direct.
640
01:04:30,880 --> 01:04:36,220
My world is gone crazy and I am feeling
like I am losing my mind. So if this is
641
01:04:36,220 --> 01:04:39,180
some kind of weird game or joke or
whatever.
642
01:04:39,840 --> 01:04:46,420
to you that i need you to stop are you
actually asking me if i i'm
643
01:04:46,420 --> 01:04:52,780
sorry i i don't i don't know you very
well and i don't i promise you jess i
644
01:04:52,780 --> 01:04:59,520
would never do anything to hurt you ever
or noah
645
01:04:59,520 --> 01:05:00,880
okay
646
01:05:17,840 --> 01:05:20,300
Thought we could have pizza for dinner?
Watch a movie?
647
01:05:25,440 --> 01:05:26,440
Sweetheart?
648
01:05:27,440 --> 01:05:28,440
Yeah?
649
01:05:30,680 --> 01:05:34,620
I know that this is all very confusing.
650
01:05:35,080 --> 01:05:36,300
Why are you making the pizza?
651
01:05:37,540 --> 01:05:43,360
Well, I have been experimenting with a
sourdough pizza base.
652
01:05:43,720 --> 01:05:44,920
Can we order in?
653
01:05:45,600 --> 01:05:46,760
No, uh...
654
01:05:47,050 --> 01:05:49,190
I'm sorry, Mom, but you're a terrible
cook.
655
01:05:50,130 --> 01:05:52,170
I really am trying to get better.
656
01:05:52,830 --> 01:05:53,890
You don't need to.
657
01:05:54,270 --> 01:05:55,270
You're amazing.
658
01:06:02,290 --> 01:06:03,290
You are.
659
01:06:05,070 --> 01:06:11,630
I know this isn't something I should be
saying, and I'm sorry, but I'm glad he's
660
01:06:11,630 --> 01:06:12,630
gone.
661
01:06:14,910 --> 01:06:16,310
He's still your father.
662
01:06:20,200 --> 01:06:21,380
He can't hurt you anymore.
663
01:06:23,100 --> 01:06:24,240
I'm so sorry.
664
01:06:28,320 --> 01:06:30,920
I'm so sorry. I never wanted you to
know.
665
01:06:32,440 --> 01:06:34,800
I really tried to protect you from it.
666
01:06:35,240 --> 01:06:36,340
I know you did.
667
01:06:44,980 --> 01:06:45,980
Hi.
668
01:06:47,040 --> 01:06:48,560
Why couldn't we do this at home?
669
01:06:49,000 --> 01:06:52,240
Because I am your lawyer, sweetie, and I
just came from the reading of the will,
670
01:06:52,320 --> 01:06:57,740
and we are discussing millions of
dollars in homes, properties, assets,
671
01:06:58,080 --> 01:07:00,380
There's a new article that came out in
the... Yes.
672
01:07:01,880 --> 01:07:02,880
Okay.
673
01:07:03,980 --> 01:07:05,440
Okay, yeah, I'm crazy.
674
01:07:06,360 --> 01:07:10,160
No one thinks you're crazy. Just put it
all in a trust for Noah.
675
01:07:11,040 --> 01:07:12,600
That would be about $30 million.
676
01:07:13,240 --> 01:07:18,900
Great. He can have 25 % when he's 18, 25
% when he's 21, and the rest when he
677
01:07:18,900 --> 01:07:19,598
turns 30.
678
01:07:19,600 --> 01:07:21,480
You should at least keep the country
house.
679
01:07:23,360 --> 01:07:25,100
And you're entitled to child support.
680
01:07:25,340 --> 01:07:28,760
He said he would kill me, Rachel. He
said if I ever... He's gone.
681
01:07:29,500 --> 01:07:31,080
He can't hurt you anymore.
682
01:07:31,380 --> 01:07:35,760
It is in this precise moment when
everyone gives up on the crazy woman...
683
01:07:35,780 --> 01:07:38,080
then it's a good thing no one's given up
on you, then, isn't it?
684
01:07:44,980 --> 01:07:45,980
Sorry.
685
01:07:47,060 --> 01:07:49,140
I am acting like a crazy person.
686
01:08:03,880 --> 01:08:05,860
Hey. You okay?
687
01:08:08,040 --> 01:08:09,540
Could I walk you home later?
688
01:08:10,620 --> 01:08:12,520
Um... It's not...
689
01:08:12,810 --> 01:08:15,690
I want to talk to you about Noah.
690
01:08:16,770 --> 01:08:17,770
Oh.
691
01:08:18,930 --> 01:08:20,750
He's been talking to me.
692
01:08:21,170 --> 01:08:24,890
Why? I don't know. I think maybe he
needs a father figure.
693
01:08:25,130 --> 01:08:31,850
Or maybe he just... Maybe he's just new
here and he has no one he can... I
694
01:08:31,850 --> 01:08:37,330
actually have to deal with some legal
stuff with Rachel after school.
695
01:08:41,689 --> 01:08:42,689
But...
696
01:08:43,709 --> 01:08:45,670
Maybe you could come over later?
697
01:08:47,290 --> 01:08:48,290
Really?
698
01:08:48,710 --> 01:08:49,710
Like nine?
699
01:08:50,370 --> 01:08:51,670
After Noah goes to sleep?
700
01:08:55,250 --> 01:08:56,250
See you then.
701
01:09:38,000 --> 01:09:39,140
Call Rachel Jordan.
702
01:09:47,520 --> 01:09:48,520
Look,
703
01:09:49,279 --> 01:09:51,880
about earlier, I didn't mean... It
doesn't matter. Are you okay?
704
01:09:52,200 --> 01:09:56,160
I've got a letter. I think it's a threat
from Peter. I know he's alive.
705
01:09:56,400 --> 01:09:59,540
You need to get Noah. Come right over to
my house. Do it now.
706
01:10:00,720 --> 01:10:01,720
Noah?
707
01:10:08,480 --> 01:10:10,140
Jess. Noah, baby.
708
01:10:12,400 --> 01:10:13,760
Jess. Noah.
709
01:10:14,080 --> 01:10:16,120
Jess. Jess.
710
01:10:18,600 --> 01:10:19,600
Noah.
711
01:10:24,880 --> 01:10:25,600
I
712
01:10:25,600 --> 01:10:33,120
told
713
01:10:33,120 --> 01:10:34,120
you.
714
01:10:35,060 --> 01:10:36,420
He's not dead.
715
01:10:42,140 --> 01:10:43,119
Jessica, leave.
716
01:10:43,120 --> 01:10:45,220
Now. Get in a ride share. Come to my
place.
717
01:12:05,290 --> 01:12:06,290
Thank you.
718
01:12:38,490 --> 01:12:39,490
Oh, you did.
719
01:13:11,180 --> 01:13:12,280
I shouldn't have been on the beach.
720
01:13:14,960 --> 01:13:16,820
I'm so sorry. I couldn't go to sleep.
721
01:13:17,960 --> 01:13:18,960
I'm so sorry.
722
01:13:21,620 --> 01:13:23,160
There's nothing that you could have
done.
723
01:13:25,740 --> 01:13:27,100
I can't lose you.
724
01:13:28,400 --> 01:13:30,300
I know you're not going to lose me.
725
01:13:32,500 --> 01:13:34,220
If Matt hadn't have been there.
726
01:13:34,460 --> 01:13:35,560
That was a blind walk.
727
01:13:36,620 --> 01:13:38,440
I was supposed to come over at nine.
728
01:13:39,240 --> 01:13:41,460
Then I tried to call you and came over.
729
01:13:42,640 --> 01:13:44,080
Are you okay? Are you?
730
01:13:45,460 --> 01:13:46,460
What happened?
731
01:13:46,860 --> 01:13:50,640
They went to Corey's house and he's been
stealing from me for months.
732
01:13:50,920 --> 01:13:53,620
He had a bunch of my personal belongings
and yours.
733
01:13:54,640 --> 01:13:55,920
He's been in and out of rehab.
734
01:13:56,300 --> 01:13:57,300
The whole thing.
735
01:13:57,820 --> 01:14:00,320
I knew he was off. I'm so sorry.
736
01:14:00,680 --> 01:14:04,480
He could have hurt Noah. I just wanted
to give a guy a chance, you know, and
737
01:14:04,480 --> 01:14:06,060
it's all a mess.
738
01:14:13,480 --> 01:14:14,480
What about Matt?
739
01:14:15,960 --> 01:14:16,960
Can he?
740
01:14:18,000 --> 01:14:19,420
I could sleep on the couch.
741
01:14:21,300 --> 01:14:22,300
You should stay.
742
01:14:25,500 --> 01:14:26,720
I'm happy to stay here.
743
01:14:28,700 --> 01:14:29,700
Yeah.
744
01:14:45,000 --> 01:14:48,160
How does it even get to that point? How
does someone be pronounced dead without
745
01:14:48,160 --> 01:14:49,280
it ever being confirmed?
746
01:14:52,260 --> 01:14:53,179
You okay?
747
01:14:53,180 --> 01:14:54,700
That is just completely unacceptable.
748
01:14:56,600 --> 01:14:57,620
I sleep okay.
749
01:14:59,260 --> 01:15:00,260
Always.
750
01:15:00,600 --> 01:15:01,740
You need to sit down.
751
01:15:03,000 --> 01:15:04,000
Just tell me.
752
01:15:04,040 --> 01:15:05,040
You were right.
753
01:15:06,700 --> 01:15:08,280
He was in the hospital in Oakland.
754
01:15:08,700 --> 01:15:12,520
He's been discharged, and they're
investigating why it was considered a
755
01:15:12,520 --> 01:15:13,520
and not a missing person.
756
01:15:13,960 --> 01:15:14,960
Are you okay?
757
01:15:15,100 --> 01:15:16,100
It was him.
758
01:15:16,680 --> 01:15:19,700
He's on the island, and he's demanding
to see Noah.
759
01:15:20,400 --> 01:15:24,360
I will not meet with that man, and my
son will not meet with that... Who?
760
01:15:24,720 --> 01:15:25,720
What happened?
761
01:15:26,780 --> 01:15:27,780
Nothing.
762
01:15:28,320 --> 01:15:29,320
Something's happened.
763
01:15:29,440 --> 01:15:30,880
Hey, why don't we go get ready for
school?
764
01:15:32,020 --> 01:15:35,340
Why do I have to go to... Because it's
just better if we do.
765
01:15:36,760 --> 01:15:37,920
Are you gonna go?
766
01:15:38,200 --> 01:15:41,360
Of course I'm going. You're absolutely
not going to work today.
767
01:15:42,440 --> 01:15:43,760
I'm not going to stay here.
768
01:15:44,500 --> 01:15:47,100
I'll call Yari. I'll tell her what's
going on.
769
01:15:48,260 --> 01:15:49,740
You could stay at my place.
770
01:16:41,550 --> 01:16:42,550
Call Noah.
771
01:16:43,070 --> 01:16:44,890
This is Noah. You know what to do.
772
01:16:46,190 --> 01:16:47,190
Hey, sweetie.
773
01:16:47,650 --> 01:16:49,450
It's Mom. It's after four. Where are
you?
774
01:16:50,090 --> 01:16:51,090
Call me back.
775
01:16:51,930 --> 01:16:52,930
Call Rachel.
776
01:16:53,810 --> 01:16:56,130
Hey, Jess. Hey, is Noah at your house?
777
01:16:56,370 --> 01:16:57,890
No. He's probably at the beach.
778
01:16:58,650 --> 01:17:00,070
He would have told me.
779
01:17:00,410 --> 01:17:01,450
Especially after yesterday.
780
01:17:02,490 --> 01:17:04,470
Rach, he was supposed to come home right
after school.
781
01:17:05,150 --> 01:17:06,330
I'm sure he'll come back.
782
01:17:06,550 --> 01:17:07,550
Don't worry about it.
783
01:17:08,230 --> 01:17:09,230
Okay.
784
01:17:10,060 --> 01:17:11,060
Call Yari?
785
01:17:13,640 --> 01:17:14,640
Hi, Jessica.
786
01:17:15,340 --> 01:17:20,260
Hey, um, Noah never came home after
school. Do you know when he left?
787
01:17:20,640 --> 01:17:21,640
Not to worry.
788
01:17:21,840 --> 01:17:24,220
Noah's father arranged for him to leave
early today.
789
01:17:24,580 --> 01:17:27,800
Well, who gave you authority to do that?
790
01:17:28,100 --> 01:17:30,540
Mr. Howard is Noah's... Nothing.
791
01:17:31,080 --> 01:17:35,160
He is Noah's nothing, and you just
helped that man kidnap my son.
792
01:17:35,460 --> 01:17:41,170
Jessica. Until a judge rules otherwise,
Mr. Howard has every legal right to
793
01:17:41,170 --> 01:17:42,490
collect his son from school.
794
01:17:54,350 --> 01:18:00,330
Jess. Where are you? How lovely to hear
your voice. Where the hell are you?
795
01:18:00,450 --> 01:18:01,970
Taking a hike with my son.
796
01:18:05,100 --> 01:18:07,120
Council Cliffs puts on the loveliest
sunset.
797
01:18:08,320 --> 01:18:09,320
Bring him home.
798
01:18:09,720 --> 01:18:13,180
Oh, we'd both love you to join us. It's
been a long time since the whole
799
01:18:13,180 --> 01:18:14,380
family's been together.
800
01:18:14,960 --> 01:18:15,960
Okay.
801
01:18:18,640 --> 01:18:19,640
Call Rachel.
802
01:18:22,440 --> 01:18:25,180
Hey. Rachel, he's taking him to the
Cliffs.
803
01:18:25,680 --> 01:18:26,680
No.
804
01:18:26,940 --> 01:18:29,960
Okay, what can we do? Very little
without a court order.
805
01:18:31,860 --> 01:18:32,860
I'm going.
806
01:18:32,970 --> 01:18:36,950
You think that's a good idea? No, he
knows that I went there with Matt,
807
01:18:36,990 --> 01:18:39,810
There was a threat there, and I am not
going to let him hurt my son. I'll meet
808
01:18:39,810 --> 01:18:40,549
you there.
809
01:18:40,550 --> 01:18:42,210
There's no way I'm letting you meet him
alone.
810
01:19:11,210 --> 01:19:12,250
Oh, no, you don't.
811
01:19:12,570 --> 01:19:14,830
No, I think he's going to stay right
here with me.
812
01:19:15,290 --> 01:19:17,750
Leave my son alone.
813
01:19:18,390 --> 01:19:19,390
Your son.
814
01:19:19,670 --> 01:19:21,170
Dad. Shut up.
815
01:19:21,850 --> 01:19:24,270
Don't talk to him like that.
816
01:19:24,790 --> 01:19:26,470
Let him go now.
817
01:19:30,790 --> 01:19:31,790
You look terrible.
818
01:19:33,710 --> 01:19:36,330
You know, I've always hated it when you
wear your hair like that.
819
01:19:39,200 --> 01:19:41,240
Look at how brave you both become.
820
01:19:43,520 --> 01:19:46,680
If you weren't so mean all the time,
many of you wouldn't have left.
821
01:19:47,460 --> 01:19:48,460
We?
822
01:19:48,840 --> 01:19:49,840
Yeah!
823
01:19:51,300 --> 01:19:54,140
Noah, I think we know who the mean one
is here, huh?
824
01:19:55,620 --> 01:19:58,260
Putting all this poison in your head.
You're the poison!
825
01:19:58,540 --> 01:20:01,100
Hey! You don't talk to your father like
that!
826
01:20:01,320 --> 01:20:03,060
You hear me? Don't you touch him!
827
01:20:08,780 --> 01:20:13,420
What has gotten into the two of you,
huh? You leave home for a couple days,
828
01:20:13,420 --> 01:20:15,620
now we're just... bold.
829
01:20:16,020 --> 01:20:18,640
It's from dealing with you for a decade.
830
01:20:18,900 --> 01:20:22,460
Yeah. Okay. Yeah. Yeah, it's me, right?
831
01:20:22,780 --> 01:20:26,580
And everything that you have put me
through this past week, Corey.
832
01:20:27,220 --> 01:20:29,300
The garage security cameras.
833
01:20:29,680 --> 01:20:30,680
I'm sorry.
834
01:20:31,100 --> 01:20:32,440
What are you talking about?
835
01:20:32,740 --> 01:20:34,920
He was in my house.
836
01:20:35,500 --> 01:20:39,200
He attacked me. He could have hurt Noah.
How could you do that to him?
837
01:20:40,140 --> 01:20:41,840
Whoa. Wait, wait, wait.
838
01:20:43,080 --> 01:20:47,840
I had nothing to do with that, man. I
don't even know who he is. He had your
839
01:20:47,840 --> 01:20:48,840
phone.
840
01:20:48,980 --> 01:20:50,800
I lost my phone in the accident.
841
01:20:51,180 --> 01:20:54,600
You're in violation of the protection
order, Peter. Oh, great. Oh, isn't this
842
01:20:54,600 --> 01:20:56,340
just great? The whole family's here,
kiddo.
843
01:20:56,820 --> 01:20:59,640
Isn't it all just so awesome?
844
01:21:01,740 --> 01:21:03,820
Jess, can we just...
845
01:21:06,190 --> 01:21:09,110
I have nothing to say to you.
846
01:21:09,410 --> 01:21:15,610
Nothing? I love you. I would do
anything, anything for you. And I just,
847
01:21:15,670 --> 01:21:17,210
I don't understand.
848
01:21:17,550 --> 01:21:22,170
I don't understand how you could be so
cold when all I want to do is put our
849
01:21:22,170 --> 01:21:28,110
family back together. You are cruel and
abusive and dangerous. Look at what
850
01:21:28,110 --> 01:21:29,270
you're doing to our son.
851
01:21:29,990 --> 01:21:32,530
I should have divorced you years ago.
852
01:21:34,410 --> 01:21:35,410
No.
853
01:21:58,670 --> 01:22:01,630
Will never touch me again.
854
01:22:01,970 --> 01:22:02,970
You can't!
855
01:22:28,300 --> 01:22:34,680
witness to murder the descanso bluff my
sister just killed her husband she just
856
01:22:34,680 --> 01:22:40,180
came up behind him and pushed him over
the edge please hurry i need help what
857
01:22:40,180 --> 01:22:46,600
are you doing you don't care not about
me not really you were out the first
858
01:22:46,600 --> 01:22:52,860
you got you just left us for your bright
shiny new life and then mom and dad
859
01:22:52,860 --> 01:22:57,100
were sick and you don't even know how
much that cost in the end And then Adam
860
01:22:57,100 --> 01:23:01,160
left and it was just radio silence. You
could have asked me. I tried.
861
01:23:02,020 --> 01:23:06,380
And then how long was it before you got
back to me? I was dealing with all of
862
01:23:06,380 --> 01:23:11,260
that stuff with Peter and I... I didn't
know how hard it was for you. You didn't
863
01:23:11,260 --> 01:23:12,260
care.
864
01:23:12,440 --> 01:23:13,440
Come on.
865
01:23:14,040 --> 01:23:19,260
That doesn't justify... I need the
money, Jess. You have your job. They cut
866
01:23:19,260 --> 01:23:20,260
loose.
867
01:23:20,580 --> 01:23:22,120
Said I wasn't a team player.
868
01:23:24,340 --> 01:23:25,340
I'll give you money.
869
01:23:25,920 --> 01:23:29,360
I have asked you for help so many times
and nothing.
870
01:23:29,800 --> 01:23:34,920
And then all this happens and you have
no idea what it's like to be looking
871
01:23:34,920 --> 01:23:36,200
the face of financial ruin.
872
01:23:37,440 --> 01:23:42,160
Because your entire life, everyone's
done everything for daddy's favorite
873
01:23:42,860 --> 01:23:45,200
And you just take it all for granted.
874
01:23:45,600 --> 01:23:48,440
Me, Matt, Peter.
875
01:23:48,900 --> 01:23:52,600
Please. If it's not just Jordan, you
don't care.
876
01:23:53,320 --> 01:23:57,680
No one can ever work hard enough. It
doesn't even matter. You just take
877
01:23:57,680 --> 01:23:58,720
you want and leave.
878
01:23:59,100 --> 01:24:00,680
That's not true.
879
01:24:02,580 --> 01:24:06,940
The only way that I'm going to get a
cent is if I'm Noah's legal guardian.
880
01:24:11,720 --> 01:24:13,240
You did all this.
881
01:24:13,620 --> 01:24:14,620
All along.
882
01:24:16,180 --> 01:24:18,760
You... You paid, Corey.
883
01:24:19,310 --> 01:24:23,790
To tamper with Peter's car. You stole
the phones. You sent the pictures, the
884
01:24:23,790 --> 01:24:25,090
letters, the posts.
885
01:24:25,450 --> 01:24:28,170
You manipulated Peter.
886
01:24:29,170 --> 01:24:34,330
You made that man to attack me. In my
home, I am your sister.
887
01:24:34,650 --> 01:24:37,730
The thing is, this is all going to point
back to you.
888
01:24:39,090 --> 01:24:40,090
Please.
889
01:24:40,670 --> 01:24:43,270
Rachel, you can have all the money.
890
01:24:44,350 --> 01:24:45,450
It's too late.
891
01:24:46,150 --> 01:24:47,750
I'll tell the police, Rachel.
892
01:24:48,910 --> 01:24:51,050
It's not going to take them long. There
are no witnesses.
893
01:24:51,990 --> 01:24:53,850
Just me and you.
894
01:24:54,770 --> 01:24:56,830
And you've been acting so erratic
lately.
895
01:24:57,550 --> 01:24:59,130
Who do you think they're going to
believe?
896
01:24:59,830 --> 01:25:00,830
Me.
897
01:25:02,750 --> 01:25:03,970
Great speech, by the way.
898
01:25:04,770 --> 01:25:05,870
Cops are going to love it.
899
01:25:11,530 --> 01:25:12,750
Hold on. Hold on.
900
01:25:13,550 --> 01:25:14,550
You okay?
901
01:25:26,510 --> 01:25:27,850
You have the right to remain silent.
902
01:25:28,150 --> 01:25:30,410
Anything you say can and will be used
against me.
60588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.