All language subtitles for Happy Days (2002)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,716 --> 00:01:26,014 Yellow God, Yellow God. 2 00:01:26,086 --> 00:01:31,547 Thank you for making my life heaven on earth. 3 00:02:39,392 --> 00:02:42,327 Tam, what's she doing? 4 00:02:42,395 --> 00:02:44,489 The latest charm she learned. 5 00:02:44,564 --> 00:02:46,396 She's our newest best customer. 6 00:02:46,466 --> 00:02:48,230 She's talking to herself. 7 00:03:17,897 --> 00:03:19,456 ...phone work. 8 00:03:33,279 --> 00:03:35,611 Her crazy mother, 9 00:03:35,682 --> 00:03:37,582 what an oddball. 10 00:03:37,650 --> 00:03:40,312 Hey, she was happy once. 11 00:03:40,987 --> 00:03:43,615 Then her husband runs off... 12 00:03:43,690 --> 00:03:46,159 leaves her with the baby. 13 00:04:03,843 --> 00:04:07,336 No wonder her kid's weird. 14 00:04:07,413 --> 00:04:09,939 Lily used to be like Mindy. 15 00:04:10,016 --> 00:04:14,920 Shuck and I couldn't wait for her to grow up. 16 00:04:14,988 --> 00:04:18,618 But now the house is too quiet. 17 00:04:18,691 --> 00:04:23,822 Good. You can have sex whenever you want. 18 00:04:28,501 --> 00:04:31,266 Coming through! Coming through! 19 00:04:31,337 --> 00:04:36,207 Barbeque pork buns, 20 00:04:36,276 --> 00:04:38,210 sticky rice wraps, 21 00:04:38,278 --> 00:04:40,645 chicken feet... 22 00:04:41,414 --> 00:04:42,939 Good. 23 00:05:13,279 --> 00:05:15,805 Let me pay! Let me pay! 24 00:05:15,882 --> 00:05:18,317 No, let me Pa!!! 25 00:05:31,497 --> 00:05:34,194 - Whoa! - Sorry, Kin. 26 00:05:50,917 --> 00:05:52,908 What are you waiting for? Hurry up! 27 00:10:51,117 --> 00:10:53,984 Yellow God, Yellow God... 28 00:10:54,053 --> 00:10:56,715 What did I do? 29 00:10:58,457 --> 00:11:02,087 Was I ungrateful? 30 00:13:23,736 --> 00:13:26,569 Hun Ping, what's wrong? 31 00:13:29,175 --> 00:13:31,974 I'm missing Lily. I can't help it. 32 00:13:33,412 --> 00:13:36,643 The house feels so empty. 33 00:13:39,752 --> 00:13:41,550 I prayed to the Yellow God. 34 00:13:41,620 --> 00:13:45,079 He'll protect Lily. 35 00:13:45,157 --> 00:13:48,183 He'll protect all of us. 36 00:13:48,260 --> 00:13:50,024 What if he doesn't? 37 00:13:50,095 --> 00:13:52,530 You must have faith. 38 00:13:52,598 --> 00:13:54,623 Without a God, 39 00:13:54,700 --> 00:13:56,464 we might as well be dead. 40 00:14:10,482 --> 00:14:14,817 I'll be alone one day. 41 00:14:28,033 --> 00:14:30,229 Why are you talking such nonsense? 42 00:14:30,302 --> 00:14:33,863 What a fuss. 43 00:14:35,841 --> 00:14:38,538 Nothing, nothing. 44 00:14:40,212 --> 00:14:44,171 You feel so far away. 45 00:14:45,718 --> 00:14:50,383 You're just missing Lily. 46 00:14:50,456 --> 00:14:53,255 You think it's me? 47 00:14:53,325 --> 00:14:58,024 Don't worry. With the Yellow God, we are blessed. 48 00:14:58,097 --> 00:14:59,690 Really? 49 00:14:59,765 --> 00:15:02,496 Of course. 50 00:15:03,302 --> 00:15:08,570 Our devotion will be answered. 51 00:15:10,743 --> 00:15:14,907 Our devotion will be answered. 52 00:16:41,000 --> 00:16:45,096 Don't worry. It's my dime, Dad. 53 00:16:45,170 --> 00:16:50,108 You always worry about long distance. 54 00:17:15,868 --> 00:17:17,893 Father-in-law, how are you? 55 00:17:17,970 --> 00:17:21,201 Thank you for Peter's wonderful gift. 56 00:17:21,273 --> 00:17:23,264 No need to thank me. 57 00:17:23,342 --> 00:17:25,470 Can I speak to him? 58 00:17:25,544 --> 00:17:28,479 Sorry. He has a sore throat. 59 00:17:28,547 --> 00:17:30,709 Well he has to hurry to start his training. 60 00:17:30,783 --> 00:17:32,945 Yes, yes, and he's very excited! 61 00:17:33,018 --> 00:17:34,713 Thanks to you. 62 00:17:34,787 --> 00:17:36,721 Can I speak to Bing? 63 00:17:44,997 --> 00:17:48,331 Great as always! 64 00:17:48,400 --> 00:17:51,097 You are my most honored father. 65 00:18:55,901 --> 00:18:58,131 Shuck! 66 00:18:58,203 --> 00:19:00,604 Hun Fin!!! 67 00:19:00,672 --> 00:19:02,197 I'm just doing my rounds. 68 00:19:02,274 --> 00:19:03,708 - Guess what I heard? - What? 69 00:19:03,775 --> 00:19:06,801 The All Fix needs a full-time calligrapher. 70 00:19:08,413 --> 00:19:11,781 I'm going to meet Lee Tai-Tai about it. 71 00:19:18,323 --> 00:19:22,385 They're lost without me. 72 00:19:23,495 --> 00:19:26,294 I'm sorry. Can we talk later? 73 00:19:27,299 --> 00:19:30,530 Sure. Oh, I almost forgot, 74 00:19:30,602 --> 00:19:33,697 I brought you a treat. 75 00:25:10,976 --> 00:25:12,637 Dance with me. 76 00:25:12,711 --> 00:25:14,406 Come on. 77 00:25:24,256 --> 00:25:27,692 You're in a good mood. 78 00:25:29,060 --> 00:25:31,085 You were right. 79 00:25:31,162 --> 00:25:34,427 You've got to have devotion. 80 00:25:34,499 --> 00:25:37,628 I got the job. 81 00:25:39,671 --> 00:25:42,197 I thought we should celebrate. 82 00:25:42,274 --> 00:25:44,174 And since... 83 00:25:44,242 --> 00:25:48,941 we have the house to ourselves... 84 00:25:50,482 --> 00:25:52,644 My wife has a job. 85 00:25:52,717 --> 00:25:55,277 How ironic. 86 00:25:55,353 --> 00:25:59,984 You said it. Devotion will be answered. 87 00:26:03,361 --> 00:26:06,797 My wife has a job. 88 00:26:06,865 --> 00:26:08,424 But wait... 89 00:26:08,500 --> 00:26:11,731 I must offer thanks to the Yellow God. 90 00:27:17,002 --> 00:27:19,937 Lee Tai-Tai, your charms always work! 91 00:27:20,005 --> 00:27:21,769 Thank you so much. 92 00:27:21,840 --> 00:27:24,400 One dose and the house sold! 93 00:31:00,325 --> 00:31:02,487 I just heard... 94 00:31:03,795 --> 00:31:05,194 What are you talking about? 95 00:31:05,263 --> 00:31:09,325 Shuck losing his job. You must be so upset. 96 00:31:10,802 --> 00:31:13,999 Yes. Yes, I am. 97 00:31:14,072 --> 00:31:15,904 Excuse me. 98 00:34:56,360 --> 00:34:59,455 - Mr. Zong, How are you? - Fine, and you? 99 00:34:59,530 --> 00:35:02,158 - I wanted to ask you... - Yes? 100 00:35:02,233 --> 00:35:07,728 Do you need an able-bodied man to help you out? 101 00:35:07,805 --> 00:35:09,432 Looking for work? 102 00:35:09,507 --> 00:35:12,204 Yes, I am always ready for work. 103 00:35:15,346 --> 00:35:17,337 What's so funny? 104 00:35:19,817 --> 00:35:22,377 Life's funny. 105 00:35:22,453 --> 00:35:24,649 If I had a wife like yours, 106 00:35:24,722 --> 00:35:26,816 I'd quit working in a flash. 107 00:35:26,891 --> 00:35:28,882 But here you are wanting a second job. 108 00:35:28,960 --> 00:35:31,156 Isn't that funny? 109 00:35:32,463 --> 00:35:36,195 Yes. Life is funny. 110 00:35:38,736 --> 00:35:42,502 Well, there's no work here. I'm sorry. 111 00:35:47,411 --> 00:35:50,437 Wrong number... alright. 112 00:40:04,668 --> 00:40:06,568 You've reached the Lai residence. 113 00:40:06,637 --> 00:40:09,038 Please leave a message. 114 00:40:12,877 --> 00:40:14,743 Dad... 115 00:40:16,013 --> 00:40:20,280 I know I am not good enough. 116 00:40:21,986 --> 00:40:24,580 I shouldn't be calling you. 117 00:40:26,123 --> 00:40:28,387 I deserve silence. 118 00:40:28,926 --> 00:40:33,090 But a lot of years have passed. 119 00:40:34,465 --> 00:40:37,560 I have great news to share. 120 00:40:37,635 --> 00:40:40,661 I have won the lottery. 121 00:40:43,541 --> 00:40:46,943 I'm sorry if I let you down in the past. 122 00:40:47,011 --> 00:40:52,040 I promise to spend the rest of my life making you proud. 123 00:40:52,583 --> 00:40:56,042 Dad, I am mailing, 124 00:40:56,120 --> 00:41:01,889 overnight service, a first-class ticket. 125 00:41:02,793 --> 00:41:04,921 I am honoring you 126 00:41:04,995 --> 00:41:08,829 with a big party- 127 00:41:11,135 --> 00:41:14,901 Come and bless us with a speech... 128 00:41:14,972 --> 00:41:17,703 ...for posterity. 129 00:41:19,109 --> 00:41:22,511 Please think about it... 130 00:41:27,218 --> 00:41:29,550 Dad... 131 00:41:29,620 --> 00:41:34,080 I've never stopped... 132 00:41:36,927 --> 00:41:40,295 ...thinking of you. 133 00:43:04,515 --> 00:43:07,849 Yes, Bing, I will bless you 134 00:43:07,918 --> 00:43:11,320 with a speech... I will bless you... 135 00:44:33,103 --> 00:44:35,128 Come in! 136 00:44:53,257 --> 00:44:55,089 Sit down. 137 00:45:03,033 --> 00:45:05,024 What do you want? 138 00:45:52,583 --> 00:45:54,847 I understand. 139 00:46:36,827 --> 00:46:39,159 BIG LOVE MAGNET. 140 00:52:25,442 --> 00:52:29,640 My Yellow God... Are you smiling or frowning? 141 00:52:30,847 --> 00:52:33,908 You've been playing with me, 142 00:52:33,984 --> 00:52:36,043 haven't you? 143 00:52:36,119 --> 00:52:37,883 Judging my heart. 144 00:52:37,954 --> 00:52:40,889 Thank you for this test, Divine One. 145 00:52:40,957 --> 00:52:46,726 I know all will be well. 146 00:52:46,796 --> 00:52:48,264 Shuck! 147 00:52:48,331 --> 00:52:50,231 That was your brother, Yeu. 148 00:52:50,300 --> 00:52:53,133 He wants to take us out for lunch. 149 00:52:53,203 --> 00:52:56,332 He has good news. 150 00:52:57,774 --> 00:52:59,299 Shuck... 151 00:52:59,376 --> 00:53:02,641 You know how many times 152 00:53:02,712 --> 00:53:06,114 he's asked you to join his business. 153 00:53:06,183 --> 00:53:09,153 Perhaps the time is right? 154 00:53:09,219 --> 00:53:12,416 Yes, the time is right. 155 00:53:12,489 --> 00:53:14,890 Oh, Yellow God, you are so kind. 156 00:53:33,610 --> 00:53:36,375 Only true love. 157 00:55:31,728 --> 00:55:33,924 You've lost weight. 158 00:55:33,997 --> 00:55:36,864 I can benchpress 100 lbs. now. 159 00:55:36,933 --> 00:55:40,392 You should come, too. Pump iron! 160 00:55:40,470 --> 00:55:42,438 Maybe one day. 161 00:55:42,505 --> 00:55:45,497 Brother-in-law Yeu, how is business? 162 00:55:45,575 --> 00:55:50,775 Yes, yes, my big news. I hope you will be pleased. 163 00:55:50,847 --> 00:55:53,282 You've always said 164 00:55:53,350 --> 00:55:58,186 I work too hard, and too much. 165 00:55:58,254 --> 00:56:02,691 It's true, you will hurt your health. 166 00:56:02,759 --> 00:56:07,822 You think I don't listen, but I do... 167 00:56:07,897 --> 00:56:11,697 That's why... I'm retiring. 168 00:56:11,768 --> 00:56:14,669 I'm so lucky. 169 00:56:14,738 --> 00:56:16,263 Can you believe it? 170 00:56:16,339 --> 00:56:18,239 I will learn golf. 171 00:56:24,347 --> 00:56:27,009 Congratulations to you. 172 00:56:27,083 --> 00:56:30,212 Yes, we congratulate you. 173 00:56:34,958 --> 00:56:37,290 Allow me. It's such wonderful news. 174 00:56:37,360 --> 00:56:40,091 But you are my guests. 175 00:56:40,163 --> 00:56:42,427 - It's mine. - Brother, please. 176 00:56:42,499 --> 00:56:44,593 - It's done. - I want to pay! 177 00:56:44,667 --> 00:56:46,897 - Don't dishonor me! - This is my meal! 178 00:56:46,970 --> 00:56:48,631 Don't! 179 00:56:48,705 --> 00:56:50,400 I am the oldest brother. 180 00:56:50,473 --> 00:56:52,305 Yes, yes you are. 181 01:00:10,406 --> 01:00:14,866 Tell me, why all this suffering? 182 01:00:17,313 --> 01:00:19,782 What did he do? 183 01:00:19,849 --> 01:00:22,409 What did I do? 184 01:00:25,321 --> 01:00:29,019 My husband is a good man. 185 01:00:29,092 --> 01:00:32,756 Yellow God, I beg you... 186 01:00:32,829 --> 01:00:36,094 Take care of him and protect us. 187 01:00:41,571 --> 01:00:44,040 What are you doing? 188 01:00:44,107 --> 01:00:46,405 I'm talking to the Yellow God. 189 01:00:48,878 --> 01:00:50,846 What are you doing? 190 01:00:52,315 --> 01:00:54,477 He's not listening. 191 01:06:15,905 --> 01:06:18,237 Good morning. 192 01:06:18,307 --> 01:06:20,241 Good morning. 193 01:06:20,309 --> 01:06:24,576 I have to deliver my work to Lee Tai-Tai. 194 01:06:26,048 --> 01:06:27,914 You gonna be okay? 195 01:06:27,984 --> 01:06:30,885 I'm fine. 196 01:06:35,124 --> 01:06:38,150 I've got to get to work, too. 197 01:06:42,264 --> 01:06:43,891 Shuck... 198 01:06:48,604 --> 01:06:50,368 Nothing. 199 01:06:56,912 --> 01:06:59,882 - You again! - Miss me? 200 01:08:41,650 --> 01:08:45,382 You! You don't think I see you? Where are you going? 201 01:08:45,454 --> 01:08:47,752 You were in my room. Did you find something nice? 202 01:09:03,005 --> 01:09:05,303 My things... 203 01:09:08,010 --> 01:09:09,808 You little thief. 204 01:09:15,251 --> 01:09:19,415 Look at your trash! What kind of mother are you? 205 01:09:19,488 --> 01:09:21,183 Raising a little thief! 206 01:09:21,257 --> 01:09:24,750 Please, she's just a child. 207 01:09:24,827 --> 01:09:25,953 She stole from me! 208 01:09:26,028 --> 01:09:28,360 That's enough now. 209 01:09:30,399 --> 01:09:32,527 I'll take care of this. 210 01:11:26,215 --> 01:11:28,809 My dearest... 211 01:14:07,976 --> 01:14:10,809 Bad storm! 212 01:14:10,879 --> 01:14:13,143 The Gods are angry. Party's over. 213 01:14:13,215 --> 01:14:14,740 Let's go. 214 01:16:14,836 --> 01:16:17,897 Dad, where are you? 215 01:16:34,156 --> 01:16:35,851 Dad. 216 01:17:18,734 --> 01:17:20,828 I said I would bless you with a speech. 217 01:17:25,240 --> 01:17:27,106 And here it is... 218 01:17:29,678 --> 01:17:31,840 Stop bothering me 219 01:17:31,913 --> 01:17:34,314 once and for all. 220 01:17:40,322 --> 01:17:41,915 In my heart 221 01:17:41,990 --> 01:17:45,893 you were dead to me 222 01:17:45,961 --> 01:17:47,986 20 years ago. 223 01:17:51,800 --> 01:17:53,461 And this is... 224 01:17:57,272 --> 01:18:00,071 an unchanged... 225 01:18:00,876 --> 01:18:02,207 truth. 226 01:18:11,853 --> 01:18:13,446 20 years ago? 227 01:18:14,556 --> 01:18:17,150 I can explain. 228 01:18:17,225 --> 01:18:20,320 Who was I on the phone with? 229 01:18:25,934 --> 01:18:29,700 You must think we're all so stupid. 230 01:18:32,574 --> 01:18:35,600 Well, you're right... 231 01:18:35,677 --> 01:18:38,669 I am stupid! 232 01:18:38,747 --> 01:18:41,739 Stupid to have married you. 233 01:18:41,817 --> 01:18:45,117 Where are you going? 234 01:18:45,187 --> 01:18:47,952 To be with my son. 235 01:19:00,335 --> 01:19:02,667 I'm back. 236 01:22:14,195 --> 01:22:16,664 Yellow God... 237 01:22:51,566 --> 01:22:54,297 - Shuck... - Hun Ping. 238 01:22:56,604 --> 01:22:59,335 You're all wet. 239 01:22:59,407 --> 01:23:01,671 You scared me to death. 240 01:23:01,743 --> 01:23:03,837 I've been looking everywhere for you. 241 01:23:03,912 --> 01:23:06,609 Why didn't you think about me, why? 242 01:23:18,460 --> 01:23:21,361 I thought you might be lost. 243 01:23:23,498 --> 01:23:25,899 The Yellow God... 244 01:23:25,967 --> 01:23:28,800 showed me the way back to you. 245 01:23:29,871 --> 01:23:31,839 What do you mean? 15539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.