All language subtitles for Greenland.2.Migration.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+[Ben The Men].mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,519 --> 00:00:24,582 BEN.THE.MEN.TORRENTS 2 00:01:04,397 --> 00:01:07,233 It's not easy to move past certain things. 3 00:01:08,860 --> 00:01:11,319 I don't know how anyone ever could. 4 00:01:13,073 --> 00:01:14,574 Especially this... 5 00:01:24,000 --> 00:01:27,210 75% of the world, maybe more. 6 00:01:27,212 --> 00:01:28,629 We still don't know. 7 00:01:30,006 --> 00:01:31,549 Gone. 8 00:01:39,182 --> 00:01:41,057 Five years since impact, 9 00:01:41,059 --> 00:01:43,810 but Clarke wasn't done with us yet. 10 00:01:43,812 --> 00:01:46,604 Fragments stuck in our orbit, 11 00:01:46,606 --> 00:01:48,941 pelting us without warning. 12 00:01:49,734 --> 00:01:51,818 We tried rebuilding, 13 00:01:51,820 --> 00:01:53,613 but the world wasn't ready. 14 00:01:54,614 --> 00:01:57,283 Forcing us back inside. 15 00:01:59,536 --> 00:02:01,829 Radiation hit differently everywhere. 16 00:02:02,497 --> 00:02:04,914 Most places burned out. 17 00:02:04,916 --> 00:02:09,170 Others, for reasons we don't understand, stayed green. 18 00:02:11,381 --> 00:02:15,091 Life, finding a way through the contamination. 19 00:02:43,037 --> 00:02:45,122 Our bunker's holding on. 20 00:02:47,584 --> 00:02:49,418 We're doing the best we can. 21 00:02:52,172 --> 00:02:54,423 It's not easy living underground. 22 00:02:56,467 --> 00:02:58,678 But we find joy when we can. 23 00:03:00,680 --> 00:03:02,431 Together. 24 00:03:31,628 --> 00:03:33,921 Microphone check. One, two. One, two. 25 00:03:36,549 --> 00:03:38,134 Loud and clear, John. 26 00:03:40,011 --> 00:03:42,220 You know what I woke up thinking about today? 27 00:03:44,182 --> 00:03:45,683 Let's hear it. 28 00:03:46,935 --> 00:03:49,185 Biscuits and gravy. 29 00:03:49,187 --> 00:03:51,479 That'd be nice. 30 00:03:51,481 --> 00:03:53,983 I'd trade my left arm for a decent cup of coffee. 31 00:03:55,568 --> 00:03:57,276 Peckman's Diner made the best. 32 00:03:57,278 --> 00:03:59,570 Across the street from Piedmont Park. 33 00:03:59,572 --> 00:04:02,031 Walk over for one of those summer concerts. 34 00:04:02,033 --> 00:04:04,285 Blue sky, grass, people. 35 00:04:04,535 --> 00:04:06,244 Beer. 36 00:04:06,246 --> 00:04:07,662 Sounds like paradise. 37 00:04:07,664 --> 00:04:09,165 Oh, it was. 38 00:04:11,459 --> 00:04:14,835 Jesus. Another fissure's opened up. 39 00:04:14,837 --> 00:04:16,545 More lava? 40 00:04:16,547 --> 00:04:18,758 Yeah, and they're getting bigger. 41 00:04:44,325 --> 00:04:46,786 Okay, looks like we've got a few lifeboats. 42 00:04:50,665 --> 00:04:52,374 And another ghost ship. 43 00:04:52,750 --> 00:04:54,750 A destroyer. 44 00:04:54,752 --> 00:04:57,586 Nice. Feelin' lucky today? 45 00:04:57,588 --> 00:04:59,046 Always. I'm starting with the lifeboats, 46 00:04:59,048 --> 00:05:00,673 see what's there. 47 00:05:00,675 --> 00:05:01,967 Good luck out there. 48 00:05:20,278 --> 00:05:22,279 Heading to the destroyer. 49 00:05:26,075 --> 00:05:29,035 We're seeing a pressure storm building off the coast, 50 00:05:29,037 --> 00:05:30,536 but it looks like you've got a little time. 51 00:05:30,538 --> 00:05:32,832 I won't hang around. 52 00:05:52,643 --> 00:05:53,853 Jackpot. 53 00:06:02,111 --> 00:06:03,863 Entering the bridge. 54 00:06:08,785 --> 00:06:10,870 Oh, I've found something else. 55 00:06:11,329 --> 00:06:12,872 What is it, John? 56 00:06:14,290 --> 00:06:16,292 The crew. 57 00:06:17,835 --> 00:06:19,128 Shit. 58 00:06:47,365 --> 00:06:49,700 Oh, how beautiful. 59 00:06:51,911 --> 00:06:54,829 John... 60 00:06:54,831 --> 00:06:58,958 John, can you hear me? John, can you hear me? 61 00:06:58,960 --> 00:07:00,751 That storm just took a turn right for you. 62 00:07:00,753 --> 00:07:02,920 You'd better get outta there now and get back here! 63 00:07:02,922 --> 00:07:04,630 On my way. 64 00:07:04,632 --> 00:07:07,758 Exiting ship now. How much time do I have? 65 00:07:07,760 --> 00:07:09,470 None. It's right on top of you. 66 00:07:21,649 --> 00:07:24,066 Come on... 67 00:07:24,068 --> 00:07:26,779 I'm staying ahead of it, but it's gaining. 68 00:07:32,535 --> 00:07:34,954 Shit, base... This one's coming in fast! 69 00:07:37,582 --> 00:07:40,416 John! John, where are you? 70 00:07:40,418 --> 00:07:42,753 I'm moving as fast as I can! 71 00:07:47,592 --> 00:07:49,426 Open the east tunnel! 72 00:07:51,179 --> 00:07:53,637 Open the door! 73 00:07:53,639 --> 00:07:55,764 Open the door! Get it open! 74 00:08:00,188 --> 00:08:02,021 The storm is too close! 75 00:08:02,023 --> 00:08:03,147 We have to close the blast doors, John! 76 00:08:03,149 --> 00:08:04,899 I can make it! 77 00:08:11,449 --> 00:08:13,282 Close, close, close! 78 00:08:13,284 --> 00:08:14,658 Go, go, go, go, go! 79 00:08:14,660 --> 00:08:16,328 John, are you in? 80 00:08:48,861 --> 00:08:50,778 Bucharest, Romania. 81 00:08:50,780 --> 00:08:52,738 The city has been destroyed by the earthquakes. 82 00:08:52,740 --> 00:08:55,115 We're trapped under... 83 00:08:55,117 --> 00:08:56,867 Mumbai, India. 84 00:08:56,869 --> 00:08:58,702 Salt water is still rising fast. 85 00:08:58,704 --> 00:09:00,746 FEMA planned for two years. 86 00:09:00,748 --> 00:09:03,082 We've stretched our resources to five. 87 00:09:03,084 --> 00:09:04,750 So we're basically running on fumes? 88 00:09:04,752 --> 00:09:07,962 Yes. We are getting too close. 89 00:09:07,964 --> 00:09:12,217 Hopefully in a year we're outside planting. 90 00:09:13,761 --> 00:09:16,845 Well, we have measured a 4% reduction 91 00:09:16,847 --> 00:09:20,140 in coulomb per kilogram in the last three months. 92 00:09:20,142 --> 00:09:22,476 We still can't predict when it'll be safe levels again, but... 93 00:09:22,478 --> 00:09:24,770 -But it's improving, yeah? -Yes. 94 00:09:24,772 --> 00:09:26,605 Though that's mostly off the coast. 95 00:09:26,607 --> 00:09:28,190 Yeah. Hopefully the winds will eventually 96 00:09:28,192 --> 00:09:29,567 clear out the radiation. 97 00:09:29,569 --> 00:09:31,527 No, that's not exactly how it works. 98 00:09:31,529 --> 00:09:33,904 Continuous radiation exposure, 99 00:09:33,906 --> 00:09:38,117 even at those low levels still leads to fatality. 100 00:09:38,119 --> 00:09:40,202 We should discuss our contingency plans. 101 00:09:40,204 --> 00:09:42,121 Okay, yeah. Um... 102 00:09:42,123 --> 00:09:45,751 Canada, and much of the US, gone. 103 00:09:46,043 --> 00:09:47,878 Iceland, gone. 104 00:09:48,087 --> 00:09:50,337 Western Europe? 105 00:09:50,339 --> 00:09:52,381 There are reports of fewer storms there, right? 106 00:09:52,383 --> 00:09:54,343 -Yes. -But is the air safe? 107 00:09:55,344 --> 00:09:57,344 Safer than here. 108 00:09:57,346 --> 00:10:00,389 Didn't we just say that dying slowly is still dying? 109 00:10:00,391 --> 00:10:02,600 I mean, am I right, Dr. Amina? 110 00:10:02,602 --> 00:10:05,896 -Isn't it the same over there? -Yes. 111 00:10:08,733 --> 00:10:11,110 Dr. Amina, what's the latest on the crater? 112 00:10:14,572 --> 00:10:16,697 Well, my colleagues at other stations 113 00:10:16,699 --> 00:10:18,365 have theorized the same thing. 114 00:10:18,367 --> 00:10:20,326 And I've run my own calculations. 115 00:10:20,328 --> 00:10:21,952 We can't fully explain it, 116 00:10:21,954 --> 00:10:24,788 but it seems the size and shape of the crater walls 117 00:10:24,790 --> 00:10:27,374 prevent the radioactive storms from forming. 118 00:10:27,376 --> 00:10:29,168 This combined with its depth 119 00:10:29,170 --> 00:10:30,794 are what's making it such a safe zone. 120 00:10:30,796 --> 00:10:31,670 We believe it's what's keeping 121 00:10:31,672 --> 00:10:33,797 the polluted air from getting in. 122 00:10:33,799 --> 00:10:36,383 But, Dr. Amina, even if it was real, 123 00:10:36,385 --> 00:10:39,011 it's in Southern France. 124 00:10:39,013 --> 00:10:40,846 How exactly are we gonna get there? 125 00:10:40,848 --> 00:10:42,640 There have been reports of fighting, 126 00:10:42,642 --> 00:10:44,808 insurgency, civil war. 127 00:10:44,810 --> 00:10:46,186 Europe is in chaos. 128 00:10:48,272 --> 00:10:51,150 Please let's... Let's stick to reality. 129 00:10:56,072 --> 00:10:57,196 Attention residents, 130 00:10:57,198 --> 00:10:58,822 this is your daily reminder 131 00:10:58,824 --> 00:11:00,366 to report any malfunctioning air filtration... 132 00:11:00,368 --> 00:11:02,409 Please ration carefully and only... 133 00:11:02,411 --> 00:11:05,164 There's people here who say it's the new normal. 134 00:11:06,290 --> 00:11:07,958 Well, we're going on... 135 00:11:08,459 --> 00:11:10,584 -five years now? -Mmm-hmm. 136 00:11:10,586 --> 00:11:12,171 So it isn't all that new. 137 00:11:13,047 --> 00:11:14,713 And it definitely ain't normal. 138 00:11:14,715 --> 00:11:17,091 You know, it's no accident there were 139 00:11:17,093 --> 00:11:18,592 twice as many therapists selected 140 00:11:18,594 --> 00:11:21,011 as there were surgeons. 141 00:11:21,013 --> 00:11:24,223 People are dealing with an incredible amount of trauma. 142 00:11:24,225 --> 00:11:26,183 Why does everybody pretend like they're not, huh? 143 00:11:26,185 --> 00:11:27,184 -Do you? -Pretend? 144 00:11:27,186 --> 00:11:28,937 Mmm-hmm. 145 00:11:30,231 --> 00:11:31,648 Sometimes. 146 00:11:32,650 --> 00:11:34,858 Maybe you should stop. 147 00:11:34,860 --> 00:11:36,443 Well, maybe you can recommend a good therapist 148 00:11:36,445 --> 00:11:37,738 that can help me with that. 149 00:11:38,280 --> 00:11:39,615 Mine's pretty good. 150 00:11:45,162 --> 00:11:47,206 So, uh... 151 00:11:48,791 --> 00:11:51,460 Allison, Nathan, how are they? 152 00:11:52,628 --> 00:11:53,711 They're getting by. 153 00:11:53,713 --> 00:11:55,214 I think, I hope. 154 00:11:57,133 --> 00:12:00,052 Openness is important. Uh... 155 00:12:01,470 --> 00:12:03,680 Well, they're pretty open with me. 156 00:12:04,890 --> 00:12:06,391 I meant the other way around. 157 00:12:21,657 --> 00:12:23,242 Seems like there's been more of those lately. 158 00:12:24,827 --> 00:12:27,995 The tectonic plates are shifting again. 159 00:12:27,997 --> 00:12:30,497 It's triggering a lot of activity in this region. 160 00:12:30,499 --> 00:12:32,374 This bunker survived Clarke. 161 00:12:32,376 --> 00:12:34,251 It'll survive tremors. 162 00:12:34,253 --> 00:12:36,712 There's one more thing we should discuss. 163 00:12:36,714 --> 00:12:39,506 The distress signal we received from outside. 164 00:12:39,508 --> 00:12:41,675 We cannot afford to feed 50 more mouths. 165 00:12:41,677 --> 00:12:43,719 We can't afford five. 166 00:12:43,721 --> 00:12:45,053 I know, but these people are living 167 00:12:45,055 --> 00:12:47,014 in caves and mineshafts. 168 00:12:47,016 --> 00:12:49,183 Yes, and we don't know if they're bringing disease 169 00:12:49,185 --> 00:12:51,685 or how much radiation they've absorbed. 170 00:12:51,687 --> 00:12:54,022 Okay. We just let them die. 171 00:12:56,317 --> 00:12:59,485 We tell them we are not currently in a position 172 00:12:59,487 --> 00:13:00,946 to be of assistance. 173 00:13:02,239 --> 00:13:03,906 -Yeah? -No. 174 00:13:03,908 --> 00:13:06,325 We put it to a vote like everything else. 175 00:13:06,327 --> 00:13:08,620 Motion to send out a rescue party? 176 00:13:09,538 --> 00:13:11,081 I second. 177 00:13:22,009 --> 00:13:23,258 General... 178 00:13:23,260 --> 00:13:25,010 The vote stands. 179 00:13:25,012 --> 00:13:27,723 We'll send out the Snowcat tomorrow. 180 00:13:29,016 --> 00:13:31,934 And as we look at the northern sky, 181 00:13:31,936 --> 00:13:34,978 which constellation is this? 182 00:13:34,980 --> 00:13:37,316 - Gemini? - No. No, not Gemini. 183 00:13:37,733 --> 00:13:39,276 Nathan? 184 00:13:40,444 --> 00:13:42,736 Oh, um, it's Cassiopeia. 185 00:13:42,738 --> 00:13:45,781 You can tell by its W-shape. 186 00:13:45,783 --> 00:13:47,908 Why do we have to learn so much about the stars? 187 00:13:47,910 --> 00:13:49,451 Well, maybe we should have paid 188 00:13:49,453 --> 00:13:51,119 a little more attention to them in the past. 189 00:13:51,121 --> 00:13:53,332 Clarke wasn't a star, it was a comet. 190 00:13:53,541 --> 00:13:54,623 Still is. 191 00:13:54,625 --> 00:13:56,917 But it already hit the ground. 192 00:13:56,919 --> 00:13:58,043 The biggest part of it did, 193 00:13:58,045 --> 00:14:01,171 but the smaller bits that didn't, 194 00:14:01,173 --> 00:14:04,174 they got caught in our gravitational field. 195 00:14:04,176 --> 00:14:07,554 Created what is known as a ghost ring. 196 00:14:16,772 --> 00:14:20,315 ♪ You catch my breath on the morning light ♪ 197 00:14:20,317 --> 00:14:24,987 ♪ A thousand times and it still surprises me ♪ 198 00:14:24,989 --> 00:14:30,868 ♪ I fall asleep where I like to think our dreams ♪ 199 00:14:30,870 --> 00:14:32,329 ♪ Collide... ♪ 200 00:14:33,622 --> 00:14:35,831 Lars, what is this shit? 201 00:14:35,833 --> 00:14:38,208 What? It's classical rock and roll. 202 00:14:38,210 --> 00:14:42,963 If you mean classic rock, then this ain't it. 203 00:14:42,965 --> 00:14:46,508 Gimme the Stones, the Allman Brothers... 204 00:14:46,510 --> 00:14:49,846 Michael McDonald, now that's classical rock. 205 00:14:50,848 --> 00:14:53,350 Billy Ocean. Also pretty cool. 206 00:14:56,395 --> 00:14:58,812 Just turn the valve on already. 207 00:15:08,198 --> 00:15:10,826 Come on, baby. Here we go! 208 00:15:16,874 --> 00:15:19,333 Whoo! Back in business! 209 00:15:19,335 --> 00:15:21,710 Nice! 210 00:15:21,712 --> 00:15:23,422 We can drink some water again. 211 00:15:26,133 --> 00:15:27,426 Mom... 212 00:15:28,344 --> 00:15:29,760 Mom, I can explain. 213 00:15:29,762 --> 00:15:31,511 Nathan, I don't want to hear it! 214 00:15:31,513 --> 00:15:33,305 You hear how your dad's coughing at night, right? 215 00:15:33,307 --> 00:15:34,474 Yeah. 216 00:15:35,225 --> 00:15:36,642 Get in. 217 00:15:38,896 --> 00:15:41,440 Oh, I hate this place. 218 00:15:44,109 --> 00:15:46,445 Come here. I know. 219 00:15:49,657 --> 00:15:52,157 It's okay. 220 00:15:57,581 --> 00:15:58,914 -Do you know it? -Yes, of course! 221 00:15:58,916 --> 00:16:00,707 Impossible. 222 00:16:00,709 --> 00:16:02,584 Hey, what did I miss? 223 00:16:02,586 --> 00:16:04,378 He has never heard this song. 224 00:16:04,380 --> 00:16:06,380 You've never heard this song before? 225 00:16:06,382 --> 00:16:08,131 -I like it though, huh? -Yeah? Then come dance. 226 00:16:08,133 --> 00:16:09,758 Oh, okay. Let's... I'm gonna dance 227 00:16:09,760 --> 00:16:10,926 to the song I've never heard. 228 00:16:10,928 --> 00:16:13,136 Good. 229 00:16:13,138 --> 00:16:15,555 Oh, I know it's a little late, but... 230 00:16:15,557 --> 00:16:17,476 Da-da-da-dah. 231 00:16:18,477 --> 00:16:20,769 Happy belated Valentine's Day. 232 00:16:20,771 --> 00:16:23,313 Where'd you find it? 233 00:16:23,315 --> 00:16:25,732 In that destroyer. Amongst some other stuff. 234 00:16:25,734 --> 00:16:28,276 I can finally fix my radio. 235 00:16:28,278 --> 00:16:30,529 What about the pressure pump for desalination? 236 00:16:30,531 --> 00:16:31,697 General Sharpe was saying 237 00:16:31,699 --> 00:16:33,492 that the water levels are getting low. 238 00:16:35,577 --> 00:16:37,454 I'm sorry. 239 00:16:38,497 --> 00:16:40,499 I love it. Thank you. 240 00:16:41,166 --> 00:16:44,584 - Whoo! - Thank you. 241 00:16:44,586 --> 00:16:45,962 What about you, young man? How was your day? 242 00:16:47,548 --> 00:16:48,755 Fine. 243 00:16:48,757 --> 00:16:50,298 Is there anything else 244 00:16:50,300 --> 00:16:52,260 you wanna say to your father, Nathan? 245 00:16:53,971 --> 00:16:56,473 Security found him outside. 246 00:16:56,557 --> 00:16:58,515 Outside, outside? 247 00:16:58,517 --> 00:17:00,142 Yep. 248 00:17:00,144 --> 00:17:01,768 Are you kidding me? 249 00:17:01,770 --> 00:17:03,145 How long were you out there for? 250 00:17:03,147 --> 00:17:04,646 Only a few minutes. 251 00:17:04,648 --> 00:17:06,023 -Did you wear a mask? -Yeah. 252 00:17:06,025 --> 00:17:07,649 And there wasn't a storm. 253 00:17:07,651 --> 00:17:10,193 It's too dangerous for you to be going outside! 254 00:17:10,195 --> 00:17:12,112 -What are you thinking? -I know. 255 00:17:12,114 --> 00:17:13,697 You told me, the radiation, the ash. 256 00:17:13,699 --> 00:17:15,283 I understand. 257 00:17:16,744 --> 00:17:20,162 Look, son, I know how much it sucks being down here. 258 00:17:20,164 --> 00:17:22,039 -I get it. -Try being 15. 259 00:17:22,041 --> 00:17:23,959 Yeah, well, you're not listening to me! 260 00:17:26,336 --> 00:17:27,794 -Look, wait... -Can I be excused? 261 00:17:35,804 --> 00:17:38,013 He's just trying to figure things out, I guess. 262 00:17:38,015 --> 00:17:39,222 -No, no... -He's also sensitive. 263 00:17:39,224 --> 00:17:40,559 No, he's being an idiot. 264 00:17:40,976 --> 00:17:42,519 Like you. 265 00:17:44,521 --> 00:17:45,772 Going outside? 266 00:17:46,565 --> 00:17:47,731 Oh... 267 00:17:49,026 --> 00:17:50,776 Yeah. 268 00:17:50,778 --> 00:17:52,571 Takes after his father. 269 00:17:59,119 --> 00:18:00,620 ♪ Everyone I know... ♪ 270 00:18:02,081 --> 00:18:04,623 -Come on. -No, no. Allison, no. 271 00:18:04,625 --> 00:18:08,293 If your lady asks for a dance, how can you say no? 272 00:18:08,295 --> 00:18:09,377 -Thank you, Lars. -Thank you. Thank you, Lars. 273 00:18:09,379 --> 00:18:10,589 Come on. 274 00:18:11,715 --> 00:18:12,964 All right, all right. 275 00:18:12,966 --> 00:18:14,843 ♪ If it takes all night ♪ 276 00:18:16,303 --> 00:18:19,554 ♪ That'll be all right ♪ 277 00:18:19,556 --> 00:18:23,268 ♪ If I can get you to smile before I leave... ♪ 278 00:18:45,040 --> 00:18:46,625 Are you taking care of yourself? 279 00:18:46,834 --> 00:18:49,628 Yeah... yeah. 280 00:19:02,015 --> 00:19:04,558 Base, this is Rover One returning with a full load. 281 00:19:04,560 --> 00:19:06,434 Are we ready to receive the migrants? 282 00:19:06,436 --> 00:19:08,562 Prepare to open the West Tunnel ramp. 283 00:19:08,564 --> 00:19:09,813 Have the decontamination teams ready. 284 00:19:09,815 --> 00:19:11,314 Copy. 285 00:19:11,316 --> 00:19:12,817 Come on, come on, come on. 286 00:19:14,611 --> 00:19:15,862 Morning, mate. 287 00:19:17,364 --> 00:19:19,447 I was thinking we, uh, 288 00:19:19,449 --> 00:19:21,660 start on the intake pump today, Larsy. 289 00:19:22,911 --> 00:19:24,663 Tackle the rest after lunch? 290 00:19:32,671 --> 00:19:34,464 Shit. 291 00:19:37,050 --> 00:19:38,885 Confirmed personnel incoming... 292 00:19:39,386 --> 00:19:41,136 Copy. Hold, One. 293 00:19:41,138 --> 00:19:43,096 Sir, seeking authorization for a second trip. 294 00:19:43,098 --> 00:19:44,723 They left a lot of people behind. 295 00:19:44,725 --> 00:19:46,101 A second trip? 296 00:19:49,479 --> 00:19:52,189 -No way. -Before we make any decisions, 297 00:19:52,191 --> 00:19:54,107 let's just figure out exactly what we're talking about. 298 00:19:54,109 --> 00:19:56,568 Weren't we discussing limited resources? 299 00:19:56,570 --> 00:19:57,861 Where are they going to sleep? 300 00:19:57,863 --> 00:19:59,404 In your bed? 301 00:19:59,406 --> 00:20:02,199 If it's gonna save lives, yes. 302 00:20:02,201 --> 00:20:04,534 ...approach ...now. 303 00:20:04,536 --> 00:20:06,369 Uh, bad copy, Rover One. Repeat. 304 00:20:06,371 --> 00:20:07,495 We don't have much time... 305 00:20:07,497 --> 00:20:08,955 Are we approved? 306 00:20:08,957 --> 00:20:10,832 Hold tight. 307 00:20:10,834 --> 00:20:11,958 A reading on that... 308 00:20:11,960 --> 00:20:13,126 Rover One, repeat. 309 00:20:13,128 --> 00:20:14,713 Oh, Jesus! 310 00:20:25,515 --> 00:20:26,725 Oh! 311 00:20:48,664 --> 00:20:50,749 Lars, Lars... Lars help me. 312 00:21:01,260 --> 00:21:02,842 You all right? 313 00:21:02,844 --> 00:21:04,512 Attention all personnel... 314 00:21:10,769 --> 00:21:12,227 Allison! 315 00:21:12,229 --> 00:21:13,772 Allison! 316 00:21:17,192 --> 00:21:19,567 Allison, you okay? 317 00:21:19,569 --> 00:21:21,780 There you go. All right. You hurt? 318 00:21:23,657 --> 00:21:25,365 Okay. You all right? 319 00:21:25,367 --> 00:21:26,241 -Yeah... -Let's get you up. 320 00:21:26,243 --> 00:21:27,659 Let's get... 321 00:21:30,789 --> 00:21:32,831 -Nathan... Nathan! -We've gotta go. Now. 322 00:21:37,379 --> 00:21:38,838 -Do you seen him? -No. 323 00:21:40,007 --> 00:21:41,298 Nathan! 324 00:21:41,300 --> 00:21:43,675 Dad! 325 00:21:43,677 --> 00:21:45,552 - I can't breathe. - Are you hurt? 326 00:21:45,554 --> 00:21:47,304 -You can breathe. -We've gotta get out of here! 327 00:21:47,306 --> 00:21:48,722 Yeah, let's pack our bags! 328 00:21:48,724 --> 00:21:50,098 Food, clothes. Everything we've got. 329 00:21:50,100 --> 00:21:51,308 -Okay. -All right, Nathan? 330 00:21:51,310 --> 00:21:52,225 I need you to be with me, kiddo. 331 00:21:52,227 --> 00:21:53,310 You've got this, Nathan. 332 00:21:53,312 --> 00:21:54,686 Help your mum. Pack your stuff. 333 00:21:54,688 --> 00:21:56,397 All right, I'm gonna go get some masks. 334 00:21:56,773 --> 00:21:58,315 Pack your stuff. 335 00:21:58,317 --> 00:22:00,525 Take everything you need. Get your insulin. 336 00:22:00,527 --> 00:22:01,693 As much as you can 337 00:22:01,695 --> 00:22:03,278 and you put it all in the bag, okay? 338 00:22:03,280 --> 00:22:04,696 We're not coming back. 339 00:22:16,043 --> 00:22:18,294 Jacket, clothes... anything that'll fit in there. 340 00:22:20,380 --> 00:22:23,715 Okay. I've got some masks. There you go. 341 00:22:23,717 --> 00:22:25,800 Right, put this on. Right, kiddo. Yep. 342 00:22:34,269 --> 00:22:35,727 -You good? -Yeah, I'm good. 343 00:22:35,729 --> 00:22:37,062 You good? 344 00:22:44,488 --> 00:22:45,905 Let's go! 345 00:22:52,537 --> 00:22:54,329 I'm stuck! 346 00:22:54,331 --> 00:22:55,914 We're not gonna get through here! 347 00:22:55,916 --> 00:22:57,999 -Where are we gonna go? -To the East Tunnel! 348 00:22:58,001 --> 00:22:59,294 Shit! Go, go! 349 00:23:05,008 --> 00:23:06,925 It's collapsed! 350 00:23:06,927 --> 00:23:08,927 We don't have any other choice! 351 00:23:18,313 --> 00:23:20,105 -John? -Allison! 352 00:23:20,107 --> 00:23:22,357 -It's falling down! -I've got you! Come on! 353 00:23:22,359 --> 00:23:24,401 All right, you're good. 354 00:23:24,403 --> 00:23:26,112 Come on, we've gotta go, we've gotta go! 355 00:23:26,947 --> 00:23:28,698 Come on, come on! 356 00:23:30,534 --> 00:23:32,784 Okay, are we covered up as much as possible? 357 00:23:32,786 --> 00:23:34,160 - Yes. - Check your masks! 358 00:23:34,162 --> 00:23:35,330 Everything's good. 359 00:23:46,716 --> 00:23:48,092 Go, go, go! 360 00:23:58,770 --> 00:24:00,478 The radiation, what do we do? 361 00:24:00,480 --> 00:24:01,855 We've gotta get off this island. 362 00:24:01,857 --> 00:24:03,565 This way, to the beach. 363 00:24:19,416 --> 00:24:21,376 Nathan! Where's Nathan? 364 00:24:22,169 --> 00:24:23,751 Where'd he go? 365 00:24:23,753 --> 00:24:25,670 - Nathan! - Mom, Dad, over here! 366 00:24:25,672 --> 00:24:26,965 There! 367 00:24:28,175 --> 00:24:29,674 Doctor Amina! 368 00:24:29,676 --> 00:24:31,176 - You okay? - Dr. Casey? 369 00:24:31,178 --> 00:24:32,720 Can you stand? 370 00:24:33,138 --> 00:24:34,471 Come on, let's get up. 371 00:24:34,473 --> 00:24:35,763 There's lifeboats on the beach. 372 00:24:35,765 --> 00:24:37,141 Let's go. Let's go! 373 00:25:00,457 --> 00:25:02,832 All right, make sure to follow me! 374 00:25:02,834 --> 00:25:04,752 There are more boats at the end of the beach! 375 00:25:10,091 --> 00:25:11,676 Come on! 376 00:25:20,519 --> 00:25:22,020 Help! 377 00:25:22,812 --> 00:25:24,479 Help! 378 00:25:24,481 --> 00:25:25,690 -Just give it. -No! 379 00:25:26,233 --> 00:25:27,690 John! Over here! 380 00:25:27,692 --> 00:25:29,400 Allison! 381 00:25:29,402 --> 00:25:30,985 Stop! Let him go! 382 00:25:40,205 --> 00:25:41,622 Stay back! 383 00:25:43,250 --> 00:25:45,291 There's one more! Come on! 384 00:25:45,293 --> 00:25:47,045 There's one more over there! 385 00:25:47,671 --> 00:25:48,836 Hurry! 386 00:25:52,092 --> 00:25:53,843 Come on! 387 00:25:57,347 --> 00:25:59,015 We've gotta go. Come on! 388 00:25:59,975 --> 00:26:01,266 We've gotta go now! 389 00:26:01,268 --> 00:26:03,644 Okay! Go, go, go! 390 00:26:04,271 --> 00:26:05,979 No more! Shut the door! 391 00:26:05,981 --> 00:26:07,772 No! Let them in! We can make room! 392 00:26:07,774 --> 00:26:09,440 No more! We'll capsize like the others! 393 00:26:09,442 --> 00:26:11,317 Secure the hatch! 394 00:26:11,319 --> 00:26:12,569 We can't take any more. I'm sorry! 395 00:26:12,571 --> 00:26:14,072 Don't leave us! 396 00:26:34,175 --> 00:26:35,927 You okay? All right. 397 00:26:38,305 --> 00:26:41,931 Wait! Wait! No! 398 00:26:41,933 --> 00:26:43,975 All right, everybody okay? 399 00:26:48,148 --> 00:26:50,398 Dad! Dad! 400 00:26:50,400 --> 00:26:52,400 Oh, my God! Oh, my God! 401 00:26:52,402 --> 00:26:54,153 Everybody, hold on! 402 00:27:12,380 --> 00:27:13,589 Oh, my God! 403 00:27:17,552 --> 00:27:19,887 Brace! Brace! 404 00:27:46,831 --> 00:27:48,206 You okay, Nathan? 405 00:27:48,208 --> 00:27:49,207 I'm good. 406 00:27:49,209 --> 00:27:50,835 It's gone. 407 00:27:51,378 --> 00:27:52,628 It's all gone. 408 00:28:27,747 --> 00:28:30,915 Hey, I think the air quality's good. Better. 409 00:28:30,917 --> 00:28:32,793 -We can take off the masks? -Yeah. 410 00:28:43,638 --> 00:28:45,138 -You all right? -Yeah. 411 00:28:45,140 --> 00:28:46,723 Let me see you. 412 00:28:46,725 --> 00:28:48,226 Where do we go? 413 00:28:48,893 --> 00:28:51,310 There's nothing to go back to. 414 00:28:51,312 --> 00:28:53,229 Isn't Iceland the closest place to here? 415 00:28:53,231 --> 00:28:55,233 Ice... Iceland's gone. 416 00:28:56,025 --> 00:28:57,358 Well, we need a destination. 417 00:28:57,360 --> 00:28:59,360 We just need to hit land. 418 00:28:59,362 --> 00:29:01,362 Clarke changed the direction of the current. 419 00:29:01,364 --> 00:29:02,947 It's now flowing south. 420 00:29:02,949 --> 00:29:04,365 We have with us barely 421 00:29:04,367 --> 00:29:06,701 a week's supply of MREs and water. 422 00:29:06,703 --> 00:29:09,078 I, uh... Europe is probably our best bet. 423 00:29:09,080 --> 00:29:12,373 So, that's good. Then we head southeast. 424 00:29:12,375 --> 00:29:14,375 Until we reach England. 425 00:29:14,377 --> 00:29:17,795 If we can get to London, we can go to Mackenzie's. 426 00:29:17,797 --> 00:29:20,258 Perfect. Should take less than a week. 427 00:29:20,425 --> 00:29:22,051 Pray we make it. 428 00:29:23,470 --> 00:29:24,679 Southeast. 429 00:30:02,258 --> 00:30:03,759 Okay. 430 00:30:04,552 --> 00:30:05,761 Try it now? 431 00:30:13,144 --> 00:30:14,685 All right. Let me try one more thing. 432 00:30:14,687 --> 00:30:16,772 Okay. 433 00:30:20,276 --> 00:30:21,526 There she goes. 434 00:30:34,999 --> 00:30:37,335 How many fragments do you think are up there? 435 00:30:40,213 --> 00:30:42,548 More than I can count, that's for sure. 436 00:30:43,424 --> 00:30:45,343 And so at least 50. 437 00:30:48,471 --> 00:30:50,972 Whoa. That's Andromeda. 438 00:30:50,974 --> 00:30:54,433 - That's a whole other galaxy. - Wow. 439 00:30:54,435 --> 00:30:56,604 I can't believe I'm seeing the stars for real. 440 00:30:57,605 --> 00:30:59,357 It's pretty cool, huh? 441 00:31:00,608 --> 00:31:02,360 I hope you never lose that. 442 00:31:03,611 --> 00:31:06,364 That... wonder of yours. 443 00:31:16,207 --> 00:31:17,958 I wonder where that's gonna hit. 444 00:31:34,767 --> 00:31:36,517 I'll take a look. 445 00:31:36,519 --> 00:31:37,728 It's not that. 446 00:31:39,355 --> 00:31:41,065 We're outta gas. 447 00:31:41,608 --> 00:31:43,441 And maybe we can ration... 448 00:31:43,443 --> 00:31:46,652 two more days of water and MREs. 449 00:31:46,654 --> 00:31:48,406 We're at the mercy of the current now. 450 00:31:53,828 --> 00:31:55,620 So wait, where did you end up then? 451 00:31:55,622 --> 00:31:57,872 -We ended in Shenandoah. -Really? 452 00:31:57,874 --> 00:31:59,665 Oh, you know, I've always wanted to go there. 453 00:31:59,667 --> 00:32:01,208 - Yeah, it was great. - Was it? 454 00:32:01,210 --> 00:32:02,418 My wife wanted to do the whole trip, but I ended up 455 00:32:02,420 --> 00:32:05,087 cutting it short so I could take a new job. 456 00:32:05,089 --> 00:32:08,092 Seemed like a big deal at the time. 457 00:32:08,426 --> 00:32:09,842 Your wife. 458 00:32:09,844 --> 00:32:12,887 Did you lose her leaving the bunker? 459 00:32:12,889 --> 00:32:15,683 No, I lost her getting... getting to it. 460 00:32:30,531 --> 00:32:31,907 Need some... 461 00:32:32,408 --> 00:32:34,410 Oh, I need food. 462 00:32:37,121 --> 00:32:38,245 Crater. 463 00:32:38,247 --> 00:32:40,164 The crater has enough... 464 00:32:40,166 --> 00:32:42,460 Build a bunker, and... 465 00:32:43,544 --> 00:32:45,544 Swim... 466 00:32:45,546 --> 00:32:47,423 We need to make it. 467 00:32:57,392 --> 00:32:59,266 Oh, my God. What did we hit? 468 00:32:59,268 --> 00:33:00,726 Oh, my God! 469 00:33:00,728 --> 00:33:02,269 - It's land, guys. - What is that? 470 00:33:02,271 --> 00:33:03,939 We've hit land! 471 00:33:10,697 --> 00:33:12,571 That's the Liver Building. 472 00:33:12,573 --> 00:33:13,739 We're in Liverpool! 473 00:33:13,741 --> 00:33:14,700 - What? - England! 474 00:33:15,576 --> 00:33:17,076 What? 475 00:33:17,078 --> 00:33:19,495 - What? - In England? Oh, my God! 476 00:33:22,792 --> 00:33:25,751 The air's okay, for now. 477 00:33:25,753 --> 00:33:27,712 We'll need to find shelter. 478 00:33:27,714 --> 00:33:29,256 What did we hit? 479 00:33:39,976 --> 00:33:42,601 Oh, my God. 480 00:33:42,603 --> 00:33:44,770 Here, we're on a... We're on a building top. 481 00:33:44,772 --> 00:33:46,732 Let's get these oars and push us off. 482 00:33:50,653 --> 00:33:52,028 - You ready? - Yeah. 483 00:33:58,995 --> 00:34:00,953 There's a road up ahead, Lieutenant. 484 00:34:00,955 --> 00:34:02,329 Can you steer us round that way? 485 00:34:02,331 --> 00:34:03,541 Okay. 486 00:34:22,685 --> 00:34:24,268 -Dan, you reverse. -Yeah. 487 00:34:24,270 --> 00:34:26,146 -With the paddle. -Yeah, got it. 488 00:34:36,240 --> 00:34:37,575 Oh, there we go. 489 00:34:42,622 --> 00:34:43,998 All right, let's go. 490 00:34:45,500 --> 00:34:46,832 Stay close. 491 00:34:46,834 --> 00:34:48,586 We don't know what's out there. 492 00:34:51,172 --> 00:34:52,798 Come on, kiddo. Good stuff. 493 00:35:02,016 --> 00:35:04,809 It looks, uh, abandoned. 494 00:35:04,811 --> 00:35:06,477 All right, first thing's first, 495 00:35:06,479 --> 00:35:09,188 we need to find some food and water. 496 00:35:09,190 --> 00:35:12,108 And we can't stay up here the whole time, 497 00:35:12,110 --> 00:35:15,069 so a proper place for everybody to shelter. 498 00:35:15,071 --> 00:35:17,279 Wasn't there a bomb shelter or a bunker in this area? 499 00:35:17,281 --> 00:35:19,865 Yeah, but we've never had any contact with them. 500 00:35:19,867 --> 00:35:22,036 Still, we should try to find it. 501 00:35:23,287 --> 00:35:24,955 Oh, look, there's people there. 502 00:35:34,882 --> 00:35:36,882 Where are they? 503 00:35:36,884 --> 00:35:39,844 Where are your politicians? 504 00:35:39,846 --> 00:35:41,805 Your noble kings? 505 00:35:43,015 --> 00:35:45,643 They are all underground. 506 00:35:47,728 --> 00:35:50,146 Only the true God... 507 00:35:50,148 --> 00:35:51,772 How do they live outside? 508 00:35:51,774 --> 00:35:53,232 ...since the beginning of time... 509 00:35:53,234 --> 00:35:54,652 They probably don't have a choice. 510 00:35:55,903 --> 00:35:57,655 But they can't survive for long. 511 00:35:59,365 --> 00:36:00,658 There's more people that way. 512 00:36:04,662 --> 00:36:07,498 No badges! Clearance badges only! 513 00:36:07,957 --> 00:36:10,459 No badges! No entry! 514 00:36:10,793 --> 00:36:12,878 Clearance badges only! 515 00:36:13,796 --> 00:36:15,629 Clearance badges only! 516 00:36:15,631 --> 00:36:17,131 We have badges! 517 00:36:17,133 --> 00:36:19,925 Hey, hey, hey, hey! Hey! 518 00:36:19,927 --> 00:36:22,219 We're governing officials from Greenland Station! 519 00:36:22,221 --> 00:36:24,180 And we're requesting emergency asylum! 520 00:36:24,182 --> 00:36:25,973 Give me your clearance badges! 521 00:36:25,975 --> 00:36:27,516 - Badges. - Here. Here. 522 00:36:29,896 --> 00:36:31,687 She's clear. Come through. 523 00:36:31,689 --> 00:36:34,692 I can't find my badge! I can't find my badge. 524 00:36:35,693 --> 00:36:37,484 Then that's it! Just her! 525 00:36:37,486 --> 00:36:39,111 Listen! Listen, they're with us! 526 00:36:39,113 --> 00:36:40,738 One badge! One entry! 527 00:36:42,617 --> 00:36:43,782 We're Allison's family! 528 00:36:43,784 --> 00:36:44,867 My name's Adam Shaw! 529 00:36:44,869 --> 00:36:46,619 Move back! 530 00:36:46,621 --> 00:36:47,953 I'm from Thule bunker in Greenland. 531 00:36:49,749 --> 00:36:51,332 Just run me in your system! 532 00:36:53,628 --> 00:36:56,128 I'm a governing official! My name's Adam Shaw! 533 00:36:56,130 --> 00:36:57,421 You should find me in your system! 534 00:36:57,423 --> 00:36:59,089 I'm a governing official from... 535 00:37:00,384 --> 00:37:01,760 Oh, Christ! 536 00:37:02,511 --> 00:37:03,886 Let us in! 537 00:37:05,306 --> 00:37:08,182 -Back up! -Close the gates! 538 00:37:08,184 --> 00:37:10,060 What have you done? 539 00:37:10,770 --> 00:37:12,228 Adam? Adam! 540 00:37:14,649 --> 00:37:16,649 What's happening? 541 00:37:20,863 --> 00:37:23,364 -Move! Move! -Move! Move! 542 00:37:23,366 --> 00:37:24,531 We've gotta go. We've gotta get out of here! 543 00:37:24,533 --> 00:37:25,743 Let's go! We've gotta go! 544 00:37:26,744 --> 00:37:29,787 All right, okay. Casey, come on. 545 00:37:29,789 --> 00:37:32,248 - Casey! - We've gotta go! He's gone! 546 00:37:32,250 --> 00:37:33,999 Whoa, whoa, whoa! Yo, yo, yo, yo, yo, yo! 547 00:37:34,001 --> 00:37:35,542 Wait! No, no, no, no, no, no, no! 548 00:37:35,544 --> 00:37:36,752 Wait, wait, wait, wait! 549 00:37:36,754 --> 00:37:38,629 -What? Move, my friend! -We need a ride. 550 00:37:38,631 --> 00:37:39,964 I need to go. 551 00:37:39,966 --> 00:37:41,257 Oh, you've gotta take our family, please. 552 00:37:41,259 --> 00:37:43,300 -Where? -Uh, London, London. 553 00:37:43,302 --> 00:37:44,260 -London! Mackenzie's. -Okay. London, London. 554 00:37:44,262 --> 00:37:45,427 You have to give me something. 555 00:37:45,429 --> 00:37:47,012 We don't have anything! 556 00:37:47,014 --> 00:37:48,599 That will do. 557 00:37:49,767 --> 00:37:51,225 -Enter. -Go, go, go, go! 558 00:37:51,227 --> 00:37:52,768 All right, there you go. 559 00:38:12,290 --> 00:38:13,791 Thank you. 560 00:38:15,251 --> 00:38:18,003 Oh, my God. Oh, my God! 561 00:38:24,051 --> 00:38:25,803 Oh, my God. 562 00:38:28,264 --> 00:38:31,181 Hey. Hey, hey, hey, hey, look at me. 563 00:38:31,183 --> 00:38:33,517 It's okay, it's okay. 564 00:38:33,519 --> 00:38:35,813 It's all right. Okay. Deep breaths. 565 00:38:37,982 --> 00:38:39,817 We're gonna go to Mac's. 566 00:38:40,443 --> 00:38:42,361 Everything is gonna be okay. 567 00:38:42,778 --> 00:38:44,279 Okay? 568 00:38:46,240 --> 00:38:47,825 Is everywhere like this? 569 00:38:49,618 --> 00:38:52,162 The world is a dangerous place now. 570 00:38:53,289 --> 00:38:54,621 People are so desperate, 571 00:38:54,623 --> 00:38:56,834 they'll kill you for a scrap of food. 572 00:38:57,626 --> 00:39:00,044 A radiation storm like that one, 573 00:39:00,046 --> 00:39:01,754 they come out of nowhere. 574 00:39:01,756 --> 00:39:03,714 Kill you in seconds. 575 00:39:03,716 --> 00:39:06,216 And if they don't get you quick, 576 00:39:06,218 --> 00:39:08,595 you'll die a slow death anyway. 577 00:39:09,263 --> 00:39:10,806 Hmm. 578 00:39:11,724 --> 00:39:12,891 Yeah... 579 00:39:14,060 --> 00:39:15,684 Great. 580 00:39:15,686 --> 00:39:17,561 The air filtration in here, how is it? 581 00:39:17,563 --> 00:39:19,146 It works, 582 00:39:19,148 --> 00:39:21,859 but none of us are living to a hundred, my friend. 583 00:39:25,571 --> 00:39:28,072 Babe, when was the last time you spoke to Mackenzie? 584 00:39:28,074 --> 00:39:30,868 Um, eight or nine months ago. 585 00:39:32,762 --> 00:39:54,202 BEN.THE.MEN.TORRENTS 586 00:39:54,934 --> 00:39:56,685 Dr. Amina? 587 00:39:57,770 --> 00:40:01,397 Do you believe it's real? The crater? 588 00:40:01,399 --> 00:40:03,317 Yeah, I believe it's possible. 589 00:40:04,944 --> 00:40:10,656 So it is just like the dinosaurs, the K-T event. 590 00:40:10,658 --> 00:40:12,825 Nathan, do you know what happened after the K-T event? 591 00:40:12,827 --> 00:40:14,118 Life came back. 592 00:40:14,120 --> 00:40:14,993 Not just came back. 593 00:40:14,995 --> 00:40:16,914 It flourished. 594 00:40:18,416 --> 00:40:22,126 The impact created the seeds for new life. 595 00:40:22,128 --> 00:40:23,921 Without the K-T event, we wouldn't even be here. 596 00:40:27,341 --> 00:40:28,590 We are close. 597 00:40:28,592 --> 00:40:31,176 Maybe another half hour to London. 598 00:40:31,178 --> 00:40:32,636 Let's make this quick. 599 00:40:32,638 --> 00:40:34,890 Don't wanna spend too long outside. 600 00:40:43,983 --> 00:40:44,983 What's your name? 601 00:40:46,610 --> 00:40:48,235 Obi. 602 00:40:48,237 --> 00:40:49,947 Where are you from, Obi? 603 00:40:50,030 --> 00:40:51,531 Nigeria. 604 00:40:51,907 --> 00:40:53,407 Right. 605 00:40:53,409 --> 00:40:55,953 I moved to England 12 years ago. 606 00:40:57,288 --> 00:40:59,164 I used to hear about life here. 607 00:41:00,624 --> 00:41:02,958 It was a childish dream of mine. 608 00:41:02,960 --> 00:41:05,419 Well, I'm sorry this is what you got instead. 609 00:41:05,421 --> 00:41:07,214 No, I still love it here. 610 00:41:08,215 --> 00:41:09,925 It's become my second wife. 611 00:41:10,968 --> 00:41:12,636 Though sometimes I do wonder... 612 00:41:13,888 --> 00:41:15,430 what it would be like to go back. 613 00:41:16,640 --> 00:41:18,976 If I'd still recognize anything at all. 614 00:41:20,728 --> 00:41:23,020 Mmm. 615 00:41:23,022 --> 00:41:25,439 What do you hear about people heading further south, 616 00:41:25,441 --> 00:41:27,234 over into France? 617 00:41:30,404 --> 00:41:32,905 France is more dangerous than here. 618 00:41:32,907 --> 00:41:34,823 Is that because of what's over there? 619 00:41:34,825 --> 00:41:37,910 You mean the stuff your scientist friend there was talking about? 620 00:41:37,912 --> 00:41:40,078 -Yeah. -Sounds nice. 621 00:41:40,080 --> 00:41:42,749 Also sounds like ashi gi. 622 00:41:44,960 --> 00:41:46,169 Bullshit. 623 00:41:51,884 --> 00:41:53,133 You good? 624 00:41:53,135 --> 00:41:55,012 Yeah. 625 00:42:06,482 --> 00:42:07,774 Whoa, what is that? 626 00:42:07,983 --> 00:42:09,191 Another storm? 627 00:42:09,193 --> 00:42:11,028 No, that's not a storm. 628 00:42:19,078 --> 00:42:20,285 Allison! 629 00:42:20,287 --> 00:42:21,872 Grab onto something! 630 00:42:23,457 --> 00:42:25,042 Come, come! 631 00:42:27,545 --> 00:42:29,046 There. 632 00:42:57,950 --> 00:42:59,491 Obi! No! 633 00:42:59,493 --> 00:43:01,078 It's all I have! 634 00:43:21,181 --> 00:43:23,558 -You okay? -Yeah. 635 00:44:17,821 --> 00:44:19,573 I hope she's still here. 636 00:44:25,621 --> 00:44:28,123 -Mac! -Oh, sh... 637 00:44:29,416 --> 00:44:32,167 Bloody hell! Bloody... 638 00:44:32,169 --> 00:44:33,627 -Get inside! Come! -Mac! 639 00:44:33,629 --> 00:44:35,671 -Get inside! -Is that loaded? 640 00:44:35,673 --> 00:44:37,673 - Oh! - Hi. 641 00:44:37,675 --> 00:44:39,176 Get inside! 642 00:44:41,178 --> 00:44:44,638 How are you on my doorstep right now? 643 00:44:44,640 --> 00:44:46,598 I haven't heard from you for so long! 644 00:44:46,600 --> 00:44:48,684 I was beginning to fear the worst. 645 00:44:48,686 --> 00:44:53,230 Oh, and John! I never thought I'd see that ugly mug again! 646 00:44:53,232 --> 00:44:54,231 -Oh... -You're looking good, Mac. 647 00:44:54,233 --> 00:44:56,066 Oh, liar. 648 00:44:56,068 --> 00:44:58,735 Oh, this must be the man, yes! 649 00:44:58,737 --> 00:45:00,904 You're all your mum ever talks about! 650 00:45:00,906 --> 00:45:02,239 -Really? -Yeah. 651 00:45:02,241 --> 00:45:04,408 Nearly all, I think. 652 00:45:04,410 --> 00:45:07,285 Honestly, I can't believe my eyes. 653 00:45:07,287 --> 00:45:09,913 Oh, wow. You're celebrating Christmas early. 654 00:45:09,915 --> 00:45:12,124 Oh, every day is Christmas here. 655 00:45:12,126 --> 00:45:14,334 Here, just put your bags down anywhere 656 00:45:14,336 --> 00:45:15,627 and just make yourselves at home. 657 00:45:15,629 --> 00:45:18,130 Honestly, I can't believe... 658 00:45:18,132 --> 00:45:22,259 Um, also the air is really a lot better than the outside. 659 00:45:22,261 --> 00:45:25,011 I managed to seal off this wing of the hospital 660 00:45:25,013 --> 00:45:29,766 and the generator keeps the filtration system going. 661 00:45:29,768 --> 00:45:31,727 It's not as good as the air you're used to in the bunkers, 662 00:45:31,729 --> 00:45:33,645 but it'll give us a few more years. 663 00:45:33,647 --> 00:45:35,021 -Thank you. -Please, no. 664 00:45:35,023 --> 00:45:36,523 You're family, honestly. 665 00:45:36,525 --> 00:45:39,317 I mean, I dream about our time in the States. 666 00:45:39,319 --> 00:45:40,694 Those American boys. 667 00:45:40,696 --> 00:45:43,071 They're suckers for an accent. 668 00:45:43,073 --> 00:45:44,865 Ah. So are the girls. 669 00:45:47,244 --> 00:45:49,202 -Hey. -What are you treating here? 670 00:45:49,204 --> 00:45:50,454 Oh, Alzheimer's. 671 00:45:50,456 --> 00:45:52,706 And, well, broken hearts. 672 00:45:52,708 --> 00:45:53,832 Most of them have no idea 673 00:45:53,834 --> 00:45:54,916 what happened to their families 674 00:45:54,918 --> 00:45:57,085 or anything about the comet. 675 00:45:57,087 --> 00:45:58,255 Which is probably just as well. 676 00:45:58,714 --> 00:46:00,172 So I stayed on. 677 00:46:00,174 --> 00:46:02,632 Even when the government stopped delivering food 678 00:46:02,634 --> 00:46:04,926 and the lights turned off. 679 00:46:04,928 --> 00:46:06,762 I won't let them be abandoned again. 680 00:46:09,516 --> 00:46:10,766 Actually, speaking of which, 681 00:46:10,768 --> 00:46:12,350 it's time I prepped their supper. 682 00:46:12,352 --> 00:46:13,560 Oh well, I'll help. 683 00:46:13,562 --> 00:46:15,187 Oh, that's so kind. Thank you. 684 00:46:15,189 --> 00:46:17,272 Hey John, um, you and Nathan grab some more coals. 685 00:46:17,274 --> 00:46:20,358 I feel like celebrating! 686 00:46:25,866 --> 00:46:27,574 Run back in. Oh, my God, just... 687 00:46:27,576 --> 00:46:29,159 Whoa, it's amazing! 688 00:46:29,161 --> 00:46:30,954 Okay. How's this? 689 00:46:32,206 --> 00:46:33,789 See? That's still better. 690 00:46:33,791 --> 00:46:37,167 We finally spoke, this is finally... 691 00:46:38,545 --> 00:46:40,754 -Cheers everybody. -Cheers! 692 00:46:43,300 --> 00:46:45,801 Guys, this almost feels normal. Almost. 693 00:46:45,803 --> 00:46:47,846 Yeah. Almost. 694 00:46:52,518 --> 00:46:54,768 Oh, he's still sleeping? 695 00:46:54,770 --> 00:46:58,021 Ah, that's good. Poor kid is exhausted. 696 00:46:58,023 --> 00:46:59,773 Does he remember the impact at all? 697 00:46:59,775 --> 00:47:01,775 Yeah, he does. 698 00:47:01,777 --> 00:47:03,527 I was hoping he would forget with time, but he hasn't. 699 00:47:03,529 --> 00:47:06,238 He's just... I guess he's still processing. 700 00:47:06,240 --> 00:47:08,323 God, you can't put Clarke in a box. 701 00:47:08,325 --> 00:47:09,574 Not when you're reminded of it every time 702 00:47:09,576 --> 00:47:11,201 you look out the window. 703 00:47:11,203 --> 00:47:14,788 What do you know, Mac, about the crater? 704 00:47:14,790 --> 00:47:17,292 You know, the... where Clarke hit? 705 00:47:18,418 --> 00:47:19,709 Are you thinking of buying a holiday home? 706 00:47:22,005 --> 00:47:24,631 No, I've just heard rumors, just a load of rumors. 707 00:47:24,633 --> 00:47:26,925 No, because Casey thinks there's a possibility 708 00:47:26,927 --> 00:47:28,051 life returned there, right? 709 00:47:28,053 --> 00:47:30,345 Yeah, I do. Yeah. 710 00:47:30,347 --> 00:47:33,350 Let's say you have extremely high temperatures, right? 711 00:47:34,476 --> 00:47:37,769 And you added in raw materials and, uh, 712 00:47:37,771 --> 00:47:40,021 the ocean water from the tsunami. 713 00:47:40,023 --> 00:47:41,857 Throw in some terrigenous nutrients 714 00:47:41,859 --> 00:47:43,775 from the rocks smashed during impact, 715 00:47:43,777 --> 00:47:47,654 then it's possible you could, uh... 716 00:47:47,656 --> 00:47:49,616 You could create the building blocks for new life. 717 00:47:50,576 --> 00:47:52,118 Mmm. 718 00:47:52,661 --> 00:47:54,162 Breathable air. 719 00:47:55,414 --> 00:47:58,124 Drinkable water. It's... it's possible. 720 00:47:59,293 --> 00:48:01,585 That's a nice thought. 721 00:48:01,587 --> 00:48:06,965 But, um, you know, what I've made here is, 722 00:48:06,967 --> 00:48:10,051 it's good enough to survive these days. 723 00:48:10,053 --> 00:48:12,262 And it's safe, you know? 724 00:48:12,264 --> 00:48:13,847 I've made it safe. 725 00:48:15,350 --> 00:48:16,808 Oh... 726 00:48:16,810 --> 00:48:20,020 Okay, safer than outside. 727 00:48:20,022 --> 00:48:21,605 Hey! 728 00:48:21,607 --> 00:48:23,315 London isn't London anymore. 729 00:48:46,924 --> 00:48:49,716 -John, are you okay? -Yeah, yeah. 730 00:48:49,718 --> 00:48:51,636 -Oh, my God, you're bleeding. -Yeah. 731 00:48:52,304 --> 00:48:54,222 Yeah. Must be the air. 732 00:48:54,389 --> 00:48:55,682 Nosebleed. 733 00:48:56,433 --> 00:48:57,642 John... 734 00:48:59,478 --> 00:49:00,854 What's going on? 735 00:49:01,855 --> 00:49:03,606 Just... I've got a nosebleed. 736 00:49:07,319 --> 00:49:08,486 Bullshit. 737 00:49:11,323 --> 00:49:13,907 The doctor said, um... 738 00:49:13,909 --> 00:49:17,203 when symptoms start... bleeding... 739 00:49:18,872 --> 00:49:20,457 six to eight weeks. 740 00:49:26,838 --> 00:49:28,964 Six weeks? What? 741 00:49:28,966 --> 00:49:30,507 I mean, it may be more, I... 742 00:49:30,509 --> 00:49:33,134 What are you talking about? That can't be right. 743 00:49:33,136 --> 00:49:35,553 We're here now, with Mac. She has medicine. 744 00:49:35,555 --> 00:49:37,180 I'm sure we can get you the right medication. 745 00:49:37,182 --> 00:49:38,682 -Ali, no. Ali... -And everything will be okay. 746 00:49:38,684 --> 00:49:40,226 Ali... 747 00:49:42,729 --> 00:49:44,481 It's not fixable. 748 00:49:45,107 --> 00:49:46,524 What do you mean? 749 00:49:49,736 --> 00:49:51,488 It's... 750 00:49:53,156 --> 00:49:55,115 Too many trips outside, I guess. 751 00:49:56,410 --> 00:49:58,660 Why didn't you tell me? 752 00:49:58,662 --> 00:49:59,953 -I wanted to... -John! 753 00:49:59,955 --> 00:50:01,246 I wanted to... 754 00:50:01,248 --> 00:50:02,914 Why? 755 00:50:02,916 --> 00:50:04,290 Because I couldn't see this... 756 00:50:04,292 --> 00:50:06,376 I couldn't see this from you. I couldn't... 757 00:50:06,378 --> 00:50:09,506 Okay, all right. Okay, okay, okay. 758 00:50:11,675 --> 00:50:12,842 Look at me. 759 00:50:13,218 --> 00:50:14,511 Okay. 760 00:50:16,430 --> 00:50:20,432 Okay. We're gonna stay here, with Mac. 761 00:50:20,434 --> 00:50:22,434 And we're gonna take this time that we have left 762 00:50:22,436 --> 00:50:25,770 and we're gonna be together as a family. 763 00:50:25,772 --> 00:50:27,397 We can't stay here, Ali. 764 00:50:27,399 --> 00:50:29,524 I don't wanna stay here. 765 00:50:29,526 --> 00:50:31,194 I don't wanna die here. 766 00:50:32,362 --> 00:50:34,320 I don't want you and Nathan to live here. 767 00:50:34,322 --> 00:50:37,367 We didn't come all this way for this! 768 00:50:38,243 --> 00:50:40,495 I mean, what if Casey's right? 769 00:50:40,829 --> 00:50:43,538 About the crater. 770 00:50:43,540 --> 00:50:49,044 There's something there, like a fresh, a new beginning. 771 00:50:49,046 --> 00:50:51,421 For you. For our son. 772 00:50:51,423 --> 00:50:55,050 Half of his life has been surviving. 773 00:50:55,052 --> 00:50:57,260 We have to get Nathan to the crater. 774 00:50:57,262 --> 00:50:59,137 I know. 775 00:50:59,139 --> 00:51:00,557 There's no life for him here. 776 00:51:02,976 --> 00:51:04,978 -Okay. -Okay. 777 00:51:14,029 --> 00:51:16,488 You're sure you're okay with us taking this? 778 00:51:16,490 --> 00:51:18,656 Oh, well, I took it from someone else. 779 00:51:18,658 --> 00:51:20,700 And it should have enough fuel to get you to the Channel. 780 00:51:20,702 --> 00:51:22,202 -Yeah. -Take this. 781 00:51:22,204 --> 00:51:24,621 And don't stop for anyone. 782 00:51:24,623 --> 00:51:27,582 You're gonna wanna head down through Dover. 783 00:51:27,584 --> 00:51:29,250 It's the only place you'll be able to cross the Channel. 784 00:51:29,252 --> 00:51:30,587 Thank you. 785 00:51:31,254 --> 00:51:32,462 Oh... 786 00:51:32,464 --> 00:51:34,340 Okay. 787 00:51:38,512 --> 00:51:39,761 - Take care of my girl! - I will. 788 00:51:40,972 --> 00:51:42,599 Oh, Nate... 789 00:51:43,600 --> 00:51:45,100 -Nice to meet you. -Bye, Nate. 790 00:52:08,166 --> 00:52:11,501 Okay. So according to this map, 791 00:52:11,503 --> 00:52:13,630 we should get there in about two hours. 792 00:52:19,511 --> 00:52:20,803 You're very quiet there, bud. 793 00:52:22,180 --> 00:52:24,305 You remember we used to play those car games? 794 00:52:24,307 --> 00:52:25,682 Back when you were little? 795 00:52:25,684 --> 00:52:26,850 Yeah, I remember. 796 00:52:26,852 --> 00:52:29,352 Like "I Spy"... 797 00:52:29,354 --> 00:52:31,104 -"Would You Rather"... -That was my favorite. 798 00:52:31,106 --> 00:52:32,730 You know, my sister and I, 799 00:52:32,732 --> 00:52:34,065 we used to play 21 Questions on road trips. 800 00:52:34,067 --> 00:52:35,358 Do you remember that one? 801 00:52:35,360 --> 00:52:36,693 Go on, what do you say, Nathan? 802 00:52:36,695 --> 00:52:38,153 -You wanna play? -No thanks. 803 00:52:38,155 --> 00:52:40,113 You know what? Let's play anyway, without him. 804 00:52:40,115 --> 00:52:41,823 -Yeah! -I wanna play I Spy though. 805 00:52:41,825 --> 00:52:43,158 I'll go first. 806 00:52:43,160 --> 00:52:44,659 No, I'll go first. 807 00:52:44,661 --> 00:52:45,743 - I'm gonna go first. - Okay... 808 00:52:50,041 --> 00:52:52,041 -Oh, my... -Casey... 809 00:52:53,879 --> 00:52:55,587 Get down, Nathan! 810 00:52:55,589 --> 00:52:57,172 Nathan, get down! Stay down! 811 00:52:57,174 --> 00:52:59,382 Don't shoot the engine! We need that car! 812 00:53:00,886 --> 00:53:03,261 - Move forward! Move! - Who are they? 813 00:53:03,263 --> 00:53:05,682 Marauders! Nathan, stay down! 814 00:53:06,725 --> 00:53:09,435 Ah... Go, go. 815 00:53:41,843 --> 00:53:44,135 It's okay, it's okay. 816 00:53:44,137 --> 00:53:46,512 It's okay, it's okay. 817 00:53:46,514 --> 00:53:49,140 It's okay, it's okay. It's okay. 818 00:53:49,142 --> 00:53:51,728 Nathan? Nathan? Nathan? 819 00:53:52,604 --> 00:53:55,940 Nathan, are you okay? You okay? 820 00:53:56,942 --> 00:53:58,735 Okay. There you go. 821 00:54:34,437 --> 00:54:36,773 May the Lord rise to meet you. 822 00:54:37,774 --> 00:54:41,192 May the wind be always at your back. 823 00:54:41,194 --> 00:54:44,821 May the sun shine warm upon your face. 824 00:54:44,823 --> 00:54:47,450 And may the rains fall softly upon your fields. 825 00:54:54,582 --> 00:54:56,793 Why do people say prayers at funerals? 826 00:54:59,379 --> 00:55:02,340 It sounds like you're wishing them well. 827 00:55:03,216 --> 00:55:04,799 And they're dead. 828 00:55:04,801 --> 00:55:07,136 Well, you are... wishing them well. 829 00:55:08,221 --> 00:55:09,806 It's an old tradition. 830 00:55:12,726 --> 00:55:15,727 Same reason they put coins over the eyes. 831 00:55:15,729 --> 00:55:18,479 - Coins? - Bribe the ferryman. 832 00:55:18,481 --> 00:55:21,067 Crossing the river to the world of the dead. 833 00:55:24,404 --> 00:55:26,239 Even if they don't believe in heaven? 834 00:55:34,289 --> 00:55:35,873 Even if they don't believe in heaven. 835 00:56:06,446 --> 00:56:08,406 Is that the English Channel? 836 00:56:09,032 --> 00:56:10,825 It was. 837 00:56:11,868 --> 00:56:14,535 Jesus. 838 00:56:14,537 --> 00:56:16,537 My dad used to take us over here to France 839 00:56:16,539 --> 00:56:18,790 on a ferry when I was a kid. 840 00:56:18,792 --> 00:56:21,876 -And that was all water? -Oh, yeah. 841 00:56:21,878 --> 00:56:24,921 Twenty miles of sea from here to France. 842 00:56:24,923 --> 00:56:26,881 There's so many battles, 843 00:56:26,883 --> 00:56:28,885 there's so many wars fought over this. 844 00:56:29,260 --> 00:56:30,887 It's all gone. 845 00:56:32,889 --> 00:56:36,307 Well, at least we don't have to take a boat. 846 00:56:36,309 --> 00:56:38,142 Exactly. Let's get across this quick 847 00:56:38,144 --> 00:56:39,896 and find a place for the night. 848 00:57:01,167 --> 00:57:03,336 Is that a Spanish galleon? 849 00:57:30,155 --> 00:57:31,948 What are they all stopped for? 850 00:57:33,241 --> 00:57:34,617 I don't know. 851 00:57:47,005 --> 00:57:48,756 I guess we're leaving the car. 852 00:57:58,683 --> 00:58:00,558 We're gonna cross that? 853 00:58:00,560 --> 00:58:02,395 Yeah. We're gonna have to. 854 00:58:27,587 --> 00:58:29,253 Watch your step now. 855 00:58:29,255 --> 00:58:30,880 -I've got you. -Come on! 856 00:58:37,805 --> 00:58:40,766 Watch your step. Watch. Don't look down. 857 00:58:46,147 --> 00:58:48,232 - Ah! - Careful! 858 00:58:50,318 --> 00:58:53,611 Okay. Tighten up, everybody. Make sure we're secure. 859 00:58:53,613 --> 00:58:57,281 No, I can't. I can't do this. 860 00:58:57,283 --> 00:58:59,700 I can't... I can't do this! There's gotta be another way! 861 00:58:59,702 --> 00:59:01,494 Nathan! Just put one foot in front of the other. 862 00:59:01,496 --> 00:59:03,622 Just follow me. I'll go first, okay? 863 00:59:04,040 --> 00:59:05,957 You've got this. 864 00:59:05,959 --> 00:59:07,500 All right, come on. 865 00:59:07,502 --> 00:59:09,502 -All right. -You good? 866 00:59:09,504 --> 00:59:11,712 -Okay. You've got this. -Be careful. 867 00:59:11,714 --> 00:59:13,090 Okay. 868 00:59:35,780 --> 00:59:38,074 Just keep going! Go! 869 00:59:40,076 --> 00:59:42,076 You good? 870 00:59:42,078 --> 00:59:43,286 Go, go, go! 871 00:59:54,048 --> 00:59:55,424 Ahhh! 872 00:59:56,175 --> 00:59:57,885 Hang on! 873 01:00:04,809 --> 01:00:07,103 -Everything okay? -Yeah, Dad. 874 01:00:13,318 --> 01:00:15,277 Come on. Atta boy. 875 01:00:16,487 --> 01:00:17,947 Yeah. 876 01:00:18,114 --> 01:00:19,780 Okay. 877 01:00:19,782 --> 01:00:20,906 That's good. 878 01:00:22,952 --> 01:00:25,077 Come on, you've got it! You've got it! 879 01:00:25,079 --> 01:00:28,331 Oh! Thank you. 880 01:00:28,333 --> 01:00:30,249 Right, almost there. Just a little bit more. 881 01:00:30,251 --> 01:00:31,334 -You got it? -Yeah. 882 01:00:31,336 --> 01:00:33,129 -You good? -Yeah. 883 01:00:33,630 --> 01:00:35,129 That's it. 884 01:00:35,131 --> 01:00:37,340 Earthquake! 885 01:00:37,342 --> 01:00:39,592 Get down! 886 01:00:39,594 --> 01:00:42,136 -You've gotta be kidding me. -We've gotta get off of here! 887 01:00:42,138 --> 01:00:44,597 Let's go. 888 01:00:44,599 --> 01:00:46,390 You go first, Allison. I'll go behind Nathan. 889 01:00:46,392 --> 01:00:48,185 Just stay focused. 890 01:00:51,022 --> 01:00:52,855 That's it. You're okay! 891 01:00:57,612 --> 01:00:59,822 That's it. There you go. 892 01:01:02,367 --> 01:01:04,160 That's it, Nathan! 893 01:01:13,836 --> 01:01:16,172 - The line is breaking! - Hang on! 894 01:01:21,469 --> 01:01:23,636 -Let's go! -Get me off! 895 01:01:23,638 --> 01:01:25,221 Keep moving! 896 01:01:25,223 --> 01:01:27,848 Get me off of this! Get me off! 897 01:01:30,687 --> 01:01:32,853 Keep moving! 898 01:01:32,855 --> 01:01:34,230 -It won't hold! -No, no, no, no, no! 899 01:01:34,232 --> 01:01:35,690 It won't hold! 900 01:01:35,692 --> 01:01:37,566 - Stay there! No! - No! No! 901 01:01:37,568 --> 01:01:39,195 Nathan! 902 01:01:40,446 --> 01:01:42,321 -Nathan! -Dad, Dad! 903 01:01:42,323 --> 01:01:44,073 Come on! Hold on! 904 01:01:45,702 --> 01:01:47,618 You've got it! It's okay. 905 01:01:47,620 --> 01:01:49,203 Please don't let me fall! 906 01:01:49,205 --> 01:01:51,664 - Hold on! - Nathan! Nathan! 907 01:01:51,666 --> 01:01:53,667 Don't let me fall! 908 01:01:55,420 --> 01:01:56,877 Come on! That's it! 909 01:01:56,879 --> 01:01:59,215 It won't hold! 910 01:02:00,425 --> 01:02:02,049 - Nathan! Keep moving! - Come on! 911 01:02:02,051 --> 01:02:04,844 Come on, you've gotta go. That's it. 912 01:02:04,846 --> 01:02:07,223 Come on, kiddo! Almost there. 913 01:02:07,640 --> 01:02:09,223 Come on, Nathan! 914 01:02:09,225 --> 01:02:11,018 Hurry! 915 01:02:11,310 --> 01:02:12,978 Take my hand! 916 01:02:13,521 --> 01:02:14,395 Don't look down! 917 01:02:17,483 --> 01:02:19,650 Come on! Okay, let's go! Let's go. Let's go, Nathan. 918 01:02:19,652 --> 01:02:22,029 Come on! That's it. 919 01:02:22,655 --> 01:02:24,198 Come on! 920 01:02:29,412 --> 01:02:30,996 Oh, my God! 921 01:03:10,203 --> 01:03:11,287 What the hell? 922 01:03:26,052 --> 01:03:27,676 - Is that it? - No. That's not it. 923 01:03:27,678 --> 01:03:29,305 It's much further south. 924 01:03:29,555 --> 01:03:31,847 It's totally dead. 925 01:03:31,849 --> 01:03:33,849 What if the Clarke crater's like this? 926 01:03:33,851 --> 01:03:36,352 This could've been a fragment that hit a week ago. 927 01:03:36,354 --> 01:03:37,646 Or five years ago. 928 01:03:38,272 --> 01:03:39,773 Hey... 929 01:03:41,567 --> 01:03:43,485 This is what we're doing. We're gonna keep going. 930 01:03:45,822 --> 01:03:47,573 - Yeah. - Okay. 931 01:03:55,206 --> 01:03:57,374 Uh... English? 932 01:03:58,543 --> 01:04:00,042 Who are you? 933 01:04:00,044 --> 01:04:02,296 My name is, uh, John Garrity. 934 01:04:03,548 --> 01:04:04,421 This is my wife, Allison. 935 01:04:04,423 --> 01:04:06,175 My son, Nathan. 936 01:04:06,717 --> 01:04:08,384 What are you doing here? 937 01:04:08,386 --> 01:04:10,679 We're trying to get to the Clarke Crater. 938 01:04:23,651 --> 01:04:25,361 I am Denis Laurent. 939 01:04:25,444 --> 01:04:27,363 Hi. 940 01:04:28,030 --> 01:04:29,365 You look hungry. 941 01:04:30,950 --> 01:04:32,618 We don't have anything to trade. 942 01:04:33,578 --> 01:04:35,329 Ah, but you do. 943 01:04:35,830 --> 01:04:37,373 It's called company. 944 01:04:45,631 --> 01:04:47,590 So, do you always shoot at people? 945 01:04:47,592 --> 01:04:49,592 It's a dangerous area. 946 01:04:49,594 --> 01:04:51,051 You're lucky I found you. 947 01:04:51,053 --> 01:04:52,761 Most people aren't so nice. 948 01:05:15,786 --> 01:05:17,413 This is us. 949 01:05:17,997 --> 01:05:19,415 What was this place? 950 01:05:20,416 --> 01:05:24,001 This is our mail sorting center. 951 01:05:24,003 --> 01:05:26,380 Nobody tries to take this from you? 952 01:05:27,131 --> 01:05:28,424 They've tried. 953 01:05:31,177 --> 01:05:33,510 This is your power supply. You built this? 954 01:05:33,512 --> 01:05:36,138 Yes. We draw power from the solar panels 955 01:05:36,140 --> 01:05:38,849 into the car's power bank, and we have electricity. 956 01:05:38,851 --> 01:05:40,893 It powers our air purifiers. 957 01:05:40,895 --> 01:05:43,439 It's not perfect, but it's the best we can do. 958 01:05:53,157 --> 01:05:55,617 John, Allison, Nathan... 959 01:05:57,995 --> 01:05:59,455 And my daughter, Camille. 960 01:06:00,623 --> 01:06:02,124 Nice to meet you. 961 01:06:02,917 --> 01:06:03,958 She does not speak. 962 01:06:03,960 --> 01:06:05,376 Her nervous system. 963 01:06:05,378 --> 01:06:07,463 The radiation has taken its toll. 964 01:06:10,132 --> 01:06:12,091 Very good. 965 01:06:12,093 --> 01:06:13,884 -Yeah, c'est bon. -It's good, yeah. 966 01:06:13,886 --> 01:06:15,511 Closest thing you get to a French restaurant today. 967 01:06:15,513 --> 01:06:17,179 Thank you so much. 968 01:06:17,181 --> 01:06:18,389 - It's great. - Very good. 969 01:06:18,391 --> 01:06:20,391 It's very nice to have a home-cooked meal. 970 01:06:20,393 --> 01:06:23,727 So, you are trying to reach the crater? 971 01:06:23,729 --> 01:06:25,646 -Yeah. -Yeah, we are. 972 01:06:25,648 --> 01:06:28,107 They say the crater is La Terre Promise... 973 01:06:28,109 --> 01:06:31,402 how you say... The Promised Land. 974 01:06:31,404 --> 01:06:33,447 Humanity's last chance. 975 01:06:34,657 --> 01:06:35,948 It could be so. 976 01:06:35,950 --> 01:06:37,950 We've also heard that... 977 01:06:37,952 --> 01:06:40,287 maybe people have gone there. 978 01:06:40,913 --> 01:06:42,871 That region is too dangerous. 979 01:06:42,873 --> 01:06:44,498 The Western Alliance, 980 01:06:44,500 --> 01:06:46,917 including remnants of the French Army, 981 01:06:46,919 --> 01:06:48,627 are defending it from an invasion 982 01:06:48,629 --> 01:06:50,587 by the Eastern Coalition, 983 01:06:50,589 --> 01:06:53,424 who want to take the crater for its resources. 984 01:06:53,426 --> 01:06:55,511 There is heavy fighting on the entire front. 985 01:06:56,929 --> 01:06:58,472 From Lyon to Berne. 986 01:06:58,973 --> 01:07:01,058 Only two cities left standing. 987 01:07:01,934 --> 01:07:04,102 It is impossible to get through. 988 01:07:07,940 --> 01:07:10,357 Where'd you get all these things? 989 01:07:10,359 --> 01:07:12,443 My dad sometimes will go outside 990 01:07:12,445 --> 01:07:15,197 and try to find stuff that was not completely destroyed. 991 01:07:15,990 --> 01:07:17,533 So we could make a home. 992 01:07:19,910 --> 01:07:21,410 Can I show you something? 993 01:07:21,412 --> 01:07:23,078 Sure. 994 01:07:23,080 --> 01:07:25,539 I made this in the bunker, in Greenland. 995 01:07:25,541 --> 01:07:29,835 It's, um, it's the sky we can never see. 996 01:07:29,837 --> 01:07:32,921 It's what we would have seen if we... we could've seen. 997 01:07:32,923 --> 01:07:34,550 You hold that end. 998 01:07:35,551 --> 01:07:38,554 -Which one? Oh... -Oh, sorry. Okay. 999 01:07:41,807 --> 01:07:44,560 -You come down as well, yeah. -Oh, okay. 1000 01:07:48,856 --> 01:07:50,981 So, these are the star signs. 1001 01:07:50,983 --> 01:07:52,568 Do you know what star sign you are? 1002 01:07:53,360 --> 01:07:54,985 I think I'm Aquarius. 1003 01:07:54,987 --> 01:07:57,071 Oh, that's air. 1004 01:07:57,073 --> 01:07:58,864 -I'm a Pisces. -Mmm... 1005 01:07:58,866 --> 01:07:59,740 So I'm a fish. 1006 01:08:01,869 --> 01:08:04,078 I read somewhere that... 1007 01:08:04,080 --> 01:08:06,373 that Pisces and Aquariuses get along well. 1008 01:08:32,483 --> 01:08:34,858 Oh... hey. 1009 01:08:34,860 --> 01:08:36,318 Hi. 1010 01:08:36,320 --> 01:08:38,155 How long have you been up for? 1011 01:08:39,406 --> 01:08:41,783 -Most of the night. -Oh... 1012 01:08:42,493 --> 01:08:43,827 Oh. 1013 01:08:46,622 --> 01:08:49,706 Hey, the night before our wedding... 1014 01:08:49,708 --> 01:08:51,792 My dad took you aside into this little side room 1015 01:08:51,794 --> 01:08:52,961 or whatever it was. 1016 01:08:54,755 --> 01:08:56,296 He told me he loved me. 1017 01:08:56,298 --> 01:08:58,634 Like a son. 1018 01:09:00,553 --> 01:09:02,179 What did he really say to you? 1019 01:09:07,268 --> 01:09:09,436 Oh, he made me promise something. 1020 01:09:14,066 --> 01:09:15,651 That I would take care of you... 1021 01:09:16,944 --> 01:09:18,820 until my last breath. 1022 01:09:25,161 --> 01:09:26,912 Oh, hey... 1023 01:10:03,490 --> 01:10:07,242 This one... is more up to date than yours. 1024 01:10:07,244 --> 01:10:09,995 The Western Alliance defends the crater 1025 01:10:09,997 --> 01:10:12,414 so people can live there as a free society. 1026 01:10:12,416 --> 01:10:14,124 As I said last night, 1027 01:10:14,126 --> 01:10:16,585 this entire region is a heavy war zone, 1028 01:10:16,587 --> 01:10:19,129 but there is a way around. 1029 01:10:19,131 --> 01:10:21,715 I recommend you take this way. 1030 01:10:21,717 --> 01:10:22,718 Clermont-Ferrand. 1031 01:10:23,928 --> 01:10:25,679 Then down to Valence. 1032 01:10:26,096 --> 01:10:28,013 Less fighting. 1033 01:10:28,015 --> 01:10:30,974 The crater is protected by several mountain ranges. 1034 01:10:30,976 --> 01:10:33,729 Through the first, there is only one way. 1035 01:10:33,771 --> 01:10:35,313 The pass. 1036 01:10:37,024 --> 01:10:40,275 It will be very difficult to move through this area. 1037 01:10:40,277 --> 01:10:42,653 The pass is protected by my friend's battalion, 1038 01:10:42,655 --> 01:10:44,196 of the Western Alliance. 1039 01:10:44,198 --> 01:10:46,031 So when you get there, 1040 01:10:46,033 --> 01:10:47,741 you will ask for Commander Jeunet. 1041 01:10:47,743 --> 01:10:49,201 Jeunet. 1042 01:10:49,203 --> 01:10:51,747 And you will give him this. 1043 01:10:53,207 --> 01:10:54,958 He'll know I sent you. 1044 01:10:55,876 --> 01:10:57,502 He can get you through. 1045 01:11:01,173 --> 01:11:02,758 Thank you. 1046 01:11:08,639 --> 01:11:11,682 There is, uh, one more thing. 1047 01:11:14,395 --> 01:11:16,561 Oh, look... 1048 01:11:16,563 --> 01:11:19,107 I don't know what awaits you at the crater. 1049 01:11:21,193 --> 01:11:22,651 But I am convinced this is where 1050 01:11:22,653 --> 01:11:24,237 the world will be reborn. 1051 01:11:28,909 --> 01:11:30,368 Take Camille with you. 1052 01:11:32,663 --> 01:11:33,954 Please. 1053 01:11:38,669 --> 01:11:40,003 Take our daughter. 1054 01:11:42,923 --> 01:11:44,798 I couldn't do it myself. 1055 01:11:44,800 --> 01:11:47,219 My wife, she can't travel. 1056 01:11:47,469 --> 01:11:49,636 You see that. 1057 01:11:49,638 --> 01:11:52,224 I have yet to meet anyone else I would trust with this. 1058 01:11:53,934 --> 01:11:55,977 I beg of you, John... 1059 01:11:57,021 --> 01:11:59,229 - I... - I beg of you. 1060 01:11:59,231 --> 01:12:00,857 - Um... - We'll take her. 1061 01:12:04,111 --> 01:12:05,779 We'll get her there. 1062 01:12:09,825 --> 01:12:11,159 We'll get her there. 1063 01:12:14,538 --> 01:12:16,039 We'll get her there. 1064 01:13:51,718 --> 01:13:53,887 It should be a straight shot from here. 1065 01:13:55,180 --> 01:13:57,265 The pass is just before the outside of the crater. 1066 01:14:03,730 --> 01:14:05,398 You guys okay? 1067 01:14:13,323 --> 01:14:15,240 Maybe we should stop. 1068 01:14:15,242 --> 01:14:16,701 Take a break. 1069 01:14:17,619 --> 01:14:18,954 Yeah. 1070 01:14:35,846 --> 01:14:39,808 Would you rather read minds or be invisible? 1071 01:14:46,148 --> 01:14:47,399 Read minds. 1072 01:14:48,192 --> 01:14:49,651 Be invisible. 1073 01:14:55,657 --> 01:14:56,992 Read minds. 1074 01:14:57,242 --> 01:14:59,659 -Yeah. -Yeah. 1075 01:14:59,661 --> 01:15:03,205 Uh, would you rather have really small hands, 1076 01:15:03,207 --> 01:15:04,873 or really big feet? 1077 01:15:04,875 --> 01:15:05,999 Big feet. 1078 01:15:06,001 --> 01:15:07,542 How do you walk with big feet? 1079 01:15:07,544 --> 01:15:09,044 -Yeah. Small hands. -How does that work? 1080 01:15:09,046 --> 01:15:10,170 -Small hands. -You already have small hands. 1081 01:15:10,172 --> 01:15:11,423 -I do not. -Show me. 1082 01:15:12,466 --> 01:15:14,174 I have normal hands. Look at yours. 1083 01:15:14,176 --> 01:15:15,425 -They're huge! -No... 1084 01:15:15,427 --> 01:15:17,219 - See? Look. - Normal. See? 1085 01:15:17,221 --> 01:15:21,014 Would you rather fight 50 chicken-sized horses 1086 01:15:21,016 --> 01:15:22,974 or one horse-sized chicken? 1087 01:15:22,976 --> 01:15:24,476 What? 1088 01:15:24,478 --> 01:15:26,311 Fifty horse-sized chickens? 1089 01:15:26,313 --> 01:15:28,438 -50 horse-sized chickens? -That's... 1090 01:15:28,440 --> 01:15:30,524 - Fifty... - Chicken-sized horses. 1091 01:15:30,526 --> 01:15:32,108 - Fifty... - What? 1092 01:15:32,110 --> 01:15:33,276 - You said chicken-sized... - Okay! 1093 01:16:28,208 --> 01:16:29,416 To the crater? 1094 01:16:29,418 --> 01:16:31,084 You know you're gonna have to go 1095 01:16:31,086 --> 01:16:32,711 through a war zone to get there? 1096 01:16:32,713 --> 01:16:34,130 You'll never make it. 1097 01:16:34,881 --> 01:16:36,341 Maybe you can help us. 1098 01:17:03,201 --> 01:17:05,243 This pass is the only way through. 1099 01:17:05,245 --> 01:17:07,122 Commander Jeunet is stationed ahead. 1100 01:17:16,965 --> 01:17:19,549 Okay, follow me close. Move as I move, okay? 1101 01:17:19,551 --> 01:17:21,136 -Okay. -Come on. 1102 01:17:23,555 --> 01:17:25,890 Quickly! Quickly! 1103 01:17:28,393 --> 01:17:30,145 Down, down! 1104 01:17:34,441 --> 01:17:36,316 Let's go, let's go, let's go! 1105 01:17:36,318 --> 01:17:38,568 Come on, Nathan! 1106 01:17:38,570 --> 01:17:40,570 Follow me! Follow me! Run! 1107 01:17:40,572 --> 01:17:42,115 Run fast! 1108 01:17:43,659 --> 01:17:45,410 Keep moving! 1109 01:17:46,703 --> 01:17:49,164 Stay low! Keep your head down! 1110 01:17:50,082 --> 01:17:51,581 Stop. Stop, stop, stop! 1111 01:17:51,583 --> 01:17:53,168 -Oh, my God... -Get down! 1112 01:17:54,878 --> 01:17:57,045 Let's go, let's go, let's go! 1113 01:17:59,800 --> 01:18:01,634 Come on! Come on! Come on! 1114 01:18:13,480 --> 01:18:17,190 Come on! Come on! Let's go! 1115 01:18:17,192 --> 01:18:19,484 Up to the bunker! Up to the bunker! 1116 01:18:23,865 --> 01:18:26,201 All right, go! Go, go, go, go! 1117 01:18:28,620 --> 01:18:30,205 Nathan, head down! 1118 01:18:32,374 --> 01:18:34,209 Stay low! 1119 01:18:36,795 --> 01:18:39,214 -Jump, Nathan! -Get down into the trench! 1120 01:18:45,345 --> 01:18:48,014 -John, you okay? -Yeah, I'm okay. 1121 01:18:48,807 --> 01:18:50,265 -Okay. Come on. Let's go. -Okay. 1122 01:18:50,267 --> 01:18:51,516 -Come on! -Uh! 1123 01:19:00,152 --> 01:19:02,070 Go, go, go, go, go! 1124 01:19:10,871 --> 01:19:12,247 This way. 1125 01:19:13,749 --> 01:19:16,251 Up the ladder! Up the ladder! 1126 01:19:17,544 --> 01:19:19,669 -Let's go, let's go! -Nathan, go, go, go! 1127 01:19:19,671 --> 01:19:21,296 All right. All right! Get up! Get up! 1128 01:19:21,298 --> 01:19:22,630 -Go -Hey... 1129 01:19:22,632 --> 01:19:23,965 Keep walking through the forest 1130 01:19:23,967 --> 01:19:25,467 in that direction, all right? 1131 01:19:25,469 --> 01:19:27,761 Jeunet is the commander of that area. 1132 01:19:27,763 --> 01:19:28,970 -All right? -Okay. 1133 01:19:28,972 --> 01:19:29,971 I need to get back to my unit. 1134 01:19:29,973 --> 01:19:31,306 - Merci! - Okay. 1135 01:19:31,308 --> 01:19:32,640 - Good luck! - Thank you! 1136 01:19:32,642 --> 01:19:34,434 -Let's go. -Thank you! 1137 01:19:34,436 --> 01:19:36,104 Bonne chance. 1138 01:20:08,178 --> 01:20:09,887 That must be their camp. 1139 01:20:12,265 --> 01:20:13,850 Those mountains. 1140 01:20:14,601 --> 01:20:16,311 They were never there before. 1141 01:20:22,734 --> 01:20:24,319 We're getting close to the crater. 1142 01:20:55,809 --> 01:20:57,143 He's there. 1143 01:21:04,818 --> 01:21:05,525 Do you speak English? 1144 01:21:05,527 --> 01:21:06,985 Oui. 1145 01:21:06,987 --> 01:21:08,361 We're looking for, 1146 01:21:08,363 --> 01:21:10,698 uh, Commander Jeunet? 1147 01:21:11,575 --> 01:21:14,284 Her father, Denis Laurent, 1148 01:21:14,286 --> 01:21:17,078 is old friends with Commander Jeunet, 1149 01:21:17,080 --> 01:21:19,038 and he said that Commander Jeunet 1150 01:21:19,040 --> 01:21:21,209 would take us to the crater. 1151 01:21:25,005 --> 01:21:26,381 Come. 1152 01:21:27,424 --> 01:21:28,383 Commander Jeunet. 1153 01:21:34,806 --> 01:21:36,764 People wait days for that bus. 1154 01:21:36,766 --> 01:21:38,226 I'm sorry. 1155 01:21:39,227 --> 01:21:41,603 There is nothing I can do for you. 1156 01:21:41,605 --> 01:21:43,398 Now, please leave my tent. 1157 01:21:45,525 --> 01:21:48,067 Is there somebody else we can speak to 1158 01:21:48,069 --> 01:21:49,652 or we can talk to? 1159 01:21:49,654 --> 01:21:50,988 Get them out of here. 1160 01:21:51,907 --> 01:21:54,409 No, hey. No, hold on. Hold on. Wait. 1161 01:21:55,410 --> 01:21:57,203 Please, let me. Plea... 1162 01:21:58,538 --> 01:22:00,873 Look, we've been through a lot. 1163 01:22:02,292 --> 01:22:04,167 We're not gonna hurt anybody. 1164 01:22:04,169 --> 01:22:06,421 All we wanna do is get to the crater. That's all. 1165 01:22:09,633 --> 01:22:11,883 I'm dying. 1166 01:22:11,885 --> 01:22:14,510 I don't know how much longer and I... 1167 01:22:14,512 --> 01:22:18,139 I promised my family that I'll get them to safety. 1168 01:22:18,141 --> 01:22:20,435 Please don't take this away from us. 1169 01:22:24,606 --> 01:22:26,232 Please. 1170 01:22:36,785 --> 01:22:39,160 There's a transport bus just past there. 1171 01:22:39,162 --> 01:22:41,663 It's bringing people to the crater. 1172 01:22:41,665 --> 01:22:43,458 Luc will take you. Go now. 1173 01:22:43,541 --> 01:22:45,293 Thank you. 1174 01:22:45,669 --> 01:22:47,420 Bonne chance. 1175 01:23:45,603 --> 01:23:47,020 Insurgents! 1176 01:23:47,022 --> 01:23:49,524 All of you, stay on the bus! 1177 01:23:57,657 --> 01:23:59,534 - Oh! John! - Start the bus! 1178 01:24:09,210 --> 01:24:11,586 This is our bus now! 1179 01:24:11,588 --> 01:24:13,548 Let's go! Everybody off the bus! 1180 01:24:13,965 --> 01:24:15,590 Line up against the bus! 1181 01:24:15,592 --> 01:24:17,969 Move! Move! 1182 01:24:19,679 --> 01:24:22,305 Line up against the bus! 1183 01:24:22,307 --> 01:24:24,559 I promised you I was gonna get you to the crater. 1184 01:24:25,018 --> 01:24:26,561 Let's go! 1185 01:24:27,479 --> 01:24:29,062 - Go, go. - Move! 1186 01:24:29,064 --> 01:24:32,273 - Follow me. - Go, son. Go. It's all right. 1187 01:24:32,275 --> 01:24:33,568 - It'll be okay. - Move! 1188 01:24:36,446 --> 01:24:37,822 You, let's go! 1189 01:24:38,865 --> 01:24:40,783 Get off the bus! 1190 01:24:41,576 --> 01:24:43,536 Move! Move! 1191 01:24:43,620 --> 01:24:44,829 Let's go! 1192 01:24:45,246 --> 01:24:47,080 Move! Off the bus! 1193 01:24:53,546 --> 01:24:55,381 No! 1194 01:25:02,889 --> 01:25:04,599 Oh, my God! 1195 01:25:22,117 --> 01:25:23,533 - Dad? - Oh, my God! 1196 01:25:23,535 --> 01:25:25,077 Dad! 1197 01:25:27,539 --> 01:25:29,040 Dad, Dad! 1198 01:25:31,251 --> 01:25:32,627 I'm okay. 1199 01:25:33,128 --> 01:25:34,836 We've gotta get you help! 1200 01:25:34,838 --> 01:25:37,672 Oh, my God! 1201 01:25:37,674 --> 01:25:40,591 All right, we've gotta go. There might be more of them. 1202 01:25:40,593 --> 01:25:42,051 I'll drive! 1203 01:25:42,053 --> 01:25:44,889 -Get up! Get up! Let's go! -Okay. 1204 01:25:54,899 --> 01:25:56,651 It's okay. 1205 01:25:57,861 --> 01:25:59,152 It's okay. 1206 01:25:59,154 --> 01:26:00,655 Nathan, keep pressure on it! 1207 01:26:01,823 --> 01:26:03,866 Push hard. Yeah. 1208 01:26:10,832 --> 01:26:12,290 It's okay, mate. 1209 01:26:12,292 --> 01:26:14,418 Ah, that's it. 1210 01:26:46,659 --> 01:26:47,910 That's it. 1211 01:26:54,751 --> 01:26:56,626 We're stuck. Can you walk a little bit? 1212 01:26:56,628 --> 01:26:57,712 -Yeah. -I'll hold onto that. 1213 01:28:01,651 --> 01:28:03,778 Oh, my God, it's real. 1214 01:28:07,907 --> 01:28:09,448 Oh, it's so beautiful. 1215 01:28:09,450 --> 01:28:11,075 Oh, yeah. 1216 01:28:11,077 --> 01:28:13,954 Hold on. Let me take this in for a second. 1217 01:28:16,708 --> 01:28:18,793 Almost there. It's just a little further. 1218 01:28:19,252 --> 01:28:20,795 We'll get you fixed up. 1219 01:28:34,017 --> 01:28:35,601 You're gonna be okay. 1220 01:28:35,810 --> 01:28:37,353 Yeah? 1221 01:28:41,858 --> 01:28:43,776 You did great, Dad. 1222 01:28:44,319 --> 01:28:45,820 We made it! 1223 01:28:46,529 --> 01:28:48,072 -We did it! -Yeah. 1224 01:28:49,240 --> 01:28:50,825 Yeah, we did it. 1225 01:28:57,832 --> 01:28:59,250 What a view. 1226 01:29:00,877 --> 01:29:02,878 Think of the world you could build here. 1227 01:29:09,344 --> 01:29:10,845 -John! -Oh, yeah... 1228 01:29:13,306 --> 01:29:14,849 John... 1229 01:29:15,516 --> 01:29:16,851 John? 1230 01:29:33,743 --> 01:29:35,327 Thank you. 1231 01:29:37,580 --> 01:29:39,456 For being my girl. 1232 01:30:09,070 --> 01:30:11,487 May the... 1233 01:30:11,489 --> 01:30:14,909 May the roads rise up to meet you. 1234 01:30:18,121 --> 01:30:20,915 May the... May the wind always be at your back. 1235 01:30:24,335 --> 01:30:26,335 May the... 1236 01:30:26,337 --> 01:30:29,924 May the sun shine warm upon your face. 1237 01:30:31,968 --> 01:30:35,095 And the rain fall, fall softly upon your fields. 1238 01:30:38,975 --> 01:30:40,935 Travel safe, Dad. 1239 01:31:17,972 --> 01:31:19,974 You have a chance to start over again. 1240 01:31:24,562 --> 01:31:26,981 The chance to build a better place. 1241 01:31:29,233 --> 01:31:30,985 A better world. 1242 01:31:33,237 --> 01:31:35,905 One led by kindness and compassion 1243 01:31:35,907 --> 01:31:37,992 and understanding. 1244 01:31:43,623 --> 01:31:45,582 One not just worth living in, 1245 01:31:47,210 --> 01:31:48,961 but living for. 1246 01:31:54,008 --> 01:31:56,010 And though I won't see the sun rise... 1247 01:31:57,428 --> 01:31:59,637 you will. 1248 01:31:59,639 --> 01:32:01,682 And you'll carry that light with you, 1249 01:32:03,559 --> 01:32:05,227 because that's what we're built for. 1250 01:32:29,502 --> 01:32:31,086 Tomorrow belongs to you. 1251 01:32:33,005 --> 01:32:34,048 To all of you. 1252 01:32:35,299 --> 01:32:36,800 Safe journey on. 78976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.