Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,037 --> 00:01:06,873
Não é fácil ultrapassar
certas coisas.
2
00:01:08,500 --> 00:01:10,959
Não sei como alguém poderia.
3
00:01:12,713 --> 00:01:14,214
Especialmente isto...
4
00:01:23,640 --> 00:01:26,850
75% do mundo, talvez mais.
5
00:01:26,852 --> 00:01:28,269
Ainda não sabemos.
6
00:01:28,270 --> 00:01:29,645
FRAGMENTO DEVASTA FLÓRIDA CENTRAL
7
00:01:29,646 --> 00:01:31,189
Desapareceu.
8
00:01:38,822 --> 00:01:40,697
Cinco anos após o impacto,
9
00:01:40,700 --> 00:01:43,451
Clarke ainda não tinha
acabado connosco.
10
00:01:43,453 --> 00:01:46,245
Fragmentos presos na nossa órbita,
11
00:01:46,247 --> 00:01:48,582
atingindo-nos sem aviso prévio.
12
00:01:49,375 --> 00:01:51,459
Tentámos reconstruir,
13
00:01:51,461 --> 00:01:53,254
mas o mundo não estava preparado.
14
00:01:54,255 --> 00:01:56,924
Obrigando-nos a voltar
para dentro.
15
00:01:59,177 --> 00:02:01,470
A radiação atingiu cada local
de forma diferente.
16
00:02:02,138 --> 00:02:04,555
A maioria dos locais ardeu.
17
00:02:04,557 --> 00:02:08,811
Outros, por razões que não
compreendemos, permaneceram verdes.
18
00:02:11,022 --> 00:02:14,732
A vida, a encontrar uma maneira
de sobreviver à contaminação.
19
00:02:42,679 --> 00:02:44,764
O nosso bunker está a aguentar.
20
00:02:47,226 --> 00:02:49,060
Estamos a fazer o melhor
que podemos.
21
00:02:51,814 --> 00:02:54,065
Não é fácil viver debaixo da terra.
22
00:02:56,110 --> 00:02:58,321
Mas encontramos alegria
quando podemos.
23
00:03:01,023 --> 00:03:02,074
Juntos.
24
00:03:13,932 --> 00:03:19,301
GREENLAND: UM NOVO COMEÇO
25
00:03:31,272 --> 00:03:33,565
Teste de microfone.
Um, dois. Um, dois.
26
00:03:36,193 --> 00:03:37,778
Alto e claro, John.
27
00:03:39,655 --> 00:03:41,864
Sabes com que pensei hoje
ao acordar?
28
00:03:43,826 --> 00:03:45,327
Vamos ouvir.
29
00:03:46,579 --> 00:03:48,829
Biscoitos e gravy.
30
00:03:48,831 --> 00:03:51,123
Isso seria bom.
31
00:03:51,125 --> 00:03:53,627
Daria o meu braço esquerdo
por uma chávena de café decente.
32
00:03:55,212 --> 00:03:56,920
O Peckman Diner fazia o melhor.
33
00:03:56,922 --> 00:03:59,214
Do outro lado da rua
do Piedmont Park.
34
00:03:59,216 --> 00:04:01,675
Dava para ir a pé a um daqueles
concertos de Verão.
35
00:04:01,677 --> 00:04:03,929
Céu azul, relva, pessoas.
36
00:04:04,179 --> 00:04:05,888
Cerveja.
37
00:04:05,890 --> 00:04:07,306
Parece o paraíso.
38
00:04:07,309 --> 00:04:08,810
Era mesmo.
39
00:04:11,104 --> 00:04:14,480
Jesus. Outra fissura se abriu.
40
00:04:14,482 --> 00:04:16,190
Mais lava?
41
00:04:16,192 --> 00:04:18,403
Sim, e estão a ficar maiores.
42
00:04:43,971 --> 00:04:46,432
Parece que temos alguns
botes salva-vidas.
43
00:04:50,311 --> 00:04:52,020
E outro navio fantasma.
44
00:04:52,396 --> 00:04:54,396
Um contratorpedeiro.
45
00:04:54,398 --> 00:04:57,232
Boa. Sentes-te com sorte hoje?
46
00:04:57,234 --> 00:04:58,692
Sempre. Vou começar
pelos botes salva-vidas,
47
00:04:58,694 --> 00:05:00,319
ver o que há lá.
48
00:05:00,321 --> 00:05:01,613
Boa sorte aí fora.
49
00:05:19,924 --> 00:05:21,925
A caminho do contratorpedeiro.
50
00:05:25,722 --> 00:05:28,682
Estamos a ver uma tempestade
a formar-se ao largo da costa,
51
00:05:28,684 --> 00:05:30,183
mas parece que ainda tens
algum tempo.
52
00:05:30,185 --> 00:05:32,479
Não vou ficar muito tempo.
53
00:05:52,290 --> 00:05:53,500
Jackpot.
54
00:06:01,759 --> 00:06:03,511
A entrar na ponte.
55
00:06:08,433 --> 00:06:10,518
Encontrei outra coisa.
56
00:06:10,977 --> 00:06:12,520
O quê, John?
57
00:06:13,938 --> 00:06:15,940
A tripulação.
58
00:06:17,483 --> 00:06:18,776
Merda.
59
00:06:47,014 --> 00:06:49,349
Que linda.
60
00:06:51,560 --> 00:06:54,478
John...
61
00:06:54,480 --> 00:06:58,607
John, estás a ouvir-me?
John, estás a ouvir-me?
62
00:06:58,609 --> 00:07:00,400
A tempestade acabou de virar
na tua direcção.
63
00:07:00,402 --> 00:07:02,569
É melhor saíres daí agora
e voltares para cá!
64
00:07:02,571 --> 00:07:04,279
Estou a caminho.
65
00:07:04,281 --> 00:07:07,407
Estou a sair do navio agora.
Quanto tempo tenho?
66
00:07:07,409 --> 00:07:09,119
Nenhum.
Está mesmo em cima de ti.
67
00:07:21,299 --> 00:07:23,716
Vamos lá...
68
00:07:23,718 --> 00:07:26,429
Estou à frente dela,
mas está a aproximar-se.
69
00:07:32,185 --> 00:07:34,604
Merda, base...
Está a aproximar-se rapidamente!
70
00:07:37,232 --> 00:07:40,066
John! John, onde estás?
71
00:07:40,068 --> 00:07:42,403
Estou a ir o mais rápido que posso!
72
00:07:47,243 --> 00:07:49,077
Abram o túnel leste!
73
00:07:50,830 --> 00:07:53,288
Abram a porta!
74
00:07:53,290 --> 00:07:55,415
Abram a porta! Abram-na!
75
00:07:59,839 --> 00:08:01,672
A tempestade está muito perto!
76
00:08:01,674 --> 00:08:02,798
Temos de fechar
as portas blindadas, John!
77
00:08:02,800 --> 00:08:04,550
Eu consigo!
78
00:08:11,100 --> 00:08:12,933
Fecha, fecha, fecha!
79
00:08:12,935 --> 00:08:14,309
Vai, vai, vai...
80
00:08:14,311 --> 00:08:15,979
John, estás dentro?
81
00:08:24,910 --> 00:08:31,910
BASE AÉREA THULE
ESTAÇÃO DA GRONELÂNDIA
82
00:08:48,513 --> 00:08:50,430
Bucareste, Roménia.
83
00:08:50,432 --> 00:08:52,390
A cidade foi destruída
pelos terramotos.
84
00:08:52,392 --> 00:08:54,767
Estamos presos debaixo de...
85
00:08:54,769 --> 00:08:56,519
Mumbai, Índia.
86
00:08:56,521 --> 00:08:58,354
A água salgada continua
a subir rapidamente.
87
00:08:58,356 --> 00:09:00,398
A FEMA planeou para dois anos.
88
00:09:00,401 --> 00:09:02,735
Esticámos os nossos recursos
para cinco.
89
00:09:02,737 --> 00:09:04,403
Então, basicamente,
estamos a funcionar com o mínimo?
90
00:09:04,405 --> 00:09:07,615
Sim. Estamos a chegar muito perto.
91
00:09:07,617 --> 00:09:11,870
Esperamos que dentro de um ano
estejamos a plantar no exterior.
92
00:09:13,414 --> 00:09:16,498
Bem, medimos uma redução de 4%
93
00:09:15,158 --> 00:09:17,421
O JOHN VOLTOU A SALVO
94
00:09:16,500 --> 00:09:19,793
em coulomb por quilograma
nos últimos três meses.
95
00:09:19,795 --> 00:09:22,129
Ainda não podemos prever quando
os níveis voltarão a ser seguros, mas...
96
00:09:22,131 --> 00:09:24,423
- Mas está a melhorar, certo?
- Sim.
97
00:09:24,425 --> 00:09:26,258
Embora seja principalmente
ao largo da costa.
98
00:09:26,260 --> 00:09:27,843
Sim. Esperemos que os ventos
99
00:09:27,845 --> 00:09:29,220
acabem por dissipar a radiação.
100
00:09:29,222 --> 00:09:31,180
Não, não é bem assim que funciona.
101
00:09:31,182 --> 00:09:33,557
A exposição contínua à radiação,
102
00:09:33,559 --> 00:09:37,770
mesmo em níveis baixos,
ainda leva à morte.
103
00:09:37,773 --> 00:09:39,856
Devemos discutir os nossos
planos de contingência.
104
00:09:39,858 --> 00:09:41,775
Está bem, sim.
105
00:09:41,777 --> 00:09:45,405
O Canadá e grande parte
dos EUA desapareceram.
106
00:09:45,697 --> 00:09:47,532
A Islândia desapareceu.
107
00:09:47,741 --> 00:09:49,991
Europa Ocidental?
108
00:09:49,993 --> 00:09:52,035
Há relatos de menos
tempestades lá, certo?
109
00:09:52,037 --> 00:09:53,997
- Sim.
- Mas o ar é seguro?
110
00:09:54,998 --> 00:09:56,998
Mais seguro do que aqui.
111
00:09:57,000 --> 00:10:00,043
Não acabámos de dizer que morrer
lentamente ainda é morrer?
112
00:10:00,045 --> 00:10:02,254
Quero dizer, estou certo, Dra. Amina?
113
00:10:02,256 --> 00:10:05,550
- Não é a mesma coisa lá?
- Sim.
114
00:10:08,387 --> 00:10:10,764
Dra. Amina, quais são as últimas
notícias sobre a cratera?
115
00:10:14,227 --> 00:10:16,352
Bem, os meus colegas
de outras estações
116
00:10:16,354 --> 00:10:18,020
têm a mesma teoria.
117
00:10:18,022 --> 00:10:19,981
E fiz os meus próprios cálculos.
118
00:10:19,983 --> 00:10:21,607
Não conseguimos explicar
completamente,
119
00:10:21,609 --> 00:10:24,443
mas parece que o tamanho e a forma
das paredes da cratera
120
00:10:24,445 --> 00:10:27,029
impedem a formação
de tempestades radioactivas.
121
00:10:27,031 --> 00:10:28,823
Isso, combinado
com a sua profundidade
122
00:10:28,825 --> 00:10:30,449
é o que a torna uma zona
tão segura.
123
00:10:30,451 --> 00:10:31,325
Acreditamos que é isso
que impede
124
00:10:31,327 --> 00:10:33,452
o ar poluído de entrar.
125
00:10:33,454 --> 00:10:36,038
Mas, Dra. Amina,
mesmo que fosse verdade,
126
00:10:36,040 --> 00:10:38,666
é no sul de França.
127
00:10:38,668 --> 00:10:40,501
Como vamos chegar lá,
exactamente?
128
00:10:40,503 --> 00:10:42,295
Houve relatos de combates,
129
00:10:42,297 --> 00:10:44,463
insurgência e guerra civil.
130
00:10:44,465 --> 00:10:45,841
A Europa está um caos.
131
00:10:47,927 --> 00:10:50,805
Por favor, vamos manter-nos
fiéis à realidade.
132
00:10:55,728 --> 00:10:56,852
Atenção, residentes,
133
00:10:56,854 --> 00:10:58,478
este é o aviso diário
134
00:10:58,480 --> 00:11:00,022
para comunicarem qualquer avaria
no sistema de filtragem de ar...
135
00:11:00,024 --> 00:11:02,065
Por favor, racionem bem e só...
136
00:11:02,067 --> 00:11:04,820
Há pessoas aqui que dizem
que é o novo normal.
137
00:11:05,946 --> 00:11:07,614
Bem, já estamos nisto...
138
00:11:08,115 --> 00:11:10,240
há cinco anos, certo?
139
00:11:10,242 --> 00:11:11,827
Então, não é assim tão novo.
140
00:11:12,703 --> 00:11:14,369
E definitivamente não é normal.
141
00:11:14,371 --> 00:11:16,747
Não é por acaso
142
00:11:16,749 --> 00:11:18,248
que foram seleccionados
o dobro de terapeutas
143
00:11:18,250 --> 00:11:20,667
do que cirurgiões.
144
00:11:20,669 --> 00:11:23,879
As pessoas estão a lidar com uma
quantidade incrível de trauma.
145
00:11:23,881 --> 00:11:25,839
Porque é que todos fingem
que não estão?
146
00:11:25,841 --> 00:11:26,840
- Tu finges?
- Fingir?
147
00:11:29,888 --> 00:11:31,305
Às vezes.
148
00:11:32,307 --> 00:11:34,515
Talvez devesses parar.
149
00:11:34,517 --> 00:11:36,100
Talvez me possas recomendar
um bom terapeuta
150
00:11:36,102 --> 00:11:37,395
que me possa ajudar com isso.
151
00:11:37,937 --> 00:11:39,272
O meu está muito bom.
152
00:11:44,819 --> 00:11:46,863
Então...
153
00:11:48,448 --> 00:11:51,117
Allison, Nathan, como estão?
154
00:11:52,285 --> 00:11:53,368
Estão a dar-se bem.
155
00:11:53,370 --> 00:11:54,871
Acho, espero.
156
00:11:56,790 --> 00:11:59,709
A abertura é importante.
157
00:12:01,127 --> 00:12:03,337
São bastante abertos comigo.
158
00:12:04,548 --> 00:12:06,049
Eu quis dizer o contrário.
159
00:12:21,315 --> 00:12:22,900
Parece que tem havido
mais disto ultimamente.
160
00:12:24,485 --> 00:12:27,653
As placas tectónicas
estão a mudar novamente.
161
00:12:27,655 --> 00:12:30,155
Isso está a provocar muita
actividade nesta região.
162
00:12:30,157 --> 00:12:32,032
Este bunker sobreviveu ao Clarke.
163
00:12:32,034 --> 00:12:33,909
Vai sobreviver aos tremores.
164
00:12:33,911 --> 00:12:36,370
Há mais uma coisa
que devemos discutir.
165
00:12:36,372 --> 00:12:39,164
O sinal de socorro
que recebemos do exterior.
166
00:12:39,166 --> 00:12:41,333
Não temos condições
de alimentar mais 50 bocas.
167
00:12:41,336 --> 00:12:43,378
Não temos condições
para alimentar cinco.
168
00:12:43,380 --> 00:12:44,712
Eu sei, mas essas pessoas
estão a viver
169
00:12:44,714 --> 00:12:46,673
em cavernas e poços de minas.
170
00:12:46,675 --> 00:12:48,842
Sim, e não sabemos se trazem doenças
171
00:12:48,844 --> 00:12:51,344
ou quanta radiação absorveram.
172
00:12:51,346 --> 00:12:53,681
Está bem. Vamos deixá-los morrer.
173
00:12:55,976 --> 00:12:59,144
Dizemos-lhes que, neste momento,
não estamos em condições
174
00:12:59,146 --> 00:13:00,605
de ajudar.
175
00:13:01,898 --> 00:13:03,565
- Sim?
- Não.
176
00:13:03,567 --> 00:13:05,984
Vamos votar, como sempre.
177
00:13:05,986 --> 00:13:08,279
Moção para enviar
uma equipa de resgate?
178
00:13:09,197 --> 00:13:10,740
Eu apoio.
179
00:13:21,669 --> 00:13:22,918
General...
180
00:13:22,920 --> 00:13:24,670
A votação está encerrada.
181
00:13:24,672 --> 00:13:27,383
Vamos enviar o Snowcat amanhã.
182
00:13:28,676 --> 00:13:31,594
E quando olhamos
para o céu do norte,
183
00:13:31,596 --> 00:13:34,638
que constelação é esta?
184
00:13:34,640 --> 00:13:36,976
- Gémeos?
- Não. Não, não é Gémeos.
185
00:13:37,393 --> 00:13:38,936
Nathan?
186
00:13:40,104 --> 00:13:42,396
É Cassiopeia.
187
00:13:42,398 --> 00:13:45,441
Pode-se perceber
pelo seu formato em W.
188
00:13:45,443 --> 00:13:47,568
Porque é que temos de aprender
tanto sobre as estrelas?
189
00:13:47,570 --> 00:13:49,111
Bem, talvez devêssemos
ter prestado
190
00:13:49,113 --> 00:13:50,779
um pouco mais de atenção
a elas no passado.
191
00:13:50,781 --> 00:13:52,992
O Clarke não era uma estrela,
era um cometa.
192
00:13:53,202 --> 00:13:54,284
Ainda é.
193
00:13:54,286 --> 00:13:56,578
Mas já caiu no chão.
194
00:13:56,580 --> 00:13:57,704
A maior parte sim,
195
00:13:57,706 --> 00:14:00,832
mas os pedaços menores
que não caíram,
196
00:14:00,834 --> 00:14:03,835
ficaram presos no nosso
campo gravitacional.
197
00:14:03,837 --> 00:14:07,215
Criou o que é conhecido
como anel fantasma.
198
00:14:16,433 --> 00:14:19,976
Deixas-me sem fôlego
Na luz da manhã
199
00:14:19,978 --> 00:14:24,648
Mil vezes
E ainda me surpreende
200
00:14:24,650 --> 00:14:30,529
Adormeço onde gosto de pensar
Que os nossos sonhos
201
00:14:30,532 --> 00:14:31,991
Colidem...
202
00:14:33,284 --> 00:14:35,493
Lars, que porcaria é esta?
203
00:14:35,495 --> 00:14:37,870
O quê? É rock and roll clássico.
204
00:14:37,872 --> 00:14:42,625
Se te referes a rock clássico,
então não é isso.
205
00:14:42,627 --> 00:14:46,170
Gimme the Stones, Allman Brothers...
206
00:14:46,172 --> 00:14:49,508
Michael McDonald, é rock clássico.
207
00:14:50,510 --> 00:14:53,012
Billy Ocean. Também muito fixe.
208
00:14:56,057 --> 00:14:58,474
É só abrir a válvula.
209
00:15:07,861 --> 00:15:10,489
Vá lá, querida. Aqui vamos nós!
210
00:15:16,537 --> 00:15:18,996
De volta ao trabalho!
211
00:15:18,998 --> 00:15:21,373
Boa!
212
00:15:21,375 --> 00:15:23,085
Podemos voltar a beber água.
213
00:15:25,796 --> 00:15:27,089
Mãe...
214
00:15:28,007 --> 00:15:29,423
Mãe, eu posso explicar.
215
00:15:29,425 --> 00:15:31,174
Nathan, não quero ouvir!
216
00:15:31,176 --> 00:15:32,968
Ouves o teu pai a tossir
à noite, certo?
217
00:15:32,970 --> 00:15:34,137
Sim.
218
00:15:34,888 --> 00:15:36,305
Entra.
219
00:15:38,559 --> 00:15:41,103
Detesto isto aqui.
220
00:15:43,773 --> 00:15:46,109
Anda cá. Eu sei.
221
00:15:49,321 --> 00:15:51,821
Está tudo bem.
222
00:15:57,245 --> 00:15:58,578
- Sabes disso?
- Sim, claro!
223
00:15:58,580 --> 00:16:00,371
Impossível.
224
00:16:00,373 --> 00:16:02,248
O que perdi?
225
00:16:02,250 --> 00:16:04,042
Ele nunca ouviu esta música.
226
00:16:04,044 --> 00:16:06,044
Nunca ouviste esta música?
227
00:16:06,046 --> 00:16:07,795
- Mas gosto dela, não?
- Sim? Então vem dançar.
228
00:16:07,797 --> 00:16:09,422
Está bem. Vamos...
Vou dançar
229
00:16:09,424 --> 00:16:10,590
ao som de uma música
que nunca ouvi.
230
00:16:10,592 --> 00:16:12,800
Boa.
231
00:16:12,802 --> 00:16:15,219
Sei que é um pouco tarde, mas...
232
00:16:18,141 --> 00:16:20,433
Feliz Dia dos Namorados atrasado.
233
00:16:20,436 --> 00:16:22,978
Onde a encontraste?
234
00:16:22,980 --> 00:16:25,397
Naquele contratorpedeiro.
Entre outras coisas.
235
00:16:25,399 --> 00:16:27,941
Finalmente posso consertar
o meu rádio.
236
00:16:27,943 --> 00:16:30,194
E a bomba de pressão
para dessalinização?
237
00:16:30,196 --> 00:16:31,362
O General Sharpe disse
238
00:16:31,364 --> 00:16:33,157
que os níveis de água
estão a baixar.
239
00:16:35,242 --> 00:16:37,119
Desculpa.
240
00:16:38,162 --> 00:16:40,164
Adorei. Obrigada.
241
00:16:40,831 --> 00:16:44,249
Obrigado.
242
00:16:44,251 --> 00:16:45,627
E tu, jovem?
Como foi o teu dia?
243
00:16:47,213 --> 00:16:48,420
Bom.
244
00:16:48,422 --> 00:16:49,963
Há mais alguma coisa
245
00:16:49,965 --> 00:16:51,925
que queiras dizer
ao teu pai, Nathan?
246
00:16:53,636 --> 00:16:56,138
A segurança encontrou-o lá fora.
247
00:16:56,223 --> 00:16:58,181
Lá fora, fora?
248
00:16:58,183 --> 00:16:59,808
Sim.
249
00:16:59,810 --> 00:17:01,434
Estás a brincar comigo?
250
00:17:01,436 --> 00:17:02,811
Quanto tempo estiveste lá fora?
251
00:17:02,813 --> 00:17:04,312
Só alguns minutos.
252
00:17:04,314 --> 00:17:05,689
- Usaste máscara?
- Sim.
253
00:17:05,691 --> 00:17:07,315
E não havia tempestade.
254
00:17:07,317 --> 00:17:09,859
É muito perigoso ires lá fora!
255
00:17:09,861 --> 00:17:11,778
- No que estavas a pensar?
- Eu sei.
256
00:17:11,780 --> 00:17:13,363
Avisaste-me sobre a radiação,
as cinzas.
257
00:17:13,365 --> 00:17:14,949
Eu entendo.
258
00:17:16,410 --> 00:17:19,828
Olha, filho, sei como é chato
estar aqui em baixo.
259
00:17:19,830 --> 00:17:21,705
- Eu entendo.
- Tenta ter 15 anos.
260
00:17:21,707 --> 00:17:23,625
Sim, mas, não estás a ouvir-me!
261
00:17:26,002 --> 00:17:27,460
- Olha, espera...
- Posso ir?
262
00:17:35,471 --> 00:17:37,680
Ele só está a tentar perceber
as coisas, acho eu.
263
00:17:37,682 --> 00:17:38,889
- Não, não...
- Ele também é sensível.
264
00:17:38,891 --> 00:17:40,226
Não, ele está a ser idiota.
265
00:17:40,643 --> 00:17:42,186
Como tu.
266
00:17:44,188 --> 00:17:45,439
Ires lá fora.
267
00:17:48,693 --> 00:17:50,443
Sim.
268
00:17:50,445 --> 00:17:52,238
É igual ao pai.
269
00:17:58,786 --> 00:18:00,287
Todos que conheço...
270
00:18:01,748 --> 00:18:04,290
- Vamos lá.
- Não, não. Allison, não.
271
00:18:04,292 --> 00:18:07,960
Se a tua senhora te convida
para dançar, como podes recusar?
272
00:18:07,962 --> 00:18:09,044
- Obrigada, Lars.
- Obrigado, Lars.
273
00:18:09,047 --> 00:18:10,257
Vamos.
274
00:18:11,383 --> 00:18:12,632
Tudo bem, tudo bem.
275
00:18:44,708 --> 00:18:46,293
Estás a cuidar de ti?
276
00:18:46,503 --> 00:18:49,297
Sim.
277
00:19:01,284 --> 00:19:04,227
Base, aqui é Rover Um a regressar
com carga completa.
278
00:19:04,229 --> 00:19:06,103
Estamos prontos
para receber os migrantes?
279
00:19:06,105 --> 00:19:08,231
Preparem-se para abrir a rampa
do Túnel Oeste.
280
00:19:08,233 --> 00:19:09,482
Tenham as equipas
de descontaminação prontas.
281
00:19:09,484 --> 00:19:10,983
Entendido.
282
00:19:10,985 --> 00:19:12,486
Vamos, vamos, vamos.
283
00:19:14,280 --> 00:19:15,531
Bom dia, amigo.
284
00:19:17,033 --> 00:19:19,116
Estava a pensar que nós
285
00:19:19,118 --> 00:19:21,329
podíamos começar hoje
com a bomba de admissão, Larsy.
286
00:19:22,581 --> 00:19:24,333
Vamos tratar do resto
depois do almoço?
287
00:19:32,941 --> 00:19:33,934
Merda.
288
00:19:36,720 --> 00:19:38,555
Confirmado pessoal a caminho...
289
00:19:39,056 --> 00:19:40,806
Entendido. Aguarde, One.
290
00:19:40,808 --> 00:19:42,766
Senhor, solicito autorização
para uma segunda viagem.
291
00:19:42,768 --> 00:19:44,393
Deixaram muitas pessoas para trás.
292
00:19:44,395 --> 00:19:45,771
Uma segunda viagem?
293
00:19:49,149 --> 00:19:51,859
- Nem pensar.
- Antes de tomarmos qualquer decisão,
294
00:19:51,861 --> 00:19:53,777
vamos primeiro perceber exactamente
do que estamos a falar.
295
00:19:53,779 --> 00:19:56,238
Não estávamos a discutir
recursos limitados?
296
00:19:56,240 --> 00:19:57,531
Onde é que vão dormir?
297
00:19:57,533 --> 00:19:59,074
Na tua cama?
298
00:19:59,077 --> 00:20:01,870
Se isso salvar vidas, sim.
299
00:20:01,872 --> 00:20:04,205
...aproximação... agora.
300
00:20:04,207 --> 00:20:06,040
Não percebemos, Rover One.
Repita.
301
00:20:06,042 --> 00:20:07,166
Não temos muito tempo...
302
00:20:07,168 --> 00:20:08,626
Estamos autorizados?
303
00:20:08,628 --> 00:20:10,503
Aguarde.
304
00:20:10,505 --> 00:20:11,629
Uma leitura sobre isto...
305
00:20:11,631 --> 00:20:12,797
Rover One, repita.
306
00:20:48,336 --> 00:20:50,421
Lars, ajuda-me.
307
00:21:01,432 --> 00:21:02,514
Estás bem?
308
00:21:02,516 --> 00:21:04,184
Atenção a todo o pessoal...
309
00:21:10,441 --> 00:21:11,899
Allison!
310
00:21:11,901 --> 00:21:13,444
Allison!
311
00:21:16,865 --> 00:21:19,240
Allison, estás bem?
312
00:21:19,242 --> 00:21:21,453
Aí estás.
Estás ferida?
313
00:21:23,330 --> 00:21:25,038
Estás bem?
314
00:21:25,040 --> 00:21:25,914
- Sim.
- Vamos levantar-te.
315
00:21:25,916 --> 00:21:27,332
Vamos.
316
00:21:30,462 --> 00:21:32,504
- Nathan!
- Temos de ir. Agora.
317
00:21:37,052 --> 00:21:38,511
- Viste-o?
- Não.
318
00:21:39,680 --> 00:21:40,971
Nathan!
319
00:21:40,973 --> 00:21:43,348
Pai!
320
00:21:43,350 --> 00:21:45,225
- Não consigo respirar.
- Estás ferido?
321
00:21:45,227 --> 00:21:46,977
- Consegues respirar.
- Temos de sair daqui!
322
00:21:46,979 --> 00:21:48,395
Sim, vamos fazer as malas!
323
00:21:48,397 --> 00:21:49,771
Comida, roupa.
Tudo o que temos.
324
00:21:49,774 --> 00:21:50,982
- Está bem.
- Tudo bem, Nathan?
325
00:21:50,984 --> 00:21:51,899
Preciso que estejas comigo, filho.
326
00:21:51,901 --> 00:21:52,984
Tu consegues, Nathan.
327
00:21:52,986 --> 00:21:54,360
Ajuda a tua mãe.
Arruma as tuas coisas.
328
00:21:54,362 --> 00:21:56,071
Vou buscar algumas máscaras.
329
00:21:56,447 --> 00:21:57,989
Arruma as tuas coisas.
330
00:21:57,991 --> 00:22:00,199
Leva tudo o que precisares.
Leva a tua insulina.
331
00:22:00,201 --> 00:22:01,367
Tanto quanto puderes
332
00:22:01,369 --> 00:22:02,952
e enfia tudo no saco, está bem?
333
00:22:02,954 --> 00:22:04,370
Não vamos voltar.
334
00:22:15,717 --> 00:22:17,968
Casaco, roupa, tudo
o que couber aí.
335
00:22:20,054 --> 00:22:23,389
Tenho algumas máscaras.
336
00:22:23,391 --> 00:22:25,474
Coloca isto. Certo, filho.
337
00:22:33,944 --> 00:22:35,402
- Estás bem?
- Sim, estou bem.
338
00:22:35,404 --> 00:22:36,737
Bem?
339
00:22:44,363 --> 00:22:45,580
Vamos lá!
340
00:22:52,212 --> 00:22:54,004
Estou presa!
341
00:22:54,006 --> 00:22:55,589
Não vamos conseguir
passar por aqui!
342
00:22:55,591 --> 00:22:57,674
- Para onde vamos?
- Para o túnel leste!
343
00:22:57,676 --> 00:22:58,969
Merda! Vamos!
344
00:23:04,884 --> 00:23:06,601
Desabou!
345
00:23:06,603 --> 00:23:08,603
Não temos outra escolha!
346
00:23:17,989 --> 00:23:19,781
- John?
- Allison!
347
00:23:19,783 --> 00:23:22,033
- Está a cair!
- Eu agarro-te! Vamos!
348
00:23:22,035 --> 00:23:24,077
Tudo bem, estás bem.
349
00:23:24,079 --> 00:23:25,788
Vamos, temos de ir!
350
00:23:26,623 --> 00:23:28,374
Vamos!
351
00:23:30,210 --> 00:23:32,460
Estamos o mais cobertos possível?
352
00:23:32,462 --> 00:23:33,836
- Sim.
- Verifiquem as máscaras!
353
00:23:33,838 --> 00:23:35,006
Está tudo bem.
354
00:23:46,393 --> 00:23:47,769
Vamos...
355
00:23:58,447 --> 00:24:00,155
A radiação, o que fazemos?
356
00:24:00,157 --> 00:24:01,532
Temos de sair desta ilha.
357
00:24:01,534 --> 00:24:03,242
Por aqui, para a praia.
358
00:24:19,094 --> 00:24:21,054
Nathan!
Onde está o Nathan?
359
00:24:21,847 --> 00:24:23,429
Para onde é que ele foi?
360
00:24:23,431 --> 00:24:25,348
- Nathan!
- Mãe, pai, aqui!
361
00:24:25,350 --> 00:24:26,643
Ali!
362
00:24:27,853 --> 00:24:29,352
Dra. Amina!
363
00:24:29,354 --> 00:24:30,854
- Está bem?
- Dra. Casey?
364
00:24:30,856 --> 00:24:32,398
Consegue ficar de pé?
365
00:24:32,816 --> 00:24:34,149
Vamos, levante-se.
366
00:24:34,151 --> 00:24:35,441
Há botes salva-vidas na praia.
367
00:24:35,443 --> 00:24:36,819
Vamos. Vamos!
368
00:25:00,136 --> 00:25:02,511
Sigam-me!
369
00:25:02,513 --> 00:25:04,431
Há mais barcos no final da praia!
370
00:25:09,970 --> 00:25:11,355
Vamos!
371
00:25:20,598 --> 00:25:21,699
Socorro!
372
00:25:22,491 --> 00:25:24,158
Socorro!
373
00:25:24,160 --> 00:25:25,369
- Dá cá.
- Não!
374
00:25:25,912 --> 00:25:27,369
John! Aqui!
375
00:25:27,371 --> 00:25:29,079
Allison!
376
00:25:29,082 --> 00:25:30,665
Parem! Larguem-no!
377
00:25:39,885 --> 00:25:41,302
Afastem-se!
378
00:25:42,930 --> 00:25:44,971
Há mais um! Vamos!
379
00:25:44,973 --> 00:25:46,725
Há mais um ali!
380
00:25:47,351 --> 00:25:48,516
Depressa!
381
00:25:51,772 --> 00:25:53,523
Vamos!
382
00:25:57,027 --> 00:25:58,695
Temos de ir.
Vamos!
383
00:25:59,655 --> 00:26:00,946
Temos de ir agora!
384
00:26:00,948 --> 00:26:03,324
Vamos...
385
00:26:03,951 --> 00:26:05,659
Chega! Fechem a porta!
386
00:26:05,662 --> 00:26:07,453
Não! Deixe-os entrar!
Podemos arranjar espaço!
387
00:26:07,455 --> 00:26:09,121
Já chega!
Vamos virar como os outros!
388
00:26:09,123 --> 00:26:10,998
Fechem a escotilha!
389
00:26:11,000 --> 00:26:12,250
Não podemos levar mais ninguém.
Desculpem!
390
00:26:12,252 --> 00:26:13,753
Não nos deixem!
391
00:26:33,856 --> 00:26:35,608
Estás bem? Tudo bem.
392
00:26:37,986 --> 00:26:41,612
Esperem! Esperem! Não!
393
00:26:41,615 --> 00:26:43,657
Estão todos bem?
394
00:26:47,830 --> 00:26:50,080
Pai! Pai!
395
00:26:50,082 --> 00:26:52,082
Meu Deus! Meu Deus!
396
00:26:52,084 --> 00:26:53,835
Segurem-se todos!
397
00:27:12,062 --> 00:27:13,271
Meu Deus!
398
00:27:17,234 --> 00:27:19,569
Segurem-se! Segurem-se!
399
00:27:46,514 --> 00:27:47,889
Estás bem, Nathan?
400
00:27:47,891 --> 00:27:48,890
Estou bem.
401
00:27:48,892 --> 00:27:50,518
Desapareceu.
402
00:27:51,061 --> 00:27:52,311
Desapareceu tudo.
403
00:28:27,431 --> 00:28:30,599
Acho que a qualidade do ar
está boa. Melhor.
404
00:28:30,601 --> 00:28:32,477
- Podemos tirar as máscaras?
- Sim.
405
00:28:43,323 --> 00:28:44,823
- Estás bem?
- Sim.
406
00:28:44,825 --> 00:28:46,408
Deixa-me ver.
407
00:28:46,410 --> 00:28:47,911
Para onde vamos?
408
00:28:48,578 --> 00:28:50,995
Não há nada para onde voltar.
409
00:28:50,997 --> 00:28:52,914
A Islândia não é o sítio
mais perto daqui?
410
00:28:52,916 --> 00:28:54,918
A Islândia desapareceu.
411
00:28:55,710 --> 00:28:57,043
Precisamos de um destino.
412
00:28:57,045 --> 00:28:59,045
Só precisamos de chegar a terra.
413
00:28:59,047 --> 00:29:01,047
O Clarke mudou a direcção
da corrente.
414
00:29:01,049 --> 00:29:02,632
Agora está a fluir para sul.
415
00:29:02,634 --> 00:29:04,050
Temos connosco apenas
416
00:29:04,052 --> 00:29:06,386
um suprimento de rações e água
para uma semana.
417
00:29:06,388 --> 00:29:08,763
A Europa é provavelmente
a nossa melhor aposta.
418
00:29:08,766 --> 00:29:12,059
Isso é bom.
Então, vamos para sudeste.
419
00:29:12,061 --> 00:29:14,061
Até chegarmos a Inglaterra.
420
00:29:14,063 --> 00:29:17,481
Se conseguirmos chegar a Londres,
podemos ir à casa da Mackenzie.
421
00:29:17,483 --> 00:29:19,944
Perfeito.
Deve demorar menos de uma semana.
422
00:29:20,111 --> 00:29:21,737
Reza para que consigamos.
423
00:29:23,156 --> 00:29:24,365
Sudeste.
424
00:30:02,245 --> 00:30:03,446
Está bem.
425
00:30:04,239 --> 00:30:05,448
Tentamos agora?
426
00:30:12,831 --> 00:30:14,372
Tudo bem.
Deixa-me tentar mais uma coisa.
427
00:30:15,474 --> 00:30:16,459
Está bem.
428
00:30:19,963 --> 00:30:21,213
Aí está.
429
00:30:34,687 --> 00:30:37,023
Quantos fragmentos achas
que há lá em cima?
430
00:30:39,901 --> 00:30:42,236
Mais do que consigo contar,
isso é certo.
431
00:30:43,112 --> 00:30:45,031
Então, pelo menos 50.
432
00:30:48,159 --> 00:30:50,660
É Andrómeda.
433
00:30:50,662 --> 00:30:54,121
É uma galáxia
completamente diferente.
434
00:30:54,123 --> 00:30:56,292
Não acredito que estou a ver
as estrelas de verdade.
435
00:30:57,293 --> 00:30:59,045
É muito fixe, não?
436
00:31:00,297 --> 00:31:02,049
Espero que nunca percas isso.
437
00:31:03,300 --> 00:31:06,053
Essa... tua maravilha.
438
00:31:15,896 --> 00:31:17,647
Pergunto-me onde aquilo
vai cair.
439
00:31:34,457 --> 00:31:36,207
Vou dar uma olhadela.
440
00:31:36,209 --> 00:31:37,418
Não vale a pena.
441
00:31:39,045 --> 00:31:40,755
Estamos sem combustível.
442
00:31:41,298 --> 00:31:43,131
E talvez possamos racionar
443
00:31:43,133 --> 00:31:46,342
mais dois dias de água
e rações de combate.
444
00:31:46,344 --> 00:31:48,096
Estamos agora à mercê da corrente.
445
00:31:53,518 --> 00:31:55,310
Onde é que acabaram
por ir parar?
446
00:31:55,312 --> 00:31:57,562
- Acabámos em Shenandoah.
- A sério?
447
00:31:57,564 --> 00:31:59,355
Sempre quis ir lá.
448
00:31:59,357 --> 00:32:00,498
- Sim, foi óptimo.
- Foi?
449
00:32:00,500 --> 00:32:02,108
A minha mulher queria fazer
a viagem toda, mas acabei
450
00:32:02,110 --> 00:32:04,777
por encurtá-la para poder
aceitar um novo emprego.
451
00:32:04,779 --> 00:32:07,782
Parecia algo importante na altura.
452
00:32:08,116 --> 00:32:09,532
A tua mulher.
453
00:32:09,534 --> 00:32:12,577
Perdeste-a ao sair do bunker?
454
00:32:12,580 --> 00:32:15,374
Não, perdi-a ao chegar,
ao chegar lá.
455
00:32:30,222 --> 00:32:31,598
Preciso de...
456
00:32:32,099 --> 00:32:34,101
Preciso de comida.
457
00:32:36,812 --> 00:32:37,936
Cratera.
458
00:32:37,938 --> 00:32:39,855
A cratera tem o suficiente...
459
00:32:39,857 --> 00:32:42,151
Construir um bunker e...
460
00:32:43,235 --> 00:32:45,235
Nadar...
461
00:32:45,237 --> 00:32:47,114
Temos de conseguir.
462
00:32:57,084 --> 00:32:58,958
Meu Deus.
Onde é que batemos?
463
00:32:58,960 --> 00:33:00,418
Meu Deus!
464
00:33:00,420 --> 00:33:01,961
- É terra, malta.
- O que é aquilo?
465
00:33:01,963 --> 00:33:03,631
Atingimos terra!
466
00:33:10,389 --> 00:33:12,263
É o Edifício Liver.
467
00:33:12,265 --> 00:33:13,431
Estamos em Liverpool!
468
00:33:13,433 --> 00:33:14,392
Inglaterra!
469
00:33:15,568 --> 00:33:16,768
O quê?
470
00:33:17,470 --> 00:33:19,187
Inglaterra? Meu Deus!
471
00:33:22,484 --> 00:33:25,443
O ar está bom, por enquanto.
472
00:33:25,446 --> 00:33:27,405
Temos de encontrar um abrigo.
473
00:33:27,407 --> 00:33:28,949
Onde é que batemos?
474
00:33:39,669 --> 00:33:42,294
Meu Deus.
475
00:33:42,296 --> 00:33:44,463
Estamos no topo de um edifício.
476
00:33:44,465 --> 00:33:46,425
Vamos pegar nestes remos
e sair daqui.
477
00:33:50,046 --> 00:33:51,721
- Pronto?
- Sim.
478
00:33:58,388 --> 00:34:00,646
Há um caminho à frente, Tenente.
479
00:34:00,648 --> 00:34:02,022
Pode ir por lá?
480
00:34:02,025 --> 00:34:03,235
Está bem.
481
00:34:22,379 --> 00:34:23,962
- Dan, faz para trás.
- Sim.
482
00:34:23,964 --> 00:34:25,840
- Com o remo.
- Está bem.
483
00:34:35,934 --> 00:34:37,269
Aqui vamos nós.
484
00:34:42,317 --> 00:34:43,693
Muito bem, vamos lá.
485
00:34:45,195 --> 00:34:46,527
Mantenham-se juntos.
486
00:34:46,529 --> 00:34:48,281
Não sabemos o que há aqui fora.
487
00:34:50,867 --> 00:34:52,493
Vamos lá, filho.
488
00:35:01,711 --> 00:35:04,504
Parece abandonado.
489
00:35:04,506 --> 00:35:06,172
Muito bem, primeiro,
490
00:35:06,174 --> 00:35:08,883
temos de encontrar comida e água.
491
00:35:08,885 --> 00:35:11,803
E não podemos ficar aqui
em cima o tempo todo,
492
00:35:11,805 --> 00:35:14,764
precisamos de um sítio adequado
para todos se abrigarem.
493
00:35:14,767 --> 00:35:16,975
Não havia um abrigo antiaéreo
ou um bunker nesta área?
494
00:35:16,977 --> 00:35:19,561
Sim, mas nunca tivemos qualquer
contacto com eles.
495
00:35:19,563 --> 00:35:21,732
Mesmo assim,
devemos tentar encontrá-lo.
496
00:35:22,983 --> 00:35:24,651
Olhem, há pessoas ali.
497
00:35:34,578 --> 00:35:36,578
Onde estão eles?
498
00:35:36,580 --> 00:35:39,540
Onde estão os vossos políticos?
499
00:35:39,542 --> 00:35:41,501
Os vossos nobres reis?
500
00:35:42,711 --> 00:35:45,339
Estão todos debaixo da terra.
501
00:35:47,424 --> 00:35:49,842
Só o verdadeiro Deus...
502
00:35:49,844 --> 00:35:51,468
Como vivem eles aqui fora?
503
00:35:51,471 --> 00:35:52,929
...desde o início dos tempos...
504
00:35:52,931 --> 00:35:54,349
Provavelmente não têm escolha.
505
00:35:55,600 --> 00:35:57,352
Mas não conseguem sobreviver
durante muito tempo.
506
00:35:59,062 --> 00:36:00,355
Há mais pessoas por ali.
507
00:36:04,359 --> 00:36:07,195
Sem crachás!
Apenas crachás de autorização!
508
00:36:07,654 --> 00:36:10,156
Sem crachás! Não podem entrar!
509
00:36:10,490 --> 00:36:12,575
Apenas crachás de autorização!
510
00:36:13,493 --> 00:36:15,326
Apenas crachás de autorização!
511
00:36:15,328 --> 00:36:16,828
Nós temos crachás!
512
00:36:19,624 --> 00:36:21,916
Somos funcionários governamentais
da Estação da Gronelândia!
513
00:36:21,918 --> 00:36:23,877
E estamos a pedir asilo
de emergência!
514
00:36:23,879 --> 00:36:25,670
Mostrem-me os vossos crachás
de autorização!
515
00:36:25,672 --> 00:36:27,213
- Crachás.
- Aqui. Aqui.
516
00:36:29,594 --> 00:36:31,385
Ela está livre. Pode passar.
517
00:36:31,387 --> 00:36:34,390
Não consigo encontrar o meu crachá!
518
00:36:35,391 --> 00:36:37,182
Então é isso! Só ela!
519
00:36:37,184 --> 00:36:38,809
Ouça, eles estão comigo!
520
00:36:38,811 --> 00:36:40,436
Um crachá! Uma entrada!
521
00:36:42,315 --> 00:36:43,480
Somos a família Allison!
522
00:36:43,482 --> 00:36:44,565
Chamo-me Adam Shaw!
523
00:36:44,567 --> 00:36:46,317
Afastem-se!
524
00:36:46,319 --> 00:36:47,651
Sou do bunker Thule,
na Gronelândia.
525
00:36:49,447 --> 00:36:51,030
É só pesquisar o meu nome
no vosso sistema!
526
00:36:53,326 --> 00:36:55,826
Sou um funcionário do governo!
Chamo-me Adam Shaw!
527
00:36:55,828 --> 00:36:57,119
Devem encontrar-me no vosso sistema!
528
00:36:57,121 --> 00:36:58,787
Sou um funcionário público de...
529
00:37:00,082 --> 00:37:01,458
Cristo!
530
00:37:02,209 --> 00:37:03,584
Deixem-nos entrar!
531
00:37:05,005 --> 00:37:07,881
- Para trás!
- Fechem os portões!
532
00:37:07,883 --> 00:37:09,759
O que fizeram?
533
00:37:10,469 --> 00:37:11,927
Adam? Adam!
534
00:37:14,348 --> 00:37:16,348
O que se passa?
535
00:37:20,562 --> 00:37:23,063
- Andem! Andem!
- Andem! Andem!
536
00:37:23,065 --> 00:37:24,230
Temos de ir.
Temos de sair daqui!
537
00:37:24,232 --> 00:37:25,442
Vamos! Temos de ir!
538
00:37:26,443 --> 00:37:29,486
Tudo bem, está bem.
Casey, anda.
539
00:37:29,488 --> 00:37:31,947
- Casey!
- Temos de ir! Ele morreu!
540
00:37:33,700 --> 00:37:35,241
Espera! Não, não, não...
541
00:37:35,243 --> 00:37:36,451
Espera, espera...
542
00:37:36,453 --> 00:37:38,328
- Sai da frente, amigo!
- Precisamos de uma boleia.
543
00:37:38,330 --> 00:37:39,663
Temos de ir.
544
00:37:39,665 --> 00:37:40,956
Tens de levar a nossa família,
por favor.
545
00:37:40,959 --> 00:37:43,000
- Para onde?
- Londres.
546
00:37:43,002 --> 00:37:43,960
- Londres! Mackenzie.
- Está bem. Londres.
547
00:37:43,962 --> 00:37:45,127
Têm de me dar alguma coisa.
548
00:37:45,129 --> 00:37:46,712
Não temos nada!
549
00:37:46,714 --> 00:37:48,299
Isso serve.
550
00:37:49,467 --> 00:37:50,925
- Entrem.
- Vão, vão...
551
00:37:50,927 --> 00:37:52,468
Aqui tens.
552
00:38:11,990 --> 00:38:13,491
Obrigado.
553
00:38:14,951 --> 00:38:17,703
Meu Deus!
554
00:38:23,752 --> 00:38:25,504
Meu Deus.
555
00:38:27,965 --> 00:38:30,882
Olha para mim.
556
00:38:30,884 --> 00:38:33,218
Está tudo bem.
557
00:38:33,220 --> 00:38:35,514
Está tudo bem.
Respira fundo.
558
00:38:37,683 --> 00:38:39,518
Vamos ter com a Mac.
559
00:38:40,144 --> 00:38:42,062
Vai ficar tudo bem.
560
00:38:42,479 --> 00:38:43,980
Está bem?
561
00:38:45,941 --> 00:38:47,526
É assim em todo o lado?
562
00:38:49,319 --> 00:38:51,863
O mundo é agora um lugar perigoso.
563
00:38:52,990 --> 00:38:54,322
As pessoas estão tão desesperadas,
564
00:38:54,325 --> 00:38:56,536
que matam por um pedaço
de comida.
565
00:38:57,328 --> 00:38:59,746
Uma tempestade de radiação
como esta,
566
00:38:59,748 --> 00:39:01,456
aparece do nada.
567
00:39:01,458 --> 00:39:03,416
Mata-vos em segundos.
568
00:39:03,418 --> 00:39:05,918
E se não vos apanhar rapidamente,
569
00:39:05,920 --> 00:39:08,297
vão morrer lentamente
de qualquer maneira.
570
00:39:11,426 --> 00:39:12,593
Sim...
571
00:39:13,762 --> 00:39:15,386
Porreiro.
572
00:39:15,388 --> 00:39:17,263
A filtragem do ar aqui,
como está?
573
00:39:17,265 --> 00:39:18,848
Funciona,
574
00:39:18,850 --> 00:39:21,561
mas nenhum de nós vai viver
até aos cem anos, meu amigo.
575
00:39:25,273 --> 00:39:27,774
Querida, quando foi a última vez
que falaste com a Mackenzie?
576
00:39:27,776 --> 00:39:30,570
Há oito ou nove meses.
577
00:39:54,637 --> 00:39:56,388
Dra. Amina?
578
00:39:57,473 --> 00:40:01,100
Acredita que é real?
A cratera?
579
00:40:01,102 --> 00:40:03,020
Sim, acredito que seja possível.
580
00:40:04,647 --> 00:40:10,359
Então é como os dinossauros,
o evento K-T.
581
00:40:10,362 --> 00:40:12,529
Nathan, sabes o que aconteceu
depois do evento K-T?
582
00:40:12,531 --> 00:40:13,822
A vida voltou.
583
00:40:13,824 --> 00:40:14,697
Não apenas voltou.
584
00:40:14,699 --> 00:40:16,618
Floresceu.
585
00:40:18,120 --> 00:40:21,830
O impacto criou as sementes
para uma nova vida.
586
00:40:21,832 --> 00:40:23,625
Sem o evento K-T,
nem estaríamos aqui.
587
00:40:27,045 --> 00:40:28,294
Estamos perto.
588
00:40:28,296 --> 00:40:30,880
Talvez mais meia hora
até Londres.
589
00:40:30,882 --> 00:40:32,340
Vamos fazer isto depressa.
590
00:40:32,342 --> 00:40:34,594
Não quero ficar muito tempo
aqui fora.
591
00:40:43,688 --> 00:40:44,688
Como te chamas?
592
00:40:46,315 --> 00:40:47,940
Obi.
593
00:40:47,942 --> 00:40:49,652
De onde és, Obi?
594
00:40:49,735 --> 00:40:51,236
Nigéria.
595
00:40:51,612 --> 00:40:53,112
Certo.
596
00:40:53,114 --> 00:40:55,658
Mudei-me para a Inglaterra
há 12 anos.
597
00:40:56,993 --> 00:40:58,869
Ouvia falar da vida aqui.
598
00:41:00,329 --> 00:41:02,663
Era um sonho de infância.
599
00:41:02,665 --> 00:41:05,124
Lamento que tenha sido isto
que te calhou.
600
00:41:05,126 --> 00:41:06,919
Não, ainda gosto disto aqui.
601
00:41:07,920 --> 00:41:09,630
Tornou-se a minha segunda mulher.
602
00:41:10,673 --> 00:41:12,341
Embora às vezes me pergunte...
603
00:41:13,593 --> 00:41:15,135
como seria regressar.
604
00:41:16,345 --> 00:41:18,681
Se ainda reconheceria
alguma coisa.
605
00:41:22,220 --> 00:41:24,867
O que ouves dizer sobre as pessoas
que seguem mais para sul,
606
00:41:25,402 --> 00:41:26,803
para França?
607
00:41:29,620 --> 00:41:31,874
A França é mais perigosa
do que aqui.
608
00:41:32,136 --> 00:41:33,802
É por causa do que há lá?
609
00:41:33,886 --> 00:41:37,089
Queres dizer aquilo de que
o teu amigo cientista falava?
610
00:41:37,314 --> 00:41:39,523
- Sim.
- Parece bom.
611
00:41:39,831 --> 00:41:41,976
Também soa a ashi gi.
612
00:41:44,451 --> 00:41:45,450
"Treta".
613
00:41:51,426 --> 00:41:52,433
Estás bem?
614
00:41:52,609 --> 00:41:54,043
Sim.
615
00:42:05,855 --> 00:42:07,074
O que é aquilo?
616
00:42:07,555 --> 00:42:08,722
Outra tempestade?
617
00:42:08,821 --> 00:42:10,221
Não, não é uma tempestade.
618
00:42:18,731 --> 00:42:19,831
Allison!
619
00:42:19,898 --> 00:42:21,300
Agarra-te a qualquer coisa!
620
00:42:23,235 --> 00:42:24,235
Anda, anda!
621
00:42:27,105 --> 00:42:28,239
Aqui.
622
00:42:57,634 --> 00:42:58,927
Obi! Não!
623
00:42:58,982 --> 00:43:00,048
É tudo o que tenho!
624
00:43:20,723 --> 00:43:22,691
- Estás bem?
- Sim.
625
00:44:04,025 --> 00:44:07,814
{\an8}LONDRES
626
00:44:17,344 --> 00:44:18,711
Espero que ela ainda esteja aqui.
627
00:44:24,965 --> 00:44:26,034
Mac!
628
00:44:28,407 --> 00:44:31,206
Caramba! Raios...
629
00:44:31,491 --> 00:44:33,034
- Entra! Anda!
- Mac!
630
00:44:33,160 --> 00:44:35,128
- Entra!
- Está carregada?
631
00:44:35,560 --> 00:44:37,011
Olá.
632
00:44:37,229 --> 00:44:38,229
Entra!
633
00:44:40,647 --> 00:44:43,373
Como é que estás à porta
da minha casa agora?
634
00:44:43,863 --> 00:44:45,931
Não ouvia falar de ti
há tanto tempo!
635
00:44:46,015 --> 00:44:47,670
Já começava a temer o pior.
636
00:44:47,867 --> 00:44:52,341
E o John! Nunca pensei
voltar a ver essa cara feia!
637
00:44:52,389 --> 00:44:53,631
Estás com bom ar, Mac.
638
00:44:53,722 --> 00:44:55,115
Mentiroso.
639
00:44:55,375 --> 00:44:57,716
Este deve ser o tal homem, não é?
640
00:44:57,832 --> 00:45:00,099
És tudo o que a tua mãe fala!
641
00:45:00,301 --> 00:45:01,502
- A sério?
- Sim.
642
00:45:01,593 --> 00:45:03,412
Quase tudo, acho eu.
643
00:45:03,594 --> 00:45:06,247
Sinceramente, não acredito no que vejo.
644
00:45:07,793 --> 00:45:09,270
Estás a celebrar o Natal mais cedo.
645
00:45:09,332 --> 00:45:11,309
Aqui, todos os dias são Natal.
646
00:45:11,368 --> 00:45:13,613
Podem pousar as malas
em qualquer sítio
647
00:45:13,669 --> 00:45:15,074
e fiquem à vontade.
648
00:45:15,129 --> 00:45:17,003
Sinceramente, não acredito...
649
00:45:17,591 --> 00:45:21,145
E o ar aqui dentro é mesmo
muito melhor do que lá fora.
650
00:45:21,251 --> 00:45:23,941
Consegui isolar esta ala do hospital
651
00:45:23,987 --> 00:45:28,355
e o gerador mantém o sistema
de filtragem a funcionar.
652
00:45:28,651 --> 00:45:31,113
Não é tão bom como o ar a que
estão habituados nos bunkers,
653
00:45:31,175 --> 00:45:33,004
mas vai dar-nos mais uns anos.
654
00:45:33,036 --> 00:45:34,457
- Obrigada.
- Por favor, nada disso.
655
00:45:34,518 --> 00:45:35,714
São família, a sério.
656
00:45:35,778 --> 00:45:38,129
Ainda sonho com o tempo
que passámos na América.
657
00:45:38,522 --> 00:45:39,922
Aqueles rapazes americanos...
658
00:45:40,130 --> 00:45:42,365
Derretem-se por um sotaque.
659
00:45:43,191 --> 00:45:44,308
E as raparigas também.
660
00:45:47,112 --> 00:45:48,491
O que é que tratas aqui?
661
00:45:48,723 --> 00:45:49,823
Alzheimer.
662
00:45:49,940 --> 00:45:51,963
E... corações partidos.
663
00:45:52,102 --> 00:45:54,229
A maioria nem faz ideia do
que aconteceu às famílias,
664
00:45:54,357 --> 00:45:56,065
ou do que foi o cometa.
665
00:45:56,188 --> 00:45:57,901
O que, provavelmente,
até é melhor assim.
666
00:45:58,273 --> 00:45:59,389
Por isso fiquei.
667
00:45:59,438 --> 00:46:02,045
Mesmo depois de o governo
deixar de entregar comida
668
00:46:02,116 --> 00:46:03,857
e as luzes se apagarem.
669
00:46:04,125 --> 00:46:05,926
Não os vou abandonar outra vez.
670
00:46:08,900 --> 00:46:10,102
Aliás, por falar nisso,
671
00:46:10,136 --> 00:46:11,743
está na hora de lhes
preparar o jantar.
672
00:46:11,792 --> 00:46:14,243
- Bem, eu ajudo-te.
- És tão querida. Obrigada.
673
00:46:14,335 --> 00:46:16,610
John, tu e o Nathan
tragam mais carvão.
674
00:46:16,676 --> 00:46:18,540
Apetece-me celebrar!
675
00:46:25,149 --> 00:46:27,100
Volta para dentro.
Meu Deus, isto é...
676
00:46:27,168 --> 00:46:28,569
É incrível!
677
00:46:28,776 --> 00:46:30,176
Assim está melhor?
678
00:46:31,672 --> 00:46:33,272
Vês? Ainda é melhor.
679
00:46:33,339 --> 00:46:36,775
Finalmente falámos,
finalmente isto é...
680
00:46:38,111 --> 00:46:40,245
- À nossa.
- À nossa!
681
00:46:42,608 --> 00:46:45,037
Malta, isto quase
parece normal. Quase.
682
00:46:45,163 --> 00:46:46,764
Sim. Quase.
683
00:46:52,124 --> 00:46:53,880
Ainda está a dormir?
684
00:46:53,969 --> 00:46:57,304
Está bem. O miúdo está exausto.
685
00:46:57,419 --> 00:47:00,240
- Lembra-se do impacto?
- Sim, lembra-se.
686
00:47:00,313 --> 00:47:02,763
Esperava que com o tempo
se esquecesse, mas não.
687
00:47:02,825 --> 00:47:05,458
Acho que ainda está a processar.
688
00:47:05,517 --> 00:47:07,341
Meu Deus, não dá para
esquecer o Clarke.
689
00:47:07,366 --> 00:47:09,755
Não quando és lembrado dele
sempre que olhas pela janela.
690
00:47:10,719 --> 00:47:13,584
Mac, o que sabes sobre a cratera?
691
00:47:14,118 --> 00:47:16,449
Sabes, o sítio onde o Clarke caiu?
692
00:47:17,574 --> 00:47:19,418
Estás a pensar comprar
uma casa de férias?
693
00:47:21,114 --> 00:47:23,449
Não, só ouvi rumores,
um monte de rumores.
694
00:47:23,864 --> 00:47:26,098
É que a Casey acha
que há uma hipótese
695
00:47:26,124 --> 00:47:27,645
de a vida ter regressado lá, não é?
696
00:47:27,710 --> 00:47:28,932
Sim, acho que sim.
697
00:47:29,584 --> 00:47:32,043
Imagina que tens temperaturas
extremamente altas,
698
00:47:32,122 --> 00:47:33,207
certo?
699
00:47:33,787 --> 00:47:36,856
E juntavas matérias-primas e...
700
00:47:36,942 --> 00:47:39,034
a água do mar do tsunami.
701
00:47:39,355 --> 00:47:42,956
Misturas alguns nutrientes das
rochas partidas com o impacto,
702
00:47:43,096 --> 00:47:46,034
então é possível que se pudesse...
703
00:47:46,684 --> 00:47:48,769
Criar os blocos básicos para nova vida.
704
00:47:52,077 --> 00:47:53,076
Ar respirável.
705
00:47:54,711 --> 00:47:57,045
Água potável. É... é possível.
706
00:47:58,797 --> 00:48:00,434
É um belo pensamento.
707
00:48:01,158 --> 00:48:02,478
Mas...
708
00:48:03,230 --> 00:48:09,403
O que criei aqui é bom
o suficiente para sobreviver.
709
00:48:09,822 --> 00:48:11,602
E é seguro, percebes?
710
00:48:11,656 --> 00:48:13,090
Tornei-o seguro.
711
00:48:16,509 --> 00:48:19,474
Bem, mais seguro do que lá fora.
712
00:48:19,540 --> 00:48:20,632
Então?
713
00:48:20,672 --> 00:48:22,373
Londres já não é Londres.
714
00:48:46,270 --> 00:48:48,293
- John, estás bem?
- Sim.
715
00:48:49,298 --> 00:48:50,999
- Meu Deus, estás a sangrar.
- Sim.
716
00:48:51,709 --> 00:48:53,209
Sim. Deve ser do ar.
717
00:48:53,900 --> 00:48:54,972
Hemorragia nasal.
718
00:48:56,469 --> 00:48:57,468
John...
719
00:48:59,449 --> 00:49:00,448
O que se passa?
720
00:49:01,196 --> 00:49:02,754
Estou só a sangrar do nariz.
721
00:49:06,986 --> 00:49:07,985
Treta.
722
00:49:10,832 --> 00:49:12,477
O médico disse...
723
00:49:13,318 --> 00:49:14,875
quando os sintomas começam...
724
00:49:15,360 --> 00:49:16,867
...hemorragias...
725
00:49:18,146 --> 00:49:19,805
...seis a oito semanas.
726
00:49:26,443 --> 00:49:28,054
Seis semanas? O quê?
727
00:49:28,105 --> 00:49:29,502
Quer dizer, pode ser mais...
728
00:49:29,528 --> 00:49:32,150
Do que estás a falar?
Isso não pode ser.
729
00:49:32,176 --> 00:49:34,760
Estamos aqui agora, com a Mac.
Ela tem medicamentos.
730
00:49:34,801 --> 00:49:36,494
De certeza que
conseguimos tratar isso.
731
00:49:36,520 --> 00:49:38,170
- Ali, não. Ali...
- E tudo vai ficar bem.
732
00:49:38,218 --> 00:49:39,418
Ali...
733
00:49:42,081 --> 00:49:43,489
Não tem cura.
734
00:49:44,787 --> 00:49:46,121
Como assim?
735
00:49:49,530 --> 00:49:50,630
É...
736
00:49:52,765 --> 00:49:54,685
Demasiadas idas lá fora, acho eu.
737
00:49:55,903 --> 00:49:57,622
Porque não me disseste?
738
00:49:58,112 --> 00:49:59,435
- Eu queria...
- John!
739
00:49:59,461 --> 00:50:00,677
Eu queria...
740
00:50:01,192 --> 00:50:03,325
- Porquê?
- Porque não podia ver isto...
741
00:50:03,850 --> 00:50:05,685
Não podia ver isto em ti.
Não conseguia...
742
00:50:05,711 --> 00:50:08,536
Está bem, está bem.
743
00:50:10,979 --> 00:50:12,121
Olha para mim.
744
00:50:12,776 --> 00:50:13,760
Está bem.
745
00:50:15,843 --> 00:50:18,947
Vamos ficar aqui, com a Mac.
746
00:50:19,727 --> 00:50:21,564
Vamos aproveitar o tempo
que nos resta,
747
00:50:21,590 --> 00:50:25,095
e ficar juntos, como família.
748
00:50:25,152 --> 00:50:26,720
Não podemos ficar aqui, Ali.
749
00:50:26,847 --> 00:50:28,147
Eu não quero ficar aqui.
750
00:50:28,819 --> 00:50:30,499
Não quero morrer aqui.
751
00:50:31,427 --> 00:50:33,342
Não quero que tu e o Nathan
vivam aqui.
752
00:50:33,368 --> 00:50:36,608
Não viemos até aqui para isto!
753
00:50:38,104 --> 00:50:39,795
E se a Casey tiver razão?
754
00:50:40,313 --> 00:50:41,694
Sobre a cratera.
755
00:50:42,802 --> 00:50:48,111
Se houver lá algo, um novo começo.
756
00:50:48,565 --> 00:50:50,478
Para ti. Para o nosso filho.
757
00:50:50,992 --> 00:50:53,580
Metade da vida dele foi a sobreviver.
758
00:50:54,561 --> 00:50:56,563
Temos de levar o Nathan à cratera.
759
00:50:56,589 --> 00:50:57,555
Eu sei.
760
00:50:58,444 --> 00:51:00,011
Aqui, não há vida para ele.
761
00:51:02,615 --> 00:51:04,462
- Está bem...
- Está bem.
762
00:51:13,554 --> 00:51:15,764
Tens a certeza de que podemos
levar isto?
763
00:51:15,812 --> 00:51:17,575
Bem, tirei-o a outra pessoa.
764
00:51:17,639 --> 00:51:19,958
E deve ter combustível suficiente
para chegarem ao Canal.
765
00:51:19,984 --> 00:51:21,544
- Sim.
- Leva isto.
766
00:51:21,621 --> 00:51:24,052
E não pares por ninguém.
767
00:51:24,222 --> 00:51:26,474
Vão querer seguir pelo Dover abaixo.
768
00:51:26,707 --> 00:51:28,668
É o único sítio onde
podem atravessar o Canal.
769
00:51:28,772 --> 00:51:30,039
Obrigado.
770
00:51:32,644 --> 00:51:33,760
Está bem.
771
00:51:37,571 --> 00:51:39,291
- Cuida da minha menina!
- Vou cuidar.
772
00:51:40,636 --> 00:51:41,806
Nate...
773
00:51:42,904 --> 00:51:44,673
- Prazer em conhecer-te.
- Adeus, Nate.
774
00:52:07,554 --> 00:52:10,756
Muito bem, segundo este mapa,
775
00:52:10,789 --> 00:52:13,029
devemos chegar lá
em cerca de duas horas.
776
00:52:19,013 --> 00:52:20,529
Estás muito calado, campeão.
777
00:52:21,643 --> 00:52:23,614
Lembras-te de jogarmos
aqueles jogos de carro?
778
00:52:23,757 --> 00:52:26,060
- Quando eras pequeno?
- Sim, lembro-me.
779
00:52:26,266 --> 00:52:28,341
Tipo “Vejo, vejo”...
780
00:52:28,826 --> 00:52:30,591
- “Preferias...”
- Esse era o meu preferido.
781
00:52:30,617 --> 00:52:33,942
Eu e a minha irmã jogávamos
“21 perguntas” nas viagens de carro.
782
00:52:33,968 --> 00:52:36,013
- Lembras-te desse?
- Vá lá, que dizes, Nathan?
783
00:52:36,073 --> 00:52:37,544
- Queres jogar?
- Não, obrigado.
784
00:52:37,570 --> 00:52:39,496
Sabes que mais? Vamos jogar
mesmo assim, sem ele.
785
00:52:39,522 --> 00:52:41,567
- Sim!
- Eu quero jogar “Vejo, vejo”.
786
00:52:41,723 --> 00:52:43,942
- Eu começo.
- Não, eu começo.
787
00:52:43,967 --> 00:52:45,301
- Eu é que começo.
- Está bem...
788
00:52:49,995 --> 00:52:51,696
- Meu Deus...
- Casey...
789
00:52:54,030 --> 00:52:56,262
- Abaixa-te, Nathan!
- Nathan, abaixa-te! Fica aí!
790
00:52:56,288 --> 00:52:58,589
Não dispares no motor!
Precisamos do carro!
791
00:53:00,637 --> 00:53:02,465
- Avança! Anda!
- Quem são eles?
792
00:53:02,508 --> 00:53:04,842
Salteadores! Nathan, abaixa-te!
793
00:53:07,449 --> 00:53:08,815
Anda.
794
00:53:39,839 --> 00:53:42,143
Estás bem, estás bem.
795
00:53:43,064 --> 00:53:45,127
Estás bem, estás bem.
796
00:53:45,660 --> 00:53:48,178
Estás bem, estás bem.
797
00:53:48,402 --> 00:53:50,970
Nathan? Nathan? Nathan?
798
00:53:52,177 --> 00:53:54,361
Nathan, estás bem?
Estás bem?
799
00:53:56,605 --> 00:53:58,472
Pronto. Já passou.
800
00:54:33,896 --> 00:54:36,168
Que o Senhor se levante para te acolher.
801
00:54:37,170 --> 00:54:39,559
Que o vento sopre sempre a teu favor.
802
00:54:40,342 --> 00:54:42,909
Que o sol brilhe quente no teu rosto.
803
00:54:43,871 --> 00:54:46,838
E que a chuva caia suave
sobre os teus campos.
804
00:54:54,006 --> 00:54:56,374
Porque é que as pessoas
rezam nos funerais?
805
00:54:58,796 --> 00:55:01,660
Parece que lhes desejam coisas boas.
806
00:55:02,750 --> 00:55:03,847
E eles estão mortos.
807
00:55:03,920 --> 00:55:06,668
Bem, estás... a desejar-lhes o bem.
808
00:55:07,450 --> 00:55:08,941
É uma tradição antiga.
809
00:55:11,937 --> 00:55:14,457
Pelo mesmo motivo que se põem
moedas nos olhos.
810
00:55:15,067 --> 00:55:17,302
- Moedas?
- Para subornar o barqueiro.
811
00:55:17,895 --> 00:55:20,214
Atravessar o rio
até ao mundo dos mortos.
812
00:55:23,715 --> 00:55:25,500
Mesmo que não acreditem no Céu?
813
00:55:33,305 --> 00:55:35,193
Mesmo que não acreditem no Céu.
814
00:56:06,004 --> 00:56:07,577
Aquilo é o Canal da Mancha?
815
00:56:08,850 --> 00:56:10,155
Era.
816
00:56:11,644 --> 00:56:13,022
Jesus.
817
00:56:13,770 --> 00:56:16,061
O meu pai costumava
trazer-nos a França de ferry,
818
00:56:16,087 --> 00:56:17,428
quando eu era miúdo.
819
00:56:18,098 --> 00:56:20,866
- E isso era tudo água?
- Sim.
820
00:56:20,939 --> 00:56:24,178
Vinte milhas de mar
daqui até França.
821
00:56:24,555 --> 00:56:26,130
Tantas batalhas,
822
00:56:26,283 --> 00:56:28,076
tantas guerras travadas por isto.
823
00:56:28,787 --> 00:56:30,326
Desapareceu por completo.
824
00:56:32,225 --> 00:56:34,318
Bem, pelo menos não
precisamos de barco.
825
00:56:35,092 --> 00:56:36,052
Exactamente.
826
00:56:36,101 --> 00:56:38,841
Vamos atravessar isto depressa e
encontrar onde passar a noite.
827
00:57:00,587 --> 00:57:02,557
É uma galé espanhola?
828
00:57:29,230 --> 00:57:30,549
Porque é que estão todos parados?
829
00:57:32,564 --> 00:57:33,799
Não sei.
830
00:57:46,389 --> 00:57:48,021
Acho que vamos deixar o carro.
831
00:57:57,932 --> 00:57:59,572
Vamos atravessar aquilo?
832
00:57:59,920 --> 00:58:01,650
Sim. Vamos ter de o fazer.
833
00:58:27,087 --> 00:58:28,617
Cuidado com os pés.
834
00:58:28,859 --> 00:58:30,460
- Eu ajudo-te.
- Anda!
835
00:58:37,264 --> 00:58:40,270
Olha onde pões os pés.
Não olhes para baixo.
836
00:58:46,316 --> 00:58:47,644
Cuidado!
837
00:58:49,676 --> 00:58:52,956
Está bem. Apertem tudo.
Certifiquem-se de que estão presos.
838
00:58:53,048 --> 00:58:58,612
Não consigo fazer isto!
Deve haver outro caminho!
839
00:58:58,640 --> 00:59:00,775
Nathan!
Põe um pé à frente do outro.
840
00:59:00,813 --> 00:59:02,514
Segue-me. Eu vou primeiro, está bem?
841
00:59:03,545 --> 00:59:04,861
Tu consegues.
842
00:59:05,234 --> 00:59:06,791
Anda lá.
843
00:59:06,884 --> 00:59:08,502
- Pronto.
- Estás bem?
844
00:59:08,670 --> 00:59:11,283
- Pronto. Tu consegues.
- Tem cuidado.
845
00:59:11,358 --> 00:59:12,425
Está bem.
846
00:59:35,252 --> 00:59:37,220
Continua! Anda lá!
847
00:59:40,033 --> 00:59:41,328
Estás bem?
848
00:59:41,405 --> 00:59:42,705
Anda, anda, anda!
849
00:59:55,772 --> 00:59:56,905
Aguentem!
850
01:00:04,247 --> 01:00:06,215
- Está tudo bem?
- Sim, pai.
851
01:00:12,755 --> 01:00:14,289
Anda lá. É isso mesmo.
852
01:00:16,032 --> 01:00:17,031
Sim.
853
01:00:17,726 --> 01:00:19,193
Pronto.
854
01:00:19,261 --> 01:00:20,294
Está bem.
855
01:00:22,046 --> 01:00:24,421
Anda, conseguiste!
Conseguiste!
856
01:00:24,667 --> 01:00:26,381
Obrigada.
857
01:00:27,295 --> 01:00:29,490
Certo, quase lá.
Só mais um bocadinho.
858
01:00:29,591 --> 01:00:30,802
- Consegues?
- Sim.
859
01:00:30,905 --> 01:00:32,272
- Estás bem?
- Sim.
860
01:00:33,100 --> 01:00:34,326
É isso.
861
01:00:35,116 --> 01:00:36,710
Terramoto!
862
01:00:36,778 --> 01:00:38,654
Abaixem-se!
863
01:00:38,733 --> 01:00:41,101
- Estás a gozar comigo.
- Temos de sair daqui!
864
01:00:42,036 --> 01:00:43,341
Vamos.
865
01:00:43,730 --> 01:00:45,888
Tu primeiro, Allison.
Eu vou atrás do Nathan.
866
01:00:45,991 --> 01:00:47,392
Mantém-te concentrado.
867
01:00:50,457 --> 01:00:52,257
Isso mesmo. Estás bem!
868
01:00:57,130 --> 01:00:58,864
Isso. Aí está.
869
01:01:02,114 --> 01:01:03,481
Isso mesmo, Nathan!
870
01:01:13,045 --> 01:01:15,529
- A corda está a ceder!
- Aguenta!
871
01:01:21,020 --> 01:01:22,887
- Vamos!
- Tira-me daqui!
872
01:01:22,955 --> 01:01:24,456
Continua a mexer-te!
873
01:01:24,514 --> 01:01:27,148
Tira-me daqui!
Tira-me daqui!
874
01:01:30,053 --> 01:01:31,739
Continua!
875
01:01:32,119 --> 01:01:33,596
- Não vai aguentar!
- Não, não, não!
876
01:01:33,622 --> 01:01:34,903
Não vai aguentar!
877
01:01:34,946 --> 01:01:36,896
- Fica aí! Não!
- Não! Não!
878
01:01:36,999 --> 01:01:38,325
Nathan!
879
01:01:39,816 --> 01:01:41,560
- Nathan!
- Pai! Pai!
880
01:01:41,621 --> 01:01:43,322
Anda lá! Aguenta-te!
881
01:01:44,946 --> 01:01:46,742
Tu consegues! Está tudo bem.
882
01:01:46,849 --> 01:01:48,350
Por favor, não me deixes cair!
883
01:01:48,480 --> 01:01:50,898
- Aguenta-te!
- Nathan! Nathan!
884
01:01:50,963 --> 01:01:52,531
Não me deixes cair!
885
01:01:54,750 --> 01:01:56,202
Anda! Isso mesmo!
886
01:01:56,353 --> 01:01:57,733
Não vai aguentar!
887
01:01:59,673 --> 01:02:01,307
- Nathan! Continua!
- Anda!
888
01:02:01,383 --> 01:02:03,890
Anda, tens de ir.
Isso mesmo.
889
01:02:04,201 --> 01:02:06,265
Anda, miúdo! Quase lá...
890
01:02:06,936 --> 01:02:08,337
Anda, Nathan!
891
01:02:08,756 --> 01:02:10,156
Depressa!
892
01:02:10,901 --> 01:02:12,001
Dá-me a tua mão!
893
01:02:13,287 --> 01:02:14,444
Não olhes para baixo!
894
01:02:16,881 --> 01:02:19,149
Anda! Está bem, vamos!
Vamos. Vamos, Nathan.
895
01:02:19,300 --> 01:02:21,167
Anda! Isso mesmo.
896
01:02:22,052 --> 01:02:23,052
Anda lá!
897
01:02:28,915 --> 01:02:29,948
Meu Deus!
898
01:03:09,553 --> 01:03:10,645
Mas que raio...?
899
01:03:25,304 --> 01:03:27,107
- É ali?
- Não. Não é ali.
900
01:03:27,151 --> 01:03:28,263
É muito mais a sul.
901
01:03:29,203 --> 01:03:30,630
Está tudo morto.
902
01:03:31,200 --> 01:03:32,968
E se a cratera do Clarke
for assim também?
903
01:03:33,027 --> 01:03:35,217
Isto pode ter sido um fragmento
que caiu há uma semana.
904
01:03:35,275 --> 01:03:36,732
Ou há cinco anos.
905
01:03:37,954 --> 01:03:38,953
Olha...
906
01:03:40,645 --> 01:03:42,512
É por isto que o fazemos.
Vamos continuar.
907
01:03:45,119 --> 01:03:46,487
- Sim.
- Está bem.
908
01:03:55,914 --> 01:03:57,109
Inglês?
909
01:03:57,777 --> 01:03:58,960
Quem são vocês?
910
01:03:59,425 --> 01:04:01,553
Chamo-me John Garrity.
911
01:04:02,795 --> 01:04:03,804
Esta é a minha mulher, Allison.
912
01:04:04,328 --> 01:04:05,495
O meu filho, Nathan.
913
01:04:06,285 --> 01:04:07,638
O que fazem aqui?
914
01:04:07,771 --> 01:04:09,772
Estamos a tentar chegar
à Cratera Clarke.
915
01:04:23,092 --> 01:04:24,396
Sou o Denis Laurent.
916
01:04:25,113 --> 01:04:26,480
Olá.
917
01:04:27,418 --> 01:04:28,597
Parecem famintos.
918
01:04:30,433 --> 01:04:32,020
Não temos nada para trocar.
919
01:04:33,112 --> 01:04:34,279
Mas têm, sim.
920
01:04:35,096 --> 01:04:36,263
Chama-se companhia.
921
01:04:44,956 --> 01:04:46,642
Costumas disparar
sobre todas as pessoas?
922
01:04:47,209 --> 01:04:48,751
É uma zona perigosa.
923
01:04:48,880 --> 01:04:50,399
Tiveram sorte de ser eu
a encontrá-los.
924
01:04:50,573 --> 01:04:52,274
A maioria não é tão simpática.
925
01:04:57,589 --> 01:05:01,588
{\an8}PAS-DE-CALAIS
NORTE DE FRANÇA
926
01:05:15,246 --> 01:05:16,424
É aqui que vivemos.
927
01:05:17,266 --> 01:05:18,526
O que era este sítio?
928
01:05:19,720 --> 01:05:23,034
Isto era o nosso centro
de triagem de correio.
929
01:05:23,163 --> 01:05:25,245
Ninguém tenta tirar-vos isto?
930
01:05:26,633 --> 01:05:27,633
Já tentaram.
931
01:05:30,205 --> 01:05:32,558
Isto é a tua fonte de energia.
Foste tu que construíste?
932
01:05:32,619 --> 01:05:35,053
Sim. Retiramos energia
dos painéis solares
933
01:05:35,121 --> 01:05:37,900
para a bateria do carro,
e temos electricidade.
934
01:05:38,263 --> 01:05:39,971
Alimenta os nossos purificadores de ar.
935
01:05:40,208 --> 01:05:42,814
Não é perfeito mas é o melhor
que conseguimos.
936
01:05:43,706 --> 01:05:44,947
{\an8}Querida.
937
01:05:45,026 --> 01:05:47,642
{\an8}Temos convidados.
Desce, querida Camille.
938
01:05:52,557 --> 01:05:55,205
John, Allison, Nathan...
939
01:05:55,322 --> 01:05:57,173
{\an8}Esta é a minha mulher, a Julia.
940
01:05:57,228 --> 01:05:58,681
E a minha filha, a Camille.
941
01:06:00,271 --> 01:06:01,270
Prazer em conhecê-la.
942
01:06:02,202 --> 01:06:03,201
Ela não fala.
943
01:06:03,650 --> 01:06:04,918
O sistema nervoso...
944
01:06:05,017 --> 01:06:06,817
A radiação fez estragos.
945
01:06:09,384 --> 01:06:11,313
- Está bom?
- Muito bom.
946
01:06:11,367 --> 01:06:12,795
- Sim, c’est bon.
- Está óptimo, sim.
947
01:06:12,821 --> 01:06:15,115
O mais parecido com um restaurante
francês, hoje em dia.
948
01:06:15,599 --> 01:06:16,414
Muito obrigado.
949
01:06:16,477 --> 01:06:17,578
- Está óptimo.
- Muito bom.
950
01:06:17,654 --> 01:06:19,523
É tão bom ter uma refeição caseira.
951
01:06:19,594 --> 01:06:22,687
Então, estão a tentar
chegar à cratera?
952
01:06:23,316 --> 01:06:24,789
- Sim.
- Sim, estamos.
953
01:06:24,853 --> 01:06:27,414
Dizem que a cratera é
La Terre Promise...
954
01:06:27,562 --> 01:06:30,383
como se diz... A Terra Prometida.
955
01:06:30,714 --> 01:06:32,314
A última hipótese da humanidade.
956
01:06:34,102 --> 01:06:35,268
Pode ser que sim.
957
01:06:35,436 --> 01:06:37,109
Também ouvimos dizer que...
958
01:06:37,407 --> 01:06:39,241
talvez já haja pessoas lá.
959
01:06:40,227 --> 01:06:41,890
Essa região é demasiado perigosa.
960
01:06:42,392 --> 01:06:43,772
A Aliança Ocidental,
961
01:06:43,839 --> 01:06:46,132
incluindo restos do exército francês,
962
01:06:46,297 --> 01:06:49,686
está a defendê-la de uma invasão
pela Coligação Oriental,
963
01:06:49,725 --> 01:06:52,405
que quer a cratera pelos seus recursos.
964
01:06:52,610 --> 01:06:54,710
Há combates pesados em toda a frente.
965
01:06:56,189 --> 01:06:57,467
De Lyon a Berna.
966
01:06:58,474 --> 01:07:00,108
Só restam duas cidades de pé.
967
01:07:01,318 --> 01:07:03,019
É impossível atravessar.
968
01:07:07,132 --> 01:07:08,819
De onde tiraste estas coisas todas?
969
01:07:09,583 --> 01:07:11,383
O meu pai às vezes vai lá fora
970
01:07:11,457 --> 01:07:14,332
e tenta encontrar coisas que não
foram completamente destruídas.
971
01:07:15,256 --> 01:07:16,639
Assim conseguimos ter um lar.
972
01:07:19,349 --> 01:07:20,884
Posso mostrar-te uma coisa?
973
01:07:20,981 --> 01:07:22,146
Claro.
974
01:07:22,270 --> 01:07:24,772
Fiz isto no bunker,
na Gronelândia.
975
01:07:24,815 --> 01:07:27,852
É o céu que já não conseguimos ver.
976
01:07:29,014 --> 01:07:31,985
O que veríamos se ainda pudéssemos.
977
01:07:32,361 --> 01:07:33,595
Segura essa ponta.
978
01:07:34,841 --> 01:07:37,766
- Qual?
- Desculpa. Está bem.
979
01:07:41,297 --> 01:07:43,763
- Tu também, vem cá.
- Está bem.
980
01:07:48,276 --> 01:07:49,955
Estas são as constelações.
981
01:07:50,616 --> 01:07:51,816
Sabes qual é o teu signo?
982
01:07:52,794 --> 01:07:54,205
Acho que sou Aquário.
983
01:07:55,129 --> 01:07:56,337
Isso é ali.
984
01:07:56,563 --> 01:07:57,924
Eu sou Peixes.
985
01:07:58,399 --> 01:07:59,398
Sou um peixe.
986
01:08:01,261 --> 01:08:02,838
Li algures que...
987
01:08:03,338 --> 01:08:05,158
Peixes e Aquário dão-se bem.
988
01:08:33,641 --> 01:08:35,608
- Então?
- Olá...
989
01:08:35,695 --> 01:08:37,129
Há quanto tempo estás acordada?
990
01:08:38,799 --> 01:08:40,209
Quase toda a noite.
991
01:08:45,753 --> 01:08:47,905
Na noite antes do nosso casamento...
992
01:08:48,947 --> 01:08:51,148
O meu pai chamou-te
de parte para uma salinha
993
01:08:51,223 --> 01:08:52,222
ou o que quer que fosse.
994
01:08:54,217 --> 01:08:55,684
Disse-me que me amava.
995
01:08:56,174 --> 01:08:57,701
Como a um filho.
996
01:08:59,676 --> 01:09:01,240
O que é que ele te disse,
na verdade?
997
01:09:06,730 --> 01:09:08,431
Fez-me prometer uma coisa.
998
01:09:13,301 --> 01:09:14,668
Que cuidaria de ti...
999
01:09:16,473 --> 01:09:17,940
até ao meu último fôlego.
1000
01:09:24,647 --> 01:09:26,015
Então...
1001
01:10:02,684 --> 01:10:06,190
Este mapa está mais actualizado
que o teu.
1002
01:10:06,668 --> 01:10:09,167
A Aliança Ocidental defende a cratera
1003
01:10:09,268 --> 01:10:11,735
para que as pessoas possam viver lá
como uma sociedade livre.
1004
01:10:11,843 --> 01:10:13,182
Como disse ontem,
1005
01:10:13,256 --> 01:10:15,612
toda esta região é zona
de guerra intensa,
1006
01:10:15,785 --> 01:10:18,073
mas há uma rota alternativa.
1007
01:10:18,673 --> 01:10:21,075
Recomendo que sigam por aqui.
1008
01:10:21,218 --> 01:10:22,376
Clermont-Ferrand.
1009
01:10:23,290 --> 01:10:24,681
Depois descem até Valence.
1010
01:10:25,605 --> 01:10:26,876
Menos combates.
1011
01:10:27,028 --> 01:10:30,087
A cratera é protegida por várias
cadeias montanhosas.
1012
01:10:30,310 --> 01:10:32,711
Através da primeira,
só há um caminho.
1013
01:10:33,191 --> 01:10:34,191
A passagem.
1014
01:10:36,099 --> 01:10:38,900
Será muito difícil
atravessar essa área.
1015
01:10:39,594 --> 01:10:41,868
A passagem é protegida
por um batalhão amigo meu,
1016
01:10:41,894 --> 01:10:43,460
da Aliança Ocidental.
1017
01:10:43,665 --> 01:10:45,219
Quando lá chegarem,
1018
01:10:45,271 --> 01:10:47,297
peçam pelo Comandante Jeunet.
1019
01:10:47,375 --> 01:10:48,485
Jeunet.
1020
01:10:48,576 --> 01:10:50,680
E dêem-lhe isto.
1021
01:10:52,588 --> 01:10:54,133
Ele saberá que fui eu que vos enviei.
1022
01:10:55,152 --> 01:10:56,352
Pode ajudar-vos a passar.
1023
01:11:00,859 --> 01:11:02,059
Obrigado.
1024
01:11:07,960 --> 01:11:10,319
Há mais uma coisa.
1025
01:11:13,920 --> 01:11:14,919
Olha...
1026
01:11:15,569 --> 01:11:18,381
Não sei o que vos espera na cratera.
1027
01:11:20,390 --> 01:11:23,294
Mas acredito que é lá
que o mundo vai renascer.
1028
01:11:28,300 --> 01:11:29,651
Levem a Camille convosco.
1029
01:11:32,269 --> 01:11:33,436
Por favor.
1030
01:11:38,075 --> 01:11:39,109
Levem a nossa filha.
1031
01:11:42,279 --> 01:11:43,800
Eu não consigo ir.
1032
01:11:44,086 --> 01:11:46,424
A minha mulher não pode viajar.
1033
01:11:46,876 --> 01:11:48,049
Vêem isso.
1034
01:11:48,856 --> 01:11:51,385
Ainda não encontrei mais ninguém
em quem confie para isto.
1035
01:11:53,177 --> 01:11:54,994
Imploro-te, John...
1036
01:11:56,249 --> 01:11:58,010
- Eu...
- Imploro-te.
1037
01:11:58,680 --> 01:12:00,081
Nós levamo-la.
1038
01:12:03,789 --> 01:12:04,889
Vamos levá-la até lá.
1039
01:12:09,204 --> 01:12:10,238
Vamos levá-la até lá.
1040
01:12:13,975 --> 01:12:15,143
Vamos levá-la até lá...
1041
01:12:25,201 --> 01:12:26,458
{\an8}Eu amo-te.
1042
01:12:28,958 --> 01:12:30,589
{\an8}Vou ter saudades tuas.
1043
01:12:33,357 --> 01:12:35,501
{\an8}Eu sei que também me amas.
1044
01:13:04,950 --> 01:13:06,458
{\an8}Eu amo-te, minha querida.
1045
01:13:06,841 --> 01:13:08,289
{\an8}Eu amo-te, papá.
1046
01:13:51,103 --> 01:13:52,978
Deve ser um caminho directo
a partir daqui.
1047
01:13:54,238 --> 01:13:56,564
A passagem é antes da borda
da cratera.
1048
01:14:03,147 --> 01:14:04,447
Estão todos bem?
1049
01:14:12,822 --> 01:14:14,563
Talvez devêssemos parar.
1050
01:14:14,589 --> 01:14:15,588
Fazer uma pausa.
1051
01:14:17,060 --> 01:14:18,060
Sim.
1052
01:14:35,236 --> 01:14:38,772
Preferias ler mentes
ou ser invisível?
1053
01:14:45,616 --> 01:14:46,615
Ler mentes.
1054
01:14:47,713 --> 01:14:48,712
Ser invisível.
1055
01:14:55,096 --> 01:14:56,096
Ler mentes.
1056
01:14:56,693 --> 01:14:58,087
- Sim.
- Sim.
1057
01:14:58,834 --> 01:15:02,649
Preferias ter mãos muito pequenas
1058
01:15:02,736 --> 01:15:04,078
ou pés muito grandes?
1059
01:15:04,129 --> 01:15:05,163
Pés grandes.
1060
01:15:05,189 --> 01:15:06,562
Como é que andas com pés grandes?
1061
01:15:06,627 --> 01:15:08,000
- Pois. Mãos pequenas.
- Como é que isso funciona?
1062
01:15:08,026 --> 01:15:09,344
- Mãos pequenas.
- Já tens mãos pequenas.
1063
01:15:09,370 --> 01:15:10,469
- Não tenho nada.
- Mostra.
1064
01:15:11,692 --> 01:15:13,375
Tenho mãos normais.
Olha para as tuas.
1065
01:15:13,407 --> 01:15:14,474
- São enormes!
- Não...
1066
01:15:14,715 --> 01:15:16,601
- Vês? Olha.
- Normais. Vês?
1067
01:15:16,696 --> 01:15:20,220
Preferias lutar com 50 cavalos
do tamanho de galinhas
1068
01:15:20,387 --> 01:15:22,298
ou uma galinha do tamanho
de um cavalo?
1069
01:15:22,325 --> 01:15:23,259
O quê?
1070
01:15:23,315 --> 01:15:25,305
Cinquenta galinhas
do tamanho de cavalos?
1071
01:15:25,374 --> 01:15:27,383
- Cinquenta galinhas gigantes?
- Isso é...
1072
01:15:27,446 --> 01:15:29,610
- Cinquenta...
- Cavalos do tamanho de galinhas.
1073
01:15:29,636 --> 01:15:31,037
- Cinquenta...
- O quê?
1074
01:15:31,088 --> 01:15:32,847
- Disseste galinhas do tamanho...
- Está bem!
1075
01:16:03,540 --> 01:16:05,476
{\an8}Civis não devem atravessar esta área.
1076
01:16:06,400 --> 01:16:08,125
{\an8}Têm sorte em estar vivos.
1077
01:16:09,649 --> 01:16:11,288
{\an8}Há insurgentes por todo o lado.
1078
01:16:13,289 --> 01:16:14,710
{\an8}Para onde vão?
1079
01:16:19,115 --> 01:16:20,793
{\an8}Estamos à procura
do Comandante Jeunet.
1080
01:16:21,537 --> 01:16:22,856
{\an8}É amigo do meu pai.
1081
01:16:23,348 --> 01:16:25,191
{\an8}Ele apoia estes americanos.
1082
01:16:26,100 --> 01:16:27,463
{\an8}Queremos ir para a cratera.
1083
01:16:27,551 --> 01:16:28,785
Para a cratera?
1084
01:16:28,893 --> 01:16:31,863
Sabes que vão ter de passar por
uma zona de guerra para chegar lá?
1085
01:16:31,958 --> 01:16:33,059
Nunca vão conseguir.
1086
01:16:34,111 --> 01:16:35,244
Talvez nos possas ajudar.
1087
01:16:41,705 --> 01:16:43,540
Entra em contacto
com o Comandante Jeunet!
1088
01:16:54,056 --> 01:16:58,281
{\an8}A avançar com alguns refugiados,
por ordem do Comandante Jeunet.
1089
01:17:02,230 --> 01:17:04,198
Esta passagem é o único caminho.
1090
01:17:04,374 --> 01:17:06,411
O Comandante Jeunet
está estacionado mais à frente.
1091
01:17:15,981 --> 01:17:18,636
Está bem, sigam-me de perto.
Façam o que eu fizer, sim?
1092
01:17:18,736 --> 01:17:19,936
- Está bem.
- Vamos.
1093
01:17:23,154 --> 01:17:24,988
Rápido! Rápido!
1094
01:17:27,708 --> 01:17:29,242
Para baixo!
1095
01:17:30,665 --> 01:17:33,109
{\an8}Capitão Hénri, a passar com forças amigas.
1096
01:17:34,056 --> 01:17:35,641
Vamos, vamos, vamos!
1097
01:17:35,724 --> 01:17:36,937
Anda, Nathan!
1098
01:17:37,765 --> 01:17:40,027
Segue-me! Corre!
1099
01:17:40,279 --> 01:17:41,279
Corre depressa!
1100
01:17:42,879 --> 01:17:44,247
Continua a mexer-te!
1101
01:17:45,738 --> 01:17:48,062
Fica agachado!
Cabeça baixa!
1102
01:17:49,361 --> 01:17:50,894
Para, para, para!
1103
01:17:51,064 --> 01:17:52,390
- Meu Deus...
- Abaixo!
1104
01:17:54,300 --> 01:17:56,402
Vamos, vamos, vamos!
1105
01:17:59,237 --> 01:18:00,672
Anda! Anda! Anda!
1106
01:18:12,808 --> 01:18:15,958
Anda! Anda! Vamos!
1107
01:18:16,367 --> 01:18:18,575
Para o bunker!
Para o bunker!
1108
01:18:18,849 --> 01:18:20,761
{\an8}Capitão Hénri, a passar com forças amigas.
1109
01:18:21,082 --> 01:18:23,050
{\an8}Venham agora! Nós damos cobertura!
1110
01:18:23,153 --> 01:18:25,020
Vamos, anda!
Anda, anda, anda!
1111
01:18:26,150 --> 01:18:28,100
{\an8}Dêem-lhes cobertura!
1112
01:18:28,200 --> 01:18:29,433
Nathan, cabeça baixa!
1113
01:18:31,895 --> 01:18:33,295
Fiquem agachados!
1114
01:18:36,173 --> 01:18:38,308
- Salta, Nathan!
- Desce para a trincheira!
1115
01:18:44,620 --> 01:18:46,921
- John, estás bem?
- Sim, estou.
1116
01:18:48,005 --> 01:18:49,619
- Está bem. Anda lá, vamos.
- Está bem.
1117
01:18:49,686 --> 01:18:50,820
Anda!
1118
01:18:59,461 --> 01:19:00,961
Anda, anda, anda, anda!
1119
01:19:10,353 --> 01:19:11,387
Por aqui.
1120
01:19:13,467 --> 01:19:15,602
Sobe a escada! Sobe!
1121
01:19:16,582 --> 01:19:18,777
- Vamos, vamos!
- Nathan, anda, anda!
1122
01:19:18,848 --> 01:19:20,682
Pronto. Pronto!
Levanta-te! Levanta-te!
1123
01:19:20,750 --> 01:19:21,816
- Anda.
- Olha...
1124
01:19:21,884 --> 01:19:24,464
Continuem pela floresta,
naquela direcção, está bem?
1125
01:19:24,727 --> 01:19:26,776
O Jeunet é o comandante dessa zona.
1126
01:19:26,902 --> 01:19:28,114
- Está bem?
- Está.
1127
01:19:28,140 --> 01:19:29,202
Tenho de regressar à minha unidade.
1128
01:19:29,227 --> 01:19:30,428
- Merci!
- Está bem.
1129
01:19:30,489 --> 01:19:31,889
- Boa sorte!
- Obrigado!
1130
01:19:32,026 --> 01:19:33,729
- Vamos.
- Obrigado!
1131
01:19:33,807 --> 01:19:34,907
Bonne chance.
1132
01:20:07,359 --> 01:20:08,798
Aquele deve ser o acampamento deles.
1133
01:20:11,714 --> 01:20:12,880
Aquelas montanhas...
1134
01:20:13,821 --> 01:20:15,121
Não estavam lá antes.
1135
01:20:21,470 --> 01:20:23,243
Estamos perto da cratera.
1136
01:20:51,165 --> 01:20:52,328
{\an8}Com licença.
1137
01:20:52,391 --> 01:20:53,922
{\an8}Onde está o Comandante Jeunet?
1138
01:20:55,148 --> 01:20:56,147
Ele está ali.
1139
01:21:01,078 --> 01:21:02,311
{\an8}Quem está no comando aqui?
1140
01:21:04,016 --> 01:21:05,233
Fala inglês?
1141
01:21:05,304 --> 01:21:06,249
Oui.
1142
01:21:06,316 --> 01:21:07,551
Procuramos...
1143
01:21:07,719 --> 01:21:09,754
o Comandante Jeunet?
1144
01:21:10,575 --> 01:21:13,419
O pai dela, Denis Laurent,
1145
01:21:13,502 --> 01:21:16,269
é velho amigo do Comandante Jeunet,
1146
01:21:16,325 --> 01:21:20,075
e disse que o comandante
nos levaria à cratera.
1147
01:21:24,434 --> 01:21:25,468
Venham.
1148
01:21:26,450 --> 01:21:27,573
Comandante Jeunet.
1149
01:21:34,177 --> 01:21:36,142
Há pessoas que esperam
dias por esse autocarro.
1150
01:21:36,253 --> 01:21:37,252
Lamento.
1151
01:21:38,459 --> 01:21:40,256
Não há nada que possa
fazer por vocês.
1152
01:21:40,925 --> 01:21:42,492
Agora, por favor,
saiam da minha tenda.
1153
01:21:44,795 --> 01:21:48,794
Há mais alguém com quem
possamos falar?
1154
01:21:48,924 --> 01:21:49,923
Tirem-nos daqui.
1155
01:21:50,991 --> 01:21:53,020
Não, esperem...
1156
01:21:54,663 --> 01:21:56,348
Esperem, por favor.
1157
01:21:57,844 --> 01:21:59,879
Ouça, passámos por muito.
1158
01:22:01,856 --> 01:22:03,129
Não queremos magoar ninguém.
1159
01:22:03,177 --> 01:22:04,870
Só queremos chegar à cratera.
1160
01:22:04,919 --> 01:22:06,097
Só isso.
1161
01:22:09,253 --> 01:22:10,401
Estou a morrer.
1162
01:22:11,245 --> 01:22:13,277
Não sei por quanto tempo mais, e eu...
1163
01:22:13,639 --> 01:22:16,738
Prometi à minha família
que os levaria para um lugar seguro.
1164
01:22:17,271 --> 01:22:19,105
Por favor, não nos tire isso.
1165
01:22:24,297 --> 01:22:25,363
Por favor.
1166
01:22:31,041 --> 01:22:33,040
{\an8}Luc, diz-lhes para arranjarem
espaço no autocarro.
1167
01:22:33,400 --> 01:22:34,516
Certo, Comandante.
1168
01:22:35,969 --> 01:22:37,819
Há um autocarro de transporte ali.
1169
01:22:38,447 --> 01:22:40,413
Está a levar pessoas para a cratera.
1170
01:22:40,842 --> 01:22:42,409
O Luc leva-vos. Vão agora.
1171
01:22:43,169 --> 01:22:44,336
Obrigado.
1172
01:22:45,514 --> 01:22:46,681
Bonne chance.
1173
01:23:44,970 --> 01:23:46,064
Insurgentes!
1174
01:23:46,627 --> 01:23:48,454
Fiquem dentro do autocarro!
1175
01:23:56,879 --> 01:23:58,703
- John!
- Liga o autocarro!
1176
01:24:05,910 --> 01:24:07,830
{\an8}Todos para fora do autocarro!
1177
01:24:08,599 --> 01:24:10,635
Este autocarro é nosso agora!
1178
01:24:10,869 --> 01:24:12,744
Vamos!
Toda a gente fora do autocarro!
1179
01:24:13,570 --> 01:24:15,204
Encostem-se ao autocarro!
1180
01:24:15,542 --> 01:24:17,409
Mexam-se! Mexam-se!
1181
01:24:18,815 --> 01:24:20,579
Encostem-se ao autocarro!
1182
01:24:21,255 --> 01:24:23,267
Prometi-te que te ia levar
até à cratera.
1183
01:24:24,509 --> 01:24:25,542
Vamos!
1184
01:24:26,840 --> 01:24:27,993
- Anda lá.
- Mexe-te!
1185
01:24:28,019 --> 01:24:31,111
- Segue-me.
- Vai, filho. Vai. Está tudo bem.
1186
01:24:31,426 --> 01:24:32,892
- Vai correr bem.
- Mexe-te!
1187
01:24:35,853 --> 01:24:36,920
Tu, anda lá!
1188
01:24:38,079 --> 01:24:39,219
Sai do autocarro!
1189
01:24:41,322 --> 01:24:42,656
Mexe-te! Mexe-te!
1190
01:24:43,257 --> 01:24:44,274
Vamos!
1191
01:24:44,680 --> 01:24:46,524
Sai do autocarro!
1192
01:24:53,364 --> 01:24:54,597
Não!
1193
01:25:02,530 --> 01:25:03,830
Meu Deus!
1194
01:25:21,674 --> 01:25:22,647
- Pai?
- Meu Deus!
1195
01:25:22,674 --> 01:25:23,671
Pai!
1196
01:25:26,826 --> 01:25:28,138
Pai, pai!
1197
01:25:30,768 --> 01:25:31,802
Estou bem.
1198
01:25:32,759 --> 01:25:34,060
Temos de te arranjar ajuda!
1199
01:25:34,423 --> 01:25:35,490
Meu Deus!
1200
01:25:36,890 --> 01:25:39,880
Pronto, temos de ir.
Podem haver mais deles.
1201
01:25:40,048 --> 01:25:41,181
Eu conduzo!
1202
01:25:41,242 --> 01:25:43,844
- Levanta-te! Levanta-te! Vamos!
- Está bem.
1203
01:25:54,491 --> 01:25:55,825
Está tudo bem.
1204
01:25:57,273 --> 01:25:58,440
Está tudo bem.
1205
01:25:58,484 --> 01:25:59,904
Nathan, faz pressão na ferida!
1206
01:26:01,305 --> 01:26:03,043
Carrega com força. Isso.
1207
01:26:10,270 --> 01:26:11,692
Está tudo bem, miúdo.
1208
01:26:11,807 --> 01:26:13,475
Assim mesmo.
1209
01:26:46,307 --> 01:26:47,306
Assim mesmo.
1210
01:26:54,260 --> 01:26:56,089
Ficámos presos.
Consegues andar um bocadinho?
1211
01:26:56,154 --> 01:26:57,153
- Sim.
- Eu seguro isso.
1212
01:27:54,999 --> 01:28:00,264
CRATERA DE IMPACTO CLARKE
1213
01:28:01,268 --> 01:28:03,102
Meu Deus, é real.
1214
01:28:07,318 --> 01:28:08,809
É tão bonito.
1215
01:28:08,851 --> 01:28:09,949
Sim.
1216
01:28:10,353 --> 01:28:11,332
Espera.
1217
01:28:11,629 --> 01:28:13,628
Deixa-me absorver isto um segundo.
1218
01:28:16,183 --> 01:28:18,136
Quase lá, falta só um bocadinho.
1219
01:28:18,458 --> 01:28:19,776
Vamos tratar-te.
1220
01:28:33,530 --> 01:28:34,687
Vais ficar bem.
1221
01:28:35,483 --> 01:28:36,483
Está bem?
1222
01:28:41,518 --> 01:28:43,018
Foste incrível, pai.
1223
01:28:44,024 --> 01:28:45,158
Conseguimos!
1224
01:28:46,130 --> 01:28:47,331
- Conseguimos!
- Sim.
1225
01:28:48,876 --> 01:28:50,076
Sim, conseguimos.
1226
01:28:57,519 --> 01:28:58,518
Que vista.
1227
01:29:00,059 --> 01:29:02,256
Pensa no mundo que se podia
construir aqui.
1228
01:29:08,734 --> 01:29:09,874
- John!
- Sim...
1229
01:29:12,956 --> 01:29:13,989
John...
1230
01:29:15,055 --> 01:29:16,055
John?
1231
01:29:33,151 --> 01:29:34,285
Obrigado.
1232
01:29:37,070 --> 01:29:38,538
Por seres a minha miúda.
1233
01:30:08,667 --> 01:30:10,501
Que as...
1234
01:30:11,111 --> 01:30:14,142
Que as estradas se ergam
para te acolher.
1235
01:30:17,509 --> 01:30:20,439
Que o... que o vento
sopre sempre a teu favor.
1236
01:30:23,985 --> 01:30:25,387
Que o...
1237
01:30:25,433 --> 01:30:28,835
Que o sol brilhe quente no teu rosto.
1238
01:30:31,121 --> 01:30:34,543
E que a chuva caia...
caia suave sobre os teus campos.
1239
01:30:38,396 --> 01:30:39,829
Boa viagem, pai.
1240
01:31:17,055 --> 01:31:19,312
Tens uma oportunidade de recomeçar.
1241
01:31:24,002 --> 01:31:26,321
A oportunidade de construir
um lugar melhor.
1242
01:31:28,552 --> 01:31:29,786
Um mundo melhor.
1243
01:31:32,628 --> 01:31:35,297
Um mundo guiado pela bondade,
pela compaixão
1244
01:31:35,333 --> 01:31:37,119
e pela compreensão.
1245
01:31:43,161 --> 01:31:45,145
Um mundo não só digno de viver,
1246
01:31:46,762 --> 01:31:48,041
mas pelo qual valha a pena viver.
1247
01:31:53,089 --> 01:31:55,033
E embora eu não vá ver
o nascer do sol...
1248
01:31:56,884 --> 01:31:58,158
tu vais.
1249
01:31:58,807 --> 01:32:00,775
E levarás essa luz contigo,
1250
01:32:02,703 --> 01:32:04,572
porque foi para isso
que fomos feitos.
1251
01:32:28,901 --> 01:32:30,548
O amanhã pertence-te.
1252
01:32:32,411 --> 01:32:33,517
A todos vós.
1253
01:32:34,685 --> 01:32:35,861
Boa viagem.
1254
01:35:00,000 --> 01:35:01,200
Legenda
JoséSantos - Nisbgui
86048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.