All language subtitles for Girl In 6C » Serakon.com - Peliculas Porno.ts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,160 --> 00:02:18,160 um 2 00:04:29,420 --> 00:04:30,420 Thank you. 3 00:05:51,660 --> 00:05:52,660 Yeah, yeah. 4 00:09:46,060 --> 00:09:47,060 That's right. 5 00:12:37,770 --> 00:12:38,770 Mm -hmm. 6 00:13:58,220 --> 00:13:59,260 Oh, God. 7 00:14:00,500 --> 00:14:02,660 I gotta get going, and so do you. 8 00:14:03,380 --> 00:14:04,880 When's Adam coming to get you? 9 00:14:05,360 --> 00:14:06,360 12 .30. 10 00:14:07,080 --> 00:14:08,400 You better hurry up. 11 00:14:16,020 --> 00:14:19,100 You'll be fine. 12 00:14:26,670 --> 00:14:28,530 I'll see you when you come back, okay? Okay. 13 00:14:31,510 --> 00:14:32,510 Good luck. 14 00:14:34,850 --> 00:14:35,850 Luck. 15 00:14:37,090 --> 00:14:38,530 Luck is for pussies. 16 00:14:40,310 --> 00:14:42,450 Yep. Luck is for pussies. 17 00:14:43,750 --> 00:14:45,170 Just keep telling yourself that. 18 00:14:47,050 --> 00:14:48,150 You can do this. 19 00:14:58,440 --> 00:14:59,620 Don't forget to water the plants. 20 00:15:02,320 --> 00:15:03,320 You listening to me? 21 00:15:03,960 --> 00:15:05,620 Yeah, man. Look, I got it. 22 00:15:05,960 --> 00:15:09,820 Water the plants. Take out the trash. Don't let the mailbox overflow. 23 00:15:10,980 --> 00:15:14,260 You know, man, I do own my own place, and I've managed not to burn it down. 24 00:15:15,900 --> 00:15:19,620 I'm sorry, man. My mind's already on the plane, and I'm a little nervous about 25 00:15:19,620 --> 00:15:20,620 this meeting, man. 26 00:15:21,600 --> 00:15:24,360 Feeling the big deal? I know you're going to do fine, man. 27 00:15:25,660 --> 00:15:26,780 Oh, and one more thing. 28 00:15:27,240 --> 00:15:29,460 Watch out for Mrs. Crenshaw down at the end of the hallway. 29 00:15:30,000 --> 00:15:31,020 The old batty bitch. 30 00:15:32,300 --> 00:15:34,680 If you make eye contact with her, she'll never shut up. 31 00:15:36,100 --> 00:15:37,100 Okay. 32 00:15:38,900 --> 00:15:39,900 Okay? 33 00:15:40,280 --> 00:15:41,280 Don't say I didn't warn you. 34 00:15:42,320 --> 00:15:44,640 All right, fine, man. We gotta get going. We gotta beat traffic. 35 00:15:46,960 --> 00:15:47,960 I'm ready over there. 36 00:15:48,300 --> 00:15:50,160 Get your bag, man. 37 00:16:07,819 --> 00:16:08,819 Yeah. Guess who? 38 00:16:10,920 --> 00:16:11,920 What the? 39 00:16:12,700 --> 00:16:13,960 Keith, it's your sister. 40 00:16:15,040 --> 00:16:19,000 Charlotte? Yeah, of course. I've got the biggest surprise. You're never going to 41 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 guess. Oh, my God. 42 00:16:20,880 --> 00:16:22,220 Okay, okay, okay. Guess, guess. 43 00:16:23,040 --> 00:16:25,160 Wait a minute. You just said... Just guess already. 44 00:16:26,540 --> 00:16:29,320 Listen, Charlotte, I don't have time for this. I'm on my way out the door. I've 45 00:16:29,320 --> 00:16:30,800 got a plane to catch, and... 46 00:16:39,530 --> 00:16:40,770 That's what they call down -home living, huh? 47 00:16:41,110 --> 00:16:42,110 Don't start. Okay. 48 00:16:42,590 --> 00:16:44,110 What are you doing here? 49 00:16:44,590 --> 00:16:47,050 What do you mean by that? You've been saying come visit for years. 50 00:16:47,730 --> 00:16:49,910 Yeah, I have, but how about a little notice, maybe? 51 00:16:51,330 --> 00:16:53,790 You mean you flew on a plane... Fly? 52 00:16:54,310 --> 00:16:55,790 Fuck that. I rode the bus. 53 00:16:56,090 --> 00:16:57,090 The bus. 54 00:16:57,250 --> 00:17:01,170 She rode the bus. Two days on the bus to come here on my doorstep unannounced. 55 00:17:02,430 --> 00:17:05,390 But you told me to come visit, and you said you were taking me to Hollywood 56 00:17:05,390 --> 00:17:08,069 Boulevard, and you promised you'd take me shopping on mail race. 57 00:17:08,369 --> 00:17:09,369 I know, I know. 58 00:17:09,400 --> 00:17:10,400 I know I said that. 59 00:17:10,900 --> 00:17:14,859 But how about a little plan, a little visit, schedule something, you know? 60 00:17:15,900 --> 00:17:16,920 You want me to leave? 61 00:17:17,920 --> 00:17:19,020 No, I don't want you to leave. 62 00:17:19,980 --> 00:17:21,220 You spent two days on a bus. 63 00:17:21,480 --> 00:17:22,480 You must be exhausted. 64 00:17:24,119 --> 00:17:25,920 Keith, we've got to get going, man. Traffic. 65 00:17:27,160 --> 00:17:29,460 Just give me a minute, all right? Let me handle this. 66 00:17:38,730 --> 00:17:39,730 Yeah, she's staying. 67 00:17:46,290 --> 00:17:47,610 You ready? 68 00:17:48,950 --> 00:17:50,110 You get it taken care of? 69 00:17:50,570 --> 00:17:51,570 I'll explain later. 70 00:17:51,850 --> 00:17:52,850 Explain later. 71 00:18:46,120 --> 00:18:47,120 Big deal. 72 00:18:47,160 --> 00:18:48,560 Look, man, I said no. 73 00:18:48,840 --> 00:18:52,120 I don't do aunts, I don't do cousins, and I sure don't do sisters. 74 00:18:52,460 --> 00:18:53,480 It's not going to happen. 75 00:18:54,600 --> 00:18:57,520 It doesn't need to happen, okay? I'm not looking for a brother -in -law. I'm 76 00:18:57,520 --> 00:18:58,580 looking for a babysitter. 77 00:18:59,460 --> 00:19:00,460 No. 78 00:19:00,640 --> 00:19:01,640 No. 79 00:19:01,840 --> 00:19:02,840 Name your price. 80 00:19:03,720 --> 00:19:04,740 I said no. 81 00:19:05,080 --> 00:19:07,660 Nada, zilch, not going to happen, never, no way. 82 00:19:21,710 --> 00:19:23,230 Anyways, it's no problem at all. 83 00:19:23,810 --> 00:19:27,570 Well, I just wanted to thank you again for being so nice and just showing me 84 00:19:27,570 --> 00:19:28,570 around town. 85 00:19:29,390 --> 00:19:31,110 Anything for Keith. 86 00:19:33,290 --> 00:19:34,290 Anything. 87 00:19:39,130 --> 00:19:40,130 Whoa. 88 00:19:45,150 --> 00:19:46,150 What's wrong? 89 00:19:50,000 --> 00:19:51,760 Don't tell me you're getting all shy on me. 90 00:19:52,200 --> 00:19:54,160 I mean, I'm just being a little friendly. 91 00:19:54,780 --> 00:19:55,980 Besides, what's the big deal? 92 00:19:56,620 --> 00:19:58,380 I just, I can't. What? 93 00:19:58,900 --> 00:19:59,980 You don't think I'm pretty? 94 00:20:00,560 --> 00:20:02,680 No, no, you're very pretty. 95 00:20:03,300 --> 00:20:04,420 Then what's the problem? 96 00:20:04,720 --> 00:20:06,020 Let's get the fuck in. 97 00:20:06,880 --> 00:20:11,800 I... I... Are you one of those sissy boys? 98 00:20:12,220 --> 00:20:14,540 Because Keith said he knew a couple of them in his letters. 99 00:20:14,760 --> 00:20:16,960 Is that what you are? You're one of them, aren't you? 100 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 No. 101 00:20:19,520 --> 00:20:21,640 No, I'm not. Look, I've got a girlfriend. 102 00:20:23,620 --> 00:20:24,860 Girlfriend, smurlfriend. 103 00:20:25,820 --> 00:20:27,480 I bet she ain't as cute as me. 104 00:20:28,120 --> 00:20:30,380 And I bet she ain't near as nasty. 105 00:20:32,480 --> 00:20:35,040 Think this little country girl could show you? 106 00:22:19,840 --> 00:22:22,640 um um 107 00:25:21,260 --> 00:25:22,260 Hmm. 108 00:27:09,160 --> 00:27:10,160 Amen. Amen. 109 00:30:11,560 --> 00:30:14,120 Oh God. 110 00:30:31,370 --> 00:30:32,370 Thank you. 111 00:32:24,169 --> 00:32:26,970 Oh, yeah. 112 00:33:16,250 --> 00:33:17,970 We should be going. 113 00:33:18,250 --> 00:33:19,250 Check, please. 114 00:33:20,170 --> 00:33:21,390 Why you gotta be like that? 115 00:33:22,050 --> 00:33:24,670 What the fuck is the big deal? It's just sex. 116 00:33:25,150 --> 00:33:26,150 Fuck. 117 00:33:26,690 --> 00:33:31,290 Look, I'm not gonna have sex with my best friend's little sister, okay? They 118 00:33:31,290 --> 00:33:32,810 just gave me a good time, didn't you? 119 00:33:33,350 --> 00:33:34,670 We'll fucking get to it. 120 00:33:35,890 --> 00:33:39,290 Look, crazy bitch, okay? I don't know what kind of backwards bullshit you're 121 00:33:39,290 --> 00:33:42,630 trying to pull here, but it's not gonna happen, all right? 122 00:33:43,030 --> 00:33:44,030 It's over. 123 00:33:49,840 --> 00:33:53,540 because you buy me some big fancy dinner. I'm gonna fuck you. You're with 124 00:33:53,540 --> 00:33:55,660 wrong girl. That's not how I wrote. 125 00:33:56,020 --> 00:33:57,580 I wasn't. I didn't say. 126 00:34:04,500 --> 00:34:05,500 You're fucking crazy. 127 00:34:05,740 --> 00:34:06,780 Bye. Leave. 128 00:34:23,210 --> 00:34:24,310 Is everything all right, man? 129 00:34:25,909 --> 00:34:30,190 Things just... Pee -pee. 130 00:34:31,250 --> 00:34:32,250 Hi there. 131 00:34:32,510 --> 00:34:34,210 Hello. Can I get you anything else? 132 00:34:34,969 --> 00:34:36,650 Why, yes, you can. 133 00:35:21,810 --> 00:35:24,610 Oh, yeah 134 00:36:15,050 --> 00:36:16,050 I don't know 135 00:37:08,620 --> 00:37:09,620 Nice. 136 00:37:49,620 --> 00:37:51,020 No, 137 00:37:54,360 --> 00:37:55,360 no. 138 00:38:20,439 --> 00:38:26,760 Here we go 139 00:39:02,950 --> 00:39:03,950 Nice to meet you. 140 00:39:06,590 --> 00:39:07,710 You two want to be next? 141 00:40:16,490 --> 00:40:17,490 You rang? 142 00:40:17,650 --> 00:40:19,210 Yeah, three times. 143 00:40:19,530 --> 00:40:20,730 What took you so long? 144 00:40:21,490 --> 00:40:22,490 I was busy. 145 00:40:23,210 --> 00:40:26,330 Well, busy yourself with my broke -ass shower. 146 00:40:28,630 --> 00:40:30,370 You gonna stand out there all day or what? 147 00:40:31,750 --> 00:40:32,950 Come on, let's go. 148 00:40:37,270 --> 00:40:42,370 Is this gonna take very long? 149 00:40:43,130 --> 00:40:45,470 Well, I don't know that until I figure out what's wrong. 150 00:40:46,690 --> 00:40:48,990 Well, I really gotta take a shower and get out of here. 151 00:40:56,270 --> 00:40:58,190 Perhaps a little incentive? 152 00:40:59,610 --> 00:41:04,050 Look lady, you breathing down the back of my neck ain't gonna make this go any 153 00:41:04,050 --> 00:41:05,050 fat. 154 00:41:08,310 --> 00:41:10,050 Got your attention now, don't I? 155 00:41:13,710 --> 00:41:15,370 Look, here's how it's gonna go. 156 00:41:15,720 --> 00:41:20,120 You get me a hot shower in 20 minutes, and I'll let you watch me take it. How's 157 00:41:20,120 --> 00:41:21,120 that sound? 158 00:41:22,780 --> 00:41:23,780 Yeah. 159 00:41:24,120 --> 00:41:29,460 Mr. Fix -It, um, make it snappy, and remember, 20 minutes. 160 00:41:32,680 --> 00:41:33,680 Huh. 161 00:41:41,460 --> 00:41:42,460 Mmm. 162 00:41:43,580 --> 00:41:44,840 That's much better. 163 00:41:54,120 --> 00:41:57,980 You know, you want to pull that out and stick off by a lot. 164 00:41:58,400 --> 00:41:59,400 It's not about anything. 165 00:42:00,700 --> 00:42:01,700 Yeah, it is. 166 00:42:07,040 --> 00:42:08,040 And birthday. 167 00:42:32,840 --> 00:42:33,840 Pass me a towel? 168 00:42:35,120 --> 00:42:37,020 Drop your cock and pass me a towel! 169 00:42:39,500 --> 00:42:40,500 Thanks. 170 00:42:48,780 --> 00:42:49,780 Shit. 171 00:42:49,900 --> 00:42:51,660 Be a sweetie and run and get the phone. 172 00:42:53,920 --> 00:42:54,920 Now! 173 00:43:07,329 --> 00:43:08,910 Charlotte, what are you doing answering my phone? 174 00:43:09,270 --> 00:43:12,530 What are you talking about? I knew it was going to be you. Besides, who are 175 00:43:12,530 --> 00:43:14,310 looking for? I'm the only one that's going to be here. 176 00:43:15,090 --> 00:43:16,750 I was trying to check my messages. 177 00:43:17,530 --> 00:43:21,010 Oh, well, if you're too busy to talk to your little sister, then... Oh, oh. 178 00:43:22,450 --> 00:43:24,430 Um, yeah, I'll just let you go. 179 00:43:24,930 --> 00:43:28,490 Okay, while I got you on the phone, what happened between you and Adam? He 180 00:43:28,490 --> 00:43:30,570 called my cell last night and left some weird message. 181 00:43:31,150 --> 00:43:33,890 Something about you attacking him and my crazy sister. 182 00:43:35,820 --> 00:43:38,040 It was a bad connection. I couldn't quite make it out. 183 00:43:39,280 --> 00:43:45,800 Oh, well, since you brought it up, um, I wasn't going to say anything, but 184 00:43:45,800 --> 00:43:51,940 your little friend, oh, um, he proceeded to get himself drunk, and then he got a 185 00:43:51,940 --> 00:43:52,940 little handsy. 186 00:43:53,800 --> 00:43:54,800 Wait, Adam? 187 00:43:56,100 --> 00:43:59,540 Yeah, and then he wanted me to suck his dick in the bathroom. 188 00:43:59,860 --> 00:44:02,320 I told him he should be on his way. 189 00:44:04,200 --> 00:44:05,200 Now that's weird. 190 00:44:05,680 --> 00:44:07,380 I think I may have only seen him drunk twice. 191 00:44:08,280 --> 00:44:13,960 Oh, well, I gave him a piece of my mind and told him I ain't that kind of girl. 192 00:44:16,440 --> 00:44:17,960 All right, I'll have a talk with him. 193 00:44:18,360 --> 00:44:19,600 How are things going over there? 194 00:44:20,480 --> 00:44:21,860 Good. Real good. 195 00:44:24,360 --> 00:44:25,360 Real good. 196 00:44:26,940 --> 00:44:27,940 Yeah. 197 00:44:29,040 --> 00:44:32,220 Okay, then. I'm going to call back and get my messages, so don't pick up the 198 00:44:32,220 --> 00:44:33,860 phone, all right? Okay. All right, all right. 199 00:44:34,180 --> 00:44:35,069 Yeah, yeah. 200 00:44:35,070 --> 00:44:36,070 Talk to you soon. 201 00:45:21,390 --> 00:45:22,390 Oh. 202 00:46:51,210 --> 00:46:52,210 Bam. 203 00:48:41,740 --> 00:48:42,740 Thank you. 204 00:49:29,770 --> 00:49:30,770 Yeah. 205 00:50:01,320 --> 00:50:02,320 Thank you. 206 00:50:49,160 --> 00:50:50,480 Oh yeah. 207 00:51:37,440 --> 00:51:38,440 Thank you. 208 00:53:01,420 --> 00:53:02,420 How about that? 209 00:56:14,670 --> 00:56:15,670 Bye -bye. 210 00:56:52,520 --> 00:56:55,700 Good morning. Good morning. Another beautiful day in the city. 211 00:56:56,560 --> 00:56:58,400 Yeah, well, aren't you the typical one? 212 00:56:58,660 --> 00:56:59,660 Yes, ma 'am. 213 00:57:00,080 --> 00:57:01,940 You're here visiting Mr. Anderson, correct? 214 00:57:02,180 --> 00:57:05,540 Yeah. He gave me the heads up on his way out. Oh. 215 00:57:06,080 --> 00:57:10,080 Asked me to help you out with anything you might need. You know, point you in 216 00:57:10,080 --> 00:57:11,080 the right direction, so to speak. 217 00:57:11,740 --> 00:57:13,000 Oh, he did, did he? 218 00:57:14,340 --> 00:57:17,880 Well, I guess you know the city pretty well then, don't you? 219 00:57:18,460 --> 00:57:20,220 Yes, ma 'am, like the back of my hand. 220 00:57:20,880 --> 00:57:22,080 Will you be needing the cab today? 221 00:57:22,520 --> 00:57:27,100 No, but you call me ma 'am one more time and I'm going to smack you. My mother 222 00:57:27,100 --> 00:57:28,058 is ma 'am. 223 00:57:28,060 --> 00:57:29,060 I'm Scarlett. 224 00:57:29,720 --> 00:57:33,740 And, uh, what do they call you besides yummy? 225 00:57:34,680 --> 00:57:38,120 Uh, I'm Tommy. 226 00:57:38,320 --> 00:57:39,920 I'm the concierge here. 227 00:57:40,680 --> 00:57:42,980 Yeah, your cute outfit was a giveaway. 228 00:57:43,760 --> 00:57:45,220 Oh, right. 229 00:57:46,280 --> 00:57:51,130 Yeah, so, um, Tommy, where's the best... place for a girl to get into trouble 230 00:57:51,130 --> 00:57:52,130 around here. 231 00:57:52,690 --> 00:57:54,470 Well, what's your poison? 232 00:57:54,890 --> 00:57:58,070 See, we have boutique shopping right down here. 233 00:57:59,050 --> 00:58:02,450 The Galleria is down two blocks into the right. 234 00:58:02,710 --> 00:58:03,710 Tommy, baby. 235 00:58:04,210 --> 00:58:10,630 I'm talking about real trouble. You know, swinger parties, strip joints, 236 00:58:10,730 --> 00:58:14,650 some of those live sex shows I've heard about. 237 00:58:15,230 --> 00:58:17,110 You know, trouble. 238 00:58:21,290 --> 00:58:22,290 You get me? 239 00:58:23,410 --> 00:58:24,410 Yeah, I got it. 240 00:58:28,910 --> 00:58:32,890 Well, you know, if this were the weekend, it'd be no problem. 241 00:58:34,250 --> 00:58:39,430 Seeing how it's a Tuesday, I'm going to have to ask around a little bit. 242 00:58:39,670 --> 00:58:41,330 Okay. You do that. 243 00:58:41,670 --> 00:58:45,090 And in the meantime, I'll do the shopping. 244 00:58:45,610 --> 00:58:46,610 Okay? 245 00:58:48,390 --> 00:58:49,750 Don't let me down, Tommy. 246 01:09:55,880 --> 01:09:56,880 great night. 247 01:11:15,560 --> 01:11:16,560 Hi there. 248 01:11:17,500 --> 01:11:18,500 Hi yourself. 249 01:11:19,380 --> 01:11:22,820 I'm Charlotte from upstairs, apartment 60. 250 01:11:23,180 --> 01:11:24,640 Oh, Keith's sister, right? 251 01:11:25,000 --> 01:11:26,400 Yes. Where is he? 252 01:11:27,320 --> 01:11:29,000 Actually, he's out of town business. 253 01:11:30,200 --> 01:11:31,200 Are you alone? 254 01:11:32,220 --> 01:11:33,900 Yeah, you could say that. 255 01:11:34,140 --> 01:11:35,920 Well, maybe we could do lunch or something. 256 01:11:36,740 --> 01:11:41,360 You know what? That sounds great, but for right now, can I get some sugar? 257 01:11:42,120 --> 01:11:45,060 Morning coffee, huh? Yes. I'm the same way. 258 01:11:45,450 --> 01:11:46,570 Thank you so much. You're welcome. 259 01:11:53,170 --> 01:11:56,890 You can say that. 260 01:11:58,510 --> 01:11:59,870 Actually, I'm just busy. 261 01:12:03,130 --> 01:12:04,130 Here you go. 262 01:12:04,450 --> 01:12:05,429 Thank you. 263 01:12:05,430 --> 01:12:09,390 And again, if you need anything else, call Myers Market. They deliver. 264 01:12:09,770 --> 01:12:11,910 And ask for Ricky, sweetheart. 265 01:12:12,270 --> 01:12:13,950 And tell them that Julie sent you. 266 01:12:14,210 --> 01:12:15,210 I'll do that. 267 01:12:15,310 --> 01:12:16,310 Thanks again. 268 01:12:16,450 --> 01:12:17,450 You're welcome. 269 01:12:34,470 --> 01:12:35,470 Hello? 270 01:12:46,110 --> 01:12:48,310 What did I tell you about answering my phone? 271 01:12:48,610 --> 01:12:51,350 God, Keith, what is the big deal? 272 01:12:51,670 --> 01:12:55,390 It's not like this is the freaking White House. We're not dealing with national 273 01:12:55,390 --> 01:12:56,390 security here. 274 01:12:56,690 --> 01:12:58,250 It's a freaking answer machine. 275 01:12:59,310 --> 01:13:01,010 Yeah, the one I was trying to check. 276 01:13:03,550 --> 01:13:05,030 Well, let me help you out with that, buddy. 277 01:13:05,550 --> 01:13:08,950 The damn thing ain't rung since I've been here. No one's called. 278 01:13:09,690 --> 01:13:10,690 Okay? 279 01:13:11,610 --> 01:13:12,850 Same old Charlotte. 280 01:13:18,160 --> 01:13:19,340 You just got me going. 281 01:13:20,220 --> 01:13:24,040 I placed an order at the market earlier, and I just thought it might be the 282 01:13:24,040 --> 01:13:25,840 delivery guy checking on the address. 283 01:13:26,280 --> 01:13:27,600 That's all. My apologies. 284 01:13:29,080 --> 01:13:30,080 It's okay. 285 01:13:30,180 --> 01:13:35,360 Listen, while I got you on the line... Oh, that's him right now. You know what? 286 01:13:35,720 --> 01:13:37,660 Call me if you need anything. 287 01:13:38,240 --> 01:13:39,660 Yeah, just call me. Okay? 288 01:13:51,920 --> 01:13:52,920 Your groceries? 289 01:13:53,940 --> 01:13:56,760 Well, yum yum. 290 01:13:58,460 --> 01:13:59,460 Come on in. 291 01:14:06,540 --> 01:14:07,880 How much do I owe you? 292 01:14:08,200 --> 01:14:11,660 It'll be $26 .50. You can set those down, I'll be waiting. 293 01:14:29,900 --> 01:14:32,880 So, Julie says you're a real sweetheart. 294 01:14:33,680 --> 01:14:34,900 Oh, Miss Thompson. 295 01:14:35,200 --> 01:14:37,760 Yeah. Miss Thompson, she's nice. 296 01:14:40,140 --> 01:14:42,880 Well, I can be nice, too. 297 01:14:53,460 --> 01:14:58,120 As a matter of fact, I can be real nice. 298 01:15:31,940 --> 01:15:32,940 Uh -uh. 299 01:15:34,560 --> 01:15:35,560 Yeah, 300 01:15:36,740 --> 01:15:37,740 I know. 301 01:16:26,110 --> 01:16:27,110 Thank you. 302 01:16:57,740 --> 01:16:58,740 Ah. 303 01:18:35,140 --> 01:18:36,540 Oh. 304 01:19:07,880 --> 01:19:09,280 Oh. 305 01:19:18,560 --> 01:19:19,960 Oh. 306 01:19:26,120 --> 01:19:27,120 Oh. 307 01:19:56,330 --> 01:19:57,330 Ah. 308 01:20:26,760 --> 01:20:32,120 Yeah, um, I have some, uh, other deliveries to get to. 309 01:20:32,680 --> 01:20:34,700 Okay, you go do that. 310 01:20:35,160 --> 01:20:36,160 Yeah, yeah. 311 01:20:36,400 --> 01:20:37,640 Thanks for the fresh ice. 312 01:20:38,800 --> 01:20:41,260 Yeah, I need, uh, I need time. 313 01:20:41,780 --> 01:20:42,780 You're angry. 314 01:20:43,120 --> 01:20:45,000 Oh, yeah, yeah. 315 01:20:45,740 --> 01:20:49,420 Next time, bring a friend. 316 01:20:50,460 --> 01:20:51,460 Or two. 317 01:20:52,540 --> 01:20:54,760 Yeah, I can, yeah, I'll do it. I can do that. 318 01:20:55,600 --> 01:20:56,600 Thanks again. 319 01:21:01,260 --> 01:21:01,780 Hey, 320 01:21:01,780 --> 01:21:08,900 thanks 321 01:21:08,900 --> 01:21:10,740 for the tip about the guy at the market. 322 01:21:11,120 --> 01:21:12,120 No problem. 323 01:21:12,520 --> 01:21:13,520 Was it Ricky? 324 01:21:14,200 --> 01:21:15,740 Yes, it sure was. 325 01:21:17,080 --> 01:21:18,580 Now that's my kind of girl. 326 01:21:19,420 --> 01:21:20,420 Ditto, babe. 327 01:21:23,280 --> 01:21:26,580 You know, I was thinking, I was going to cook dinner tonight, so if you'd like 328 01:21:26,580 --> 01:21:27,580 to come by. 329 01:21:28,480 --> 01:21:30,000 That sounds like fun. 330 01:21:30,540 --> 01:21:33,180 Is it just the two of us? 331 01:21:33,820 --> 01:21:35,560 And Brian, my other half. 332 01:21:36,860 --> 01:21:37,980 Sounds like more fun. 333 01:21:39,140 --> 01:21:41,140 Good, then I'll see you at eight? 334 01:21:41,840 --> 01:21:42,840 Perfect. 335 01:21:46,160 --> 01:21:48,920 Oh, and where's something sweaty? 336 01:22:13,520 --> 01:22:14,960 Not bad at all. 337 01:22:32,200 --> 01:22:33,460 That fucked me. 338 01:22:54,030 --> 01:22:55,590 Come up to the roof. 339 01:22:56,970 --> 01:22:57,970 Hmm. 340 01:22:58,450 --> 01:22:59,470 Raise your hand. 341 01:23:23,070 --> 01:23:24,430 This is where the party's at. 342 01:23:25,110 --> 01:23:26,110 Sure is. 343 01:23:26,250 --> 01:23:27,250 All right. 344 01:23:33,910 --> 01:23:35,530 May I? Yes, you may. 345 01:26:11,660 --> 01:26:12,660 Thank you. 346 01:28:43,519 --> 01:28:44,960 Oh, yeah. 347 01:28:45,740 --> 01:28:47,360 Oh, fuck yeah. 348 01:35:43,200 --> 01:35:44,400 Well, well, well. 349 01:35:44,680 --> 01:35:46,960 If it isn't Ricky Dickey. 350 01:35:47,960 --> 01:35:49,540 I see you brought some friends. 351 01:35:50,260 --> 01:35:53,520 Yeah, um, that's Dave and this is Steve. 352 01:35:53,760 --> 01:35:54,760 Hi, boys. 353 01:35:55,380 --> 01:35:58,700 Did you tell them how great I sucked your cock the last time? 354 01:35:58,940 --> 01:36:00,260 Is that why they're here? 355 01:36:00,680 --> 01:36:02,340 Because they want some of the same? 356 01:36:03,920 --> 01:36:05,020 Yeah. Yeah? 357 01:36:05,820 --> 01:36:06,820 All right. 358 01:36:07,040 --> 01:36:08,040 Whip them out. 359 01:36:09,480 --> 01:36:10,480 Come on. 360 01:36:10,820 --> 01:36:11,820 Don't be shy. 361 01:36:12,330 --> 01:36:13,370 Right now. Pull him out. 362 01:36:14,230 --> 01:36:15,350 What? Yeah. 363 01:36:15,770 --> 01:36:16,770 I want to see him. 364 01:36:17,530 --> 01:36:18,530 Here in the hallway? 365 01:36:19,570 --> 01:36:22,390 Yeah. Um, nobody's around. 366 01:36:22,930 --> 01:36:25,050 Besides, I want to see how big they are. 367 01:36:25,310 --> 01:36:26,209 Huh? Come on. 368 01:36:26,210 --> 01:36:27,210 Dude. 369 01:36:27,650 --> 01:36:29,030 Come on. You too. 370 01:36:29,810 --> 01:36:30,810 Hey. 371 01:36:31,970 --> 01:36:33,210 Do it. Guys, just do it. 372 01:36:33,610 --> 01:36:34,610 Come on, bro. 373 01:36:35,030 --> 01:36:36,030 Hey. 374 01:36:37,870 --> 01:36:38,870 That's better. 375 01:36:39,390 --> 01:36:41,570 Keep tricking that cock. That's nice. 376 01:36:42,380 --> 01:36:43,680 You like that, don't you? 377 01:36:44,620 --> 01:36:46,240 I'm so close. 378 01:36:46,900 --> 01:36:47,900 Here. 379 01:36:49,600 --> 01:36:51,200 Getting it nice and hard for me. 380 01:36:51,900 --> 01:36:53,360 You want to put it in my mouth? 381 01:36:54,440 --> 01:36:56,780 You want to gag me with it? 382 01:36:58,180 --> 01:36:59,180 Taste that cum? 383 01:36:59,760 --> 01:37:01,360 Rub it all over my face? 384 01:37:01,740 --> 01:37:04,140 Yeah, I thought so. 385 01:37:06,280 --> 01:37:08,720 And you, you're back. 386 01:37:11,470 --> 01:37:13,490 He'd be a dork. Seriously, dude. 387 01:37:13,770 --> 01:37:14,770 He's cute. 388 01:37:15,670 --> 01:37:17,690 Yeah, keeps taking more cuts. 389 01:37:18,090 --> 01:37:19,450 I'm gonna fuck with him. 390 01:37:23,750 --> 01:37:30,630 You must be Charlotte. 391 01:37:30,950 --> 01:37:32,230 Uh, yeah. 392 01:37:33,830 --> 01:37:35,690 I'm Christy, Keith's girlfriend. 393 01:37:36,030 --> 01:37:37,030 Oh, hi! 394 01:37:37,250 --> 01:37:38,870 Hi. What are you doing here? 395 01:37:40,110 --> 01:37:41,110 Who were they? 396 01:37:42,030 --> 01:37:44,870 They're grocery boys from the market. 397 01:37:45,550 --> 01:37:47,010 Groceries. I deliver groceries. 398 01:37:47,470 --> 01:37:48,810 Where are their bags? 399 01:37:50,030 --> 01:37:55,170 I put them up for you. They're in the kitchen. They're just waiting around for 400 01:37:55,170 --> 01:37:56,170 tip. 401 01:37:58,250 --> 01:37:59,250 Come on in. 402 01:38:00,030 --> 01:38:01,450 Yes, come on in. 403 01:38:06,310 --> 01:38:09,310 Let's do this some other time. And next time. 404 01:38:09,640 --> 01:38:11,280 Bring some freaking groceries. 405 01:38:11,800 --> 01:38:13,240 So it's not so obvious. 406 01:38:14,020 --> 01:38:15,020 Like what? 407 01:38:16,280 --> 01:38:21,860 I don't know. Bread, eggs, milk. You're the fucking grocery boy. You'll think of 408 01:38:21,860 --> 01:38:22,900 it. Be smart. 409 01:38:25,140 --> 01:38:31,000 Is that so soft? 410 01:38:40,320 --> 01:38:42,560 Wow. I love those shoes. 411 01:38:43,080 --> 01:38:44,820 Did you get them from here? 412 01:38:45,300 --> 01:38:47,060 Yeah, over at Shandella. 413 01:38:47,980 --> 01:38:50,580 I love them, and they are so comfortable. 414 01:38:51,460 --> 01:38:53,300 They make your legs look great. 415 01:38:56,820 --> 01:38:57,820 You think? 416 01:38:58,940 --> 01:39:02,000 Yeah. Just wish I had legs like that. 417 01:39:02,440 --> 01:39:06,500 Oh, come on. I bet you beat boys off with a stick. 418 01:39:08,000 --> 01:39:09,000 Nope. 419 01:39:09,830 --> 01:39:12,030 Haven't had a date since I've been here. No. 420 01:39:12,630 --> 01:39:13,910 I don't believe a word. 421 01:39:16,130 --> 01:39:20,370 Well, those grocery boys are the closest thing I've had to a date all week. 422 01:39:22,050 --> 01:39:27,230 But I thought you went out with Adam. 423 01:39:27,970 --> 01:39:30,810 Um, he only went out with me because Keith made him. 424 01:39:31,690 --> 01:39:32,950 But he's so cute. 425 01:39:33,810 --> 01:39:34,810 You think? 426 01:39:36,010 --> 01:39:38,010 Um, and a little too... 427 01:39:38,440 --> 01:39:41,620 Limp -wristed, if you know what I mean. No, do you really think so? 428 01:39:42,900 --> 01:39:47,220 I swear, if I didn't like cocks so much, I'd turn gay myself. 429 01:39:48,980 --> 01:39:49,980 Wow. 430 01:39:52,380 --> 01:39:56,540 Speaking of wits, I have a question to ask. 431 01:39:56,820 --> 01:40:00,380 It's kind of personal, so if you don't want to answer it, it's completely fine. 432 01:40:02,820 --> 01:40:04,220 No, it's okay. 433 01:40:05,020 --> 01:40:06,820 I was wondering... 434 01:40:07,390 --> 01:40:08,970 what it was like to kiss a girl. 435 01:40:09,510 --> 01:40:15,270 I mean, I wouldn't ask, but Keith said that you like girls, and I just assumed 436 01:40:15,270 --> 01:40:16,470 that... He told you that? 437 01:40:17,490 --> 01:40:21,610 Well, yeah. I mean, it just kind of slipped out, and I was so intrigued that 438 01:40:21,610 --> 01:40:23,070 pressed him for more information. 439 01:40:24,910 --> 01:40:26,790 Hey, it's no big deal. 440 01:40:27,150 --> 01:40:29,690 I just wanted to know. 441 01:40:31,730 --> 01:40:35,390 You know, it looks softer. 442 01:40:37,980 --> 01:40:41,740 Witter? More... sensuous? 443 01:40:43,980 --> 01:40:46,680 Or... romantic? 444 01:40:47,160 --> 01:40:48,160 Maybe? 445 01:40:54,700 --> 01:40:55,700 No. 446 01:40:56,640 --> 01:41:02,120 No, I can't do this. This is so wrong on so many different levels. 447 01:41:02,540 --> 01:41:03,900 What's the big deal? 448 01:41:06,330 --> 01:41:09,430 You're my boyfriend's sister. That's what the big deal is. 449 01:41:09,830 --> 01:41:11,690 It's not like we're related or anything. 450 01:41:12,590 --> 01:41:17,530 I mean, trust me, this is nothing compared to what goes on in my neck of 451 01:41:17,530 --> 01:41:18,530 woods. Okay? 452 01:41:18,570 --> 01:41:22,370 Yeah, okay, but that might be okay where you come from, but that's what has me 453 01:41:22,370 --> 01:41:23,510 totally freaked out. 454 01:41:23,990 --> 01:41:25,450 Relax, okay? 455 01:41:27,030 --> 01:41:28,030 It's not like... 456 01:43:19,950 --> 01:43:20,950 Thank you. 457 01:44:17,059 --> 01:44:18,420 Oh, yeah. 458 01:44:19,220 --> 01:44:23,760 Oh, yeah, come fuck me. Oh, yeah. 459 01:44:27,580 --> 01:44:28,980 Yeah. 460 01:44:39,340 --> 01:44:40,740 Yeah. 461 01:45:07,400 --> 01:45:11,440 Oh yeah, yeah, yeah. 462 01:45:11,680 --> 01:45:12,700 Oh no. 463 01:45:32,650 --> 01:45:35,450 Thank you. 464 01:46:21,480 --> 01:46:22,540 Yeah. Yeah. 465 01:47:43,920 --> 01:47:46,720 Thank you. 466 01:49:59,519 --> 01:50:01,560 Oh, fucking God. 467 01:50:17,880 --> 01:50:19,620 Thank you. 468 01:51:25,670 --> 01:51:27,730 Oh, yeah. 469 01:51:43,880 --> 01:51:44,799 Oh yeah. 470 01:51:44,800 --> 01:51:46,940 Oh yeah. 471 01:52:25,200 --> 01:52:26,600 Good to have you home, Mr. Anderson. Thank you. 472 01:52:26,880 --> 01:52:28,460 So how was your trip? Everything going okay? 473 01:52:28,720 --> 01:52:29,720 Yeah, everything went well. 474 01:52:30,180 --> 01:52:33,920 Um, Mr. Anderson, would you mind saying hello to Charlotte for me? 475 01:52:34,540 --> 01:52:37,720 We got to talking the other day, and she was explaining to me just how lonely it 476 01:52:37,720 --> 01:52:38,780 was far here in the big city. 477 01:52:39,780 --> 01:52:40,820 No problem. I'll tell her. 478 01:52:58,350 --> 01:52:59,350 Hey, Mr. Anderson. 479 01:52:59,610 --> 01:53:00,850 You back so soon? 480 01:53:01,650 --> 01:53:05,390 Listen, I finally got up to your apartment and fixed that shower of 481 01:53:05,390 --> 01:53:08,490 a little plumbing problem. Didn't take me but about 20 minutes. 482 01:53:09,290 --> 01:53:10,650 Well, it's about time. 483 01:53:10,910 --> 01:53:13,170 Hey, say hi to Charlotte for me, would ya? 484 01:53:13,690 --> 01:53:15,210 She's quite some gal. 485 01:53:46,920 --> 01:53:47,920 Long time no see. 486 01:53:47,940 --> 01:53:49,700 How was your trip? Good, thanks. 487 01:53:50,420 --> 01:53:52,640 Give Charlotte our love. We just adore her. 488 01:53:53,660 --> 01:53:54,660 Okay, I'll do. 489 01:54:12,360 --> 01:54:14,100 Ah, Miss Sanderson. 490 01:54:14,540 --> 01:54:16,060 Been a wee, have we? 491 01:54:16,860 --> 01:54:18,060 Yes, Mrs. Crenshaw. 492 01:54:18,780 --> 01:54:20,520 Have a house guest, do we? 493 01:54:21,220 --> 01:54:22,700 Yes, we do, Mrs. Crenshaw. 494 01:54:23,040 --> 01:54:26,880 I don't approve of the going on this week. 495 01:54:27,520 --> 01:54:29,540 I can't imagine you do, Mrs. Crenshaw. 496 01:54:29,820 --> 01:54:31,040 That's graceful. 497 01:54:35,180 --> 01:54:36,960 Say hi to Charlotte for me, would you? 498 01:54:37,520 --> 01:54:39,040 She's quite some gal. 499 01:54:42,180 --> 01:54:44,440 Would you mind saying hello to Charlotte, Bonnie? 500 01:54:48,040 --> 01:54:49,040 Do you call it our love? 501 01:54:49,140 --> 01:54:49,500 Oh 502 01:54:49,500 --> 01:54:58,220 my 503 01:54:58,220 --> 01:55:00,420 God. What the hell is this? Charlotte! 504 01:55:01,560 --> 01:55:03,720 Christy, are you kidding me? What is going on here? Nothing! 505 01:55:04,260 --> 01:55:05,260 Nothing? 506 01:55:27,020 --> 01:55:30,240 So I guess I've worn out my welcome, so to speak. 507 01:55:30,820 --> 01:55:34,360 I sure wish Chrissy would have told me he was coming home early. 508 01:55:37,600 --> 01:55:40,060 Oh well, that's the way it goes. 509 01:55:40,540 --> 01:55:41,620 Time to move on. 510 01:55:42,360 --> 01:55:44,820 Maybe Uncle Bernie's place in Florida. 511 01:55:45,580 --> 01:55:47,100 That sounds like fun. 512 01:55:47,620 --> 01:55:54,020 A little sun, lots of punts on the bee, skimpy bikinis, suntan lotion. 513 01:55:55,100 --> 01:55:56,100 Hmm. 514 01:56:02,000 --> 01:56:03,000 Uncle Bernie? 515 01:56:03,400 --> 01:56:04,400 It's Charlotte. 516 01:56:06,000 --> 01:56:09,480 Yeah, um, you still have that condo in Fort Lauderdale? 517 01:56:10,920 --> 01:56:11,920 You do? 518 01:56:12,980 --> 01:56:13,980 You are? 519 01:56:14,800 --> 01:56:16,760 How about I come house -sit for you? 520 01:56:17,280 --> 01:56:21,460 I was thinking the same thing. 33281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.