Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,020 --> 00:00:28,171
Ehh?
2
00:00:37,280 --> 00:00:39,140
♪ Dew Dew Dew Dewey doin' it ♪
3
00:00:39,143 --> 00:00:41,609
♪ We're doin' it again, yeah ♪
4
00:00:41,610 --> 00:00:43,609
♪ With Webby, his best friend ♪
5
00:00:43,610 --> 00:00:46,382
♪ Do it with Dewey and Webby! ♪
6
00:00:53,570 --> 00:00:55,019
Laddie?
7
00:00:55,020 --> 00:00:56,439
♪ Step, turn, step, turn ♪
8
00:00:56,440 --> 00:00:58,779
♪ Step, turn, dodge and step ♪
9
00:00:58,780 --> 00:01:00,319
♪ Step, turn, step, turn ♪
10
00:01:00,320 --> 00:01:02,229
♪ Step, turn, dodge and step ♪
11
00:01:02,230 --> 00:01:04,939
Oh, boy. OK.
12
00:01:04,940 --> 00:01:08,319
Step...
13
00:01:26,480 --> 00:01:28,019
Just grab it already!
14
00:01:28,020 --> 00:01:30,277
The Idol of Cibola is not a trinket
15
00:01:30,280 --> 00:01:33,625
to be unceremoniously
swindled. Legend has it...
16
00:01:33,628 --> 00:01:36,647
Bahbahbahbahbahbahbah. Can
we just wrap up the "Whoa!"
17
00:01:36,650 --> 00:01:38,718
and get to the "Wait, what?" already?
18
00:01:40,400 --> 00:01:43,779
"Whoa! Some cool hidden city
or treasure or whatever!"
19
00:01:43,780 --> 00:01:46,939
"Wait, what? That cool
thing is dangerous or cursed
20
00:01:46,940 --> 00:01:48,689
or guarded by centaurs?"
21
00:01:48,690 --> 00:01:51,069
"Aah!" Louie almost dies.
22
00:01:51,070 --> 00:01:53,439
Can we please move it
along? That's how it goes!
23
00:01:53,440 --> 00:01:57,279
Adventure is an unpredictable paramour.
24
00:01:57,280 --> 00:01:59,069
You've got to judge every angle!
25
00:01:59,070 --> 00:02:01,965
No two perilous scenarios are alike!
26
00:02:01,968 --> 00:02:03,718
Whoa!
27
00:02:08,520 --> 00:02:10,689
Wait, what?
28
00:02:10,690 --> 00:02:13,979
Well, that doesn't mean...
29
00:03:10,378 --> 00:03:13,492
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
30
00:03:20,440 --> 00:03:23,020
- What a rush!
- That was incredible!
31
00:03:30,088 --> 00:03:31,932
I'll be in the study.
32
00:03:31,935 --> 00:03:33,687
I'll be right here, cleaning up
33
00:03:33,690 --> 00:03:35,610
after your last adventure.
34
00:03:37,440 --> 00:03:40,610
Cool. I'm just gonna lie here forever.
35
00:03:44,400 --> 00:03:47,820
Kids! Kids, I found a hidden
compartment in the idol!
36
00:03:49,398 --> 00:03:52,227
There's only a treasure map inside!
37
00:03:52,230 --> 00:03:53,649
Let's go!
38
00:03:55,570 --> 00:03:58,041
Ugh! I need a break!
39
00:03:59,360 --> 00:04:02,399
Expired rations, old
flares, used gauze...
40
00:04:05,900 --> 00:04:07,479
I thought life with a treasure hunter
41
00:04:07,480 --> 00:04:10,135
would be way more "treasure"
and way less hunting.
42
00:04:10,138 --> 00:04:12,277
Isn't it great?! Charting the unknown,
43
00:04:12,280 --> 00:04:14,320
following in the family
tradition of adventure!
44
00:04:17,110 --> 00:04:19,479
You remember Mom got
lost in space, right?
45
00:04:19,480 --> 00:04:22,439
Well, yeah. But she went
solo without any help.
46
00:04:22,440 --> 00:04:25,385
We're a fine-tuned action machine!
47
00:04:25,388 --> 00:04:26,859
I'm the brains, Webby's the fist,
48
00:04:26,860 --> 00:04:28,234
Dewey's the devil-may-care guts,
49
00:04:28,237 --> 00:04:29,487
you...
50
00:04:30,780 --> 00:04:33,069
...are there, too! Plus,
it's earned me the rank
51
00:04:33,070 --> 00:04:36,689
of Senior Junior Woodchuck. Two stripes!
52
00:04:36,690 --> 00:04:38,149
Look, I'm sure you'll get time off
53
00:04:38,150 --> 00:04:39,557
after we find this treasure.
54
00:04:39,560 --> 00:04:41,099
Unless this treasure is cursed.
55
00:04:41,102 --> 00:04:43,069
And dispelling the curse leads
to a whole other adventure
56
00:04:43,070 --> 00:04:44,900
and so on forever, let's go!
57
00:04:45,860 --> 00:04:47,189
Fine.
58
00:04:47,190 --> 00:04:48,439
Hey, maybe when we get back,
59
00:04:48,440 --> 00:04:49,899
you can earn that Sewing Badge.
60
00:04:49,900 --> 00:04:52,649
Please.
61
00:04:52,650 --> 00:04:56,109
I earned my Sewing Badge
ages ago. C'mon, I mean...
62
00:04:56,110 --> 00:04:57,650
Then how did this guy come loose?
63
00:05:01,820 --> 00:05:03,229
That's impossible.
64
00:05:03,230 --> 00:05:05,359
Oh, you must be more
tired than you realized.
65
00:05:05,360 --> 00:05:06,424
You're slipping.
66
00:05:06,427 --> 00:05:08,672
I never would've used a slip stitch.
67
00:05:08,675 --> 00:05:09,884
That is amateur hour!
68
00:05:09,887 --> 00:05:11,047
All this constant adventuring
69
00:05:11,049 --> 00:05:12,158
must have torn it apart!
70
00:05:14,730 --> 00:05:16,519
Uncle Scrooge! All this
constant adventuring
71
00:05:16,520 --> 00:05:18,019
is tearing us apart!
72
00:05:18,020 --> 00:05:21,189
Nonsense. We're closer
than ever. Eh, kids?
73
00:05:21,190 --> 00:05:24,859
- ♪ Teamwork makes the dream work! ♪
- This needs to stop!
74
00:05:24,860 --> 00:05:28,319
I've tried, but they
really do enjoy harmonizing.
75
00:05:28,320 --> 00:05:31,279
With all the nonstop danger,
we never get any quality time.
76
00:05:31,280 --> 00:05:32,899
Do we really even know each other?
77
00:05:32,900 --> 00:05:35,279
I mean, is this Huey? Or...
or Dewey? I don't know!
78
00:05:35,280 --> 00:05:36,393
Which one has the hat?
79
00:05:40,900 --> 00:05:43,109
There's no better bonding experience
80
00:05:43,110 --> 00:05:45,689
than a high-stakes,
death-defying adventure.
81
00:05:45,690 --> 00:05:47,510
What about a quiet movie night in?
82
00:05:47,513 --> 00:05:49,502
Oh! Or make-your-own-pizza night!
83
00:05:49,505 --> 00:05:51,143
Ooh, how about game night?!
84
00:05:53,730 --> 00:05:55,149
Game night?
85
00:05:55,150 --> 00:05:57,779
Game night!
86
00:05:57,780 --> 00:05:59,319
Game night!
87
00:06:00,650 --> 00:06:02,859
Game night!
88
00:06:02,860 --> 00:06:05,819
- Game night!
- Oh, no.
89
00:06:05,820 --> 00:06:08,689
Ready for a relaxing night in?
90
00:06:08,690 --> 00:06:12,439
You know how competitive he gets
when he's trying to best an enemy?
91
00:06:12,440 --> 00:06:15,280
On Game Night, we are the enemies.
92
00:06:16,820 --> 00:06:18,479
Partner up, everyone!
93
00:06:18,480 --> 00:06:20,518
If we lose, you're out of the will.
94
00:06:20,521 --> 00:06:22,930
I was in the will?
95
00:06:24,435 --> 00:06:25,764
- I got Dewey!
- I got Webby!
96
00:06:25,767 --> 00:06:27,109
We're the perfect team in the field.
97
00:06:27,110 --> 00:06:29,439
Game Night will be a snap!
98
00:06:29,440 --> 00:06:31,319
Oh, um...
99
00:06:31,320 --> 00:06:34,779
I sense that a dark
magic's afoot in the, uh...
100
00:06:34,780 --> 00:06:38,149
etherial plane. I must go!
101
00:06:38,150 --> 00:06:39,859
No, you blasted phantasm!
102
00:06:39,860 --> 00:06:42,229
You will not leave me to deal with this!
103
00:06:42,230 --> 00:06:45,359
Spooky things! Farewell!
104
00:06:46,730 --> 00:06:49,859
Ah, c'mon, don't worry, Mrs. B.
105
00:06:49,860 --> 00:06:51,859
I'll be your game partner!
106
00:06:51,860 --> 00:06:53,649
Fine.
107
00:06:53,650 --> 00:06:56,439
At least we'll lose quickly.
108
00:06:56,440 --> 00:06:58,399
Well, I guess that leaves us, Hue...
109
00:06:58,402 --> 00:07:02,049
You have a whole other thing goin' on.
110
00:07:02,052 --> 00:07:03,609
You were right, man!
111
00:07:03,610 --> 00:07:05,729
We've gotta stay in! Recenter!
112
00:07:05,730 --> 00:07:07,609
Sewing. Totally basic skill.
113
00:07:07,610 --> 00:07:08,859
OK. Ha!
114
00:07:08,860 --> 00:07:10,399
Gah!
115
00:07:10,400 --> 00:07:12,729
OK. It'll be a weird,
stressful night in,
116
00:07:12,730 --> 00:07:13,822
but at least there's no...
117
00:07:13,825 --> 00:07:16,279
Adventure!
118
00:07:16,280 --> 00:07:17,610
Oh, no.
119
00:07:20,860 --> 00:07:22,716
Oh, yes, Green Nephew. Behold!
120
00:07:22,719 --> 00:07:24,479
The Gearloose Micro-Phone,
121
00:07:24,480 --> 00:07:26,940
capable of amplifying
sub-decibillic feedback. Oh!
122
00:07:28,480 --> 00:07:30,859
It makes tiny sounds loud.
123
00:07:30,860 --> 00:07:32,779
Go away! We don't want any!
124
00:07:32,780 --> 00:07:35,519
I believe there's a
microscopic civilization
125
00:07:35,520 --> 00:07:38,519
of wandering nomads
invisible to the naked eye,
126
00:07:38,520 --> 00:07:40,979
living right here in your home!
127
00:07:40,980 --> 00:07:43,859
Listen to the sweet call of adventure!
128
00:07:46,190 --> 00:07:49,819
- Whoa!
- Nope! Hard pass!
129
00:07:55,440 --> 00:07:57,649
I also added a shrink ray feature.
130
00:07:57,650 --> 00:08:00,729
We could shrink down, make first contact
131
00:08:00,730 --> 00:08:04,399
with the teeny species whom
I have named "Gyropuddlians,"
132
00:08:04,400 --> 00:08:08,779
and conquer... I mean,
explore this tiny frontier!
133
00:08:08,780 --> 00:08:11,939
An entire universe right
under your family's feet!
134
00:08:11,940 --> 00:08:14,069
We'd never get a break.
Even when we were home,
135
00:08:14,070 --> 00:08:16,609
we would just keep on... adventuring.
136
00:08:16,610 --> 00:08:19,070
Exactly! Now, where is your uncle? We...
137
00:08:22,704 --> 00:08:24,520
What did you do?!
138
00:08:24,523 --> 00:08:26,189
You shrunk him!
139
00:08:26,190 --> 00:08:27,819
Which is exactly what he wanted!
140
00:08:27,820 --> 00:08:28,819
What?
141
00:08:28,820 --> 00:08:30,399
Everything'll be fine.
142
00:08:30,400 --> 00:08:34,359
Whoa! Gyro's shrunk down
and worshipped as a god-king!
143
00:08:34,360 --> 00:08:38,794
Wait, what? They're in a war
with a bunch of giant ants?
144
00:08:38,797 --> 00:08:40,729
Aah! He almost got eaten by a spider
145
00:08:40,730 --> 00:08:43,979
but survives and teaches everybody
a lesson in trust or something!
146
00:08:43,980 --> 00:08:46,372
That did happen twice last month.
147
00:08:46,375 --> 00:08:47,878
- But this...
- Primitive nomads,
148
00:08:47,880 --> 00:08:50,609
I give you the gift
of superior intellect!
149
00:08:50,610 --> 00:08:54,069
Uh, and this pen light!
150
00:08:54,070 --> 00:08:55,899
Ohh!
151
00:08:55,900 --> 00:08:58,779
Gyro! Gyro Gyro!
152
00:08:58,780 --> 00:09:00,729
See? Everything's fine!
153
00:09:00,730 --> 00:09:02,319
C'mon, let Gyro have his own adventure
154
00:09:02,320 --> 00:09:04,019
while we take it easy for once.
155
00:09:04,020 --> 00:09:06,779
And we can have a quiet,
rejuvenating night in.
156
00:09:06,780 --> 00:09:08,979
Bone up on your skills?
157
00:09:10,414 --> 00:09:12,781
And we can't tell anybody,
because if you do tell anybody,
158
00:09:12,784 --> 00:09:14,608
things will only get worse,
until you'll never be able
159
00:09:14,610 --> 00:09:17,939
to sew a merit badge onto
a sash ever again, OK?!
160
00:09:29,646 --> 00:09:31,192
The Crabmen of Crustacea!
161
00:09:32,408 --> 00:09:33,538
Ha ha!
162
00:09:40,400 --> 00:09:41,730
Nambian Night Sprites!
163
00:09:46,792 --> 00:09:48,397
The Serengyeti!
164
00:09:48,400 --> 00:09:50,859
Oh, that's why he picked Donald.
165
00:09:50,860 --> 00:09:53,319
Ya spend 30 years guessing
what Donald is saying,
166
00:09:53,320 --> 00:09:55,630
you must get good at
non-verbal communication.
167
00:09:55,633 --> 00:09:56,747
Time!
168
00:09:56,750 --> 00:09:59,439
It was a Mermanticore!
169
00:09:59,440 --> 00:10:01,979
That was a Mermanticore?!
170
00:10:01,980 --> 00:10:03,822
This is a Mermanticore!
171
00:10:05,440 --> 00:10:07,838
Mr. McDuck and Donald scored 34.
172
00:10:09,230 --> 00:10:10,939
- No, this is a Mermanticore!
- Shh.
173
00:10:10,940 --> 00:10:12,689
Next up,
174
00:10:12,690 --> 00:10:13,939
Webby and Dewey!
175
00:10:15,980 --> 00:10:18,319
Those two can barely stand each other!
176
00:10:18,320 --> 00:10:21,200
Imagine what a perfectly
in sync team like us can do!
177
00:10:24,942 --> 00:10:27,512
Aaand... go!
178
00:10:29,820 --> 00:10:30,819
Oh, this is easy!
179
00:10:30,820 --> 00:10:33,019
Sour!
180
00:10:33,020 --> 00:10:35,442
Sour grapes! Old fruit!
181
00:10:37,806 --> 00:10:40,475
Hat! Fruit hat! A guy
who wears a fruit hat!
182
00:10:40,478 --> 00:10:41,979
Bowler full of smoothies!
183
00:10:41,980 --> 00:10:43,399
Nailed it?
184
00:10:43,400 --> 00:10:46,899
Money? Expensive smoothies!
185
00:10:46,900 --> 00:10:49,109
Smoothies with cash in them!
186
00:10:49,110 --> 00:10:51,275
Swim away from the smoothies!
187
00:10:51,278 --> 00:10:53,729
An old man! Prune smoothies!
188
00:10:53,730 --> 00:10:54,846
- No?
- Time!
189
00:10:54,849 --> 00:10:57,979
Aah! It was Scrooge McDuck!
190
00:10:57,980 --> 00:11:00,609
But Uncle Scrooge
doesn't like smoothies.
191
00:11:00,610 --> 00:11:02,439
Eh, just a slight hiccup!
192
00:11:02,440 --> 00:11:04,017
♪ Teamwork makes the dream work! ♪
193
00:11:04,020 --> 00:11:05,729
Right?
194
00:11:05,730 --> 00:11:07,649
- Huey?
- Nothing is weird!
195
00:11:07,650 --> 00:11:09,279
Did you say something?
I'm not saying anything!
196
00:11:09,280 --> 00:11:11,859
Because this is charades
and those are the rules!
197
00:11:11,860 --> 00:11:13,645
Very good, Huey!
198
00:11:13,648 --> 00:11:15,208
Keep it together!
199
00:11:18,280 --> 00:11:19,479
Ready? Aaand...
200
00:11:19,480 --> 00:11:20,899
Pull, my minions!
201
00:11:20,900 --> 00:11:23,149
Do the bidding of your god-king!
202
00:11:23,150 --> 00:11:24,149
What was that?
203
00:11:24,150 --> 00:11:25,649
Yup! Great guess, Huey!
204
00:11:25,650 --> 00:11:27,359
"Do the bidding of your god-king."
205
00:11:27,360 --> 00:11:29,161
Says it right there!
What are we playing next?
206
00:11:29,164 --> 00:11:30,684
I don't know! I'll go get some snacks!
207
00:11:36,070 --> 00:11:38,385
I thought you were having
the adventure of a lifetime!
208
00:11:38,388 --> 00:11:39,819
By yourself!
209
00:11:39,820 --> 00:11:42,729
I was! Unfortunately, my people
210
00:11:42,730 --> 00:11:44,697
have declared war on the evil giants.
211
00:11:44,700 --> 00:11:46,939
- That's you.
- Wait, what?
212
00:11:46,940 --> 00:11:49,899
Apparently, you've
accidentally destroyed
213
00:11:49,900 --> 00:11:52,019
every tiny town they've ever built.
214
00:11:52,020 --> 00:11:54,439
Laundry basket city.
215
00:11:54,440 --> 00:11:57,189
TopHotistan.
216
00:11:57,190 --> 00:11:59,291
The floating island of Toiletopolis.
217
00:12:02,070 --> 00:12:03,489
Ew!
218
00:12:03,492 --> 00:12:05,480
I thought I could shrink you down...
219
00:12:05,483 --> 00:12:06,682
Nope. This is our night off.
220
00:12:06,685 --> 00:12:08,229
You can handle this mess on your own!
221
00:12:08,230 --> 00:12:11,479
Of course I can! For
I am Gyro the Mighty!
222
00:12:11,480 --> 00:12:13,273
Gyro the Unconquerable!
223
00:12:13,276 --> 00:12:16,026
Aah! Giant ants! Shrink
them! Shrink them!
224
00:12:26,320 --> 00:12:27,519
Oh, come on!
225
00:12:27,520 --> 00:12:29,400
Hey, guys! Got any guacamole?
226
00:12:35,894 --> 00:12:37,109
Or maybe some hummus?
227
00:12:37,110 --> 00:12:38,859
Launchpad! Are you OK?
228
00:12:38,860 --> 00:12:41,979
Yup! Wait. I seem to be
stuck in a giant world
229
00:12:41,980 --> 00:12:45,859
of nightmare horrors. Hey!
There's Gyro and a buncha guys.
230
00:12:45,862 --> 00:12:48,362
Ooh, a giant spider!
231
00:12:48,365 --> 00:12:50,069
Louie! I know this is our night off,
232
00:12:50,070 --> 00:12:51,069
but we gotta do something!
233
00:12:51,070 --> 00:12:52,479
Why? Gyro's a genius
234
00:12:52,480 --> 00:12:54,399
and Launchpad has crashed so many times,
235
00:12:54,400 --> 00:12:56,109
I'm convinced he may be immortal!
236
00:12:56,110 --> 00:12:58,592
We've been on dozens of adventures.
237
00:12:58,595 --> 00:13:00,189
Why are these recent ones any different?
238
00:13:00,190 --> 00:13:02,109
Look, I just, uh...
239
00:13:02,110 --> 00:13:03,609
We need a break, all right?
240
00:13:03,610 --> 00:13:04,729
Well, I'm telling Uncle Scrooge.
241
00:13:04,730 --> 00:13:05,819
- Huey!
- Louie!
242
00:13:05,820 --> 00:13:08,570
Boys! Have you seen Launchpad?
243
00:13:14,584 --> 00:13:17,342
He left for non-suspicious reasons.
244
00:13:18,728 --> 00:13:22,357
Oh, no. Without my partner,
245
00:13:22,360 --> 00:13:24,819
I can't play. Curse my luck.
246
00:13:24,820 --> 00:13:26,820
Just... curse it. Goodnight.
247
00:13:28,570 --> 00:13:31,779
One calm night, and I promise,
we'll set everything straight.
248
00:13:33,020 --> 00:13:36,649
Careful. Careful.
249
00:13:36,650 --> 00:13:38,729
- Careful!
- Will you pipe down?
250
00:13:38,730 --> 00:13:41,229
I reassembled the urn of
Pharaoh Duckmouse the Third...
251
00:13:41,230 --> 00:13:42,520
Now! Do it now!
252
00:13:45,860 --> 00:13:48,859
- Yeah!
- Team Uncle for the win!
253
00:13:48,860 --> 00:13:51,109
Yah!
254
00:13:51,110 --> 00:13:52,895
- Uh...
- Mm-mmm.
255
00:13:52,898 --> 00:13:54,319
Hey, guys! Just in time
256
00:13:54,320 --> 00:13:56,439
to watch us totally embarrass the olds.
257
00:13:56,440 --> 00:13:57,569
You got this?
258
00:13:57,570 --> 00:14:00,109
Does a valtportinger have wings?
259
00:14:00,110 --> 00:14:02,069
- It does.
- Uh... knew that!
260
00:14:02,070 --> 00:14:05,859
I knew that. Totally in sync. Break.
261
00:14:05,860 --> 00:14:07,926
I'll tap the block You
pull from the other side.
262
00:14:11,690 --> 00:14:14,069
- You're tapping two blocks.
- No, I'm not!
263
00:14:14,070 --> 00:14:16,189
Well, it's not moving by itself.
264
00:14:20,110 --> 00:14:21,519
Launchpad, where are you?
265
00:14:21,520 --> 00:14:22,649
Well, in honor of
266
00:14:22,650 --> 00:14:23,985
our victory over the spider,
267
00:14:23,988 --> 00:14:25,729
Gyro demanded an offering.
268
00:14:25,730 --> 00:14:28,229
So, we're trying to conquer
the Tower of Infinity
269
00:14:28,230 --> 00:14:29,279
in the TV room.
270
00:14:29,280 --> 00:14:32,019
Tower of Infinity? What?!
271
00:14:34,400 --> 00:14:35,899
Launchpad, stop them!
272
00:14:35,900 --> 00:14:38,279
If both blocks come out,
the tower will collapse!
273
00:14:38,280 --> 00:14:40,020
You'll be...
274
00:14:47,190 --> 00:14:48,189
The number you have reached
275
00:14:48,190 --> 00:14:49,400
has been disconnected.
276
00:14:50,163 --> 00:14:51,678
No, no, no, no, no, no,
277
00:14:51,681 --> 00:14:53,277
no, no, no, no, no!
278
00:14:53,280 --> 00:14:55,019
Careful, you'll crush them!
279
00:14:55,020 --> 00:14:58,319
They're already crushed! Why?
280
00:14:58,320 --> 00:15:00,178
Why?!
281
00:15:00,181 --> 00:15:02,519
Guys, relax. It's just a game.
282
00:15:02,520 --> 00:15:04,149
Yeah, a game you lost for us.
283
00:15:04,150 --> 00:15:05,149
- What?
- Nothing!
284
00:15:07,610 --> 00:15:09,399
Uh... hello?
285
00:15:12,820 --> 00:15:15,149
Yes!
286
00:15:15,150 --> 00:15:17,439
It's nice to talk to
friends on the phone.
287
00:15:17,440 --> 00:15:21,319
It's so much more personal than texting.
288
00:15:21,320 --> 00:15:24,690
OK? Next game!
289
00:15:25,980 --> 00:15:28,189
Launchpad! How are you OK?
290
00:15:28,190 --> 00:15:30,899
The good news is, the
Gyropuddlians are fast.
291
00:15:30,900 --> 00:15:33,689
The bad news is, they
thought the tower was a trap,
292
00:15:33,690 --> 00:15:36,229
so now they've decided
to use Gyro's doohickey
293
00:15:36,230 --> 00:15:37,899
to declare war on us all.
294
00:15:37,900 --> 00:15:40,939
Unhand me, intellectual inferiors!
295
00:15:40,940 --> 00:15:43,229
Now, Gyro, you catch more flies
296
00:15:43,230 --> 00:15:44,789
with honey than vinegar.
297
00:15:44,792 --> 00:15:47,899
Aah! Giant flies! Aah!
298
00:15:47,900 --> 00:15:50,069
They caught and trained them!
299
00:15:50,070 --> 00:15:52,479
What are we gonna do, Louie?!
300
00:15:52,480 --> 00:15:56,319
Just a fun night in. No
stress. Wonderful memories.
301
00:15:56,320 --> 00:15:58,149
Hey, what is up with you?
302
00:15:58,150 --> 00:16:00,279
Nothing, I'm just lovably lazy!
303
00:16:00,280 --> 00:16:03,069
No, seriously. Why have you been so down
304
00:16:03,070 --> 00:16:04,308
on adventuring lately?
305
00:16:04,311 --> 00:16:06,070
Because I'm not good at it, OK?
306
00:16:07,730 --> 00:16:11,149
You guys all have your things.
307
00:16:11,150 --> 00:16:15,439
Mom was great at adventuring,
and she still got hurt.
308
00:16:15,440 --> 00:16:17,780
I'm only good at
talking my way out of it.
309
00:16:19,230 --> 00:16:20,980
How long before that's not enough?
310
00:16:25,070 --> 00:16:27,189
Are you really gonna
let our family get hurt
311
00:16:27,190 --> 00:16:29,399
because you're afraid to get hurt?
312
00:16:29,400 --> 00:16:31,303
Wait! Where's the Mirco-phone?
313
00:16:37,230 --> 00:16:41,149
Behold, the final challenge.
314
00:16:41,150 --> 00:16:43,446
Scroogeopoly!
315
00:16:43,449 --> 00:16:46,519
The thrilling game of finance
and property acquisition.
316
00:16:46,520 --> 00:16:50,069
The final challenge
feels extremely rigged.
317
00:16:50,070 --> 00:16:52,319
Your face is literally on the box.
318
00:16:52,320 --> 00:16:55,979
Nonsense! Now, which piece
will your team play as?
319
00:16:55,980 --> 00:16:57,279
Actually, maybe...
320
00:16:57,280 --> 00:16:59,779
Yeah, maybe we'll play on our own.
321
00:16:59,780 --> 00:17:01,189
I'll be the top hat!
322
00:17:01,190 --> 00:17:03,674
I'll be the other top hat.
323
00:17:03,677 --> 00:17:06,057
And I will be the top hat.
324
00:17:06,060 --> 00:17:07,900
Oldest player goes first!
325
00:17:10,230 --> 00:17:12,069
Aah! They're gonna shrink everybody!
326
00:17:12,070 --> 00:17:14,649
I'll buy Dawson, put
bins in Howduyustan,
327
00:17:14,650 --> 00:17:17,230
and collect rent and
dividends on all the rest!
328
00:17:18,320 --> 00:17:20,519
And Donald lands in jail.
329
00:17:20,520 --> 00:17:22,319
Again?!
330
00:17:24,860 --> 00:17:26,569
And that'll be taxes and fees
331
00:17:26,572 --> 00:17:28,065
for each property you own.
332
00:17:28,068 --> 00:17:29,477
Ha! And I thought you were easy
333
00:17:29,480 --> 00:17:31,279
to beat as a team.
334
00:17:31,280 --> 00:17:33,440
- Huh?
- Isn't anybody willing to put up a fight?
335
00:17:45,860 --> 00:17:47,399
Hi, Dewey!
336
00:17:55,480 --> 00:17:57,689
Is this part of the game?
337
00:17:57,690 --> 00:17:59,279
- Or... uh...
- Careful!
338
00:17:59,280 --> 00:18:01,107
They don't trust
outsiders for some reason!
339
00:18:03,940 --> 00:18:05,650
Quick, unshrink them!
340
00:18:08,690 --> 00:18:10,569
Not him!
341
00:18:10,570 --> 00:18:12,189
Huh? Hmm.
342
00:18:18,749 --> 00:18:21,320
We can't just blast
wildly! We need a plan!
343
00:18:22,730 --> 00:18:25,519
Hmm, what do I do? What
do I do? What do I do?
344
00:18:25,520 --> 00:18:27,360
What do I do?
345
00:18:33,280 --> 00:18:34,569
That's what I do!
346
00:18:34,570 --> 00:18:37,149
- Everybody, listen!
- Louie?!
347
00:18:37,150 --> 00:18:39,069
Hey, Louie!
348
00:18:39,070 --> 00:18:40,569
Launchpad! Crash your way outta there
349
00:18:40,570 --> 00:18:42,149
to break 'em up!
350
00:18:42,150 --> 00:18:44,606
OK, but what do I crash with?
351
00:18:44,609 --> 00:18:46,859
I don't see anything crashable.
352
00:18:46,860 --> 00:18:48,569
Ow! Ow! Owie!
353
00:18:48,570 --> 00:18:51,116
Scrooge and Donald,
corral the Gyropuddlians
354
00:18:51,119 --> 00:18:52,280
onto Barks Place!
355
00:18:55,402 --> 00:18:57,781
Come on, ya miniscule hooligans!
356
00:19:07,020 --> 00:19:10,519
Huey! Show 'em what a Senior
Junior Woodchuck can do!
357
00:19:13,360 --> 00:19:16,359
Seam. Stitching line. Yoke.
358
00:19:16,360 --> 00:19:18,399
- Hmm?
- Basting stitch.
359
00:19:20,820 --> 00:19:23,069
Dewey, Webby, get up to those flies!
360
00:19:26,570 --> 00:19:28,399
Shouldn't Scrooge and Donald do it?
361
00:19:28,400 --> 00:19:30,569
Kinda busy now, kids!
362
00:19:30,570 --> 00:19:34,019
But you guys are totally in sync!
363
00:19:35,440 --> 00:19:36,859
Are you daft?
364
00:19:36,860 --> 00:19:39,109
I'm a billionaire, he's a moocher
365
00:19:39,110 --> 00:19:41,609
that lives in that
pool and eats my food!
366
00:19:41,610 --> 00:19:42,819
Hey!
367
00:19:42,820 --> 00:19:44,820
Hey!
368
00:19:46,900 --> 00:19:50,859
We lost every game! We argue
and we have nothing in common.
369
00:19:50,860 --> 00:19:53,074
Outside of adventure,
how are we even friends?
370
00:19:53,077 --> 00:19:54,649
Of course you're not friends!
371
00:19:54,650 --> 00:19:56,609
You drive each other
crazier than anyone could
372
00:19:56,610 --> 00:19:58,729
and still care about each
other more than anyone.
373
00:19:58,730 --> 00:20:01,730
You're not friends. You're family!
374
00:20:04,440 --> 00:20:05,780
Now, move!
375
00:20:12,190 --> 00:20:15,520
- Together!
- ♪ Teamwork makes the dream work ♪
376
00:20:19,570 --> 00:20:22,149
Almost... almost...
377
00:20:26,730 --> 00:20:27,730
Now!
378
00:20:36,190 --> 00:20:38,980
So, I believe it was my turn.
379
00:20:47,020 --> 00:20:51,519
I have 13 different apologies,
depending on how mad you are.
380
00:20:51,520 --> 00:20:53,569
Close the door.
381
00:20:53,570 --> 00:20:55,110
Oh, you're that mad.
382
00:21:00,400 --> 00:21:02,570
You saw the angles, didn't you?
383
00:21:04,020 --> 00:21:05,859
You saw the pieces on the board,
384
00:21:05,860 --> 00:21:10,109
devised a plan, delegated
and executed perfectly.
385
00:21:10,110 --> 00:21:11,779
You even offered the wee warriors
386
00:21:11,780 --> 00:21:14,748
a permanent home.
387
00:21:14,751 --> 00:21:16,479
Do you know how I made my fortune?
388
00:21:16,480 --> 00:21:18,479
Yes. By being tougher than the toughies
389
00:21:18,480 --> 00:21:20,189
and smarter than the smarties.
390
00:21:20,190 --> 00:21:23,279
And sharper than the sharpies.
391
00:21:23,280 --> 00:21:24,609
People don't know about that one.
392
00:21:24,610 --> 00:21:26,189
The ability to read a situation
393
00:21:26,190 --> 00:21:28,689
and see all the shortcuts
and the possibilities.
394
00:21:28,690 --> 00:21:32,019
You mother could do it. So can you.
395
00:21:32,020 --> 00:21:33,609
I can?
396
00:21:33,610 --> 00:21:35,229
I should have seen it, the way you were
397
00:21:35,230 --> 00:21:37,609
picking apart those adventures earlier.
398
00:21:37,610 --> 00:21:40,479
The "Whoa," the "Wait, what," the "Aah."
399
00:21:40,480 --> 00:21:42,649
If you apply that gift,
400
00:21:42,650 --> 00:21:47,109
you might be a bigger
billionaire than I am one day.
401
00:21:47,110 --> 00:21:49,939
Here. It's not a Number One Dime,
402
00:21:49,940 --> 00:21:51,149
but it's a start.
403
00:21:51,150 --> 00:21:52,730
Whoa!
404
00:22:01,605 --> 00:22:02,860
Wait, what?!
405
00:22:03,542 --> 00:22:07,785
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
28655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.