All language subtitles for DuckTales - 2x01 - The Most Dangerous GameέΑο Night!.WEB-DL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,020 --> 00:00:28,171 Ehh? 2 00:00:37,280 --> 00:00:39,140 ♪ Dew Dew Dew Dewey doin' it ♪ 3 00:00:39,143 --> 00:00:41,609 ♪ We're doin' it again, yeah ♪ 4 00:00:41,610 --> 00:00:43,609 ♪ With Webby, his best friend ♪ 5 00:00:43,610 --> 00:00:46,382 ♪ Do it with Dewey and Webby! ♪ 6 00:00:53,570 --> 00:00:55,019 Laddie? 7 00:00:55,020 --> 00:00:56,439 ♪ Step, turn, step, turn ♪ 8 00:00:56,440 --> 00:00:58,779 ♪ Step, turn, dodge and step ♪ 9 00:00:58,780 --> 00:01:00,319 ♪ Step, turn, step, turn ♪ 10 00:01:00,320 --> 00:01:02,229 ♪ Step, turn, dodge and step ♪ 11 00:01:02,230 --> 00:01:04,939 Oh, boy. OK. 12 00:01:04,940 --> 00:01:08,319 Step... 13 00:01:26,480 --> 00:01:28,019 Just grab it already! 14 00:01:28,020 --> 00:01:30,277 The Idol of Cibola is not a trinket 15 00:01:30,280 --> 00:01:33,625 to be unceremoniously swindled. Legend has it... 16 00:01:33,628 --> 00:01:36,647 Bahbahbahbahbahbahbah. Can we just wrap up the "Whoa!" 17 00:01:36,650 --> 00:01:38,718 and get to the "Wait, what?" already? 18 00:01:40,400 --> 00:01:43,779 "Whoa! Some cool hidden city or treasure or whatever!" 19 00:01:43,780 --> 00:01:46,939 "Wait, what? That cool thing is dangerous or cursed 20 00:01:46,940 --> 00:01:48,689 or guarded by centaurs?" 21 00:01:48,690 --> 00:01:51,069 "Aah!" Louie almost dies. 22 00:01:51,070 --> 00:01:53,439 Can we please move it along? That's how it goes! 23 00:01:53,440 --> 00:01:57,279 Adventure is an unpredictable paramour. 24 00:01:57,280 --> 00:01:59,069 You've got to judge every angle! 25 00:01:59,070 --> 00:02:01,965 No two perilous scenarios are alike! 26 00:02:01,968 --> 00:02:03,718 Whoa! 27 00:02:08,520 --> 00:02:10,689 Wait, what? 28 00:02:10,690 --> 00:02:13,979 Well, that doesn't mean... 29 00:03:10,378 --> 00:03:13,492 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 30 00:03:20,440 --> 00:03:23,020 - What a rush! - That was incredible! 31 00:03:30,088 --> 00:03:31,932 I'll be in the study. 32 00:03:31,935 --> 00:03:33,687 I'll be right here, cleaning up 33 00:03:33,690 --> 00:03:35,610 after your last adventure. 34 00:03:37,440 --> 00:03:40,610 Cool. I'm just gonna lie here forever. 35 00:03:44,400 --> 00:03:47,820 Kids! Kids, I found a hidden compartment in the idol! 36 00:03:49,398 --> 00:03:52,227 There's only a treasure map inside! 37 00:03:52,230 --> 00:03:53,649 Let's go! 38 00:03:55,570 --> 00:03:58,041 Ugh! I need a break! 39 00:03:59,360 --> 00:04:02,399 Expired rations, old flares, used gauze... 40 00:04:05,900 --> 00:04:07,479 I thought life with a treasure hunter 41 00:04:07,480 --> 00:04:10,135 would be way more "treasure" and way less hunting. 42 00:04:10,138 --> 00:04:12,277 Isn't it great?! Charting the unknown, 43 00:04:12,280 --> 00:04:14,320 following in the family tradition of adventure! 44 00:04:17,110 --> 00:04:19,479 You remember Mom got lost in space, right? 45 00:04:19,480 --> 00:04:22,439 Well, yeah. But she went solo without any help. 46 00:04:22,440 --> 00:04:25,385 We're a fine-tuned action machine! 47 00:04:25,388 --> 00:04:26,859 I'm the brains, Webby's the fist, 48 00:04:26,860 --> 00:04:28,234 Dewey's the devil-may-care guts, 49 00:04:28,237 --> 00:04:29,487 you... 50 00:04:30,780 --> 00:04:33,069 ...are there, too! Plus, it's earned me the rank 51 00:04:33,070 --> 00:04:36,689 of Senior Junior Woodchuck. Two stripes! 52 00:04:36,690 --> 00:04:38,149 Look, I'm sure you'll get time off 53 00:04:38,150 --> 00:04:39,557 after we find this treasure. 54 00:04:39,560 --> 00:04:41,099 Unless this treasure is cursed. 55 00:04:41,102 --> 00:04:43,069 And dispelling the curse leads to a whole other adventure 56 00:04:43,070 --> 00:04:44,900 and so on forever, let's go! 57 00:04:45,860 --> 00:04:47,189 Fine. 58 00:04:47,190 --> 00:04:48,439 Hey, maybe when we get back, 59 00:04:48,440 --> 00:04:49,899 you can earn that Sewing Badge. 60 00:04:49,900 --> 00:04:52,649 Please. 61 00:04:52,650 --> 00:04:56,109 I earned my Sewing Badge ages ago. C'mon, I mean... 62 00:04:56,110 --> 00:04:57,650 Then how did this guy come loose? 63 00:05:01,820 --> 00:05:03,229 That's impossible. 64 00:05:03,230 --> 00:05:05,359 Oh, you must be more tired than you realized. 65 00:05:05,360 --> 00:05:06,424 You're slipping. 66 00:05:06,427 --> 00:05:08,672 I never would've used a slip stitch. 67 00:05:08,675 --> 00:05:09,884 That is amateur hour! 68 00:05:09,887 --> 00:05:11,047 All this constant adventuring 69 00:05:11,049 --> 00:05:12,158 must have torn it apart! 70 00:05:14,730 --> 00:05:16,519 Uncle Scrooge! All this constant adventuring 71 00:05:16,520 --> 00:05:18,019 is tearing us apart! 72 00:05:18,020 --> 00:05:21,189 Nonsense. We're closer than ever. Eh, kids? 73 00:05:21,190 --> 00:05:24,859 - ♪ Teamwork makes the dream work! ♪ - This needs to stop! 74 00:05:24,860 --> 00:05:28,319 I've tried, but they really do enjoy harmonizing. 75 00:05:28,320 --> 00:05:31,279 With all the nonstop danger, we never get any quality time. 76 00:05:31,280 --> 00:05:32,899 Do we really even know each other? 77 00:05:32,900 --> 00:05:35,279 I mean, is this Huey? Or... or Dewey? I don't know! 78 00:05:35,280 --> 00:05:36,393 Which one has the hat? 79 00:05:40,900 --> 00:05:43,109 There's no better bonding experience 80 00:05:43,110 --> 00:05:45,689 than a high-stakes, death-defying adventure. 81 00:05:45,690 --> 00:05:47,510 What about a quiet movie night in? 82 00:05:47,513 --> 00:05:49,502 Oh! Or make-your-own-pizza night! 83 00:05:49,505 --> 00:05:51,143 Ooh, how about game night?! 84 00:05:53,730 --> 00:05:55,149 Game night? 85 00:05:55,150 --> 00:05:57,779 Game night! 86 00:05:57,780 --> 00:05:59,319 Game night! 87 00:06:00,650 --> 00:06:02,859 Game night! 88 00:06:02,860 --> 00:06:05,819 - Game night! - Oh, no. 89 00:06:05,820 --> 00:06:08,689 Ready for a relaxing night in? 90 00:06:08,690 --> 00:06:12,439 You know how competitive he gets when he's trying to best an enemy? 91 00:06:12,440 --> 00:06:15,280 On Game Night, we are the enemies. 92 00:06:16,820 --> 00:06:18,479 Partner up, everyone! 93 00:06:18,480 --> 00:06:20,518 If we lose, you're out of the will. 94 00:06:20,521 --> 00:06:22,930 I was in the will? 95 00:06:24,435 --> 00:06:25,764 - I got Dewey! - I got Webby! 96 00:06:25,767 --> 00:06:27,109 We're the perfect team in the field. 97 00:06:27,110 --> 00:06:29,439 Game Night will be a snap! 98 00:06:29,440 --> 00:06:31,319 Oh, um... 99 00:06:31,320 --> 00:06:34,779 I sense that a dark magic's afoot in the, uh... 100 00:06:34,780 --> 00:06:38,149 etherial plane. I must go! 101 00:06:38,150 --> 00:06:39,859 No, you blasted phantasm! 102 00:06:39,860 --> 00:06:42,229 You will not leave me to deal with this! 103 00:06:42,230 --> 00:06:45,359 Spooky things! Farewell! 104 00:06:46,730 --> 00:06:49,859 Ah, c'mon, don't worry, Mrs. B. 105 00:06:49,860 --> 00:06:51,859 I'll be your game partner! 106 00:06:51,860 --> 00:06:53,649 Fine. 107 00:06:53,650 --> 00:06:56,439 At least we'll lose quickly. 108 00:06:56,440 --> 00:06:58,399 Well, I guess that leaves us, Hue... 109 00:06:58,402 --> 00:07:02,049 You have a whole other thing goin' on. 110 00:07:02,052 --> 00:07:03,609 You were right, man! 111 00:07:03,610 --> 00:07:05,729 We've gotta stay in! Recenter! 112 00:07:05,730 --> 00:07:07,609 Sewing. Totally basic skill. 113 00:07:07,610 --> 00:07:08,859 OK. Ha! 114 00:07:08,860 --> 00:07:10,399 Gah! 115 00:07:10,400 --> 00:07:12,729 OK. It'll be a weird, stressful night in, 116 00:07:12,730 --> 00:07:13,822 but at least there's no... 117 00:07:13,825 --> 00:07:16,279 Adventure! 118 00:07:16,280 --> 00:07:17,610 Oh, no. 119 00:07:20,860 --> 00:07:22,716 Oh, yes, Green Nephew. Behold! 120 00:07:22,719 --> 00:07:24,479 The Gearloose Micro-Phone, 121 00:07:24,480 --> 00:07:26,940 capable of amplifying sub-decibillic feedback. Oh! 122 00:07:28,480 --> 00:07:30,859 It makes tiny sounds loud. 123 00:07:30,860 --> 00:07:32,779 Go away! We don't want any! 124 00:07:32,780 --> 00:07:35,519 I believe there's a microscopic civilization 125 00:07:35,520 --> 00:07:38,519 of wandering nomads invisible to the naked eye, 126 00:07:38,520 --> 00:07:40,979 living right here in your home! 127 00:07:40,980 --> 00:07:43,859 Listen to the sweet call of adventure! 128 00:07:46,190 --> 00:07:49,819 - Whoa! - Nope! Hard pass! 129 00:07:55,440 --> 00:07:57,649 I also added a shrink ray feature. 130 00:07:57,650 --> 00:08:00,729 We could shrink down, make first contact 131 00:08:00,730 --> 00:08:04,399 with the teeny species whom I have named "Gyropuddlians," 132 00:08:04,400 --> 00:08:08,779 and conquer... I mean, explore this tiny frontier! 133 00:08:08,780 --> 00:08:11,939 An entire universe right under your family's feet! 134 00:08:11,940 --> 00:08:14,069 We'd never get a break. Even when we were home, 135 00:08:14,070 --> 00:08:16,609 we would just keep on... adventuring. 136 00:08:16,610 --> 00:08:19,070 Exactly! Now, where is your uncle? We... 137 00:08:22,704 --> 00:08:24,520 What did you do?! 138 00:08:24,523 --> 00:08:26,189 You shrunk him! 139 00:08:26,190 --> 00:08:27,819 Which is exactly what he wanted! 140 00:08:27,820 --> 00:08:28,819 What? 141 00:08:28,820 --> 00:08:30,399 Everything'll be fine. 142 00:08:30,400 --> 00:08:34,359 Whoa! Gyro's shrunk down and worshipped as a god-king! 143 00:08:34,360 --> 00:08:38,794 Wait, what? They're in a war with a bunch of giant ants? 144 00:08:38,797 --> 00:08:40,729 Aah! He almost got eaten by a spider 145 00:08:40,730 --> 00:08:43,979 but survives and teaches everybody a lesson in trust or something! 146 00:08:43,980 --> 00:08:46,372 That did happen twice last month. 147 00:08:46,375 --> 00:08:47,878 - But this... - Primitive nomads, 148 00:08:47,880 --> 00:08:50,609 I give you the gift of superior intellect! 149 00:08:50,610 --> 00:08:54,069 Uh, and this pen light! 150 00:08:54,070 --> 00:08:55,899 Ohh! 151 00:08:55,900 --> 00:08:58,779 Gyro! Gyro Gyro! 152 00:08:58,780 --> 00:09:00,729 See? Everything's fine! 153 00:09:00,730 --> 00:09:02,319 C'mon, let Gyro have his own adventure 154 00:09:02,320 --> 00:09:04,019 while we take it easy for once. 155 00:09:04,020 --> 00:09:06,779 And we can have a quiet, rejuvenating night in. 156 00:09:06,780 --> 00:09:08,979 Bone up on your skills? 157 00:09:10,414 --> 00:09:12,781 And we can't tell anybody, because if you do tell anybody, 158 00:09:12,784 --> 00:09:14,608 things will only get worse, until you'll never be able 159 00:09:14,610 --> 00:09:17,939 to sew a merit badge onto a sash ever again, OK?! 160 00:09:29,646 --> 00:09:31,192 The Crabmen of Crustacea! 161 00:09:32,408 --> 00:09:33,538 Ha ha! 162 00:09:40,400 --> 00:09:41,730 Nambian Night Sprites! 163 00:09:46,792 --> 00:09:48,397 The Serengyeti! 164 00:09:48,400 --> 00:09:50,859 Oh, that's why he picked Donald. 165 00:09:50,860 --> 00:09:53,319 Ya spend 30 years guessing what Donald is saying, 166 00:09:53,320 --> 00:09:55,630 you must get good at non-verbal communication. 167 00:09:55,633 --> 00:09:56,747 Time! 168 00:09:56,750 --> 00:09:59,439 It was a Mermanticore! 169 00:09:59,440 --> 00:10:01,979 That was a Mermanticore?! 170 00:10:01,980 --> 00:10:03,822 This is a Mermanticore! 171 00:10:05,440 --> 00:10:07,838 Mr. McDuck and Donald scored 34. 172 00:10:09,230 --> 00:10:10,939 - No, this is a Mermanticore! - Shh. 173 00:10:10,940 --> 00:10:12,689 Next up, 174 00:10:12,690 --> 00:10:13,939 Webby and Dewey! 175 00:10:15,980 --> 00:10:18,319 Those two can barely stand each other! 176 00:10:18,320 --> 00:10:21,200 Imagine what a perfectly in sync team like us can do! 177 00:10:24,942 --> 00:10:27,512 Aaand... go! 178 00:10:29,820 --> 00:10:30,819 Oh, this is easy! 179 00:10:30,820 --> 00:10:33,019 Sour! 180 00:10:33,020 --> 00:10:35,442 Sour grapes! Old fruit! 181 00:10:37,806 --> 00:10:40,475 Hat! Fruit hat! A guy who wears a fruit hat! 182 00:10:40,478 --> 00:10:41,979 Bowler full of smoothies! 183 00:10:41,980 --> 00:10:43,399 Nailed it? 184 00:10:43,400 --> 00:10:46,899 Money? Expensive smoothies! 185 00:10:46,900 --> 00:10:49,109 Smoothies with cash in them! 186 00:10:49,110 --> 00:10:51,275 Swim away from the smoothies! 187 00:10:51,278 --> 00:10:53,729 An old man! Prune smoothies! 188 00:10:53,730 --> 00:10:54,846 - No? - Time! 189 00:10:54,849 --> 00:10:57,979 Aah! It was Scrooge McDuck! 190 00:10:57,980 --> 00:11:00,609 But Uncle Scrooge doesn't like smoothies. 191 00:11:00,610 --> 00:11:02,439 Eh, just a slight hiccup! 192 00:11:02,440 --> 00:11:04,017 ♪ Teamwork makes the dream work! ♪ 193 00:11:04,020 --> 00:11:05,729 Right? 194 00:11:05,730 --> 00:11:07,649 - Huey? - Nothing is weird! 195 00:11:07,650 --> 00:11:09,279 Did you say something? I'm not saying anything! 196 00:11:09,280 --> 00:11:11,859 Because this is charades and those are the rules! 197 00:11:11,860 --> 00:11:13,645 Very good, Huey! 198 00:11:13,648 --> 00:11:15,208 Keep it together! 199 00:11:18,280 --> 00:11:19,479 Ready? Aaand... 200 00:11:19,480 --> 00:11:20,899 Pull, my minions! 201 00:11:20,900 --> 00:11:23,149 Do the bidding of your god-king! 202 00:11:23,150 --> 00:11:24,149 What was that? 203 00:11:24,150 --> 00:11:25,649 Yup! Great guess, Huey! 204 00:11:25,650 --> 00:11:27,359 "Do the bidding of your god-king." 205 00:11:27,360 --> 00:11:29,161 Says it right there! What are we playing next? 206 00:11:29,164 --> 00:11:30,684 I don't know! I'll go get some snacks! 207 00:11:36,070 --> 00:11:38,385 I thought you were having the adventure of a lifetime! 208 00:11:38,388 --> 00:11:39,819 By yourself! 209 00:11:39,820 --> 00:11:42,729 I was! Unfortunately, my people 210 00:11:42,730 --> 00:11:44,697 have declared war on the evil giants. 211 00:11:44,700 --> 00:11:46,939 - That's you. - Wait, what? 212 00:11:46,940 --> 00:11:49,899 Apparently, you've accidentally destroyed 213 00:11:49,900 --> 00:11:52,019 every tiny town they've ever built. 214 00:11:52,020 --> 00:11:54,439 Laundry basket city. 215 00:11:54,440 --> 00:11:57,189 TopHotistan. 216 00:11:57,190 --> 00:11:59,291 The floating island of Toiletopolis. 217 00:12:02,070 --> 00:12:03,489 Ew! 218 00:12:03,492 --> 00:12:05,480 I thought I could shrink you down... 219 00:12:05,483 --> 00:12:06,682 Nope. This is our night off. 220 00:12:06,685 --> 00:12:08,229 You can handle this mess on your own! 221 00:12:08,230 --> 00:12:11,479 Of course I can! For I am Gyro the Mighty! 222 00:12:11,480 --> 00:12:13,273 Gyro the Unconquerable! 223 00:12:13,276 --> 00:12:16,026 Aah! Giant ants! Shrink them! Shrink them! 224 00:12:26,320 --> 00:12:27,519 Oh, come on! 225 00:12:27,520 --> 00:12:29,400 Hey, guys! Got any guacamole? 226 00:12:35,894 --> 00:12:37,109 Or maybe some hummus? 227 00:12:37,110 --> 00:12:38,859 Launchpad! Are you OK? 228 00:12:38,860 --> 00:12:41,979 Yup! Wait. I seem to be stuck in a giant world 229 00:12:41,980 --> 00:12:45,859 of nightmare horrors. Hey! There's Gyro and a buncha guys. 230 00:12:45,862 --> 00:12:48,362 Ooh, a giant spider! 231 00:12:48,365 --> 00:12:50,069 Louie! I know this is our night off, 232 00:12:50,070 --> 00:12:51,069 but we gotta do something! 233 00:12:51,070 --> 00:12:52,479 Why? Gyro's a genius 234 00:12:52,480 --> 00:12:54,399 and Launchpad has crashed so many times, 235 00:12:54,400 --> 00:12:56,109 I'm convinced he may be immortal! 236 00:12:56,110 --> 00:12:58,592 We've been on dozens of adventures. 237 00:12:58,595 --> 00:13:00,189 Why are these recent ones any different? 238 00:13:00,190 --> 00:13:02,109 Look, I just, uh... 239 00:13:02,110 --> 00:13:03,609 We need a break, all right? 240 00:13:03,610 --> 00:13:04,729 Well, I'm telling Uncle Scrooge. 241 00:13:04,730 --> 00:13:05,819 - Huey! - Louie! 242 00:13:05,820 --> 00:13:08,570 Boys! Have you seen Launchpad? 243 00:13:14,584 --> 00:13:17,342 He left for non-suspicious reasons. 244 00:13:18,728 --> 00:13:22,357 Oh, no. Without my partner, 245 00:13:22,360 --> 00:13:24,819 I can't play. Curse my luck. 246 00:13:24,820 --> 00:13:26,820 Just... curse it. Goodnight. 247 00:13:28,570 --> 00:13:31,779 One calm night, and I promise, we'll set everything straight. 248 00:13:33,020 --> 00:13:36,649 Careful. Careful. 249 00:13:36,650 --> 00:13:38,729 - Careful! - Will you pipe down? 250 00:13:38,730 --> 00:13:41,229 I reassembled the urn of Pharaoh Duckmouse the Third... 251 00:13:41,230 --> 00:13:42,520 Now! Do it now! 252 00:13:45,860 --> 00:13:48,859 - Yeah! - Team Uncle for the win! 253 00:13:48,860 --> 00:13:51,109 Yah! 254 00:13:51,110 --> 00:13:52,895 - Uh... - Mm-mmm. 255 00:13:52,898 --> 00:13:54,319 Hey, guys! Just in time 256 00:13:54,320 --> 00:13:56,439 to watch us totally embarrass the olds. 257 00:13:56,440 --> 00:13:57,569 You got this? 258 00:13:57,570 --> 00:14:00,109 Does a valtportinger have wings? 259 00:14:00,110 --> 00:14:02,069 - It does. - Uh... knew that! 260 00:14:02,070 --> 00:14:05,859 I knew that. Totally in sync. Break. 261 00:14:05,860 --> 00:14:07,926 I'll tap the block You pull from the other side. 262 00:14:11,690 --> 00:14:14,069 - You're tapping two blocks. - No, I'm not! 263 00:14:14,070 --> 00:14:16,189 Well, it's not moving by itself. 264 00:14:20,110 --> 00:14:21,519 Launchpad, where are you? 265 00:14:21,520 --> 00:14:22,649 Well, in honor of 266 00:14:22,650 --> 00:14:23,985 our victory over the spider, 267 00:14:23,988 --> 00:14:25,729 Gyro demanded an offering. 268 00:14:25,730 --> 00:14:28,229 So, we're trying to conquer the Tower of Infinity 269 00:14:28,230 --> 00:14:29,279 in the TV room. 270 00:14:29,280 --> 00:14:32,019 Tower of Infinity? What?! 271 00:14:34,400 --> 00:14:35,899 Launchpad, stop them! 272 00:14:35,900 --> 00:14:38,279 If both blocks come out, the tower will collapse! 273 00:14:38,280 --> 00:14:40,020 You'll be... 274 00:14:47,190 --> 00:14:48,189 The number you have reached 275 00:14:48,190 --> 00:14:49,400 has been disconnected. 276 00:14:50,163 --> 00:14:51,678 No, no, no, no, no, no, 277 00:14:51,681 --> 00:14:53,277 no, no, no, no, no! 278 00:14:53,280 --> 00:14:55,019 Careful, you'll crush them! 279 00:14:55,020 --> 00:14:58,319 They're already crushed! Why? 280 00:14:58,320 --> 00:15:00,178 Why?! 281 00:15:00,181 --> 00:15:02,519 Guys, relax. It's just a game. 282 00:15:02,520 --> 00:15:04,149 Yeah, a game you lost for us. 283 00:15:04,150 --> 00:15:05,149 - What? - Nothing! 284 00:15:07,610 --> 00:15:09,399 Uh... hello? 285 00:15:12,820 --> 00:15:15,149 Yes! 286 00:15:15,150 --> 00:15:17,439 It's nice to talk to friends on the phone. 287 00:15:17,440 --> 00:15:21,319 It's so much more personal than texting. 288 00:15:21,320 --> 00:15:24,690 OK? Next game! 289 00:15:25,980 --> 00:15:28,189 Launchpad! How are you OK? 290 00:15:28,190 --> 00:15:30,899 The good news is, the Gyropuddlians are fast. 291 00:15:30,900 --> 00:15:33,689 The bad news is, they thought the tower was a trap, 292 00:15:33,690 --> 00:15:36,229 so now they've decided to use Gyro's doohickey 293 00:15:36,230 --> 00:15:37,899 to declare war on us all. 294 00:15:37,900 --> 00:15:40,939 Unhand me, intellectual inferiors! 295 00:15:40,940 --> 00:15:43,229 Now, Gyro, you catch more flies 296 00:15:43,230 --> 00:15:44,789 with honey than vinegar. 297 00:15:44,792 --> 00:15:47,899 Aah! Giant flies! Aah! 298 00:15:47,900 --> 00:15:50,069 They caught and trained them! 299 00:15:50,070 --> 00:15:52,479 What are we gonna do, Louie?! 300 00:15:52,480 --> 00:15:56,319 Just a fun night in. No stress. Wonderful memories. 301 00:15:56,320 --> 00:15:58,149 Hey, what is up with you? 302 00:15:58,150 --> 00:16:00,279 Nothing, I'm just lovably lazy! 303 00:16:00,280 --> 00:16:03,069 No, seriously. Why have you been so down 304 00:16:03,070 --> 00:16:04,308 on adventuring lately? 305 00:16:04,311 --> 00:16:06,070 Because I'm not good at it, OK? 306 00:16:07,730 --> 00:16:11,149 You guys all have your things. 307 00:16:11,150 --> 00:16:15,439 Mom was great at adventuring, and she still got hurt. 308 00:16:15,440 --> 00:16:17,780 I'm only good at talking my way out of it. 309 00:16:19,230 --> 00:16:20,980 How long before that's not enough? 310 00:16:25,070 --> 00:16:27,189 Are you really gonna let our family get hurt 311 00:16:27,190 --> 00:16:29,399 because you're afraid to get hurt? 312 00:16:29,400 --> 00:16:31,303 Wait! Where's the Mirco-phone? 313 00:16:37,230 --> 00:16:41,149 Behold, the final challenge. 314 00:16:41,150 --> 00:16:43,446 Scroogeopoly! 315 00:16:43,449 --> 00:16:46,519 The thrilling game of finance and property acquisition. 316 00:16:46,520 --> 00:16:50,069 The final challenge feels extremely rigged. 317 00:16:50,070 --> 00:16:52,319 Your face is literally on the box. 318 00:16:52,320 --> 00:16:55,979 Nonsense! Now, which piece will your team play as? 319 00:16:55,980 --> 00:16:57,279 Actually, maybe... 320 00:16:57,280 --> 00:16:59,779 Yeah, maybe we'll play on our own. 321 00:16:59,780 --> 00:17:01,189 I'll be the top hat! 322 00:17:01,190 --> 00:17:03,674 I'll be the other top hat. 323 00:17:03,677 --> 00:17:06,057 And I will be the top hat. 324 00:17:06,060 --> 00:17:07,900 Oldest player goes first! 325 00:17:10,230 --> 00:17:12,069 Aah! They're gonna shrink everybody! 326 00:17:12,070 --> 00:17:14,649 I'll buy Dawson, put bins in Howduyustan, 327 00:17:14,650 --> 00:17:17,230 and collect rent and dividends on all the rest! 328 00:17:18,320 --> 00:17:20,519 And Donald lands in jail. 329 00:17:20,520 --> 00:17:22,319 Again?! 330 00:17:24,860 --> 00:17:26,569 And that'll be taxes and fees 331 00:17:26,572 --> 00:17:28,065 for each property you own. 332 00:17:28,068 --> 00:17:29,477 Ha! And I thought you were easy 333 00:17:29,480 --> 00:17:31,279 to beat as a team. 334 00:17:31,280 --> 00:17:33,440 - Huh? - Isn't anybody willing to put up a fight? 335 00:17:45,860 --> 00:17:47,399 Hi, Dewey! 336 00:17:55,480 --> 00:17:57,689 Is this part of the game? 337 00:17:57,690 --> 00:17:59,279 - Or... uh... - Careful! 338 00:17:59,280 --> 00:18:01,107 They don't trust outsiders for some reason! 339 00:18:03,940 --> 00:18:05,650 Quick, unshrink them! 340 00:18:08,690 --> 00:18:10,569 Not him! 341 00:18:10,570 --> 00:18:12,189 Huh? Hmm. 342 00:18:18,749 --> 00:18:21,320 We can't just blast wildly! We need a plan! 343 00:18:22,730 --> 00:18:25,519 Hmm, what do I do? What do I do? What do I do? 344 00:18:25,520 --> 00:18:27,360 What do I do? 345 00:18:33,280 --> 00:18:34,569 That's what I do! 346 00:18:34,570 --> 00:18:37,149 - Everybody, listen! - Louie?! 347 00:18:37,150 --> 00:18:39,069 Hey, Louie! 348 00:18:39,070 --> 00:18:40,569 Launchpad! Crash your way outta there 349 00:18:40,570 --> 00:18:42,149 to break 'em up! 350 00:18:42,150 --> 00:18:44,606 OK, but what do I crash with? 351 00:18:44,609 --> 00:18:46,859 I don't see anything crashable. 352 00:18:46,860 --> 00:18:48,569 Ow! Ow! Owie! 353 00:18:48,570 --> 00:18:51,116 Scrooge and Donald, corral the Gyropuddlians 354 00:18:51,119 --> 00:18:52,280 onto Barks Place! 355 00:18:55,402 --> 00:18:57,781 Come on, ya miniscule hooligans! 356 00:19:07,020 --> 00:19:10,519 Huey! Show 'em what a Senior Junior Woodchuck can do! 357 00:19:13,360 --> 00:19:16,359 Seam. Stitching line. Yoke. 358 00:19:16,360 --> 00:19:18,399 - Hmm? - Basting stitch. 359 00:19:20,820 --> 00:19:23,069 Dewey, Webby, get up to those flies! 360 00:19:26,570 --> 00:19:28,399 Shouldn't Scrooge and Donald do it? 361 00:19:28,400 --> 00:19:30,569 Kinda busy now, kids! 362 00:19:30,570 --> 00:19:34,019 But you guys are totally in sync! 363 00:19:35,440 --> 00:19:36,859 Are you daft? 364 00:19:36,860 --> 00:19:39,109 I'm a billionaire, he's a moocher 365 00:19:39,110 --> 00:19:41,609 that lives in that pool and eats my food! 366 00:19:41,610 --> 00:19:42,819 Hey! 367 00:19:42,820 --> 00:19:44,820 Hey! 368 00:19:46,900 --> 00:19:50,859 We lost every game! We argue and we have nothing in common. 369 00:19:50,860 --> 00:19:53,074 Outside of adventure, how are we even friends? 370 00:19:53,077 --> 00:19:54,649 Of course you're not friends! 371 00:19:54,650 --> 00:19:56,609 You drive each other crazier than anyone could 372 00:19:56,610 --> 00:19:58,729 and still care about each other more than anyone. 373 00:19:58,730 --> 00:20:01,730 You're not friends. You're family! 374 00:20:04,440 --> 00:20:05,780 Now, move! 375 00:20:12,190 --> 00:20:15,520 - Together! - ♪ Teamwork makes the dream work ♪ 376 00:20:19,570 --> 00:20:22,149 Almost... almost... 377 00:20:26,730 --> 00:20:27,730 Now! 378 00:20:36,190 --> 00:20:38,980 So, I believe it was my turn. 379 00:20:47,020 --> 00:20:51,519 I have 13 different apologies, depending on how mad you are. 380 00:20:51,520 --> 00:20:53,569 Close the door. 381 00:20:53,570 --> 00:20:55,110 Oh, you're that mad. 382 00:21:00,400 --> 00:21:02,570 You saw the angles, didn't you? 383 00:21:04,020 --> 00:21:05,859 You saw the pieces on the board, 384 00:21:05,860 --> 00:21:10,109 devised a plan, delegated and executed perfectly. 385 00:21:10,110 --> 00:21:11,779 You even offered the wee warriors 386 00:21:11,780 --> 00:21:14,748 a permanent home. 387 00:21:14,751 --> 00:21:16,479 Do you know how I made my fortune? 388 00:21:16,480 --> 00:21:18,479 Yes. By being tougher than the toughies 389 00:21:18,480 --> 00:21:20,189 and smarter than the smarties. 390 00:21:20,190 --> 00:21:23,279 And sharper than the sharpies. 391 00:21:23,280 --> 00:21:24,609 People don't know about that one. 392 00:21:24,610 --> 00:21:26,189 The ability to read a situation 393 00:21:26,190 --> 00:21:28,689 and see all the shortcuts and the possibilities. 394 00:21:28,690 --> 00:21:32,019 You mother could do it. So can you. 395 00:21:32,020 --> 00:21:33,609 I can? 396 00:21:33,610 --> 00:21:35,229 I should have seen it, the way you were 397 00:21:35,230 --> 00:21:37,609 picking apart those adventures earlier. 398 00:21:37,610 --> 00:21:40,479 The "Whoa," the "Wait, what," the "Aah." 399 00:21:40,480 --> 00:21:42,649 If you apply that gift, 400 00:21:42,650 --> 00:21:47,109 you might be a bigger billionaire than I am one day. 401 00:21:47,110 --> 00:21:49,939 Here. It's not a Number One Dime, 402 00:21:49,940 --> 00:21:51,149 but it's a start. 403 00:21:51,150 --> 00:21:52,730 Whoa! 404 00:22:01,605 --> 00:22:02,860 Wait, what?! 405 00:22:03,542 --> 00:22:07,785 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 28655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.