Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,080 --> 00:01:18,354
Rin!
2
00:01:19,563 --> 00:01:22,154
Khem, you scared me to death.
3
00:01:22,756 --> 00:01:24,369
Come on, that was so childish
4
00:01:24,756 --> 00:01:28,009
Boost! Boost your energy, Rin!
5
00:01:28,009 --> 00:01:29,808
Today is the day
6
00:01:29,808 --> 00:01:34,019
that makes me the happiest person
7
00:01:34,019 --> 00:01:36,188
I’m very happy too.
8
00:01:37,459 --> 00:01:39,026
Hey, wait.
9
00:01:39,492 --> 00:01:41,280
And why aren't you dressed yet?
10
00:01:41,280 --> 00:01:43,136
Khem, you won’t make it in time
11
00:01:43,814 --> 00:01:45,814
Today, we're going to stay at the venue for a long time.
12
00:01:46,399 --> 00:01:47,750
Then, why haven’t you prepped your skin yet?
13
00:01:48,694 --> 00:01:50,694
My dear wife,
14
00:01:50,694 --> 00:01:52,694
Hold your complaints off a second, babe
15
00:01:55,352 --> 00:01:57,142
Hey
16
00:01:57,396 --> 00:02:00,254
Help put this on my face, please?
17
00:02:00,690 --> 00:02:05,052
You're grown to be kids' Mommy, and still being all clingy to me?l
18
00:02:06,131 --> 00:02:07,750
Rin…
19
00:02:07,750 --> 00:02:11,343
I’m still a normal little puppy,
20
00:02:11,343 --> 00:02:15,508
And I need to get clingy with you only, no one else.
21
00:02:15,508 --> 00:02:17,508
Alright?
22
00:02:21,342 --> 00:02:22,749
Alright.
23
00:02:22,749 --> 00:02:24,011
Once I’m done,
24
00:02:24,223 --> 00:02:26,957
you go get dressed at once, no time to waste now.
25
00:02:26,957 --> 00:02:29,628
Noted, my wifey.
26
00:02:30,000 --> 00:02:32,153
Will there be anyone lucky as me,
27
00:02:32,407 --> 00:02:35,687
Having their special ones to care for their faces?
28
00:02:38,070 --> 00:02:40,246
Hurry up, we're almost running late.
29
00:02:43,414 --> 00:02:44,994
Just lightly.
30
00:03:24,115 --> 00:03:26,000
Welcome you all, our distinguished guests.
31
00:03:26,935 --> 00:03:30,611
Today's another wonderful day
32
00:03:30,956 --> 00:03:33,804
A day when Miss Praenarin and Miss Khemjira
33
00:03:33,804 --> 00:03:36,043
will announce their love
34
00:03:36,043 --> 00:03:37,667
in front of all of you here today.
35
00:03:38,162 --> 00:03:40,611
And what makes today even more special is
36
00:03:40,791 --> 00:03:42,791
Having the sweetest little witnesses of love
37
00:03:43,016 --> 00:03:45,016
joining us at this celebration.
38
00:03:45,016 --> 00:03:47,855
If you're ready, a round of applause for them, please.
39
00:06:32,078 --> 00:06:33,372
I love you.
40
00:06:34,223 --> 00:06:35,847
I love you too, Rin.
41
00:06:41,693 --> 00:06:43,834
And now, I’d like to invite both of you
42
00:06:43,834 --> 00:06:46,239
to exchange your vows.
43
00:06:51,154 --> 00:06:52,642
Well…
44
00:06:53,272 --> 00:06:56,020
first of all, I want to thank all our guests
45
00:06:56,784 --> 00:06:59,739
for being here to celebrate with us.
46
00:07:02,661 --> 00:07:04,780
And I want to thank my father,
47
00:07:06,319 --> 00:07:09,808
for entrusting his beautiful daughter to Khemjira.
48
00:07:12,776 --> 00:07:15,572
Thank you, Rin,
49
00:07:16,112 --> 00:07:17,684
for coming into my life.
50
00:07:20,787 --> 00:07:23,348
Thank you for opening your heart to me.
51
00:07:24,112 --> 00:07:27,377
Thank you for seeing value in someone like me.
52
00:07:31,109 --> 00:07:32,788
Thank you, Rin
53
00:07:34,441 --> 00:07:35,977
for walking into my life
54
00:07:36,858 --> 00:07:38,927
and filling it with smiles,
55
00:07:40,456 --> 00:07:41,624
and laughter.
56
00:07:43,647 --> 00:07:48,778
Even if sometimesI might give you a headache,
57
00:07:52,475 --> 00:07:54,240
I promise…
58
00:07:57,019 --> 00:07:58,885
I will love you,
59
00:07:59,468 --> 00:08:01,254
and I will take care of you,
60
00:08:04,671 --> 00:08:06,671
and also take care of
61
00:08:11,806 --> 00:08:13,806
our two little ones the very best I can.
62
00:08:19,127 --> 00:08:20,939
Thank you, Rin,
63
00:08:22,623 --> 00:08:26,542
for giving us our two adorable twins.
64
00:08:28,618 --> 00:08:31,566
Thank you for filling our family with happiness,
65
00:08:31,566 --> 00:08:32,966
and lots of smiles.
66
00:08:36,517 --> 00:08:38,362
I love you, Rin.
67
00:08:52,338 --> 00:08:54,301
Now, I’m crying too.
68
00:08:54,301 --> 00:08:56,428
Careful of your look when crying, Rin.
69
00:09:00,970 --> 00:09:02,341
Alright.
70
00:09:03,285 --> 00:09:05,391
Rin also wants to…
71
00:09:05,391 --> 00:09:08,342
thank everyone here….
72
00:09:08,702 --> 00:09:11,909
for always standing by us.
73
00:09:11,909 --> 00:09:13,497
Thank you, Dad,
74
00:09:15,341 --> 00:09:18,150
for bringing me into this world
75
00:09:19,589 --> 00:09:21,140
and raising me to who I am today.
76
00:09:21,589 --> 00:09:23,864
Thank you for everything, Dad.
77
00:09:33,622 --> 00:09:35,959
I want to thank you too
78
00:09:37,443 --> 00:09:39,668
for still believing in me.
79
00:09:40,000 --> 00:09:42,383
Please don’t, Rin.
80
00:09:42,383 --> 00:09:43,220
Let me finish.
81
00:09:43,220 --> 00:09:44,845
Even though you know that
82
00:09:44,845 --> 00:09:46,356
deep down,
83
00:09:47,075 --> 00:09:47,912
In my entire life,
84
00:09:48,946 --> 00:09:51,421
I never really believed in love before.
85
00:09:52,905 --> 00:09:55,768
But you made my entire world bright again.
86
00:09:58,387 --> 00:10:00,000
You are my happiness.
87
00:10:00,549 --> 00:10:02,254
You are my smile.
88
00:10:03,513 --> 00:10:05,513
And you are my warmest home.
89
00:10:05,873 --> 00:10:07,243
I promise that… I will be a loving mother
90
00:10:07,243 --> 00:10:09,792
to Plai Fon and Ton Nao, our children.
91
00:10:11,726 --> 00:10:14,169
We will build a strong family,
92
00:10:18,171 --> 00:10:20,683
and full of warmth together.
93
00:10:21,357 --> 00:10:23,928
I love you and our kids so much, you know that, right?
94
00:10:28,875 --> 00:10:31,308
Thank you.
95
00:10:33,422 --> 00:10:34,977
Are you ready, sweetheart?
96
00:11:42,167 --> 00:11:43,163
I’m ready.
97
00:11:43,163 --> 00:11:44,000
Are you ready?
98
00:11:50,344 --> 00:11:51,355
Ready.
99
00:11:51,355 --> 00:11:53,198
One.
100
00:11:53,513 --> 00:11:54,642
Two.
101
00:11:54,642 --> 00:11:55,473
Three.
102
00:11:55,473 --> 00:11:56,169
Are you ready?
103
00:12:00,217 --> 00:12:01,407
This one’s real, okay?
104
00:12:01,632 --> 00:12:02,132
No tricks.
105
00:12:02,446 --> 00:12:03,133
No cheating.
106
00:12:03,133 --> 00:12:04,181
One.
107
00:12:04,181 --> 00:12:04,787
Two.
108
00:12:05,057 --> 00:12:05,568
Three.
109
00:12:06,063 --> 00:12:06,563
Thank you very much.
110
00:12:30,755 --> 00:12:32,392
Goodbye.
111
00:12:32,887 --> 00:12:34,759
We’ll be heading off now.
112
00:12:34,759 --> 00:12:35,710
Here, I took a lot of photos today.
113
00:12:35,980 --> 00:12:37,673
I’m going to show them off to Balloon and Jay,
114
00:12:37,673 --> 00:12:40,000
since they didn’t come to the wedding.
115
00:12:40,000 --> 00:12:41,520
Great, show them off as much as you want.
116
00:12:41,925 --> 00:12:44,712
Khun Rin,
117
00:12:47,048 --> 00:12:47,933
Don’t forget to give me more bonus too, okay?
118
00:12:49,552 --> 00:12:51,471
And…more leave days, please
119
00:12:52,101 --> 00:12:54,101
I’d better leave, bye-bye.
120
00:12:55,180 --> 00:12:57,496
Bye, P’Hong.
121
00:12:57,721 --> 00:12:59,190
Bye.
122
00:12:59,190 --> 00:13:00,291
Today, it feels
123
00:13:09,769 --> 00:13:10,994
extremely different from the last wedding,
124
00:13:12,343 --> 00:13:14,883
Because of the little koala, right?
125
00:13:16,907 --> 00:13:18,188
Yes.
126
00:13:20,346 --> 00:13:21,133
Then…
127
00:13:22,966 --> 00:13:23,733
We should hurry and put the kids to bed.
128
00:13:24,857 --> 00:13:26,616
That way, we can go take a shower together.
129
00:13:29,584 --> 00:13:31,593
Alright.
130
00:13:36,855 --> 00:13:38,029
Then let’s hurry up to go shower.
131
00:13:38,029 --> 00:13:39,518
We’ll shower together, it’ll save time.
132
00:13:39,518 --> 00:13:41,860
Let’s go, Rin.
133
00:13:44,153 --> 00:13:46,537
I really want to scrub you already,
134
00:13:46,537 --> 00:13:47,936
I mean scrub you with soap.
135
00:13:47,936 --> 00:13:49,396
Scrub and rub,
136
00:13:49,396 --> 00:13:50,677
rub and scrub.
137
00:13:50,677 --> 00:13:51,772
That part….looks just like Mom’s.
138
00:13:53,277 --> 00:13:54,782
Thank you.
139
00:14:02,247 --> 00:14:03,719
Thank you for what?
140
00:14:07,748 --> 00:14:08,539
Thank you, Khun Rin,
141
00:14:12,891 --> 00:14:15,714
for choosing to have children for us.
142
00:14:16,388 --> 00:14:19,384
So we could have a lovely family like this.
143
00:14:24,375 --> 00:14:26,122
You endured the exhaustion,
144
00:14:26,527 --> 00:14:27,947
the hardship,
145
00:14:28,339 --> 00:14:29,011
the pain.
146
00:14:30,495 --> 00:14:32,810
I know how much it hurt, Rin.
147
00:14:34,069 --> 00:14:36,581
But you never once complained.
148
00:14:38,020 --> 00:14:40,944
You truly are the best wife anyone could ever have.
149
00:14:45,576 --> 00:14:46,694
Even though…
150
00:14:47,099 --> 00:14:50,000
In the past, I wasn’t very good to you, was I?
151
00:14:50,809 --> 00:14:52,845
I scolded you.
152
00:14:54,553 --> 00:14:55,972
I hurt you,
153
00:14:55,972 --> 00:14:58,422
both physically and emotionally.
154
00:14:58,422 --> 00:15:01,754
That’s all in the past now, Rin.
155
00:15:02,968 --> 00:15:05,884
Everyone has both good and bad sides.
156
00:15:07,323 --> 00:15:10,433
No matter how harsh you were to me back then,
157
00:15:12,676 --> 00:15:13,732
right now,
158
00:15:14,227 --> 00:15:17,020
You are the best wife in the world.
159
00:15:19,313 --> 00:15:22,721
Sometimes, I even find myself jealous of my own life.
160
00:15:26,723 --> 00:15:29,184
I’m grateful to you too.
161
00:15:30,533 --> 00:15:31,979
For choosing to come back to me,
162
00:15:32,968 --> 00:15:35,022
even though, back then,
163
00:15:36,326 --> 00:15:38,308
if you had gone abroad,
164
00:15:39,542 --> 00:15:41,542
you might have had an even better life.
165
00:15:43,894 --> 00:15:44,973
No.
166
00:15:46,412 --> 00:15:48,531
A life with you and our children
167
00:15:50,734 --> 00:15:52,649
is already the best life I could ever ask for.
168
00:15:53,672 --> 00:15:57,840
I wouldn’t trade it for anything.
169
00:16:01,044 --> 00:16:05,292
You really love me, don’t you, my little puppy?
170
00:16:06,866 --> 00:16:08,034
I love you so much.
171
00:16:08,304 --> 00:16:10,304
More than anything in this world.
172
00:16:20,000 --> 00:16:21,595
Come on, Rin.
173
00:16:21,595 --> 00:16:22,624
Let’s go to bed.
174
00:16:22,624 --> 00:16:23,831
The kids are asleep.
175
00:17:23,618 --> 00:17:25,618
So…tonight,
176
00:17:28,361 --> 00:17:29,731
Should we do the wedding night ritual?
177
00:17:35,380 --> 00:17:37,081
Do we really have to?
178
00:17:38,115 --> 00:17:40,238
Both kids are sleeping right here.
179
00:17:42,902 --> 00:17:44,769
So what?
180
00:17:45,623 --> 00:17:47,196
Even with kids, we can still do it.
181
00:17:48,186 --> 00:17:49,495
We can still do our homework.
182
00:17:53,320 --> 00:17:55,716
Rin, do you want me to send my homework?
183
00:17:56,705 --> 00:17:57,897
No.
184
00:18:00,000 --> 00:18:00,500
Huh?
185
00:18:01,669 --> 00:18:04,076
Then what do you want?
186
00:18:15,834 --> 00:18:17,834
I want to do it for you.
187
00:18:25,479 --> 00:18:26,874
It’s embarrassing.
188
00:18:30,000 --> 00:18:31,689
You want to do it again already, Rin?
189
00:18:35,234 --> 00:18:36,685
Why?
190
00:18:37,683 --> 00:18:39,503
Can’t I satisfy you?
191
00:18:39,986 --> 00:18:41,986
Or do you want to love me?
192
00:18:44,443 --> 00:18:45,544
That’s fine.
193
00:18:46,427 --> 00:18:48,231
I’ll give in everything to you, Rin
194
00:18:48,771 --> 00:18:51,638
I’ll give you all my time, whenever you want it.
195
00:19:01,131 --> 00:19:02,601
You said it yourself.
196
00:19:30,232 --> 00:19:32,232
You’re really beautiful today, Khem.
197
00:19:33,266 --> 00:19:34,987
Do you know that?
198
00:19:36,471 --> 00:19:38,471
I do.
199
00:19:38,471 --> 00:19:41,482
You’re beautiful too, Rin.
200
00:20:14,268 --> 00:20:15,144
Rin…
201
00:20:16,528 --> 00:20:17,584
Why are you calling me?
202
00:20:18,168 --> 00:20:19,415
Don’t you like it?
203
00:20:24,047 --> 00:20:25,533
I do.
204
00:20:26,866 --> 00:20:28,281
I want you to do it to me.
205
00:20:30,000 --> 00:20:31,983
I want you so badly right now.
206
00:20:36,102 --> 00:20:37,610
Don’t worry.
207
00:20:38,284 --> 00:20:40,000
You’ll definitely be mine tonight.
208
00:21:03,942 --> 00:21:05,627
The kids are sleeping.
209
00:21:05,627 --> 00:21:07,433
Keep your voice down.
210
00:21:22,794 --> 00:21:24,794
I’m so happy.
211
00:21:37,576 --> 00:21:38,182
How is it?
212
00:21:39,127 --> 00:21:40,000
Do you like it?
213
00:21:42,639 --> 00:21:44,903
I love it.
214
00:21:44,903 --> 00:21:46,332
It feels like my heart’s about to burst.
215
00:21:49,440 --> 00:21:50,495
I believe you.
216
00:22:04,167 --> 00:22:05,279
So…
217
00:22:07,168 --> 00:22:08,747
Should we go for another round?
218
00:22:10,231 --> 00:22:11,643
Khun Rin,
219
00:22:12,297 --> 00:22:14,326
you’re teasing me again.
220
00:22:17,158 --> 00:22:18,621
I’m not.
221
00:22:19,700 --> 00:22:21,528
I’m really not teasing you at all.
222
00:22:23,117 --> 00:22:26,387
You call this teasing? This is happiness.
223
00:22:28,041 --> 00:22:30,000
But you almost made…
224
00:22:30,989 --> 00:22:33,956
my heart stop, Rin.
225
00:22:37,764 --> 00:22:39,764
Wait a second.
226
00:22:39,764 --> 00:22:40,562
You said your heart almost stopped?
227
00:22:41,686 --> 00:22:43,706
Then try remembering
228
00:22:47,079 --> 00:22:49,927
what you did to me.
229
00:22:49,927 --> 00:22:51,576
My heart nearly gave out way more than that.
230
00:22:52,373 --> 00:22:54,373
Rin…
231
00:22:54,812 --> 00:22:57,165
I don’t care,
232
00:23:03,685 --> 00:23:04,705
I’m going to do it.
233
00:23:05,065 --> 00:23:06,187
Let’s do it one more time.
234
00:23:07,447 --> 00:23:09,479
I want to check you thoroughly.
235
00:23:09,685 --> 00:23:11,713
And I want to know
236
00:23:12,073 --> 00:23:13,927
why that part of you
237
00:23:15,636 --> 00:23:17,589
is so much better
238
00:23:17,589 --> 00:23:19,589
than mine.
239
00:23:20,309 --> 00:23:21,458
Even if you do it ten more times,
240
00:23:24,539 --> 00:23:26,944
I’ll still give in to you.
241
00:23:27,888 --> 00:23:29,337
When have I ever been able to stop you anyway?
242
00:23:30,528 --> 00:23:32,528
Good girl.
243
00:23:35,113 --> 00:23:37,113
But you have to…
244
00:23:37,698 --> 00:23:38,898
be quiet.
245
00:23:39,460 --> 00:23:40,749
The kids might wake up.
246
00:23:42,143 --> 00:23:43,938
If they do,
247
00:23:44,389 --> 00:23:45,562
you’re going to be punished.
248
00:23:45,831 --> 00:23:48,096
All done.
249
00:24:02,176 --> 00:24:04,806
You look great, Khem.
250
00:24:05,346 --> 00:24:07,236
Don’t I, Auntie?
251
00:24:07,506 --> 00:24:08,591
The kids only eat solid food for breakfast and dinner.
252
00:24:08,771 --> 00:24:11,992
But by dinnertime,
253
00:24:12,625 --> 00:24:13,607
It's usually already late when I gets home.
254
00:24:13,922 --> 00:24:15,844
Don’t worry about it.
255
00:24:17,912 --> 00:24:19,310
I’ve seen Khwanrin
256
00:24:19,715 --> 00:24:21,079
studying kids’ menus lately.
257
00:24:21,079 --> 00:24:22,659
Looks like she wants to cook for them herself.
258
00:24:23,154 --> 00:24:24,964
You might not even need to make dinner tonight, Khem.
259
00:24:25,369 --> 00:24:28,043
This girl,
260
00:24:28,043 --> 00:24:29,048
She takes care of the kids like they’re her own.
261
00:24:29,048 --> 00:24:30,843
That’s true, Auntie.
262
00:24:33,006 --> 00:24:34,376
P’Rin is even better at taking care of the kids than I am.
263
00:24:34,376 --> 00:24:37,374
I’ll excuse myself and head to the kitchen now.
264
00:24:40,882 --> 00:24:41,713
Alright.
265
00:24:41,713 --> 00:24:42,229
Hey… P’Rin,
266
00:24:42,995 --> 00:24:44,321
Where are you going?
267
00:24:44,321 --> 00:24:45,377
You’re not staying to eat with us first?
268
00:24:45,377 --> 00:24:47,107
Well…
269
00:24:47,107 --> 00:24:48,428
I think something’s going on.
270
00:24:51,036 --> 00:24:52,333
Lately, you’ve been dressing up nicely, going out a lot.
271
00:24:52,603 --> 00:24:54,603
And today, your makeup looks especially pretty.
272
00:24:55,952 --> 00:24:57,952
You even left early this morning.
273
00:24:58,290 --> 00:25:00,000
It’s not even eight o’clock yet.
274
00:25:00,764 --> 00:25:02,257
Do you have a relationship now
275
00:25:02,658 --> 00:25:04,613
and didn’t tell me?
276
00:25:04,613 --> 00:25:06,732
No, I just have an early appointment.
277
00:25:07,136 --> 00:25:08,200
With who?
278
00:25:08,200 --> 00:25:09,480
Do I know her?
279
00:25:09,480 --> 00:25:11,668
Is it that junior who’s been flirting with you
280
00:25:11,668 --> 00:25:13,135
from your department
281
00:25:13,135 --> 00:25:14,408
No.
282
00:25:14,408 --> 00:25:16,228
I already turned her down.
283
00:25:16,228 --> 00:25:17,239
So there’s someone else pursuing you now?
284
00:25:17,239 --> 00:25:20,000
Well…
285
00:25:20,578 --> 00:25:21,303
We just happened
286
00:25:21,303 --> 00:25:21,893
to meet by coincidence.
287
00:25:22,343 --> 00:25:25,006
But she’s…a little older than me.
288
00:25:25,006 --> 00:25:28,011
And we just happen to like similar things.
289
00:25:28,661 --> 00:25:31,380
So we…
290
00:25:31,380 --> 00:25:33,208
get along well.
291
00:25:33,927 --> 00:25:35,535
What’s her name?
292
00:25:36,435 --> 00:25:37,581
You’re really that curious?
293
00:25:37,805 --> 00:25:38,906
Do I need to submit a full report to you or something?
294
00:25:38,906 --> 00:25:40,812
Well, you’re my big sister.
295
00:25:42,067 --> 00:25:44,427
Of course I want to know.
296
00:25:44,877 --> 00:25:46,310
Well…her name is Mudmee.
297
00:25:47,740 --> 00:25:49,740
But our social status is very different.
298
00:25:50,414 --> 00:25:53,185
She’s a CEO of a leading company in the country.
299
00:25:53,185 --> 00:25:55,997
Pretty, wealthy, confident.
300
00:25:56,727 --> 00:25:59,087
And I’m just…an orphan.
301
00:26:00,000 --> 00:26:02,386
A regular salaried employee,
302
00:26:03,259 --> 00:26:05,933
with no stable career path.
303
00:26:05,933 --> 00:26:07,933
She’s so impressive that…I don’t even know how to act around her.
304
00:26:08,383 --> 00:26:11,174
Smile, Be confident.
305
00:26:17,244 --> 00:26:18,788
I’m rooting for you, P’Rin.
306
00:26:20,000 --> 00:26:22,049
Thank you.
307
00:26:22,604 --> 00:26:23,819
Smile.
308
00:26:25,911 --> 00:26:27,006
Smile more.
309
00:26:27,714 --> 00:26:28,385
Smile until I can see your teeth
310
00:26:28,385 --> 00:26:29,532
That’s it.
311
00:26:31,151 --> 00:26:32,364
No, no.
312
00:26:33,174 --> 00:26:34,005
Smile.
313
00:26:34,005 --> 00:26:34,978
Okay, smile again.
314
00:26:34,978 --> 00:26:36,065
Alright.
315
00:26:36,065 --> 00:26:37,211
Confidence.
316
00:26:37,211 --> 00:26:37,841
Okay.
317
00:26:38,156 --> 00:26:39,364
Good.
318
00:26:39,678 --> 00:26:40,568
Thank you.
319
00:26:40,568 --> 00:26:41,803
I’m heading out now.
320
00:26:41,803 --> 00:26:42,904
Bye-bye.
321
00:26:43,399 --> 00:26:44,095
Bye.
322
00:26:44,095 --> 00:26:45,061
At last, P’Rin finally found love.
323
00:26:47,731 --> 00:26:51,138
After having her heart broken because of me once before.
324
00:26:51,588 --> 00:26:54,696
Somehow, I always knew deep down
325
00:26:54,696 --> 00:26:57,317
that P’Rin thought of me more than just a little sister.
326
00:26:57,317 --> 00:27:00,000
But because she was P’Rin,
327
00:27:00,890 --> 00:27:03,188
those feelings…
328
00:27:03,188 --> 00:27:04,738
were never spoken out loud and made anyone uncomfortable.
329
00:27:04,738 --> 00:27:09,144
And maybe…
330
00:27:09,459 --> 00:27:10,768
that was actually
331
00:27:11,398 --> 00:27:13,403
the best thing of all.
332
00:27:14,077 --> 00:27:15,827
I hope…
333
00:27:15,827 --> 00:27:18,457
that P’Rin will find a beautiful love, just like mine.
334
00:27:21,379 --> 00:27:22,934
You’re awake already, sweetheart?
335
00:27:23,879 --> 00:27:26,076
Plai Fon, Ton Nao,
336
00:27:26,346 --> 00:27:28,464
you’re in a good mood today.
337
00:27:31,792 --> 00:27:33,277
Are the kids awake already?
338
00:27:33,997 --> 00:27:34,717
Yes.
339
00:27:35,076 --> 00:27:36,030
They just woke up.
340
00:27:36,390 --> 00:27:37,697
I was about to take them downstairs.
341
00:27:41,699 --> 00:27:43,675
Rin, wait a moment.
342
00:27:43,675 --> 00:27:46,420
The kids are pulling each other’s hair.
343
00:27:47,545 --> 00:27:48,361
What should I do?
344
00:27:48,586 --> 00:27:49,507
Rin!
345
00:27:50,603 --> 00:27:51,524
Oh no, oh no!
346
00:27:53,457 --> 00:27:54,264
Hey, sweetheart.
347
00:27:54,624 --> 00:27:56,816
Come here, hands down, okay?
348
00:28:01,762 --> 00:28:03,762
I’ve finished cooking.
349
00:28:03,762 --> 00:28:05,007
Khun Rin, go eat with Dad first, okay?
350
00:28:05,007 --> 00:28:06,684
I’ll feed the babies myself.
351
00:28:08,133 --> 00:28:09,234
It’s fine.
352
00:28:09,684 --> 00:28:11,058
Let’s feed them together,
353
00:28:11,058 --> 00:28:12,899
so we can go eat at the same time.
354
00:28:15,237 --> 00:28:16,451
Alright.
355
00:28:16,451 --> 00:28:18,451
Then let’s head downstairs to the kids’ room.
356
00:28:24,460 --> 00:28:26,460
Good boy. Good girl.
357
00:28:37,767 --> 00:28:39,767
Rin,
358
00:28:39,767 --> 00:28:41,823
the babies are looking at me.
359
00:28:41,823 --> 00:28:42,767
Rin,
360
00:28:42,767 --> 00:28:44,767
Rin, come look at this.
361
00:28:48,732 --> 00:28:49,428
Rin!
362
00:28:50,774 --> 00:28:53,354
Rin, the baby’s crying.
363
00:28:53,354 --> 00:28:54,438
What should I do?
364
00:28:54,887 --> 00:28:56,225
Rin, the baby’s crying.
365
00:28:56,225 --> 00:28:57,685
What… what should I do?
366
00:29:00,916 --> 00:29:02,916
It’s okay, sweetheart.
367
00:29:04,963 --> 00:29:06,778
Don’t cry, okay?
368
00:29:09,340 --> 00:29:11,189
Stop crying immediately!
369
00:29:12,403 --> 00:29:15,446
When our kids grow up, they’re going to be so smart, right, Rin?
370
00:29:16,306 --> 00:29:17,542
Yeah.
371
00:29:18,094 --> 00:29:19,718
Maybe it’s because…
372
00:29:20,752 --> 00:29:22,347
they feel safe.
373
00:29:24,701 --> 00:29:27,080
Just like me.
374
00:29:27,080 --> 00:29:29,599
When I’m with you, Rin,
375
00:29:30,000 --> 00:29:31,647
I feel safe too.
376
00:29:41,047 --> 00:29:42,509
It’s okay, no need to cry.
377
00:29:42,509 --> 00:29:43,519
There, there.
378
00:29:43,519 --> 00:29:45,474
I’m right here. I’m right here.
379
00:29:54,142 --> 00:29:57,163
So this one…is that a bird, sweetheart?
380
00:29:57,927 --> 00:29:59,927
And this one is this…
381
00:29:59,927 --> 00:30:01,927
Wow, that’s really beautiful.
382
00:30:03,726 --> 00:30:04,887
Okay.
383
00:30:04,887 --> 00:30:05,718
Oh no!
384
00:30:05,718 --> 00:30:06,823
Careful, sweetheart.
385
00:30:06,823 --> 00:30:08,823
Pick it up.
386
00:30:09,018 --> 00:30:11,018
Chlidren,
387
00:30:11,143 --> 00:30:12,254
Mommy’s here.
388
00:30:12,254 --> 00:30:13,618
Mommy!
389
00:30:16,251 --> 00:30:18,802
I missed you so much. Come here, let me kiss your cheeks.
390
00:30:19,098 --> 00:30:20,288
Let me give you a kiss.
391
00:30:21,643 --> 00:30:23,626
That feels so good.
392
00:30:23,626 --> 00:30:26,633
Today, Nao ate up the entire lunch box.
393
00:30:26,633 --> 00:30:29,546
And Fon also ate it all up too.
394
00:30:30,224 --> 00:30:34,189
Who are these kids? They’re amazing, the best in the world.
395
00:30:34,189 --> 00:30:35,257
Mommy’s so proud of you.
396
00:30:37,067 --> 00:30:38,187
What about this one?
397
00:30:38,822 --> 00:30:40,000
Did you finish your food too?
398
00:30:44,728 --> 00:30:46,009
All done!
399
00:30:46,983 --> 00:30:49,722
You’re the best in the world too.
400
00:30:54,372 --> 00:30:56,553
So, where do you kids want to go today?
401
00:30:56,808 --> 00:31:00,415
Fon wants to visit Aunt Jay and Aunt Balloon.
402
00:31:01,770 --> 00:31:02,777
And what about you, Nao?
403
00:31:02,777 --> 00:31:05,412
I want to go see Mommy work.
404
00:31:05,672 --> 00:31:07,672
Alright, sounds good.
405
00:31:07,878 --> 00:31:09,878
Then Mommy will take you to visit Aunt Rin’s office.
406
00:31:10,471 --> 00:31:12,835
By now…Aunt Rin must be missing you like crazy.
407
00:31:12,835 --> 00:31:14,342
Hurry up. Let’s go.
408
00:31:14,743 --> 00:31:15,684
Mommy, wait,
409
00:31:16,913 --> 00:31:18,000
did you forget something?
410
00:31:20,838 --> 00:31:24,282
How could I forget the twins’ mommy?
411
00:31:26,908 --> 00:31:27,882
Little puppy.
412
00:31:32,600 --> 00:31:34,600
Khun Rin,
413
00:31:34,600 --> 00:31:36,200
Did you teach the kids that?
414
00:31:36,539 --> 00:31:38,148
I didn’t.
415
00:31:38,148 --> 00:31:41,144
They saw you acting like that. You’re just like a puppy,
416
00:31:41,144 --> 00:31:42,255
so they said it.
417
00:31:49,716 --> 00:31:50,911
Come on, kids.
418
00:31:50,911 --> 00:31:52,911
Aunt Rin must really be missing us by now, right?
419
00:31:52,911 --> 00:31:53,894
Let’s go.
420
00:31:53,894 --> 00:31:54,877
Hurry up.
421
00:31:54,877 --> 00:31:55,818
Hurry up.
422
00:31:55,818 --> 00:31:56,674
Hurry up.
423
00:32:03,817 --> 00:32:04,741
Bye-bye.
424
00:32:05,249 --> 00:32:06,020
Come on.
425
00:32:06,020 --> 00:32:08,020
Let’s go.
426
00:32:23,059 --> 00:32:24,150
P’Rin,
427
00:32:24,954 --> 00:32:26,287
from a nanny,
428
00:32:26,287 --> 00:32:28,524
she became an important assistant at the company.
429
00:32:29,704 --> 00:32:31,494
But for me,
430
00:32:31,494 --> 00:32:35,010
she’s still my big sister who’s always by my side.
431
00:33:03,685 --> 00:33:06,786
What did you make for your nieces and nephew today, Khem?
432
00:33:06,955 --> 00:33:09,783
Stir-fried vegetables, clear soup, and fried pork.
433
00:33:10,320 --> 00:33:12,998
You know, if there’s no fried pork, the kids won’t eat at all.
434
00:33:13,252 --> 00:33:15,930
And the carrots have to be cut into star shapes too,
435
00:33:15,930 --> 00:33:17,930
That way, they will finish their plates.
436
00:33:18,608 --> 00:33:20,608
Listening to that makes me want to eat too.
437
00:33:20,609 --> 00:33:24,015
Then should I make some more? We can do it all at once.
438
00:33:24,015 --> 00:33:25,312
Sure. I’ll help you.
439
00:33:25,312 --> 00:33:26,288
That’d be great.
440
00:34:12,428 --> 00:34:13,623
Khem…
441
00:34:13,962 --> 00:34:15,411
I have something to tell you.
442
00:34:16,828 --> 00:34:20,508
She asked me to go to the beach with her, just the two of us.
443
00:34:23,304 --> 00:34:24,706
Sounds serious.
444
00:34:24,706 --> 00:34:30,000
Is she going to propose? The beach is a classic spot.
445
00:34:30,000 --> 00:34:32,418
Hey, not that serious.
446
00:34:33,053 --> 00:34:36,872
You never know though. Even Rin and I
447
00:34:36,872 --> 00:34:38,491
decided to get married in just one day.
448
00:34:38,915 --> 00:34:40,660
She might surprise you too.
449
00:34:41,629 --> 00:34:43,911
We’ve only just started dating. It’s not at that stage yet.
450
00:34:45,012 --> 00:34:48,819
If she does propose, say yes right away.
451
00:34:48,819 --> 00:34:50,820
Good women are hard to find these days.
452
00:34:51,667 --> 00:34:54,133
And she really respects you a lot?
453
00:34:54,599 --> 00:34:56,599
If she surprised me like that,
454
00:34:56,599 --> 00:34:59,150
I’d probably faint on the spot.
455
00:35:00,294 --> 00:35:01,031
P’Rin,
456
00:35:01,031 --> 00:35:04,164
If you faint, I’ll call an ambulance for you.
457
00:35:05,087 --> 00:35:05,774
Okay, okay.
458
00:35:06,494 --> 00:35:07,562
Don’t wait too long.
459
00:35:07,858 --> 00:35:09,858
Say yes quickly.
460
00:35:13,600 --> 00:35:14,414
Dad,
461
00:35:15,421 --> 00:35:17,848
I thought you were reading in the garden.
462
00:35:19,499 --> 00:35:22,195
I just went to watch the kids coloring.
463
00:35:22,937 --> 00:35:26,263
My knees can’t handle sitting on the floor for too long anymore.
464
00:35:26,602 --> 00:35:32,832
In a moment, Khem and Khwanrin will change clothes and take over watching the kids for me.
465
00:35:33,317 --> 00:35:34,343
Alright.
466
00:35:42,293 --> 00:35:44,970
Then I’ll excuse myself and go check on the kids first.
467
00:35:45,732 --> 00:35:46,325
Thank you so much.
468
00:35:51,702 --> 00:35:54,271
Hey, love.
469
00:35:56,144 --> 00:35:57,297
When did you get here?
470
00:35:58,411 --> 00:36:00,411
Well, it’s already six o’clock.
471
00:36:00,411 --> 00:36:02,497
You know what time I get off work.
472
00:36:03,020 --> 00:36:06,291
Don’t tell me…you didn’t wait to see your husband?
473
00:36:09,733 --> 00:36:10,505
Yes.
474
00:36:12,592 --> 00:36:14,497
Khun Rin!
475
00:36:15,217 --> 00:36:17,712
You’re teasing me again.
476
00:36:22,668 --> 00:36:24,586
I’m just kidding.
477
00:36:27,720 --> 00:36:28,735
Come here.
478
00:36:28,735 --> 00:36:31,571
You really love to make a show of it, don’t you?
479
00:36:31,571 --> 00:36:33,063
This feels so nice.
480
00:36:33,611 --> 00:36:35,611
My wife smells better than anyone in the world.
481
00:36:36,004 --> 00:36:40,715
So good that…I can’t hold myself back anymore. How about I have a taste now?
482
00:36:42,717 --> 00:36:43,912
Easy.
483
00:36:43,912 --> 00:36:45,912
I baked something downstairs.
484
00:36:45,912 --> 00:36:47,912
If we don’t go now, it’ll all burn, and we will be starving.
485
00:36:49,422 --> 00:36:52,066
Then you go down first, Khun Rin. I’ll follow in a minute.
486
00:36:52,617 --> 00:36:56,716
But you have to save some for me, okay?
487
00:36:56,716 --> 00:36:58,283
Okay, okay.
488
00:36:58,495 --> 00:37:00,776
You’re the only one who ever eats everything.
489
00:37:03,303 --> 00:37:04,541
I’ll leave you some.
490
00:37:04,542 --> 00:37:05,737
I know.
491
00:37:12,973 --> 00:37:16,074
Khun Rin, you’re sweet in front and sneaky behind.
492
00:37:23,913 --> 00:37:25,913
No matter how many years pass,
493
00:37:26,378 --> 00:37:29,098
you’ll always be number one in my heart.
494
00:37:30,962 --> 00:37:35,809
Kids, do you want to build Lego together?
495
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
You don’t want to play together?
496
00:37:42,568 --> 00:37:46,389
Fon is coloring a giraffe, Mommy.
497
00:37:47,623 --> 00:37:49,623
Nao is coloring a hippo.
498
00:37:50,809 --> 00:37:51,492
Oh, really?
499
00:37:51,832 --> 00:37:55,103
So today, we’re not playing together, huh?
500
00:37:55,908 --> 00:37:58,196
Once you’re done coloring, we can play.
501
00:38:00,705 --> 00:38:02,112
Alright then.
502
00:38:02,112 --> 00:38:03,417
I’ll be back in a bit, okay?
503
00:38:03,417 --> 00:38:05,236
I’m going to check on dinner for you.
504
00:38:05,507 --> 00:38:06,490
Wait right here.
505
00:38:10,000 --> 00:38:11,661
Mommy loves both of you so much.
506
00:38:11,957 --> 00:38:14,000
I love you too, Mommy.
507
00:38:14,678 --> 00:38:16,957
I love Mommy, Fon loves Mommy too.
508
00:38:18,016 --> 00:38:21,934
You’re the sweetest. Mommy’s good kids.
509
00:38:22,990 --> 00:38:24,990
Auntie, could you watch the kids for me?
510
00:38:25,710 --> 00:38:26,777
Of course, Khem.
511
00:38:27,920 --> 00:38:29,180
I’ll be back soon, okay?
512
00:38:29,815 --> 00:38:31,130
Color this one, sweetheart. This color.
513
00:38:31,130 --> 00:38:32,283
Red first, please.
514
00:38:32,283 --> 00:38:35,045
Red? Where is it…red…
515
00:38:41,453 --> 00:38:42,775
Khem,
516
00:38:42,775 --> 00:38:43,986
what’s wrong?
517
00:38:44,918 --> 00:38:46,011
Why are you making that face?
518
00:38:47,705 --> 00:38:49,222
Khun Rin,
519
00:38:51,170 --> 00:38:54,192
the kids won’t play with me.
520
00:38:54,192 --> 00:38:57,589
My heart hurts so much, Khun Rin.
521
00:39:00,510 --> 00:39:02,742
Khun Rin, why are you holding back a laugh?
522
00:39:06,977 --> 00:39:08,959
Khun Rin…
523
00:39:09,745 --> 00:39:11,844
Khun Rin, are you laughing at me?
524
00:39:12,267 --> 00:39:14,715
Well…I just find you adorable.
525
00:39:14,869 --> 00:39:16,869
Am I not allowed to laugh?
526
00:39:17,353 --> 00:39:19,353
You think I’m adorable?
527
00:39:20,751 --> 00:39:27,396
In this house, who else is as playful as you? No one… right?
528
00:39:27,396 --> 00:39:33,689
I am a little puppy after all, who loves clinging to both Mom and the kids.
529
00:39:34,475 --> 00:39:38,353
But I keep getting ignored.
530
00:39:39,186 --> 00:39:43,090
It’s okay…you know how much the kids love coloring.
531
00:39:43,450 --> 00:39:47,042
And especially right now, this is their special time. Don’t feel bad, okay?
532
00:39:49,623 --> 00:39:52,247
Alright then, I’ll skip playtime for one day.
533
00:39:55,246 --> 00:39:59,119
Don’t sulk, you little puppy.
534
00:40:01,109 --> 00:40:02,352
You can play with me instead.
535
00:40:03,410 --> 00:40:05,249
Come on, let’s play together.
536
00:40:10,332 --> 00:40:14,238
Before going home, Little Red Riding Hood said goodbye to her grandmother,
537
00:40:14,238 --> 00:40:17,984
promising not to wander off,
538
00:40:17,984 --> 00:40:21,096
to always stay alert to dangers around her,
539
00:40:21,096 --> 00:40:25,432
and most importantly, to never trust strangers again.
540
00:40:29,711 --> 00:40:32,000
Good night, kids.
541
00:40:32,466 --> 00:40:34,560
Good night, sweetheart.
542
00:40:38,065 --> 00:40:42,254
Time to sleep now. Don’t wake up and start playing again, okay?
543
00:41:30,941 --> 00:41:31,967
Khem,
544
00:41:32,191 --> 00:41:33,683
what are you doing?
545
00:41:34,894 --> 00:41:36,513
Doing my homework, of course.
546
00:41:39,549 --> 00:41:43,497
Hey, do you remember how old I am now?
547
00:41:43,497 --> 00:41:47,276
Why are you still so obsessed with homework?
548
00:41:49,351 --> 00:41:54,125
So what? My wife looks like she’s still in her early thirties.
549
00:41:54,888 --> 00:41:59,141
How could I not be protective and crazy about you?
550
00:42:00,000 --> 00:42:01,114
Right?
551
00:42:01,687 --> 00:42:07,118
Seven years have passed, yet the feelings we have for each other have never faded.
552
00:42:08,092 --> 00:42:11,310
And with each passing day, they only grow stronger.
553
00:42:11,988 --> 00:42:15,852
I’m truly lucky that I caught up to you that day.
554
00:42:27,352 --> 00:42:29,353
Time to do homework.
555
00:42:40,294 --> 00:42:42,583
Fon, are you making a rainbow?
556
00:42:42,583 --> 00:42:44,015
It’s beautiful.
557
00:42:44,016 --> 00:42:45,829
Oh, you’re so good. Another color, please.
558
00:42:45,829 --> 00:42:47,405
Which color? Which one next?
559
00:42:47,405 --> 00:42:48,854
You’re doing great.
560
00:42:48,854 --> 00:42:50,000
Ah… this one. This color right here.
561
00:42:50,905 --> 00:42:54,997
You’re such good kids. Mommy and Mom have a reward for you.
562
00:42:54,997 --> 00:42:56,717
Do you want it?
563
00:42:56,717 --> 00:42:58,665
Yes!
564
00:42:59,044 --> 00:42:59,710
One.
565
00:42:59,710 --> 00:43:00,470
Two.
566
00:43:00,470 --> 00:43:01,033
Three.
567
00:43:01,220 --> 00:43:02,366
Look.
568
00:43:06,827 --> 00:43:08,070
This one’s name is Teddy.
569
00:43:09,239 --> 00:43:11,301
And this one’s name is Cupcake.
570
00:43:11,301 --> 00:43:13,959
Hug Cupcake quickly. Give it a hug.
571
00:43:17,329 --> 00:43:18,565
Yes!
572
00:43:38,777 --> 00:43:39,431
Khun Rin,
573
00:43:40,492 --> 00:43:42,492
Should we have another baby?
574
00:43:44,156 --> 00:43:46,500
Khem, no way.
575
00:43:47,580 --> 00:43:51,529
I’m already in my forties, and you’re in your thirties.
576
00:43:53,496 --> 00:43:54,740
There’s no chance.
577
00:43:54,740 --> 00:43:59,149
Hey…don’t tell me you already froze your eggs?
578
00:44:02,518 --> 00:44:06,936
That’s not it. I didn’t freeze anything.
579
00:44:07,885 --> 00:44:12,522
Then…should we just enjoy ourselves for one night?
580
00:44:12,837 --> 00:44:16,131
Just having Fon and Nao is more than enough.
581
00:44:16,404 --> 00:44:19,123
What nonsense are you talking about? The kids might hear you.
582
00:44:20,989 --> 00:44:24,142
Then…should we go upstairs and talk in the bedroom instead?
583
00:44:25,850 --> 00:44:27,384
Alright,
584
00:44:27,610 --> 00:44:28,395
let’s go.
585
00:44:28,664 --> 00:44:29,524
Where are you two going?
586
00:44:32,177 --> 00:44:35,096
Well…Khun Rin has a headache, Dad.
587
00:44:35,411 --> 00:44:37,081
So I’m taking her to rest for a bit.
588
00:44:37,081 --> 00:44:39,452
Could you watch the kids for us?
589
00:44:40,000 --> 00:44:44,613
Oh, sure. Then go take some medicine and get some rest.
590
00:44:45,062 --> 00:44:48,844
Don’t worry about the kids. I’ll take care of them myself.
591
00:44:48,844 --> 00:44:51,328
Yes, Dad. Thank you.
592
00:45:00,655 --> 00:45:04,678
Khem, lying to elders is a sin, you know.
593
00:45:05,758 --> 00:45:07,758
I’m not lying.
594
00:45:08,916 --> 00:45:10,916
Khun Rin really is sick.
595
00:45:11,822 --> 00:45:16,157
Just… sick from a sore throat, from being too loud earlier.
596
00:45:21,574 --> 00:45:22,462
Khun Rin,
597
00:45:40,559 --> 00:45:42,722
do you really love the way I smell that much?
598
00:45:46,140 --> 00:45:47,849
Of course I do.
599
00:45:48,079 --> 00:45:52,604
You’re a little puppy. I love the smell of a little puppy.
600
00:45:53,945 --> 00:45:55,945
Do you realize this?
601
00:45:55,945 --> 00:46:00,670
The older you get, Khun Rin, the younger you seem.
602
00:46:03,143 --> 00:46:06,558
Really? How so?
603
00:46:07,952 --> 00:46:13,712
You didn’t used to act cute like this. You always looked so serious back then.
604
00:46:16,949 --> 00:46:20,000
And now…am I cute?
605
00:46:23,912 --> 00:46:25,736
You are.
606
00:46:26,410 --> 00:46:28,847
Especially when you make that grumpy monster face.
607
00:46:29,387 --> 00:46:33,944
My heart just tells me you’re the cutest thing ever.
608
00:46:36,062 --> 00:46:39,367
Hey…are you secretly insulting me?
609
00:46:41,004 --> 00:46:45,428
No. I’m saying that…
610
00:46:45,428 --> 00:46:47,815
You’re the most beautiful and adorable person in the world.
611
00:46:48,860 --> 00:46:50,737
And even more than that, you’re irresistible.
612
00:46:55,908 --> 00:46:57,082
Really?
613
00:46:58,530 --> 00:47:00,000
Really.
614
00:47:01,174 --> 00:47:03,206
You’re pretty irresistible too.
615
00:47:04,466 --> 00:47:05,362
Huh?
616
00:47:12,242 --> 00:47:13,363
Khun Rin,
617
00:47:31,627 --> 00:47:32,818
what are you doing, Khun Rin?
618
00:47:35,105 --> 00:47:38,679
Hmm, are you making a move on me?
619
00:47:41,500 --> 00:47:46,025
Why? Am I not allowed to make a move on you?
620
00:47:53,462 --> 00:47:54,817
Khun Rin…
621
00:47:59,360 --> 00:48:00,000
Alright.
622
00:48:01,182 --> 00:48:03,901
No matter what, I already belong to you forever.
623
00:48:24,175 --> 00:48:29,008
Then…you belong to me too.
624
00:48:30,175 --> 00:48:31,186
Give in to me.
625
00:48:32,536 --> 00:48:34,536
And let’s be happy together.
626
00:48:37,619 --> 00:48:38,360
Okay.
627
00:48:39,396 --> 00:48:41,396
I’ll give you everything.
628
00:48:44,674 --> 00:48:46,143
Earlier…
629
00:48:47,222 --> 00:48:50,046
you told me that I’d end up with a sore throat.
630
00:48:52,581 --> 00:48:56,515
So tonight, you’ll be the one with a sore throat instead.
631
00:49:20,873 --> 00:49:22,513
Careful, sweetheart.
632
00:49:30,000 --> 00:49:31,200
Didn’t you say you weren’t naughty?
633
00:49:32,000 --> 00:49:33,205
You’re mischievous just like her.
634
00:49:33,990 --> 00:49:35,335
Only sometimes.
635
00:49:35,740 --> 00:49:37,079
Sometimes serious,
636
00:49:37,528 --> 00:49:38,523
sometimes playful.
637
00:49:40,187 --> 00:49:42,120
But we’re lucky, aren’t we? Our kids aren’t stubborn at all.
638
00:49:43,158 --> 00:49:45,374
They listen so well.
639
00:49:45,374 --> 00:49:48,519
Just like how…I listen to everything you say.
640
00:49:50,674 --> 00:49:53,956
Hey, are you saying I’m strict?
641
00:49:54,856 --> 00:49:57,072
Yes, Strict.
642
00:49:57,881 --> 00:49:59,926
But adorable.
643
00:50:06,859 --> 00:50:08,454
Rin is a good person.
644
00:50:10,884 --> 00:50:13,603
It makes sense that she’d end up with someone good.
645
00:50:18,535 --> 00:50:20,895
No matter what, I’ll always love P’Rin like my real big sister.
646
00:50:28,774 --> 00:50:30,000
What’s up?
647
00:50:30,774 --> 00:50:33,404
Hi, hello everyone.
648
00:50:33,404 --> 00:50:36,633
Hey, Rin. Hello, Khem.
649
00:50:37,082 --> 00:50:39,002
You’re still as cute as ever.
650
00:50:40,001 --> 00:50:42,631
Did you all plan to meet up together?
651
00:50:43,216 --> 00:50:46,869
No, it’s a class reunion that you couldn’t make it to.
652
00:50:47,394 --> 00:50:48,630
We’ll meet up again soon.
653
00:50:49,432 --> 00:50:50,398
Alright, Khem. Bye-bye.
654
00:50:50,685 --> 00:50:51,741
Bye.
655
00:50:51,741 --> 00:50:52,572
Bye
656
00:51:04,389 --> 00:51:05,310
Khem…
657
00:51:06,074 --> 00:51:06,770
Yes,
658
00:51:08,121 --> 00:51:09,626
Do you know that
659
00:51:10,390 --> 00:51:12,015
I’ve never done anything like this before?
660
00:51:15,163 --> 00:51:16,312
Like what?
661
00:51:17,301 --> 00:51:18,553
I mean…
662
00:51:19,227 --> 00:51:23,010
I’ve never walked along the beach
663
00:51:23,981 --> 00:51:26,656
and watch the sunset like this.
664
00:51:28,679 --> 00:51:30,000
I was always busy working,
665
00:51:31,175 --> 00:51:33,404
never had the time.
666
00:51:34,214 --> 00:51:38,391
You’re the first person who ever brought me to do something like this.
667
00:51:43,807 --> 00:51:46,032
Do you like it, Khun Rin?
668
00:51:50,239 --> 00:51:54,966
Of course I do. I haven’t seen a sunset this beautiful in a long time.
669
00:51:57,771 --> 00:52:00,961
But…Khem gets to see it every day.
670
00:52:00,961 --> 00:52:04,539
You’re the most beautiful thing in my universe.
671
00:52:06,977 --> 00:52:08,977
What do you mean?
672
00:52:09,653 --> 00:52:13,182
I mean you, Khun Rin.
673
00:52:13,182 --> 00:52:14,809
You're the most beautiful woman
674
00:52:18,834 --> 00:52:20,834
Do you know…
675
00:52:22,903 --> 00:52:24,903
that whenever I’m with you,
676
00:52:26,207 --> 00:52:30,000
I feel like I get to be a child again?
677
00:52:31,709 --> 00:52:34,992
You’re sweet, bright,
678
00:52:36,278 --> 00:52:38,174
and always full of energy.
679
00:52:38,174 --> 00:52:39,819
That’s why you’re my little puppy.
680
00:52:44,903 --> 00:52:46,997
But for me,
681
00:52:47,582 --> 00:52:50,438
time stops whenever I’m with you.
682
00:53:07,886 --> 00:53:11,691
Thank you for being born so I could love you.
683
00:53:16,108 --> 00:53:18,237
I feel the same way, Khun Rin.
684
00:53:20,000 --> 00:53:21,671
This stray puppy
685
00:53:23,337 --> 00:53:26,237
was lucky enough to be taken in by an angel.
686
00:53:30,690 --> 00:53:34,753
And I’ll never let my big, puppy-like love
687
00:53:35,922 --> 00:53:37,368
run away anywhere.
688
00:53:41,954 --> 00:53:47,059
Then…may I seal this promise with a kiss?
689
00:53:52,954 --> 00:53:54,726
A kiss as a promise.
690
00:53:54,726 --> 00:53:56,261
Go ahead.
691
00:54:44,481 --> 00:54:45,206
That feeling…
692
00:54:45,521 --> 00:54:49,494
it’s just like when Mai’s younger brother was expecting his first child.
693
00:54:51,068 --> 00:54:53,203
But I’m still at work, you know.
694
00:54:53,473 --> 00:54:55,228
People might start talking.
695
00:54:57,116 --> 00:54:59,794
People might say things.
696
00:55:03,140 --> 00:55:05,079
You’ve had a long day already, Khun Rin.
697
00:55:18,113 --> 00:55:20,113
Enjoy, it’s you who’s in the way!
698
00:55:20,787 --> 00:55:22,787
Then, you turn back and cry, right?
699
00:55:27,752 --> 00:55:28,988
Isn’t this a bit far?
700
00:55:35,080 --> 00:55:36,649
Khem’s finished cooking.
701
00:55:36,649 --> 00:55:38,615
Khun Rin, go eat downstairs with Dad first, okay?
702
00:55:38,615 --> 00:55:39,915
I’ll follow you down in a bit.
703
00:55:47,914 --> 00:55:49,419
That boo…
704
00:55:50,678 --> 00:55:51,734
Boooo!
705
00:55:55,931 --> 00:55:56,807
Woah!47612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.