All language subtitles for Denied.Love.Special.Endless.S01E02.1080p.WeTV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MrHulk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,080 --> 00:01:18,354 Rin! 2 00:01:19,563 --> 00:01:22,154 Khem, you scared me to death. 3 00:01:22,756 --> 00:01:24,369 Come on, that was so childish 4 00:01:24,756 --> 00:01:28,009 Boost! Boost your energy, Rin! 5 00:01:28,009 --> 00:01:29,808 Today is the day 6 00:01:29,808 --> 00:01:34,019 that makes me the happiest person 7 00:01:34,019 --> 00:01:36,188 I’m very happy too. 8 00:01:37,459 --> 00:01:39,026 Hey, wait. 9 00:01:39,492 --> 00:01:41,280 And why aren't you dressed yet? 10 00:01:41,280 --> 00:01:43,136 Khem, you won’t make it in time 11 00:01:43,814 --> 00:01:45,814 Today, we're going to stay at the venue for a long time. 12 00:01:46,399 --> 00:01:47,750 Then, why haven’t you prepped your skin yet? 13 00:01:48,694 --> 00:01:50,694 My dear wife, 14 00:01:50,694 --> 00:01:52,694 Hold your complaints off a second, babe 15 00:01:55,352 --> 00:01:57,142 Hey 16 00:01:57,396 --> 00:02:00,254 Help put this on my face, please? 17 00:02:00,690 --> 00:02:05,052 You're grown to be kids' Mommy, and still being all clingy to me?l 18 00:02:06,131 --> 00:02:07,750 Rin… 19 00:02:07,750 --> 00:02:11,343 I’m still a normal little puppy, 20 00:02:11,343 --> 00:02:15,508 And I need to get clingy with you only, no one else. 21 00:02:15,508 --> 00:02:17,508 Alright? 22 00:02:21,342 --> 00:02:22,749 Alright. 23 00:02:22,749 --> 00:02:24,011 Once I’m done, 24 00:02:24,223 --> 00:02:26,957 you go get dressed at once, no time to waste now. 25 00:02:26,957 --> 00:02:29,628 Noted, my wifey. 26 00:02:30,000 --> 00:02:32,153 Will there be anyone lucky as me, 27 00:02:32,407 --> 00:02:35,687 Having their special ones to care for their faces? 28 00:02:38,070 --> 00:02:40,246 Hurry up, we're almost running late. 29 00:02:43,414 --> 00:02:44,994 Just lightly. 30 00:03:24,115 --> 00:03:26,000 Welcome you all, our distinguished guests. 31 00:03:26,935 --> 00:03:30,611 Today's another wonderful day 32 00:03:30,956 --> 00:03:33,804 A day when Miss Praenarin and Miss Khemjira 33 00:03:33,804 --> 00:03:36,043 will announce their love 34 00:03:36,043 --> 00:03:37,667 in front of all of you here today. 35 00:03:38,162 --> 00:03:40,611 And what makes today even more special is 36 00:03:40,791 --> 00:03:42,791 Having the sweetest little witnesses of love 37 00:03:43,016 --> 00:03:45,016 joining us at this celebration. 38 00:03:45,016 --> 00:03:47,855 If you're ready, a round of applause for them, please. 39 00:06:32,078 --> 00:06:33,372 I love you. 40 00:06:34,223 --> 00:06:35,847 I love you too, Rin. 41 00:06:41,693 --> 00:06:43,834 And now, I’d like to invite both of you 42 00:06:43,834 --> 00:06:46,239 to exchange your vows. 43 00:06:51,154 --> 00:06:52,642 Well… 44 00:06:53,272 --> 00:06:56,020 first of all, I want to thank all our guests 45 00:06:56,784 --> 00:06:59,739 for being here to celebrate with us. 46 00:07:02,661 --> 00:07:04,780 And I want to thank my father, 47 00:07:06,319 --> 00:07:09,808 for entrusting his beautiful daughter to Khemjira. 48 00:07:12,776 --> 00:07:15,572 Thank you, Rin, 49 00:07:16,112 --> 00:07:17,684 for coming into my life. 50 00:07:20,787 --> 00:07:23,348 Thank you for opening your heart to me. 51 00:07:24,112 --> 00:07:27,377 Thank you for seeing value in someone like me. 52 00:07:31,109 --> 00:07:32,788 Thank you, Rin 53 00:07:34,441 --> 00:07:35,977 for walking into my life 54 00:07:36,858 --> 00:07:38,927 and filling it with smiles, 55 00:07:40,456 --> 00:07:41,624 and laughter. 56 00:07:43,647 --> 00:07:48,778 Even if sometimesI might give you a headache, 57 00:07:52,475 --> 00:07:54,240 I promise… 58 00:07:57,019 --> 00:07:58,885 I will love you, 59 00:07:59,468 --> 00:08:01,254 and I will take care of you, 60 00:08:04,671 --> 00:08:06,671 and also take care of 61 00:08:11,806 --> 00:08:13,806 our two little ones the very best I can. 62 00:08:19,127 --> 00:08:20,939 Thank you, Rin, 63 00:08:22,623 --> 00:08:26,542 for giving us our two adorable twins. 64 00:08:28,618 --> 00:08:31,566 Thank you for filling our family with happiness, 65 00:08:31,566 --> 00:08:32,966 and lots of smiles. 66 00:08:36,517 --> 00:08:38,362 I love you, Rin. 67 00:08:52,338 --> 00:08:54,301 Now, I’m crying too. 68 00:08:54,301 --> 00:08:56,428 Careful of your look when crying, Rin. 69 00:09:00,970 --> 00:09:02,341 Alright. 70 00:09:03,285 --> 00:09:05,391 Rin also wants to… 71 00:09:05,391 --> 00:09:08,342 thank everyone here…. 72 00:09:08,702 --> 00:09:11,909 for always standing by us. 73 00:09:11,909 --> 00:09:13,497 Thank you, Dad, 74 00:09:15,341 --> 00:09:18,150 for bringing me into this world 75 00:09:19,589 --> 00:09:21,140 and raising me to who I am today. 76 00:09:21,589 --> 00:09:23,864 Thank you for everything, Dad. 77 00:09:33,622 --> 00:09:35,959 I want to thank you too 78 00:09:37,443 --> 00:09:39,668 for still believing in me. 79 00:09:40,000 --> 00:09:42,383 Please don’t, Rin. 80 00:09:42,383 --> 00:09:43,220 Let me finish. 81 00:09:43,220 --> 00:09:44,845 Even though you know that 82 00:09:44,845 --> 00:09:46,356 deep down, 83 00:09:47,075 --> 00:09:47,912 In my entire life, 84 00:09:48,946 --> 00:09:51,421 I never really believed in love before. 85 00:09:52,905 --> 00:09:55,768 But you made my entire world bright again. 86 00:09:58,387 --> 00:10:00,000 You are my happiness. 87 00:10:00,549 --> 00:10:02,254 You are my smile. 88 00:10:03,513 --> 00:10:05,513 And you are my warmest home. 89 00:10:05,873 --> 00:10:07,243 I promise that… I will be a loving mother 90 00:10:07,243 --> 00:10:09,792 to Plai Fon and Ton Nao, our children. 91 00:10:11,726 --> 00:10:14,169 We will build a strong family, 92 00:10:18,171 --> 00:10:20,683 and full of warmth together. 93 00:10:21,357 --> 00:10:23,928 I love you and our kids so much, you know that, right? 94 00:10:28,875 --> 00:10:31,308 Thank you. 95 00:10:33,422 --> 00:10:34,977 Are you ready, sweetheart? 96 00:11:42,167 --> 00:11:43,163 I’m ready. 97 00:11:43,163 --> 00:11:44,000 Are you ready? 98 00:11:50,344 --> 00:11:51,355 Ready. 99 00:11:51,355 --> 00:11:53,198 One. 100 00:11:53,513 --> 00:11:54,642 Two. 101 00:11:54,642 --> 00:11:55,473 Three. 102 00:11:55,473 --> 00:11:56,169 Are you ready? 103 00:12:00,217 --> 00:12:01,407 This one’s real, okay? 104 00:12:01,632 --> 00:12:02,132 No tricks. 105 00:12:02,446 --> 00:12:03,133 No cheating. 106 00:12:03,133 --> 00:12:04,181 One. 107 00:12:04,181 --> 00:12:04,787 Two. 108 00:12:05,057 --> 00:12:05,568 Three. 109 00:12:06,063 --> 00:12:06,563 Thank you very much. 110 00:12:30,755 --> 00:12:32,392 Goodbye. 111 00:12:32,887 --> 00:12:34,759 We’ll be heading off now. 112 00:12:34,759 --> 00:12:35,710 Here, I took a lot of photos today. 113 00:12:35,980 --> 00:12:37,673 I’m going to show them off to Balloon and Jay, 114 00:12:37,673 --> 00:12:40,000 since they didn’t come to the wedding. 115 00:12:40,000 --> 00:12:41,520 Great, show them off as much as you want. 116 00:12:41,925 --> 00:12:44,712 Khun Rin, 117 00:12:47,048 --> 00:12:47,933 Don’t forget to give me more bonus too, okay? 118 00:12:49,552 --> 00:12:51,471 And…more leave days, please 119 00:12:52,101 --> 00:12:54,101 I’d better leave, bye-bye. 120 00:12:55,180 --> 00:12:57,496 Bye, P’Hong. 121 00:12:57,721 --> 00:12:59,190 Bye. 122 00:12:59,190 --> 00:13:00,291 Today, it feels 123 00:13:09,769 --> 00:13:10,994 extremely different from the last wedding, 124 00:13:12,343 --> 00:13:14,883 Because of the little koala, right? 125 00:13:16,907 --> 00:13:18,188 Yes. 126 00:13:20,346 --> 00:13:21,133 Then… 127 00:13:22,966 --> 00:13:23,733 We should hurry and put the kids to bed. 128 00:13:24,857 --> 00:13:26,616 That way, we can go take a shower together. 129 00:13:29,584 --> 00:13:31,593 Alright. 130 00:13:36,855 --> 00:13:38,029 Then let’s hurry up to go shower. 131 00:13:38,029 --> 00:13:39,518 We’ll shower together, it’ll save time. 132 00:13:39,518 --> 00:13:41,860 Let’s go, Rin. 133 00:13:44,153 --> 00:13:46,537 I really want to scrub you already, 134 00:13:46,537 --> 00:13:47,936 I mean scrub you with soap. 135 00:13:47,936 --> 00:13:49,396 Scrub and rub, 136 00:13:49,396 --> 00:13:50,677 rub and scrub. 137 00:13:50,677 --> 00:13:51,772 That part….looks just like Mom’s. 138 00:13:53,277 --> 00:13:54,782 Thank you. 139 00:14:02,247 --> 00:14:03,719 Thank you for what? 140 00:14:07,748 --> 00:14:08,539 Thank you, Khun Rin, 141 00:14:12,891 --> 00:14:15,714 for choosing to have children for us. 142 00:14:16,388 --> 00:14:19,384 So we could have a lovely family like this. 143 00:14:24,375 --> 00:14:26,122 You endured the exhaustion, 144 00:14:26,527 --> 00:14:27,947 the hardship, 145 00:14:28,339 --> 00:14:29,011 the pain. 146 00:14:30,495 --> 00:14:32,810 I know how much it hurt, Rin. 147 00:14:34,069 --> 00:14:36,581 But you never once complained. 148 00:14:38,020 --> 00:14:40,944 You truly are the best wife anyone could ever have. 149 00:14:45,576 --> 00:14:46,694 Even though… 150 00:14:47,099 --> 00:14:50,000 In the past, I wasn’t very good to you, was I? 151 00:14:50,809 --> 00:14:52,845 I scolded you. 152 00:14:54,553 --> 00:14:55,972 I hurt you, 153 00:14:55,972 --> 00:14:58,422 both physically and emotionally. 154 00:14:58,422 --> 00:15:01,754 That’s all in the past now, Rin. 155 00:15:02,968 --> 00:15:05,884 Everyone has both good and bad sides. 156 00:15:07,323 --> 00:15:10,433 No matter how harsh you were to me back then, 157 00:15:12,676 --> 00:15:13,732 right now, 158 00:15:14,227 --> 00:15:17,020 You are the best wife in the world. 159 00:15:19,313 --> 00:15:22,721 Sometimes, I even find myself jealous of my own life. 160 00:15:26,723 --> 00:15:29,184 I’m grateful to you too. 161 00:15:30,533 --> 00:15:31,979 For choosing to come back to me, 162 00:15:32,968 --> 00:15:35,022 even though, back then, 163 00:15:36,326 --> 00:15:38,308 if you had gone abroad, 164 00:15:39,542 --> 00:15:41,542 you might have had an even better life. 165 00:15:43,894 --> 00:15:44,973 No. 166 00:15:46,412 --> 00:15:48,531 A life with you and our children 167 00:15:50,734 --> 00:15:52,649 is already the best life I could ever ask for. 168 00:15:53,672 --> 00:15:57,840 I wouldn’t trade it for anything. 169 00:16:01,044 --> 00:16:05,292 You really love me, don’t you, my little puppy? 170 00:16:06,866 --> 00:16:08,034 I love you so much. 171 00:16:08,304 --> 00:16:10,304 More than anything in this world. 172 00:16:20,000 --> 00:16:21,595 Come on, Rin. 173 00:16:21,595 --> 00:16:22,624 Let’s go to bed. 174 00:16:22,624 --> 00:16:23,831 The kids are asleep. 175 00:17:23,618 --> 00:17:25,618 So…tonight, 176 00:17:28,361 --> 00:17:29,731 Should we do the wedding night ritual? 177 00:17:35,380 --> 00:17:37,081 Do we really have to? 178 00:17:38,115 --> 00:17:40,238 Both kids are sleeping right here. 179 00:17:42,902 --> 00:17:44,769 So what? 180 00:17:45,623 --> 00:17:47,196 Even with kids, we can still do it. 181 00:17:48,186 --> 00:17:49,495 We can still do our homework. 182 00:17:53,320 --> 00:17:55,716 Rin, do you want me to send my homework? 183 00:17:56,705 --> 00:17:57,897 No. 184 00:18:00,000 --> 00:18:00,500 Huh? 185 00:18:01,669 --> 00:18:04,076 Then what do you want? 186 00:18:15,834 --> 00:18:17,834 I want to do it for you. 187 00:18:25,479 --> 00:18:26,874 It’s embarrassing. 188 00:18:30,000 --> 00:18:31,689 You want to do it again already, Rin? 189 00:18:35,234 --> 00:18:36,685 Why? 190 00:18:37,683 --> 00:18:39,503 Can’t I satisfy you? 191 00:18:39,986 --> 00:18:41,986 Or do you want to love me? 192 00:18:44,443 --> 00:18:45,544 That’s fine. 193 00:18:46,427 --> 00:18:48,231 I’ll give in everything to you, Rin 194 00:18:48,771 --> 00:18:51,638 I’ll give you all my time, whenever you want it. 195 00:19:01,131 --> 00:19:02,601 You said it yourself. 196 00:19:30,232 --> 00:19:32,232 You’re really beautiful today, Khem. 197 00:19:33,266 --> 00:19:34,987 Do you know that? 198 00:19:36,471 --> 00:19:38,471 I do. 199 00:19:38,471 --> 00:19:41,482 You’re beautiful too, Rin. 200 00:20:14,268 --> 00:20:15,144 Rin… 201 00:20:16,528 --> 00:20:17,584 Why are you calling me? 202 00:20:18,168 --> 00:20:19,415 Don’t you like it? 203 00:20:24,047 --> 00:20:25,533 I do. 204 00:20:26,866 --> 00:20:28,281 I want you to do it to me. 205 00:20:30,000 --> 00:20:31,983 I want you so badly right now. 206 00:20:36,102 --> 00:20:37,610 Don’t worry. 207 00:20:38,284 --> 00:20:40,000 You’ll definitely be mine tonight. 208 00:21:03,942 --> 00:21:05,627 The kids are sleeping. 209 00:21:05,627 --> 00:21:07,433 Keep your voice down. 210 00:21:22,794 --> 00:21:24,794 I’m so happy. 211 00:21:37,576 --> 00:21:38,182 How is it? 212 00:21:39,127 --> 00:21:40,000 Do you like it? 213 00:21:42,639 --> 00:21:44,903 I love it. 214 00:21:44,903 --> 00:21:46,332 It feels like my heart’s about to burst. 215 00:21:49,440 --> 00:21:50,495 I believe you. 216 00:22:04,167 --> 00:22:05,279 So… 217 00:22:07,168 --> 00:22:08,747 Should we go for another round? 218 00:22:10,231 --> 00:22:11,643 Khun Rin, 219 00:22:12,297 --> 00:22:14,326 you’re teasing me again. 220 00:22:17,158 --> 00:22:18,621 I’m not. 221 00:22:19,700 --> 00:22:21,528 I’m really not teasing you at all. 222 00:22:23,117 --> 00:22:26,387 You call this teasing? This is happiness. 223 00:22:28,041 --> 00:22:30,000 But you almost made… 224 00:22:30,989 --> 00:22:33,956 my heart stop, Rin. 225 00:22:37,764 --> 00:22:39,764 Wait a second. 226 00:22:39,764 --> 00:22:40,562 You said your heart almost stopped? 227 00:22:41,686 --> 00:22:43,706 Then try remembering 228 00:22:47,079 --> 00:22:49,927 what you did to me. 229 00:22:49,927 --> 00:22:51,576 My heart nearly gave out way more than that. 230 00:22:52,373 --> 00:22:54,373 Rin… 231 00:22:54,812 --> 00:22:57,165 I don’t care, 232 00:23:03,685 --> 00:23:04,705 I’m going to do it. 233 00:23:05,065 --> 00:23:06,187 Let’s do it one more time. 234 00:23:07,447 --> 00:23:09,479 I want to check you thoroughly. 235 00:23:09,685 --> 00:23:11,713 And I want to know 236 00:23:12,073 --> 00:23:13,927 why that part of you 237 00:23:15,636 --> 00:23:17,589 is so much better 238 00:23:17,589 --> 00:23:19,589 than mine. 239 00:23:20,309 --> 00:23:21,458 Even if you do it ten more times, 240 00:23:24,539 --> 00:23:26,944 I’ll still give in to you. 241 00:23:27,888 --> 00:23:29,337 When have I ever been able to stop you anyway? 242 00:23:30,528 --> 00:23:32,528 Good girl. 243 00:23:35,113 --> 00:23:37,113 But you have to… 244 00:23:37,698 --> 00:23:38,898 be quiet. 245 00:23:39,460 --> 00:23:40,749 The kids might wake up. 246 00:23:42,143 --> 00:23:43,938 If they do, 247 00:23:44,389 --> 00:23:45,562 you’re going to be punished. 248 00:23:45,831 --> 00:23:48,096 All done. 249 00:24:02,176 --> 00:24:04,806 You look great, Khem. 250 00:24:05,346 --> 00:24:07,236 Don’t I, Auntie? 251 00:24:07,506 --> 00:24:08,591 The kids only eat solid food for breakfast and dinner. 252 00:24:08,771 --> 00:24:11,992 But by dinnertime, 253 00:24:12,625 --> 00:24:13,607 It's usually already late when I gets home. 254 00:24:13,922 --> 00:24:15,844 Don’t worry about it. 255 00:24:17,912 --> 00:24:19,310 I’ve seen Khwanrin 256 00:24:19,715 --> 00:24:21,079 studying kids’ menus lately. 257 00:24:21,079 --> 00:24:22,659 Looks like she wants to cook for them herself. 258 00:24:23,154 --> 00:24:24,964 You might not even need to make dinner tonight, Khem. 259 00:24:25,369 --> 00:24:28,043 This girl, 260 00:24:28,043 --> 00:24:29,048 She takes care of the kids like they’re her own. 261 00:24:29,048 --> 00:24:30,843 That’s true, Auntie. 262 00:24:33,006 --> 00:24:34,376 P’Rin is even better at taking care of the kids than I am. 263 00:24:34,376 --> 00:24:37,374 I’ll excuse myself and head to the kitchen now. 264 00:24:40,882 --> 00:24:41,713 Alright. 265 00:24:41,713 --> 00:24:42,229 Hey… P’Rin, 266 00:24:42,995 --> 00:24:44,321 Where are you going? 267 00:24:44,321 --> 00:24:45,377 You’re not staying to eat with us first? 268 00:24:45,377 --> 00:24:47,107 Well… 269 00:24:47,107 --> 00:24:48,428 I think something’s going on. 270 00:24:51,036 --> 00:24:52,333 Lately, you’ve been dressing up nicely, going out a lot. 271 00:24:52,603 --> 00:24:54,603 And today, your makeup looks especially pretty. 272 00:24:55,952 --> 00:24:57,952 You even left early this morning. 273 00:24:58,290 --> 00:25:00,000 It’s not even eight o’clock yet. 274 00:25:00,764 --> 00:25:02,257 Do you have a relationship now 275 00:25:02,658 --> 00:25:04,613 and didn’t tell me? 276 00:25:04,613 --> 00:25:06,732 No, I just have an early appointment. 277 00:25:07,136 --> 00:25:08,200 With who? 278 00:25:08,200 --> 00:25:09,480 Do I know her? 279 00:25:09,480 --> 00:25:11,668 Is it that junior who’s been flirting with you 280 00:25:11,668 --> 00:25:13,135 from your department 281 00:25:13,135 --> 00:25:14,408 No. 282 00:25:14,408 --> 00:25:16,228 I already turned her down. 283 00:25:16,228 --> 00:25:17,239 So there’s someone else pursuing you now? 284 00:25:17,239 --> 00:25:20,000 Well… 285 00:25:20,578 --> 00:25:21,303 We just happened 286 00:25:21,303 --> 00:25:21,893 to meet by coincidence. 287 00:25:22,343 --> 00:25:25,006 But she’s…a little older than me. 288 00:25:25,006 --> 00:25:28,011 And we just happen to like similar things. 289 00:25:28,661 --> 00:25:31,380 So we… 290 00:25:31,380 --> 00:25:33,208 get along well. 291 00:25:33,927 --> 00:25:35,535 What’s her name? 292 00:25:36,435 --> 00:25:37,581 You’re really that curious? 293 00:25:37,805 --> 00:25:38,906 Do I need to submit a full report to you or something? 294 00:25:38,906 --> 00:25:40,812 Well, you’re my big sister. 295 00:25:42,067 --> 00:25:44,427 Of course I want to know. 296 00:25:44,877 --> 00:25:46,310 Well…her name is Mudmee. 297 00:25:47,740 --> 00:25:49,740 But our social status is very different. 298 00:25:50,414 --> 00:25:53,185 She’s a CEO of a leading company in the country. 299 00:25:53,185 --> 00:25:55,997 Pretty, wealthy, confident. 300 00:25:56,727 --> 00:25:59,087 And I’m just…an orphan. 301 00:26:00,000 --> 00:26:02,386 A regular salaried employee, 302 00:26:03,259 --> 00:26:05,933 with no stable career path. 303 00:26:05,933 --> 00:26:07,933 She’s so impressive that…I don’t even know how to act around her. 304 00:26:08,383 --> 00:26:11,174 Smile, Be confident. 305 00:26:17,244 --> 00:26:18,788 I’m rooting for you, P’Rin. 306 00:26:20,000 --> 00:26:22,049 Thank you. 307 00:26:22,604 --> 00:26:23,819 Smile. 308 00:26:25,911 --> 00:26:27,006 Smile more. 309 00:26:27,714 --> 00:26:28,385 Smile until I can see your teeth 310 00:26:28,385 --> 00:26:29,532 That’s it. 311 00:26:31,151 --> 00:26:32,364 No, no. 312 00:26:33,174 --> 00:26:34,005 Smile. 313 00:26:34,005 --> 00:26:34,978 Okay, smile again. 314 00:26:34,978 --> 00:26:36,065 Alright. 315 00:26:36,065 --> 00:26:37,211 Confidence. 316 00:26:37,211 --> 00:26:37,841 Okay. 317 00:26:38,156 --> 00:26:39,364 Good. 318 00:26:39,678 --> 00:26:40,568 Thank you. 319 00:26:40,568 --> 00:26:41,803 I’m heading out now. 320 00:26:41,803 --> 00:26:42,904 Bye-bye. 321 00:26:43,399 --> 00:26:44,095 Bye. 322 00:26:44,095 --> 00:26:45,061 At last, P’Rin finally found love. 323 00:26:47,731 --> 00:26:51,138 After having her heart broken because of me once before. 324 00:26:51,588 --> 00:26:54,696 Somehow, I always knew deep down 325 00:26:54,696 --> 00:26:57,317 that P’Rin thought of me more than just a little sister. 326 00:26:57,317 --> 00:27:00,000 But because she was P’Rin, 327 00:27:00,890 --> 00:27:03,188 those feelings… 328 00:27:03,188 --> 00:27:04,738 were never spoken out loud and made anyone uncomfortable. 329 00:27:04,738 --> 00:27:09,144 And maybe… 330 00:27:09,459 --> 00:27:10,768 that was actually 331 00:27:11,398 --> 00:27:13,403 the best thing of all. 332 00:27:14,077 --> 00:27:15,827 I hope… 333 00:27:15,827 --> 00:27:18,457 that P’Rin will find a beautiful love, just like mine. 334 00:27:21,379 --> 00:27:22,934 You’re awake already, sweetheart? 335 00:27:23,879 --> 00:27:26,076 Plai Fon, Ton Nao, 336 00:27:26,346 --> 00:27:28,464 you’re in a good mood today. 337 00:27:31,792 --> 00:27:33,277 Are the kids awake already? 338 00:27:33,997 --> 00:27:34,717 Yes. 339 00:27:35,076 --> 00:27:36,030 They just woke up. 340 00:27:36,390 --> 00:27:37,697 I was about to take them downstairs. 341 00:27:41,699 --> 00:27:43,675 Rin, wait a moment. 342 00:27:43,675 --> 00:27:46,420 The kids are pulling each other’s hair. 343 00:27:47,545 --> 00:27:48,361 What should I do? 344 00:27:48,586 --> 00:27:49,507 Rin! 345 00:27:50,603 --> 00:27:51,524 Oh no, oh no! 346 00:27:53,457 --> 00:27:54,264 Hey, sweetheart. 347 00:27:54,624 --> 00:27:56,816 Come here, hands down, okay? 348 00:28:01,762 --> 00:28:03,762 I’ve finished cooking. 349 00:28:03,762 --> 00:28:05,007 Khun Rin, go eat with Dad first, okay? 350 00:28:05,007 --> 00:28:06,684 I’ll feed the babies myself. 351 00:28:08,133 --> 00:28:09,234 It’s fine. 352 00:28:09,684 --> 00:28:11,058 Let’s feed them together, 353 00:28:11,058 --> 00:28:12,899 so we can go eat at the same time. 354 00:28:15,237 --> 00:28:16,451 Alright. 355 00:28:16,451 --> 00:28:18,451 Then let’s head downstairs to the kids’ room. 356 00:28:24,460 --> 00:28:26,460 Good boy. Good girl. 357 00:28:37,767 --> 00:28:39,767 Rin, 358 00:28:39,767 --> 00:28:41,823 the babies are looking at me. 359 00:28:41,823 --> 00:28:42,767 Rin, 360 00:28:42,767 --> 00:28:44,767 Rin, come look at this. 361 00:28:48,732 --> 00:28:49,428 Rin! 362 00:28:50,774 --> 00:28:53,354 Rin, the baby’s crying. 363 00:28:53,354 --> 00:28:54,438 What should I do? 364 00:28:54,887 --> 00:28:56,225 Rin, the baby’s crying. 365 00:28:56,225 --> 00:28:57,685 What… what should I do? 366 00:29:00,916 --> 00:29:02,916 It’s okay, sweetheart. 367 00:29:04,963 --> 00:29:06,778 Don’t cry, okay? 368 00:29:09,340 --> 00:29:11,189 Stop crying immediately! 369 00:29:12,403 --> 00:29:15,446 When our kids grow up, they’re going to be so smart, right, Rin? 370 00:29:16,306 --> 00:29:17,542 Yeah. 371 00:29:18,094 --> 00:29:19,718 Maybe it’s because… 372 00:29:20,752 --> 00:29:22,347 they feel safe. 373 00:29:24,701 --> 00:29:27,080 Just like me. 374 00:29:27,080 --> 00:29:29,599 When I’m with you, Rin, 375 00:29:30,000 --> 00:29:31,647 I feel safe too. 376 00:29:41,047 --> 00:29:42,509 It’s okay, no need to cry. 377 00:29:42,509 --> 00:29:43,519 There, there. 378 00:29:43,519 --> 00:29:45,474 I’m right here. I’m right here. 379 00:29:54,142 --> 00:29:57,163 So this one…is that a bird, sweetheart? 380 00:29:57,927 --> 00:29:59,927 And this one is this… 381 00:29:59,927 --> 00:30:01,927 Wow, that’s really beautiful. 382 00:30:03,726 --> 00:30:04,887 Okay. 383 00:30:04,887 --> 00:30:05,718 Oh no! 384 00:30:05,718 --> 00:30:06,823 Careful, sweetheart. 385 00:30:06,823 --> 00:30:08,823 Pick it up. 386 00:30:09,018 --> 00:30:11,018 Chlidren, 387 00:30:11,143 --> 00:30:12,254 Mommy’s here. 388 00:30:12,254 --> 00:30:13,618 Mommy! 389 00:30:16,251 --> 00:30:18,802 I missed you so much. Come here, let me kiss your cheeks. 390 00:30:19,098 --> 00:30:20,288 Let me give you a kiss. 391 00:30:21,643 --> 00:30:23,626 That feels so good. 392 00:30:23,626 --> 00:30:26,633 Today, Nao ate up the entire lunch box. 393 00:30:26,633 --> 00:30:29,546 And Fon also ate it all up too. 394 00:30:30,224 --> 00:30:34,189 Who are these kids? They’re amazing, the best in the world. 395 00:30:34,189 --> 00:30:35,257 Mommy’s so proud of you. 396 00:30:37,067 --> 00:30:38,187 What about this one? 397 00:30:38,822 --> 00:30:40,000 Did you finish your food too? 398 00:30:44,728 --> 00:30:46,009 All done! 399 00:30:46,983 --> 00:30:49,722 You’re the best in the world too. 400 00:30:54,372 --> 00:30:56,553 So, where do you kids want to go today? 401 00:30:56,808 --> 00:31:00,415 Fon wants to visit Aunt Jay and Aunt Balloon. 402 00:31:01,770 --> 00:31:02,777 And what about you, Nao? 403 00:31:02,777 --> 00:31:05,412 I want to go see Mommy work. 404 00:31:05,672 --> 00:31:07,672 Alright, sounds good. 405 00:31:07,878 --> 00:31:09,878 Then Mommy will take you to visit Aunt Rin’s office. 406 00:31:10,471 --> 00:31:12,835 By now…Aunt Rin must be missing you like crazy. 407 00:31:12,835 --> 00:31:14,342 Hurry up. Let’s go. 408 00:31:14,743 --> 00:31:15,684 Mommy, wait, 409 00:31:16,913 --> 00:31:18,000 did you forget something? 410 00:31:20,838 --> 00:31:24,282 How could I forget the twins’ mommy? 411 00:31:26,908 --> 00:31:27,882 Little puppy. 412 00:31:32,600 --> 00:31:34,600 Khun Rin, 413 00:31:34,600 --> 00:31:36,200 Did you teach the kids that? 414 00:31:36,539 --> 00:31:38,148 I didn’t. 415 00:31:38,148 --> 00:31:41,144 They saw you acting like that. You’re just like a puppy, 416 00:31:41,144 --> 00:31:42,255 so they said it. 417 00:31:49,716 --> 00:31:50,911 Come on, kids. 418 00:31:50,911 --> 00:31:52,911 Aunt Rin must really be missing us by now, right? 419 00:31:52,911 --> 00:31:53,894 Let’s go. 420 00:31:53,894 --> 00:31:54,877 Hurry up. 421 00:31:54,877 --> 00:31:55,818 Hurry up. 422 00:31:55,818 --> 00:31:56,674 Hurry up. 423 00:32:03,817 --> 00:32:04,741 Bye-bye. 424 00:32:05,249 --> 00:32:06,020 Come on. 425 00:32:06,020 --> 00:32:08,020 Let’s go. 426 00:32:23,059 --> 00:32:24,150 P’Rin, 427 00:32:24,954 --> 00:32:26,287 from a nanny, 428 00:32:26,287 --> 00:32:28,524 she became an important assistant at the company. 429 00:32:29,704 --> 00:32:31,494 But for me, 430 00:32:31,494 --> 00:32:35,010 she’s still my big sister who’s always by my side. 431 00:33:03,685 --> 00:33:06,786 What did you make for your nieces and nephew today, Khem? 432 00:33:06,955 --> 00:33:09,783 Stir-fried vegetables, clear soup, and fried pork. 433 00:33:10,320 --> 00:33:12,998 You know, if there’s no fried pork, the kids won’t eat at all. 434 00:33:13,252 --> 00:33:15,930 And the carrots have to be cut into star shapes too, 435 00:33:15,930 --> 00:33:17,930 That way, they will finish their plates. 436 00:33:18,608 --> 00:33:20,608 Listening to that makes me want to eat too. 437 00:33:20,609 --> 00:33:24,015 Then should I make some more? We can do it all at once. 438 00:33:24,015 --> 00:33:25,312 Sure. I’ll help you. 439 00:33:25,312 --> 00:33:26,288 That’d be great. 440 00:34:12,428 --> 00:34:13,623 Khem… 441 00:34:13,962 --> 00:34:15,411 I have something to tell you. 442 00:34:16,828 --> 00:34:20,508 She asked me to go to the beach with her, just the two of us. 443 00:34:23,304 --> 00:34:24,706 Sounds serious. 444 00:34:24,706 --> 00:34:30,000 Is she going to propose? The beach is a classic spot. 445 00:34:30,000 --> 00:34:32,418 Hey, not that serious. 446 00:34:33,053 --> 00:34:36,872 You never know though. Even Rin and I 447 00:34:36,872 --> 00:34:38,491 decided to get married in just one day. 448 00:34:38,915 --> 00:34:40,660 She might surprise you too. 449 00:34:41,629 --> 00:34:43,911 We’ve only just started dating. It’s not at that stage yet. 450 00:34:45,012 --> 00:34:48,819 If she does propose, say yes right away. 451 00:34:48,819 --> 00:34:50,820 Good women are hard to find these days. 452 00:34:51,667 --> 00:34:54,133 And she really respects you a lot? 453 00:34:54,599 --> 00:34:56,599 If she surprised me like that, 454 00:34:56,599 --> 00:34:59,150 I’d probably faint on the spot. 455 00:35:00,294 --> 00:35:01,031 P’Rin, 456 00:35:01,031 --> 00:35:04,164 If you faint, I’ll call an ambulance for you. 457 00:35:05,087 --> 00:35:05,774 Okay, okay. 458 00:35:06,494 --> 00:35:07,562 Don’t wait too long. 459 00:35:07,858 --> 00:35:09,858 Say yes quickly. 460 00:35:13,600 --> 00:35:14,414 Dad, 461 00:35:15,421 --> 00:35:17,848 I thought you were reading in the garden. 462 00:35:19,499 --> 00:35:22,195 I just went to watch the kids coloring. 463 00:35:22,937 --> 00:35:26,263 My knees can’t handle sitting on the floor for too long anymore. 464 00:35:26,602 --> 00:35:32,832 In a moment, Khem and Khwanrin will change clothes and take over watching the kids for me. 465 00:35:33,317 --> 00:35:34,343 Alright. 466 00:35:42,293 --> 00:35:44,970 Then I’ll excuse myself and go check on the kids first. 467 00:35:45,732 --> 00:35:46,325 Thank you so much. 468 00:35:51,702 --> 00:35:54,271 Hey, love. 469 00:35:56,144 --> 00:35:57,297 When did you get here? 470 00:35:58,411 --> 00:36:00,411 Well, it’s already six o’clock. 471 00:36:00,411 --> 00:36:02,497 You know what time I get off work. 472 00:36:03,020 --> 00:36:06,291 Don’t tell me…you didn’t wait to see your husband? 473 00:36:09,733 --> 00:36:10,505 Yes. 474 00:36:12,592 --> 00:36:14,497 Khun Rin! 475 00:36:15,217 --> 00:36:17,712 You’re teasing me again. 476 00:36:22,668 --> 00:36:24,586 I’m just kidding. 477 00:36:27,720 --> 00:36:28,735 Come here. 478 00:36:28,735 --> 00:36:31,571 You really love to make a show of it, don’t you? 479 00:36:31,571 --> 00:36:33,063 This feels so nice. 480 00:36:33,611 --> 00:36:35,611 My wife smells better than anyone in the world. 481 00:36:36,004 --> 00:36:40,715 So good that…I can’t hold myself back anymore. How about I have a taste now? 482 00:36:42,717 --> 00:36:43,912 Easy. 483 00:36:43,912 --> 00:36:45,912 I baked something downstairs. 484 00:36:45,912 --> 00:36:47,912 If we don’t go now, it’ll all burn, and we will be starving. 485 00:36:49,422 --> 00:36:52,066 Then you go down first, Khun Rin. I’ll follow in a minute. 486 00:36:52,617 --> 00:36:56,716 But you have to save some for me, okay? 487 00:36:56,716 --> 00:36:58,283 Okay, okay. 488 00:36:58,495 --> 00:37:00,776 You’re the only one who ever eats everything. 489 00:37:03,303 --> 00:37:04,541 I’ll leave you some. 490 00:37:04,542 --> 00:37:05,737 I know. 491 00:37:12,973 --> 00:37:16,074 Khun Rin, you’re sweet in front and sneaky behind. 492 00:37:23,913 --> 00:37:25,913 No matter how many years pass, 493 00:37:26,378 --> 00:37:29,098 you’ll always be number one in my heart. 494 00:37:30,962 --> 00:37:35,809 Kids, do you want to build Lego together? 495 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 You don’t want to play together? 496 00:37:42,568 --> 00:37:46,389 Fon is coloring a giraffe, Mommy. 497 00:37:47,623 --> 00:37:49,623 Nao is coloring a hippo. 498 00:37:50,809 --> 00:37:51,492 Oh, really? 499 00:37:51,832 --> 00:37:55,103 So today, we’re not playing together, huh? 500 00:37:55,908 --> 00:37:58,196 Once you’re done coloring, we can play. 501 00:38:00,705 --> 00:38:02,112 Alright then. 502 00:38:02,112 --> 00:38:03,417 I’ll be back in a bit, okay? 503 00:38:03,417 --> 00:38:05,236 I’m going to check on dinner for you. 504 00:38:05,507 --> 00:38:06,490 Wait right here. 505 00:38:10,000 --> 00:38:11,661 Mommy loves both of you so much. 506 00:38:11,957 --> 00:38:14,000 I love you too, Mommy. 507 00:38:14,678 --> 00:38:16,957 I love Mommy, Fon loves Mommy too. 508 00:38:18,016 --> 00:38:21,934 You’re the sweetest. Mommy’s good kids. 509 00:38:22,990 --> 00:38:24,990 Auntie, could you watch the kids for me? 510 00:38:25,710 --> 00:38:26,777 Of course, Khem. 511 00:38:27,920 --> 00:38:29,180 I’ll be back soon, okay? 512 00:38:29,815 --> 00:38:31,130 Color this one, sweetheart. This color. 513 00:38:31,130 --> 00:38:32,283 Red first, please. 514 00:38:32,283 --> 00:38:35,045 Red? Where is it…red… 515 00:38:41,453 --> 00:38:42,775 Khem, 516 00:38:42,775 --> 00:38:43,986 what’s wrong? 517 00:38:44,918 --> 00:38:46,011 Why are you making that face? 518 00:38:47,705 --> 00:38:49,222 Khun Rin, 519 00:38:51,170 --> 00:38:54,192 the kids won’t play with me. 520 00:38:54,192 --> 00:38:57,589 My heart hurts so much, Khun Rin. 521 00:39:00,510 --> 00:39:02,742 Khun Rin, why are you holding back a laugh? 522 00:39:06,977 --> 00:39:08,959 Khun Rin… 523 00:39:09,745 --> 00:39:11,844 Khun Rin, are you laughing at me? 524 00:39:12,267 --> 00:39:14,715 Well…I just find you adorable. 525 00:39:14,869 --> 00:39:16,869 Am I not allowed to laugh? 526 00:39:17,353 --> 00:39:19,353 You think I’m adorable? 527 00:39:20,751 --> 00:39:27,396 In this house, who else is as playful as you? No one… right? 528 00:39:27,396 --> 00:39:33,689 I am a little puppy after all, who loves clinging to both Mom and the kids. 529 00:39:34,475 --> 00:39:38,353 But I keep getting ignored. 530 00:39:39,186 --> 00:39:43,090 It’s okay…you know how much the kids love coloring. 531 00:39:43,450 --> 00:39:47,042 And especially right now, this is their special time. Don’t feel bad, okay? 532 00:39:49,623 --> 00:39:52,247 Alright then, I’ll skip playtime for one day. 533 00:39:55,246 --> 00:39:59,119 Don’t sulk, you little puppy. 534 00:40:01,109 --> 00:40:02,352 You can play with me instead. 535 00:40:03,410 --> 00:40:05,249 Come on, let’s play together. 536 00:40:10,332 --> 00:40:14,238 Before going home, Little Red Riding Hood said goodbye to her grandmother, 537 00:40:14,238 --> 00:40:17,984 promising not to wander off, 538 00:40:17,984 --> 00:40:21,096 to always stay alert to dangers around her, 539 00:40:21,096 --> 00:40:25,432 and most importantly, to never trust strangers again. 540 00:40:29,711 --> 00:40:32,000 Good night, kids. 541 00:40:32,466 --> 00:40:34,560 Good night, sweetheart. 542 00:40:38,065 --> 00:40:42,254 Time to sleep now. Don’t wake up and start playing again, okay? 543 00:41:30,941 --> 00:41:31,967 Khem, 544 00:41:32,191 --> 00:41:33,683 what are you doing? 545 00:41:34,894 --> 00:41:36,513 Doing my homework, of course. 546 00:41:39,549 --> 00:41:43,497 Hey, do you remember how old I am now? 547 00:41:43,497 --> 00:41:47,276 Why are you still so obsessed with homework? 548 00:41:49,351 --> 00:41:54,125 So what? My wife looks like she’s still in her early thirties. 549 00:41:54,888 --> 00:41:59,141 How could I not be protective and crazy about you? 550 00:42:00,000 --> 00:42:01,114 Right? 551 00:42:01,687 --> 00:42:07,118 Seven years have passed, yet the feelings we have for each other have never faded. 552 00:42:08,092 --> 00:42:11,310 And with each passing day, they only grow stronger. 553 00:42:11,988 --> 00:42:15,852 I’m truly lucky that I caught up to you that day. 554 00:42:27,352 --> 00:42:29,353 Time to do homework. 555 00:42:40,294 --> 00:42:42,583 Fon, are you making a rainbow? 556 00:42:42,583 --> 00:42:44,015 It’s beautiful. 557 00:42:44,016 --> 00:42:45,829 Oh, you’re so good. Another color, please. 558 00:42:45,829 --> 00:42:47,405 Which color? Which one next? 559 00:42:47,405 --> 00:42:48,854 You’re doing great. 560 00:42:48,854 --> 00:42:50,000 Ah… this one. This color right here. 561 00:42:50,905 --> 00:42:54,997 You’re such good kids. Mommy and Mom have a reward for you. 562 00:42:54,997 --> 00:42:56,717 Do you want it? 563 00:42:56,717 --> 00:42:58,665 Yes! 564 00:42:59,044 --> 00:42:59,710 One. 565 00:42:59,710 --> 00:43:00,470 Two. 566 00:43:00,470 --> 00:43:01,033 Three. 567 00:43:01,220 --> 00:43:02,366 Look. 568 00:43:06,827 --> 00:43:08,070 This one’s name is Teddy. 569 00:43:09,239 --> 00:43:11,301 And this one’s name is Cupcake. 570 00:43:11,301 --> 00:43:13,959 Hug Cupcake quickly. Give it a hug. 571 00:43:17,329 --> 00:43:18,565 Yes! 572 00:43:38,777 --> 00:43:39,431 Khun Rin, 573 00:43:40,492 --> 00:43:42,492 Should we have another baby? 574 00:43:44,156 --> 00:43:46,500 Khem, no way. 575 00:43:47,580 --> 00:43:51,529 I’m already in my forties, and you’re in your thirties. 576 00:43:53,496 --> 00:43:54,740 There’s no chance. 577 00:43:54,740 --> 00:43:59,149 Hey…don’t tell me you already froze your eggs? 578 00:44:02,518 --> 00:44:06,936 That’s not it. I didn’t freeze anything. 579 00:44:07,885 --> 00:44:12,522 Then…should we just enjoy ourselves for one night? 580 00:44:12,837 --> 00:44:16,131 Just having Fon and Nao is more than enough. 581 00:44:16,404 --> 00:44:19,123 What nonsense are you talking about? The kids might hear you. 582 00:44:20,989 --> 00:44:24,142 Then…should we go upstairs and talk in the bedroom instead? 583 00:44:25,850 --> 00:44:27,384 Alright, 584 00:44:27,610 --> 00:44:28,395 let’s go. 585 00:44:28,664 --> 00:44:29,524 Where are you two going? 586 00:44:32,177 --> 00:44:35,096 Well…Khun Rin has a headache, Dad. 587 00:44:35,411 --> 00:44:37,081 So I’m taking her to rest for a bit. 588 00:44:37,081 --> 00:44:39,452 Could you watch the kids for us? 589 00:44:40,000 --> 00:44:44,613 Oh, sure. Then go take some medicine and get some rest. 590 00:44:45,062 --> 00:44:48,844 Don’t worry about the kids. I’ll take care of them myself. 591 00:44:48,844 --> 00:44:51,328 Yes, Dad. Thank you. 592 00:45:00,655 --> 00:45:04,678 Khem, lying to elders is a sin, you know. 593 00:45:05,758 --> 00:45:07,758 I’m not lying. 594 00:45:08,916 --> 00:45:10,916 Khun Rin really is sick. 595 00:45:11,822 --> 00:45:16,157 Just… sick from a sore throat, from being too loud earlier. 596 00:45:21,574 --> 00:45:22,462 Khun Rin, 597 00:45:40,559 --> 00:45:42,722 do you really love the way I smell that much? 598 00:45:46,140 --> 00:45:47,849 Of course I do. 599 00:45:48,079 --> 00:45:52,604 You’re a little puppy. I love the smell of a little puppy. 600 00:45:53,945 --> 00:45:55,945 Do you realize this? 601 00:45:55,945 --> 00:46:00,670 The older you get, Khun Rin, the younger you seem. 602 00:46:03,143 --> 00:46:06,558 Really? How so? 603 00:46:07,952 --> 00:46:13,712 You didn’t used to act cute like this. You always looked so serious back then. 604 00:46:16,949 --> 00:46:20,000 And now…am I cute? 605 00:46:23,912 --> 00:46:25,736 You are. 606 00:46:26,410 --> 00:46:28,847 Especially when you make that grumpy monster face. 607 00:46:29,387 --> 00:46:33,944 My heart just tells me you’re the cutest thing ever. 608 00:46:36,062 --> 00:46:39,367 Hey…are you secretly insulting me? 609 00:46:41,004 --> 00:46:45,428 No. I’m saying that… 610 00:46:45,428 --> 00:46:47,815 You’re the most beautiful and adorable person in the world. 611 00:46:48,860 --> 00:46:50,737 And even more than that, you’re irresistible. 612 00:46:55,908 --> 00:46:57,082 Really? 613 00:46:58,530 --> 00:47:00,000 Really. 614 00:47:01,174 --> 00:47:03,206 You’re pretty irresistible too. 615 00:47:04,466 --> 00:47:05,362 Huh? 616 00:47:12,242 --> 00:47:13,363 Khun Rin, 617 00:47:31,627 --> 00:47:32,818 what are you doing, Khun Rin? 618 00:47:35,105 --> 00:47:38,679 Hmm, are you making a move on me? 619 00:47:41,500 --> 00:47:46,025 Why? Am I not allowed to make a move on you? 620 00:47:53,462 --> 00:47:54,817 Khun Rin… 621 00:47:59,360 --> 00:48:00,000 Alright. 622 00:48:01,182 --> 00:48:03,901 No matter what, I already belong to you forever. 623 00:48:24,175 --> 00:48:29,008 Then…you belong to me too. 624 00:48:30,175 --> 00:48:31,186 Give in to me. 625 00:48:32,536 --> 00:48:34,536 And let’s be happy together. 626 00:48:37,619 --> 00:48:38,360 Okay. 627 00:48:39,396 --> 00:48:41,396 I’ll give you everything. 628 00:48:44,674 --> 00:48:46,143 Earlier… 629 00:48:47,222 --> 00:48:50,046 you told me that I’d end up with a sore throat. 630 00:48:52,581 --> 00:48:56,515 So tonight, you’ll be the one with a sore throat instead. 631 00:49:20,873 --> 00:49:22,513 Careful, sweetheart. 632 00:49:30,000 --> 00:49:31,200 Didn’t you say you weren’t naughty? 633 00:49:32,000 --> 00:49:33,205 You’re mischievous just like her. 634 00:49:33,990 --> 00:49:35,335 Only sometimes. 635 00:49:35,740 --> 00:49:37,079 Sometimes serious, 636 00:49:37,528 --> 00:49:38,523 sometimes playful. 637 00:49:40,187 --> 00:49:42,120 But we’re lucky, aren’t we? Our kids aren’t stubborn at all. 638 00:49:43,158 --> 00:49:45,374 They listen so well. 639 00:49:45,374 --> 00:49:48,519 Just like how…I listen to everything you say. 640 00:49:50,674 --> 00:49:53,956 Hey, are you saying I’m strict? 641 00:49:54,856 --> 00:49:57,072 Yes, Strict. 642 00:49:57,881 --> 00:49:59,926 But adorable. 643 00:50:06,859 --> 00:50:08,454 Rin is a good person. 644 00:50:10,884 --> 00:50:13,603 It makes sense that she’d end up with someone good. 645 00:50:18,535 --> 00:50:20,895 No matter what, I’ll always love P’Rin like my real big sister. 646 00:50:28,774 --> 00:50:30,000 What’s up? 647 00:50:30,774 --> 00:50:33,404 Hi, hello everyone. 648 00:50:33,404 --> 00:50:36,633 Hey, Rin. Hello, Khem. 649 00:50:37,082 --> 00:50:39,002 You’re still as cute as ever. 650 00:50:40,001 --> 00:50:42,631 Did you all plan to meet up together? 651 00:50:43,216 --> 00:50:46,869 No, it’s a class reunion that you couldn’t make it to. 652 00:50:47,394 --> 00:50:48,630 We’ll meet up again soon. 653 00:50:49,432 --> 00:50:50,398 Alright, Khem. Bye-bye. 654 00:50:50,685 --> 00:50:51,741 Bye. 655 00:50:51,741 --> 00:50:52,572 Bye 656 00:51:04,389 --> 00:51:05,310 Khem… 657 00:51:06,074 --> 00:51:06,770 Yes, 658 00:51:08,121 --> 00:51:09,626 Do you know that 659 00:51:10,390 --> 00:51:12,015 I’ve never done anything like this before? 660 00:51:15,163 --> 00:51:16,312 Like what? 661 00:51:17,301 --> 00:51:18,553 I mean… 662 00:51:19,227 --> 00:51:23,010 I’ve never walked along the beach 663 00:51:23,981 --> 00:51:26,656 and watch the sunset like this. 664 00:51:28,679 --> 00:51:30,000 I was always busy working, 665 00:51:31,175 --> 00:51:33,404 never had the time. 666 00:51:34,214 --> 00:51:38,391 You’re the first person who ever brought me to do something like this. 667 00:51:43,807 --> 00:51:46,032 Do you like it, Khun Rin? 668 00:51:50,239 --> 00:51:54,966 Of course I do. I haven’t seen a sunset this beautiful in a long time. 669 00:51:57,771 --> 00:52:00,961 But…Khem gets to see it every day. 670 00:52:00,961 --> 00:52:04,539 You’re the most beautiful thing in my universe. 671 00:52:06,977 --> 00:52:08,977 What do you mean? 672 00:52:09,653 --> 00:52:13,182 I mean you, Khun Rin. 673 00:52:13,182 --> 00:52:14,809 You're the most beautiful woman 674 00:52:18,834 --> 00:52:20,834 Do you know… 675 00:52:22,903 --> 00:52:24,903 that whenever I’m with you, 676 00:52:26,207 --> 00:52:30,000 I feel like I get to be a child again? 677 00:52:31,709 --> 00:52:34,992 You’re sweet, bright, 678 00:52:36,278 --> 00:52:38,174 and always full of energy. 679 00:52:38,174 --> 00:52:39,819 That’s why you’re my little puppy. 680 00:52:44,903 --> 00:52:46,997 But for me, 681 00:52:47,582 --> 00:52:50,438 time stops whenever I’m with you. 682 00:53:07,886 --> 00:53:11,691 Thank you for being born so I could love you. 683 00:53:16,108 --> 00:53:18,237 I feel the same way, Khun Rin. 684 00:53:20,000 --> 00:53:21,671 This stray puppy 685 00:53:23,337 --> 00:53:26,237 was lucky enough to be taken in by an angel. 686 00:53:30,690 --> 00:53:34,753 And I’ll never let my big, puppy-like love 687 00:53:35,922 --> 00:53:37,368 run away anywhere. 688 00:53:41,954 --> 00:53:47,059 Then…may I seal this promise with a kiss? 689 00:53:52,954 --> 00:53:54,726 A kiss as a promise. 690 00:53:54,726 --> 00:53:56,261 Go ahead. 691 00:54:44,481 --> 00:54:45,206 That feeling… 692 00:54:45,521 --> 00:54:49,494 it’s just like when Mai’s younger brother was expecting his first child. 693 00:54:51,068 --> 00:54:53,203 But I’m still at work, you know. 694 00:54:53,473 --> 00:54:55,228 People might start talking. 695 00:54:57,116 --> 00:54:59,794 People might say things. 696 00:55:03,140 --> 00:55:05,079 You’ve had a long day already, Khun Rin. 697 00:55:18,113 --> 00:55:20,113 Enjoy, it’s you who’s in the way! 698 00:55:20,787 --> 00:55:22,787 Then, you turn back and cry, right? 699 00:55:27,752 --> 00:55:28,988 Isn’t this a bit far? 700 00:55:35,080 --> 00:55:36,649 Khem’s finished cooking. 701 00:55:36,649 --> 00:55:38,615 Khun Rin, go eat downstairs with Dad first, okay? 702 00:55:38,615 --> 00:55:39,915 I’ll follow you down in a bit. 703 00:55:47,914 --> 00:55:49,419 That boo… 704 00:55:50,678 --> 00:55:51,734 Boooo! 705 00:55:55,931 --> 00:55:56,807 Woah!47612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.