Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,595 --> 00:00:24,595
Let’s register our marriage.
2
00:00:25,837 --> 00:00:27,649
Rin… are you serious?
3
00:00:27,937 --> 00:00:29,090
Yes.
4
00:00:29,090 --> 00:00:31,090
And then…
5
00:00:31,760 --> 00:00:36,617
After that…
6
00:00:37,526 --> 00:00:39,239
We’ll have kids.
7
00:00:40,000 --> 00:00:41,702
Rin…
8
00:01:45,225 --> 00:01:46,489
Wait a second, Mai.
9
00:01:48,411 --> 00:01:49,806
What’s this, Mai?
10
00:01:50,380 --> 00:01:52,777
My usual chicken curry puffs from my favorite shop.
11
00:01:53,399 --> 00:01:55,485
You’ve had this before, haven’t you, boss?
12
00:01:56,921 --> 00:01:59,509
No, that’s not it. I mean…
13
00:01:59,700 --> 00:02:01,748
Why do they smell a bit odd today?
14
00:02:01,748 --> 00:02:03,748
Are they starting to spoil?
15
00:02:05,556 --> 00:02:07,363
I don’t think so.
16
00:02:07,363 --> 00:02:10,000
I just bought it. It came straight out of the oven.
17
00:02:10,000 --> 00:02:11,339
Mai… but I think—
18
00:02:12,201 --> 00:02:14,201
It’s about to spoil.
19
00:02:17,265 --> 00:02:19,729
Really?
20
00:02:21,645 --> 00:02:22,521
Boss...
21
00:02:22,712 --> 00:02:23,739
are you okay?
22
00:02:24,888 --> 00:02:26,888
Mai, curry puffs are incredibly strong.
23
00:02:26,888 --> 00:02:28,888
Please take it away.
24
00:02:28,888 --> 00:02:29,665
Okay.
25
00:02:29,665 --> 00:02:31,665
I really feel unwell.
26
00:02:38,558 --> 00:02:40,000
Boss…
27
00:02:40,000 --> 00:02:40,708
Slowly.
28
00:02:42,671 --> 00:02:44,763
Are you alright?
29
00:02:44,763 --> 00:02:46,763
I have an inhaler here.
30
00:02:50,970 --> 00:02:54,890
Easy now and take a deep breath.
31
00:02:59,581 --> 00:03:04,436
Just the smell of food makes you want to throw up?
32
00:03:04,436 --> 00:03:07,346
And that ‘family heir project’ you said you were working on…
33
00:03:07,346 --> 00:03:09,346
Have you checked again yet whether it worked or not?
34
00:03:10,382 --> 00:03:12,382
You’re never like this normally.
35
00:03:13,292 --> 00:03:15,292
It’s just like when…
36
00:03:15,292 --> 00:03:19,542
My little sister was pregnant with her first son.
37
00:03:29,273 --> 00:03:31,823
Then should I go get Khem?
38
00:03:31,823 --> 00:03:32,767
I’ll tell her you’re not feeling well.
39
00:03:34,767 --> 00:03:36,767
It’s fine. I’ll call her up myself.
40
00:03:36,767 --> 00:03:38,767
You may now go back to work, Mai.
41
00:03:38,767 --> 00:03:40,715
Then I’ll postpone the marketing meeting…
42
00:03:40,715 --> 00:03:42,292
for about an hour.
43
00:03:42,483 --> 00:03:46,494
So you can rest a bit if you’re still not better.
44
00:04:19,139 --> 00:04:21,435
Since we decided to have children,
45
00:04:21,435 --> 00:04:23,434
we registered our marriage,
46
00:04:23,434 --> 00:04:26,152
and attentively started looking for a specialized clinic overseas
47
00:04:26,774 --> 00:04:28,774
to conceive twins.
48
00:04:28,774 --> 00:04:33,407
Khom and I chose a Japanese sperm donor
49
00:04:33,407 --> 00:04:35,694
so our children would resemble us as much as possible.
50
00:04:35,933 --> 00:04:38,603
The eggs were Khemjira’s,
51
00:04:38,603 --> 00:04:42,662
because she didn’t want the burden to fall on me alone.
52
00:04:42,662 --> 00:04:43,923
No matter what happens,
53
00:04:43,923 --> 00:04:45,762
these children
54
00:04:45,762 --> 00:04:47,534
are still the children of both of us.
55
00:04:55,192 --> 00:04:57,901
Khem,
56
00:04:57,901 --> 00:04:59,901
You scared me!
57
00:05:01,566 --> 00:05:03,566
By the way,
58
00:05:04,427 --> 00:05:06,427
Whose flowers are those?
59
00:05:07,528 --> 00:05:09,528
They’re for my wife, of course.
60
00:05:09,767 --> 00:05:11,047
It’s Valentine’s Day today.
61
00:05:11,383 --> 00:05:13,031
They were selling them at the café.
62
00:05:13,318 --> 00:05:15,692
So I bought one for you.
63
00:05:15,836 --> 00:05:20,565
I actually wanted to buy a whole bouquet, but…
64
00:05:25,198 --> 00:05:27,296
I’m sorry.
65
00:05:27,296 --> 00:05:28,226
I completely forgot.
66
00:05:28,226 --> 00:05:30,508
That today is Valentine’s Day.
67
00:05:30,747 --> 00:05:33,362
And I don’t have anything for you.
68
00:05:43,619 --> 00:05:45,284
It’s okay.
69
00:05:45,284 --> 00:05:47,284
You don’t have to worry about it.
70
00:05:47,284 --> 00:05:48,016
This evening,
71
00:05:48,255 --> 00:05:50,959
we can go out to eat together.
72
00:05:53,927 --> 00:05:55,927
Thank you.
73
00:05:57,268 --> 00:05:57,791
And…
74
00:05:57,791 --> 00:05:58,837
You called me over here,
75
00:05:59,029 --> 00:06:01,029
Do you have instructions for the staff today, Boss?
76
00:06:04,971 --> 00:06:06,971
No.
77
00:06:06,971 --> 00:06:08,971
I just…
78
00:06:09,306 --> 00:06:11,306
I want to smell my husband's scent.
79
00:06:15,662 --> 00:06:17,662
It’s so comforting.
80
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
You just want my scent?
81
00:06:22,287 --> 00:06:23,070
But…
82
00:06:23,309 --> 00:06:25,586
I’m working right now.
83
00:06:25,586 --> 00:06:30,739
People might say I’m slacking off using my CEO-husband privileges.
84
00:06:31,313 --> 00:06:32,868
I just want to smell you.
85
00:06:33,107 --> 00:06:37,079
Five or ten minutes won’t hurt.
86
00:06:43,201 --> 00:06:44,789
Are you getting exhausted?
87
00:06:44,789 --> 00:06:47,546
Want something sweet to boost your energy?
88
00:06:49,174 --> 00:06:50,935
No, it’s fine.
89
00:06:50,935 --> 00:06:52,935
It’s just that…
90
00:06:53,834 --> 00:06:55,834
The baby makes me crave your scent.
91
00:07:01,101 --> 00:07:03,101
Huh…?
92
00:07:04,680 --> 00:07:06,776
Did you forget?
93
00:07:08,499 --> 00:07:09,760
I have a pregnancy checkup today.
94
00:07:09,760 --> 00:07:10,260
I didn’t forget.
95
00:07:10,499 --> 00:07:11,016
But…
96
00:07:11,016 --> 00:07:13,016
I thought you’d test at home.
97
00:07:13,016 --> 00:07:15,016
You already tested?
98
00:07:15,016 --> 00:07:15,963
What was the result?
99
00:07:15,963 --> 00:07:17,245
Did it work?
100
00:07:17,245 --> 00:07:18,718
Are you in pain anywhere?
101
00:07:18,718 --> 00:07:20,718
Are you okay, Rin?
102
00:07:33,527 --> 00:07:34,376
This…
103
00:07:34,376 --> 00:07:36,368
Isn’t that a COVID test kit?
104
00:07:36,368 --> 00:07:37,144
Hey.
105
00:07:40,000 --> 00:07:41,665
No.
106
00:07:41,665 --> 00:07:42,165
It’s just…
107
00:07:42,404 --> 00:07:45,921
I’ve been feeling unwell for the past few days.
108
00:07:49,511 --> 00:07:51,511
I’m pregnant.
109
00:07:55,138 --> 00:07:57,138
Rin…
110
00:07:58,334 --> 00:08:00,334
I’m so happy.
111
00:08:03,803 --> 00:08:05,803
I’m happy too.
112
00:08:09,085 --> 00:08:14,054
I haven’t been able to focus on work at all.
113
00:08:14,054 --> 00:08:16,054
Before I managed to call you…
114
00:08:16,293 --> 00:08:18,676
I had to pull myself together for a long time.
115
00:08:21,585 --> 00:08:23,585
Should I go see a doctor right away?
116
00:08:23,585 --> 00:08:24,819
Yes.
117
00:08:24,819 --> 00:08:26,436
The sooner, the better.
118
00:08:26,436 --> 00:08:28,436
Have you told your father yet?
119
00:08:30,819 --> 00:08:32,819
Not yet.
120
00:08:33,460 --> 00:08:35,188
You’re the first person I told.
121
00:08:37,199 --> 00:08:38,433
Then…
122
00:08:38,433 --> 00:08:39,954
Rin,
123
00:08:39,954 --> 00:08:41,954
should we go to the hospital now?
124
00:08:41,954 --> 00:08:43,954
Let me come with you.
125
00:08:43,954 --> 00:08:45,954
Please.
126
00:08:46,193 --> 00:08:47,954
Are you free right now?
127
00:08:47,954 --> 00:08:49,141
I am.
128
00:08:49,141 --> 00:08:50,902
I just finished clearing my work.
129
00:08:50,902 --> 00:08:53,667
I’ll ask my department head for a short leave.
130
00:08:53,667 --> 00:08:54,759
Okay?
131
00:08:54,759 --> 00:08:56,759
Please.
132
00:08:56,759 --> 00:08:58,759
Rin…
133
00:09:00,000 --> 00:09:00,835
Rin...Rin
134
00:09:00,835 --> 00:09:01,366
Slow down.
135
00:09:02,946 --> 00:09:04,946
No, I’ll carry it for you.
136
00:09:04,946 --> 00:09:06,082
You know,
137
00:09:06,082 --> 00:09:06,869
I’m pregnant…
138
00:09:07,587 --> 00:09:08,326
I’m not an elderly.
139
00:09:11,198 --> 00:09:12,336
Sure
140
00:09:12,336 --> 00:09:13,762
Walk slowly, Rin.
141
00:09:33,478 --> 00:09:34,897
This evening, come up to see me.
142
00:09:34,897 --> 00:09:36,627
Then we’ll go out to eat together.
143
00:09:54,360 --> 00:09:56,360
Khem!
144
00:09:56,360 --> 00:09:57,786
Get up right now!
145
00:09:57,786 --> 00:09:59,499
Why are you lying on the floor? It’s dirty.
146
00:09:59,786 --> 00:10:01,403
Khem!
147
00:10:01,786 --> 00:10:03,786
I’m just so happy.
148
00:10:03,977 --> 00:10:05,977
I don’t know how to act.
149
00:10:06,407 --> 00:10:08,407
We’re really going to have children now.
150
00:10:08,407 --> 00:10:10,551
And I’m still this young.
151
00:10:10,551 --> 00:10:12,383
I don’t know if I’ll be able to raise them properly.
152
00:10:12,670 --> 00:10:15,005
You have to help me, okay?
153
00:10:15,005 --> 00:10:17,005
Please
154
00:10:17,196 --> 00:10:18,813
I know.
155
00:10:19,770 --> 00:10:21,387
Well,
156
00:10:21,387 --> 00:10:22,793
About what you said earlier…
157
00:10:22,984 --> 00:10:25,445
that you’d come see me every hour,
158
00:10:25,685 --> 00:10:27,685
that’s a bit too much.
159
00:10:28,211 --> 00:10:30,211
Come only when you’re free.
160
00:10:30,402 --> 00:10:32,402
If you’re busy, it’s fine.
161
00:10:32,402 --> 00:10:34,211
Absolutely no skipping work.
162
00:10:34,450 --> 00:10:36,450
Or I’ll lecture you myself.
163
00:10:39,166 --> 00:10:41,022
Yes…
164
00:10:41,884 --> 00:10:44,985
May I show this to everyone.
165
00:10:45,559 --> 00:10:47,559
Please
166
00:10:56,117 --> 00:10:58,117
Baby…
167
00:10:58,835 --> 00:11:00,979
What do you think, baby?
168
00:11:02,496 --> 00:11:04,496
Is Mommy beautiful?
169
00:11:12,849 --> 00:11:14,849
My cheeks are bruised already.
170
00:11:39,164 --> 00:11:40,897
So, how is it?
171
00:11:40,897 --> 00:11:42,897
Busy lately?
172
00:11:43,614 --> 00:11:45,423
Not really.
173
00:11:45,423 --> 00:11:47,423
Unless someone calls me over just to tease me.
174
00:11:50,000 --> 00:11:51,378
But even if they do,
175
00:11:51,378 --> 00:11:53,378
I don’t mind.
176
00:11:53,378 --> 00:11:55,761
Because I want to see my wife and our children.
177
00:11:57,053 --> 00:11:59,277
Then call me over to tease me often.
178
00:12:01,101 --> 00:12:03,101
No.
179
00:12:03,292 --> 00:12:05,292
I already told you.
180
00:12:05,292 --> 00:12:07,101
You can see me any time
181
00:12:07,101 --> 00:12:08,719
But, only come when you're free.
182
00:12:11,074 --> 00:12:12,452
Can I say something?
183
00:12:12,643 --> 00:12:14,643
I want a rich wife.
184
00:12:14,643 --> 00:12:15,685
I don’t want to work anymore.
185
00:12:15,685 --> 00:12:18,404
I want to stay home with my wife and still get paid.
186
00:12:18,404 --> 00:12:21,122
I’ll guard my wife twenty-four hours a day.
187
00:12:23,881 --> 00:12:25,450
Hey.
188
00:12:25,450 --> 00:12:27,450
I’m not fish at a market stall.
189
00:12:28,119 --> 00:12:30,119
No one’s going to snatch me away like that.
190
00:12:32,130 --> 00:12:34,130
And even if they tried,
191
00:12:35,900 --> 00:12:37,900
I wouldn’t go.
192
00:12:39,240 --> 00:12:40,712
Why?
193
00:12:40,712 --> 00:12:41,451
Because…
194
00:12:41,712 --> 00:12:44,175
You already love me, right?
195
00:12:45,371 --> 00:12:47,371
Ugh.
196
00:12:47,371 --> 00:12:48,988
So full of yourself.
197
00:12:50,903 --> 00:12:52,903
But do you love me?
198
00:12:55,057 --> 00:12:57,057
Of course I do.
199
00:12:57,057 --> 00:12:59,057
My little puppy.
200
00:12:59,630 --> 00:13:01,630
I love you too.
201
00:13:01,630 --> 00:13:03,104
Love you so much
202
00:13:03,104 --> 00:13:05,104
And more than anything.
203
00:13:07,019 --> 00:13:08,780
Then…
204
00:13:08,780 --> 00:13:10,780
between me and the kids,
205
00:13:11,210 --> 00:13:13,210
who do you love more?
206
00:13:17,230 --> 00:13:19,230
You're my number 1
207
00:13:21,711 --> 00:13:23,711
Romantically speaking.
208
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
What kind of answer is that?
209
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
Khem, wait for me now!
210
00:13:52,993 --> 00:13:55,567
I wonder what the kids will look like…
211
00:14:08,877 --> 00:14:10,738
What are you doing?
212
00:14:11,170 --> 00:14:13,026
Why are you smiling to yourself?
213
00:14:13,026 --> 00:14:15,026
I’m looking at pictures of our babies.
214
00:14:15,026 --> 00:14:17,026
I accidentally showed everyone too.
215
00:14:17,695 --> 00:14:19,208
And they all said
216
00:14:19,591 --> 00:14:21,992
our kids are really cute.
217
00:14:24,432 --> 00:14:26,241
Really?
218
00:14:41,801 --> 00:14:45,038
So you took advantage and stole a kiss from me just now?
219
00:14:45,612 --> 00:14:47,612
Well, you’ve done it amazingly.
220
00:14:48,331 --> 00:14:50,331
All three of you are strong and healthy.
221
00:14:50,331 --> 00:14:52,331
The doctor couldn’t stop praising you.
222
00:14:54,581 --> 00:14:56,725
Isn’t it because you took such good care of me?
223
00:14:58,400 --> 00:15:00,400
You’ve been so attentive.
224
00:15:00,400 --> 00:15:02,400
You look after me, indulge me,
225
00:15:02,400 --> 00:15:05,549
and you’ve followed every guideline the doctor gave us.
226
00:15:06,496 --> 00:15:08,496
You’re really good at this.
227
00:15:15,150 --> 00:15:17,724
Because I love you and our children.
228
00:15:25,529 --> 00:15:26,310
Then…
229
00:15:26,310 --> 00:15:28,310
Right now, I want to watch a series.
230
00:15:28,310 --> 00:15:30,597
Can you help me find something to watch?
231
00:15:31,506 --> 00:15:32,788
Of course.
232
00:15:32,788 --> 00:15:34,788
I’ll find a channel for you.
233
00:16:04,428 --> 00:16:09,013
I’ll take the best care of our children, Khem.
234
00:16:16,863 --> 00:16:17,939
Khem…
235
00:16:17,939 --> 00:16:19,021
Khem, I can’t take this pain anymore.
236
00:16:19,021 --> 00:16:20,293
Rin!
237
00:16:20,293 --> 00:16:21,671
Rin, what’s wrong?
238
00:16:21,671 --> 00:16:22,522
Khem…
239
00:16:22,522 --> 00:16:24,283
Yes?
240
00:16:24,283 --> 00:16:25,709
All of a sudden, my stomach really hurts.
241
00:16:25,709 --> 00:16:26,991
Stomach pain?
242
00:16:29,432 --> 00:16:30,378
Or…
243
00:16:30,378 --> 00:16:32,378
Are our little troublemakers about to come out?
244
00:16:32,378 --> 00:16:33,756
I don’t know.
245
00:16:33,756 --> 00:16:35,756
Go get someone. Anyone.
246
00:16:37,000 --> 00:16:38,282
Wait here for a second, Rin.
247
00:16:38,282 --> 00:16:39,064
You, go call my father. Anyone. Hurry.
248
00:16:39,064 --> 00:16:39,803
Okay, okay.
249
00:16:39,803 --> 00:16:40,702
Come help me!
250
00:16:40,702 --> 00:16:42,202
I’ll go get your father first.
251
00:16:52,968 --> 00:16:54,047
Uncle,
252
00:16:54,047 --> 00:16:56,047
is she about to give birth?
253
00:16:56,047 --> 00:16:57,473
Not yet.
254
00:16:57,473 --> 00:16:59,042
Khem is still inside.
255
00:16:59,042 --> 00:17:01,042
Once everything’s settled, she’ll come out.
256
00:17:01,472 --> 00:17:03,020
Please let everything go smoothly.
257
00:17:03,260 --> 00:17:04,430
Amen.
258
00:17:07,589 --> 00:17:09,043
Khwanrin.
259
00:17:09,043 --> 00:17:09,543
Yes?
260
00:17:10,000 --> 00:17:11,239
How’s work been lately?
261
00:17:11,909 --> 00:17:13,182
Well…
262
00:17:13,182 --> 00:17:13,909
It’s been okay.
263
00:17:14,292 --> 00:17:15,909
Not too exhausting,
264
00:17:15,909 --> 00:17:17,526
but not exactly easy either.
265
00:17:18,483 --> 00:17:20,196
Would you mind
266
00:17:20,196 --> 00:17:21,238
if I asked you
267
00:17:21,238 --> 00:17:23,238
to quit your full-time job
268
00:17:23,238 --> 00:17:24,711
and help take care of the kids?
269
00:17:24,711 --> 00:17:26,711
What?
270
00:17:28,711 --> 00:17:31,046
I’ll need to hire a nanny anyway.
271
00:17:31,285 --> 00:17:33,285
And if there’s someone
272
00:17:33,285 --> 00:17:34,902
I trust the most,
273
00:17:34,902 --> 00:17:36,902
it’s you.
274
00:17:37,285 --> 00:17:39,285
I still have to run the company.
275
00:17:39,285 --> 00:17:41,285
Khem has to work too.
276
00:17:41,285 --> 00:17:42,663
And for Rin,
277
00:17:42,663 --> 00:17:44,950
she probably can’t manage two babies alone.
278
00:17:47,104 --> 00:17:49,491
But I have a full-time job, Uncle…
279
00:17:50,592 --> 00:17:51,807
Regarding your experience
280
00:17:52,046 --> 00:17:55,416
You’ve taken such good care of my daughter-in-law.
281
00:17:55,416 --> 00:17:57,416
That’s why I want you to be the nanny.
282
00:17:57,416 --> 00:17:58,363
Help look after the kids
283
00:17:58,363 --> 00:18:00,363
until they start school.
284
00:18:00,363 --> 00:18:02,363
After that, if you want to work again,
285
00:18:02,363 --> 00:18:04,363
you can come work at my company instead.
286
00:18:06,183 --> 00:18:08,183
I just want someone I can trust
287
00:18:08,470 --> 00:18:10,000
to help care for my grandchildren.
288
00:18:13,303 --> 00:18:15,064
Alright.
289
00:18:15,064 --> 00:18:17,255
I’ll help Rin take care of the children myself.
290
00:18:18,212 --> 00:18:19,781
Thank you.
291
00:18:19,781 --> 00:18:21,446
You're welcome
292
00:18:27,742 --> 00:18:29,216
Khem,
293
00:18:29,216 --> 00:18:30,000
how is it?
294
00:18:30,000 --> 00:18:31,282
Is everyone safe?
295
00:18:31,282 --> 00:18:32,804
Everyone’s fine, Dad.
296
00:18:33,043 --> 00:18:35,043
Rin should be coming out soon.
297
00:18:35,426 --> 00:18:37,522
Your grandchildren are very strong.
298
00:18:37,714 --> 00:18:39,427
The granddaughter came out first,
299
00:18:39,427 --> 00:18:41,427
then the grandson.
300
00:18:41,810 --> 00:18:46,491
They look just like Khem and Rin.
301
00:18:47,209 --> 00:18:48,730
I’m so excited
302
00:18:48,730 --> 00:18:50,730
I probably won’t be able to sleep tonight.
303
00:18:50,730 --> 00:18:51,964
In that case,
304
00:18:51,964 --> 00:18:52,600
At...
305
00:18:52,600 --> 00:18:53,677
tomorrow morning
306
00:18:54,251 --> 00:18:56,251
I’ll go make merit for your mother.
307
00:18:56,778 --> 00:18:58,778
Let me go with you, Dad.
308
00:18:58,778 --> 00:19:01,065
I don’t think I’ll be able to sleep either.
309
00:19:01,448 --> 00:19:02,491
Of course.
310
00:19:02,491 --> 00:19:03,964
I’m so happy for you, Khem.
311
00:19:03,964 --> 00:19:05,581
I just spoke with Uncle earlier.
312
00:19:05,581 --> 00:19:07,581
I told him I’d help take care of the kids.
313
00:19:09,639 --> 00:19:11,639
Thank you, Sister Rin.
314
00:19:12,884 --> 00:19:14,884
Shall we wait to see the babies together?
315
00:19:14,884 --> 00:19:16,453
They should be out soon.
316
00:19:16,453 --> 00:19:17,352
I can’t wait to see them.
317
00:19:17,352 --> 00:19:19,352
So exciting
318
00:19:54,116 --> 00:19:55,111
Khwanrin.
319
00:19:55,111 --> 00:19:55,611
Yes?
320
00:19:55,611 --> 00:19:56,606
I’m entrusting my children to you.
321
00:19:56,606 --> 00:19:58,606
Of course, Rin.
322
00:19:58,606 --> 00:20:00,223
Please take care of them, Sister Rin.
323
00:20:00,223 --> 00:20:01,649
I will.
324
00:20:01,649 --> 00:20:02,500
Thank you.
325
00:20:02,500 --> 00:20:03,973
Anytime.
326
00:20:25,178 --> 00:20:26,891
Everyone,
327
00:20:28,088 --> 00:20:28,588
today
328
00:20:28,588 --> 00:20:31,540
I have an important announcement.
329
00:20:33,295 --> 00:20:35,295
From now on,
330
00:20:36,061 --> 00:20:38,061
our group of companies
331
00:20:38,827 --> 00:20:40,827
will have a new CEO
332
00:20:40,827 --> 00:20:42,356
to take my place.
333
00:20:46,520 --> 00:20:48,520
Phraenarin,
334
00:20:48,520 --> 00:20:50,233
My daughter.
335
00:20:50,233 --> 00:20:52,233
Thank you, Father.
336
00:20:55,300 --> 00:20:56,821
Come here.
337
00:21:01,620 --> 00:21:03,620
Thank you, Dad.
338
00:21:20,335 --> 00:21:22,335
Well,
339
00:21:23,005 --> 00:21:24,287
I’m excited
340
00:21:24,287 --> 00:21:26,287
and deeply honored.
341
00:21:32,941 --> 00:21:34,941
I promise
342
00:21:34,941 --> 00:21:35,888
with me
343
00:21:35,888 --> 00:21:37,888
to work hard,
344
00:21:38,797 --> 00:21:40,797
to develop the company,
345
00:21:41,946 --> 00:21:43,946
to listen to opinions,
346
00:21:45,430 --> 00:21:47,669
and respect differing views.
347
00:21:50,581 --> 00:21:51,781
I’ll make sure
348
00:21:52,308 --> 00:21:54,879
everyone receives bonuses every three months.
349
00:21:55,789 --> 00:21:57,789
And not just that,
350
00:21:57,789 --> 00:21:59,789
I'll include
351
00:21:59,789 --> 00:22:01,789
other additional benefits as well.
352
00:22:02,890 --> 00:22:04,890
For example,
353
00:22:04,890 --> 00:22:06,890
Mental health leave,
354
00:22:07,369 --> 00:22:09,369
gender-affirming surgery leave,
355
00:22:10,374 --> 00:22:12,374
childcare leave,
356
00:22:13,954 --> 00:22:15,954
birthday leave,
357
00:22:16,624 --> 00:22:18,624
Or even leave...
358
00:22:18,624 --> 00:22:20,624
for hangover
359
00:22:23,736 --> 00:22:26,720
or to go see
360
00:22:26,720 --> 00:22:28,513
your favorite artist.
361
00:22:29,039 --> 00:22:31,039
I'm cool with that,
362
00:22:31,039 --> 00:22:31,795
but at least,
363
00:22:31,795 --> 00:22:34,082
notify me three days in advance,
364
00:22:34,608 --> 00:22:37,422
so you don’t have to keep submitting medical certificates.
365
00:22:38,667 --> 00:22:40,622
Most importantly,
366
00:22:40,622 --> 00:22:41,668
I will respect
367
00:22:41,955 --> 00:22:43,388
the basic rights
368
00:22:44,441 --> 00:22:46,968
of every employee.
369
00:22:48,308 --> 00:22:50,308
Thank you.
370
00:22:59,620 --> 00:23:01,044
Thank you, Dad.
371
00:23:01,044 --> 00:23:02,565
You did great, my child.
372
00:23:02,565 --> 00:23:03,751
Come here.
373
00:23:03,751 --> 00:23:05,272
Quick
374
00:23:06,937 --> 00:23:09,655
Congratulations, Wifey
375
00:23:10,670 --> 00:23:13,149
May I come in?
376
00:23:13,388 --> 00:23:15,388
Anytime.
377
00:23:15,388 --> 00:23:17,388
Sorry, we’re a bit loud.
378
00:23:18,728 --> 00:23:21,063
Your dream finally came true.
379
00:23:21,877 --> 00:23:23,542
Eventually, this friend of ours
380
00:23:23,542 --> 00:23:25,638
has got adorable kids,
381
00:23:26,260 --> 00:23:27,351
a wonderful husband,
382
00:23:27,351 --> 00:23:27,851
and also
383
00:23:28,138 --> 00:23:30,739
the position you always wanted.
384
00:23:30,739 --> 00:23:33,457
This year is truly your golden year.
385
00:23:33,649 --> 00:23:36,415
We’re so proud of you, Rin.
386
00:23:36,415 --> 00:23:37,888
Seriously.
387
00:23:37,888 --> 00:23:40,000
Soon we’ll probably see
388
00:23:40,000 --> 00:23:43,293
a female CEO carrying her twins to the office.
389
00:23:45,830 --> 00:23:47,208
Let’s take a picture.
390
00:23:47,208 --> 00:23:48,394
Okay.
391
00:23:48,394 --> 00:23:49,580
My arms are too short.
392
00:23:49,580 --> 00:23:50,080
Seriously?
393
00:23:50,080 --> 00:23:51,043
I do it better.
394
00:23:51,043 --> 00:23:53,043
So take it!
395
00:23:58,771 --> 00:24:00,197
Put on the crown.
396
00:24:00,197 --> 00:24:01,479
Do we really have to do this?
397
00:24:01,479 --> 00:24:02,165
Come on.
398
00:24:02,165 --> 00:24:02,665
Like.
399
00:24:02,665 --> 00:24:04,330
One, two, three.
400
00:24:04,330 --> 00:24:05,154
Like.
401
00:24:05,154 --> 00:24:06,388
Okay
402
00:24:07,297 --> 00:24:08,244
Khem
403
00:24:08,244 --> 00:24:09,335
Yes?
404
00:24:09,335 --> 00:24:10,521
I think
405
00:24:10,521 --> 00:24:12,521
our CEO seems tired.
406
00:24:14,914 --> 00:24:16,914
Why don’t you take her to rest, Khem?
407
00:24:16,914 --> 00:24:18,244
Of course, Dad.
408
00:24:18,244 --> 00:24:20,244
Excuse us.
409
00:24:21,392 --> 00:24:23,392
We need rest
410
00:24:24,062 --> 00:24:26,062
Thank you, Dad.
411
00:24:26,062 --> 00:24:28,062
See you later.
412
00:24:28,062 --> 00:24:28,578
Please take care of my friend.
413
00:24:28,578 --> 00:24:30,578
Be classy
414
00:24:30,578 --> 00:24:32,578
and behave!
415
00:24:40,237 --> 00:24:43,096
If there hadn’t been so many guests,
416
00:24:43,096 --> 00:24:45,096
I would’ve carried you already.
417
00:24:46,485 --> 00:24:48,485
What are you saying?
418
00:24:48,485 --> 00:24:50,485
You’re exaggerating.
419
00:24:51,351 --> 00:24:51,851
Well,
420
00:24:51,851 --> 00:24:53,494
I’m just deeply in love.
421
00:24:53,494 --> 00:24:55,022
Don’t you know that?
422
00:24:56,219 --> 00:24:58,219
A woman like you, Rin,
423
00:24:58,506 --> 00:25:00,287
the more age you attain
424
00:25:00,766 --> 00:25:02,459
the more beautiful you are.
425
00:25:02,459 --> 00:25:05,560
The more time passes, the more I love you.
426
00:25:09,761 --> 00:25:10,708
Ugh,
427
00:25:10,708 --> 00:25:12,708
You flatterer.
428
00:25:12,947 --> 00:25:14,947
Before this,
429
00:25:15,378 --> 00:25:16,489
you used to tease me
430
00:25:16,489 --> 00:25:18,048
about getting old.
431
00:25:24,833 --> 00:25:26,645
Rest for a bit.
432
00:25:37,872 --> 00:25:39,274
Here you go.
433
00:25:39,274 --> 00:25:41,274
Thank you.
434
00:25:43,291 --> 00:25:45,308
Lie down for a moment.
435
00:25:52,010 --> 00:25:54,010
Do you feel better?
436
00:25:55,781 --> 00:25:57,446
A little.
437
00:25:57,446 --> 00:25:59,446
I’m just tired.
438
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
Yesterday I was busy at work,
439
00:26:02,909 --> 00:26:05,009
then I had to take care of the kids.
440
00:26:06,158 --> 00:26:07,153
Oh,
441
00:26:07,584 --> 00:26:09,297
Once today is over,
442
00:26:09,297 --> 00:26:11,871
everything will calm down again.
443
00:26:15,108 --> 00:26:16,438
Then
444
00:26:16,677 --> 00:26:18,422
rest for a bit.
445
00:26:23,199 --> 00:26:23,811
But
446
00:26:23,811 --> 00:26:25,623
the babies need to eat soon.
447
00:26:25,623 --> 00:26:27,486
I'm afraid they're being difficult
448
00:26:29,257 --> 00:26:31,640
It’s fine; they’ll be okay.
449
00:26:34,963 --> 00:26:36,030
No…
450
00:26:36,030 --> 00:26:36,769
Can I..
451
00:26:36,769 --> 00:26:37,982
lean here for a moment?
452
00:26:43,535 --> 00:26:47,239
Are you happy lately?
453
00:26:52,562 --> 00:26:54,172
I am.
454
00:26:54,938 --> 00:26:56,783
Very happy.
455
00:26:58,411 --> 00:27:00,650
You and the kids
456
00:27:01,033 --> 00:27:03,755
make me truly happy.
457
00:27:04,712 --> 00:27:07,618
Even if I’m tired,
458
00:27:07,618 --> 00:27:10,000
I’m happy.
459
00:27:23,276 --> 00:27:25,624
You’re amazing, Rin.
460
00:27:26,534 --> 00:27:30,000
I’ll help you more from now on.
461
00:27:34,642 --> 00:27:36,664
I have a question.
462
00:27:38,865 --> 00:27:40,865
What is it?
463
00:27:42,393 --> 00:27:43,634
Well,
464
00:27:43,634 --> 00:27:44,319
Actually,
465
00:27:45,803 --> 00:27:49,655
I asked you this before the babies were born.
466
00:27:50,437 --> 00:27:52,355
Now that they’re here,
467
00:27:53,809 --> 00:27:57,100
I want to ask again.
468
00:27:59,063 --> 00:28:00,000
Between
469
00:28:00,000 --> 00:28:00,969
me and the children,
470
00:28:00,969 --> 00:28:02,969
who do you love more?
471
00:28:15,614 --> 00:28:19,047
That’s a hard question.
472
00:28:19,047 --> 00:28:20,233
Well,
473
00:28:20,233 --> 00:28:21,898
It’s okay.
474
00:28:21,898 --> 00:28:22,702
Umm,
475
00:28:22,702 --> 00:28:24,224
Just answer honestly.
476
00:28:26,282 --> 00:28:28,282
If I said
477
00:28:28,617 --> 00:28:30,617
I love the kids more than you,
478
00:28:31,048 --> 00:28:33,779
would you be upset?
479
00:28:39,034 --> 00:28:40,000
And what if
480
00:28:40,000 --> 00:28:41,665
I said
481
00:28:41,665 --> 00:28:44,001
I love you more than the kids?
482
00:28:46,920 --> 00:28:48,998
Either way is fine.
483
00:29:00,656 --> 00:29:04,013
But no matter what,
484
00:29:04,300 --> 00:29:06,539
I want you to know this.
485
00:29:10,909 --> 00:29:13,806
I love you and our children
486
00:29:14,380 --> 00:29:16,508
more than my own life.
487
00:29:35,207 --> 00:29:36,086
Hey
488
00:29:36,995 --> 00:29:38,756
You’re such a smooth talker.
489
00:29:39,187 --> 00:29:42,527
People might think I have a third child.
490
00:29:45,447 --> 00:29:48,489
Who would mistake that?
491
00:29:48,728 --> 00:29:49,617
Hey,
492
00:29:49,617 --> 00:29:51,378
I’m your husband.
493
00:29:53,883 --> 00:29:55,562
Alright.
494
00:29:55,562 --> 00:29:58,120
Can I rest my eyes for a bit?
495
00:29:59,388 --> 00:30:00,450
Of course.
496
00:30:14,810 --> 00:30:16,185
Khem.
497
00:30:17,142 --> 00:30:18,424
Yes?
498
00:30:20,574 --> 00:30:22,574
I love you and our children so much.
499
00:30:22,909 --> 00:30:24,501
Do you know that?
500
00:30:28,787 --> 00:30:30,526
I love you and the kids
501
00:30:32,249 --> 00:30:34,632
with my whole life.
502
00:31:45,466 --> 00:31:48,238
How lucky am I to be your bride?
503
00:32:25,484 --> 00:32:27,484
Hey, where are you going?
504
00:32:28,250 --> 00:32:29,771
I’m not going anywhere.
505
00:32:29,771 --> 00:32:31,484
I’m going to eat.
506
00:32:32,010 --> 00:32:34,010
You’re carrying food already.
507
00:32:34,010 --> 00:32:35,675
Didn’t you say at lunch we have talk to talk?
508
00:32:35,675 --> 00:32:37,675
that salesperson who snapped at you,
509
00:32:37,914 --> 00:32:40,488
I really want to know how she looked like.
510
00:32:44,774 --> 00:32:45,564
Hold up
511
00:32:45,564 --> 00:32:47,181
Spill it
512
00:32:51,580 --> 00:32:52,527
Fine, Hong
513
00:32:52,527 --> 00:32:54,527
Just get up first.
514
00:32:56,298 --> 00:32:58,509
I’ll confess.
515
00:32:58,509 --> 00:33:00,509
I want to eat with my wife.
516
00:33:00,509 --> 00:33:02,509
And I want to see my kids.
517
00:33:02,509 --> 00:33:04,078
As for gossip,
518
00:33:04,078 --> 00:33:05,839
let’s do it later at work.
519
00:33:05,839 --> 00:33:08,078
Just in case that Jay and Balloon join us
520
00:33:08,509 --> 00:33:10,940
It wouldn't be that spicy if there're only us two
521
00:33:11,993 --> 00:33:13,514
Fine, go.
522
00:33:13,514 --> 00:33:14,301
Don’t forget
523
00:33:14,588 --> 00:33:16,552
to say hi to Rin for me.
524
00:33:16,552 --> 00:33:17,642
I will.
525
00:33:17,642 --> 00:33:19,115
See you later.
526
00:33:19,115 --> 00:33:21,115
Bye
527
00:34:23,580 --> 00:34:26,666
Rin will be so proud.
528
00:35:57,374 --> 00:36:00,465
Mrs. Wifey,
529
00:36:03,912 --> 00:36:05,912
I missed you so much.
530
00:36:09,091 --> 00:36:12,392
My cheeks are covered in your lipstick.
531
00:36:12,392 --> 00:36:15,349
I miss you and the kids.
532
00:36:16,546 --> 00:36:20,000
This is your third visit today.
533
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
My cheeks are bruised.
534
00:36:22,383 --> 00:36:24,383
I miss you every time.
535
00:36:24,670 --> 00:36:26,670
If I could swallow you whole,
536
00:36:26,909 --> 00:36:29,005
I would’ve done it already.
537
00:36:31,064 --> 00:36:32,647
You’re ridiculous.
538
00:36:40,601 --> 00:36:42,460
Are the kids fussy today?
539
00:36:42,460 --> 00:36:44,460
Did they bother your working?
540
00:36:45,705 --> 00:36:47,705
Not really.
541
00:36:48,088 --> 00:36:50,088
They’re well-behaved.
542
00:36:50,375 --> 00:36:52,375
You know,
543
00:36:52,375 --> 00:36:54,375
When they’re full,
544
00:36:54,375 --> 00:36:55,609
they sleep.
545
00:36:55,609 --> 00:36:58,471
If not, they just lie there babbling.
546
00:37:02,922 --> 00:37:05,475
Hey, little ones.
547
00:37:05,475 --> 00:37:07,475
Are you cold?
548
00:37:09,246 --> 00:37:11,725
Don’t kick off the blanket.
549
00:37:14,502 --> 00:37:15,736
Go to sleep.
550
00:37:15,736 --> 00:37:16,970
Khem,
551
00:37:16,970 --> 00:37:18,970
eat first, then come play with the kids.
552
00:37:22,465 --> 00:37:24,130
They’re not fussy at all, see?
553
00:37:24,130 --> 00:37:26,130
They’re adorable.
554
00:37:26,130 --> 00:37:27,316
Well,
555
00:37:27,316 --> 00:37:28,242
Rin.
556
00:37:28,242 --> 00:37:28,742
Hmm?
557
00:37:29,077 --> 00:37:31,699
I made you an omelet too.
558
00:37:32,273 --> 00:37:34,273
Oh,
559
00:37:35,996 --> 00:37:37,996
It smells so good.
560
00:37:38,666 --> 00:37:40,427
Thank you.
561
00:37:40,427 --> 00:37:42,427
Eat a lot, okay?
562
00:37:42,427 --> 00:37:44,427
So you’ll have enough milk.
563
00:37:45,816 --> 00:37:47,666
For nowadays,
564
00:37:47,666 --> 00:37:49,774
Isn’t it already a lot?
565
00:37:50,683 --> 00:37:51,443
It is.
566
00:37:51,443 --> 00:37:52,103
But I..
567
00:37:52,103 --> 00:37:54,773
want it to last until they’re fully weaned.
568
00:37:54,773 --> 00:37:57,443
I like watching you feed them,
569
00:37:59,166 --> 00:38:01,166
You pervert
570
00:38:01,453 --> 00:38:02,831
I'm not
571
00:38:02,831 --> 00:38:06,123
I just really like watching you feed our kids,
572
00:38:06,123 --> 00:38:07,357
I think it’s cute.
573
00:38:08,075 --> 00:38:10,075
Those tiny mouths…
574
00:38:10,075 --> 00:38:12,075
drinking from breasts
575
00:38:12,075 --> 00:38:14,602
it’s adorable.
576
00:38:14,889 --> 00:38:17,607
But if I stare at your chest at other times,
577
00:38:18,037 --> 00:38:20,468
you can call me perverted.
578
00:38:20,994 --> 00:38:22,994
No complaints.
579
00:38:23,760 --> 00:38:24,819
You are...
580
00:38:25,058 --> 00:38:25,698
indescribable
581
00:38:25,698 --> 00:38:27,377
Rin, that hurts.
582
00:38:33,683 --> 00:38:35,683
Khem.
583
00:38:35,683 --> 00:38:37,252
Yes?
584
00:38:37,252 --> 00:38:39,683
Shall we go out to eat today?
585
00:38:40,479 --> 00:38:42,766
I already asked Khwanrin to watch the kids.
586
00:38:44,632 --> 00:38:46,359
Our wedding anniversary,
587
00:38:47,173 --> 00:38:48,308
Isn't it?
588
00:38:50,389 --> 00:38:51,719
Yes
589
00:38:53,202 --> 00:38:56,255
Let’s have some nice foods at the night market.
590
00:38:56,782 --> 00:38:58,782
I want to experience life
591
00:38:58,782 --> 00:39:00,782
the way you did when you were young.
592
00:39:02,027 --> 00:39:02,974
Okay.
593
00:39:02,974 --> 00:39:04,974
I’ll take you back in time.
594
00:39:16,399 --> 00:39:17,683
How's it going?
595
00:39:17,683 --> 00:39:20,880
Careful what you'd wished for
596
00:39:21,550 --> 00:39:22,050
Go!
597
00:39:22,050 --> 00:39:23,380
Do it!
598
00:39:26,970 --> 00:39:28,587
Khem, be careful.
599
00:39:29,545 --> 00:39:31,545
The smell is nice.
600
00:39:35,566 --> 00:39:37,566
What Is it?
601
00:39:37,566 --> 00:39:38,944
Rin...
602
00:39:53,064 --> 00:39:55,474
There’s so much food here.
603
00:39:55,474 --> 00:39:57,761
You sit and save a table.
604
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
I’ll go buy something.
605
00:40:00,383 --> 00:40:01,452
Wait here.
606
00:40:01,452 --> 00:40:02,335
I’ll be right back.
607
00:40:02,335 --> 00:40:04,266
Hurry back.
608
00:40:15,124 --> 00:40:17,956
Boo!
609
00:40:18,903 --> 00:40:20,520
Looking tasty
610
00:40:20,520 --> 00:40:22,520
I'm back.
611
00:40:22,855 --> 00:40:23,355
Careful!
612
00:40:23,355 --> 00:40:24,100
Rin,
613
00:40:24,100 --> 00:40:24,813
here you are
614
00:40:26,153 --> 00:40:28,919
I bought orange juice for you beautiful.
615
00:40:28,919 --> 00:40:30,000
It smells nice, didn't it?
616
00:40:30,000 --> 00:40:31,713
Agree
617
00:40:31,713 --> 00:40:34,527
Here, Flamingo sausage.
618
00:40:34,814 --> 00:40:35,757
Do you know why
619
00:40:35,757 --> 00:40:38,250
it’s called that?
620
00:40:39,159 --> 00:40:40,537
Look at them
621
00:40:40,537 --> 00:40:42,298
their color is like a flamingo.
622
00:40:42,777 --> 00:40:45,256
as if they made of flamingo meat.
623
00:40:45,448 --> 00:40:46,539
My last warnings,
624
00:40:46,539 --> 00:40:49,209
It’s so good that you could shoots light out of your mouth.
625
00:40:49,209 --> 00:40:51,448
Try it, if you're in doubt.
626
00:40:52,597 --> 00:40:53,407
Nope
627
00:40:53,646 --> 00:40:54,884
I’m scared.
628
00:40:56,991 --> 00:40:58,321
Come on.
629
00:40:58,321 --> 00:41:00,321
I’ll feed you.
630
00:41:08,747 --> 00:41:10,475
Khem
631
00:41:10,475 --> 00:41:10,975
Yes?
632
00:41:10,975 --> 00:41:12,018
No more teasing now
633
00:41:12,018 --> 00:41:14,018
Yum
634
00:41:19,140 --> 00:41:21,140
How is it?
635
00:41:25,140 --> 00:41:27,140
It’s really good.
636
00:41:27,140 --> 00:41:28,422
I like it.
637
00:41:28,422 --> 00:41:30,422
Do you like the sausage?
638
00:41:31,140 --> 00:41:33,140
I like you.
639
00:41:35,140 --> 00:41:37,954
I like being anywhere as long as you’re there.
640
00:41:40,385 --> 00:41:42,385
Me too.
641
00:41:45,640 --> 00:41:46,140
Khem...
642
00:41:46,140 --> 00:41:47,087
Yes?
643
00:41:47,087 --> 00:41:48,608
I'll be back soon,
644
00:41:48,608 --> 00:41:50,000
Wait here for a moment.
645
00:41:50,000 --> 00:41:52,000
Where are you going?
646
00:41:53,149 --> 00:41:55,149
Just wait.
647
00:41:55,149 --> 00:41:56,143
It won't be long.
648
00:41:56,143 --> 00:41:58,143
Be here
649
00:41:58,143 --> 00:42:00,143
Sit here
650
00:42:00,143 --> 00:42:00,643
and eat here
651
00:42:00,643 --> 00:42:01,452
She'll be back
652
00:42:01,452 --> 00:42:02,266
Okay.
653
00:42:02,266 --> 00:42:04,266
Leave some for me.
654
00:42:04,266 --> 00:42:06,266
Rin, be back quickly
655
00:42:16,447 --> 00:42:17,961
Khem...
656
00:42:24,044 --> 00:42:25,689
Rin...
657
00:42:26,838 --> 00:42:29,221
Happy third anniversary.
658
00:42:29,761 --> 00:42:31,761
My puppy girl...
659
00:42:50,000 --> 00:42:51,336
You?
660
00:42:51,671 --> 00:42:53,432
what are you doing?
661
00:42:53,432 --> 00:42:55,432
The flowers might poke your eye.
662
00:42:58,687 --> 00:43:01,051
I’m shy.
663
00:43:02,200 --> 00:43:04,200
Thank you, Rin
664
00:43:04,744 --> 00:43:05,905
So,
665
00:43:05,905 --> 00:43:08,320
When did you prepare this?
666
00:43:08,320 --> 00:43:10,320
I don't know anything
667
00:43:12,426 --> 00:43:15,458
I had someone help.
668
00:43:20,548 --> 00:43:21,542
Rin,
669
00:43:21,877 --> 00:43:23,718
Wait here, I’ll be right back.
670
00:43:24,101 --> 00:43:25,574
Hey,
671
00:43:25,574 --> 00:43:27,574
shouldn’t you put the flowers down?
672
00:43:27,957 --> 00:43:29,957
No.
673
00:43:32,255 --> 00:43:33,981
What are you up to?
674
00:43:55,189 --> 00:43:56,738
Khem,
675
00:43:57,839 --> 00:43:59,839
what are you doing?
676
00:43:59,839 --> 00:44:00,738
Everyone’s staring.
677
00:44:00,738 --> 00:44:02,738
Stand up as usual, please
678
00:44:02,738 --> 00:44:04,738
No
679
00:44:06,764 --> 00:44:07,864
Khemjira!
680
00:44:07,864 --> 00:44:09,561
Why are you so loud now
681
00:44:10,000 --> 00:44:13,197
I love you the most in the world.
682
00:44:21,920 --> 00:44:25,494
I love you too, Khomjira.
683
00:44:55,045 --> 00:44:56,576
Wait…
684
00:44:56,576 --> 00:44:58,576
Why...
685
00:45:00,000 --> 00:45:02,000
I prepared something for you too.
686
00:45:02,335 --> 00:45:05,245
I asked Jay and Balloon to help.
687
00:45:05,484 --> 00:45:07,484
which costs me to pay for their somtum
688
00:45:08,441 --> 00:45:10,441
What a coincidence.
689
00:45:10,728 --> 00:45:14,547
We really think alike.
690
00:45:14,930 --> 00:45:17,648
Not only flowers,
691
00:45:18,738 --> 00:45:20,882
but hydrangeas too.
692
00:45:23,084 --> 00:45:25,084
Thank you,Khem
693
00:45:26,472 --> 00:45:28,472
Because we’re a perfect match.
694
00:45:29,764 --> 00:45:33,009
Do you know what hydrangeas mean?
695
00:45:34,924 --> 00:45:35,967
Of course.
696
00:45:36,206 --> 00:45:38,206
That’s why I chose them.
697
00:45:41,270 --> 00:45:43,043
I like that.
698
00:45:43,665 --> 00:45:46,000
You like them too, right?
699
00:45:48,202 --> 00:45:49,580
Yes
700
00:45:50,000 --> 00:45:52,000
I really do.
701
00:45:53,484 --> 00:45:55,628
Even if this place isn’t romantic,
702
00:45:56,633 --> 00:45:57,133
but
703
00:45:57,420 --> 00:46:00,308
I’m happiest being with you.
704
00:46:01,648 --> 00:46:03,217
Me too.
705
00:46:03,409 --> 00:46:05,576
And I think it’s nice.
706
00:46:05,576 --> 00:46:09,156
So many witnesses to our love.
707
00:46:27,962 --> 00:46:29,417
Khem.
708
00:46:30,000 --> 00:46:31,090
Yes?
709
00:46:35,158 --> 00:46:37,158
Will you marry me?
710
00:46:39,360 --> 00:46:41,551
But we’re already married.
711
00:46:42,125 --> 00:46:42,928
Here it is
712
00:46:42,928 --> 00:46:44,354
Our wedding ring
713
00:46:45,587 --> 00:46:47,587
Well, it wasn't...
714
00:46:47,826 --> 00:46:49,826
I know back then,
715
00:46:51,119 --> 00:46:52,497
I married you
716
00:46:52,497 --> 00:46:54,497
without loving you.
717
00:46:54,784 --> 00:46:56,784
The wedding was terrible.
718
00:46:58,362 --> 00:47:01,424
I didn’t honor you at all.
719
00:47:01,424 --> 00:47:03,025
No good couple photos.
720
00:47:03,695 --> 00:47:05,695
Even when we took them, I was reluctant.
721
00:47:06,556 --> 00:47:07,982
Back then...
722
00:47:07,982 --> 00:47:09,982
My kiss was unknowingly bad
723
00:47:11,897 --> 00:47:13,897
But now,
724
00:47:13,897 --> 00:47:15,658
I can say it clearly.
725
00:47:18,052 --> 00:47:20,052
I love you very much.
726
00:47:24,112 --> 00:47:25,490
Khem.
727
00:47:25,873 --> 00:47:27,107
Yes?
728
00:47:28,065 --> 00:47:31,341
Marry me again.
729
00:47:34,070 --> 00:47:37,698
When…when do you want to?
730
00:47:38,655 --> 00:47:40,272
20th of the next month.
731
00:47:40,272 --> 00:47:41,793
Isn’t that too sudden?
732
00:47:41,793 --> 00:47:42,501
Why?
733
00:47:42,501 --> 00:47:44,501
Aren’t you ready?
734
00:47:44,501 --> 00:47:46,501
My heart is ready,
735
00:47:46,788 --> 00:47:48,788
But
736
00:47:48,788 --> 00:47:51,124
my body isn’t.
737
00:47:51,124 --> 00:47:52,262
Well,
738
00:47:52,262 --> 00:47:54,262
I gained weight.
739
00:47:54,693 --> 00:47:57,794
I’m afraid I won’t look good in the dress
740
00:47:57,794 --> 00:47:59,411
Hey
741
00:47:59,411 --> 00:48:01,411
You’ve always been beautiful.
742
00:48:01,650 --> 00:48:03,411
Listen to me,
743
00:48:03,411 --> 00:48:07,613
This body will look great in a wedding dress
744
00:48:08,044 --> 00:48:09,135
Even look better
745
00:48:09,135 --> 00:48:10,513
than the first wedding.
746
00:48:10,513 --> 00:48:12,513
Trust me.
747
00:48:13,135 --> 00:48:15,135
Does it mean
748
00:48:15,135 --> 00:48:18,284
that you were already attracted to me back then?
749
00:48:20,534 --> 00:48:23,938
When you claimed you didn't love me
750
00:48:24,177 --> 00:48:26,177
or didn't like me,
751
00:48:27,277 --> 00:48:29,277
You've had feeling for me a little,
752
00:48:30,239 --> 00:48:32,239
But you were in denial.
753
00:48:38,242 --> 00:48:40,721
Okay, okay.
754
00:48:40,721 --> 00:48:42,221
If you say I’m beautiful,
755
00:48:43,462 --> 00:48:44,946
then I’ll believe it.
756
00:48:47,616 --> 00:48:48,802
Then
757
00:48:49,376 --> 00:48:51,376
let’s get married again.
758
00:48:51,376 --> 00:48:53,376
Let me help plan everything,
759
00:48:55,376 --> 00:48:56,331
So,
760
00:48:56,331 --> 00:49:00,000
the mother of our children won’t be too tired.
761
00:49:01,771 --> 00:49:02,869
Thank you.
762
00:49:05,501 --> 00:49:07,889
I love you, Khemjira.
763
00:49:07,889 --> 00:49:09,889
Very much.
764
00:49:10,622 --> 00:49:12,457
I love you too, Rin.46426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.