All language subtitles for DECCHIAGE - Takashi Miike - 2025 - BDrip 1080p AVC AAC 5.1 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,444 --> 00:00:32,314 来了!来了!薮下诚一来了! 2 00:00:33,048 --> 00:00:35,651 薮下先生,请说句话 3 00:00:38,086 --> 00:00:41,924 (本故事取材自真实事件) 4 00:00:41,924 --> 00:00:43,091 宣誓 5 00:00:43,692 --> 00:00:46,261 我将依据良心陈述事实 6 00:00:46,261 --> 00:00:47,863 绝不隐瞒任何事实 7 00:00:48,130 --> 00:00:50,899 并发誓绝不说谎 8 00:00:56,171 --> 00:01:01,677 (冰室律子的供词) 9 00:01:25,500 --> 00:01:26,501 来了 10 00:01:32,574 --> 00:01:35,043 老师,让您冒雨前来,真是不好意思 11 00:01:35,043 --> 00:01:36,478 呃… 12 00:01:37,512 --> 00:01:39,648 老实说,真是不舒服 13 00:01:40,716 --> 00:01:42,250 这里有毛巾请用… 14 00:01:46,855 --> 00:01:48,590 啊,这边有拖鞋 15 00:01:59,668 --> 00:02:01,303 打扰了 16 00:02:06,174 --> 00:02:09,611 这边请坐,我来准备蛋糕 17 00:02:09,611 --> 00:02:11,380 啊,不用了 18 00:02:13,115 --> 00:02:15,017 那要喝红茶还是咖啡呢? 19 00:02:15,484 --> 00:02:17,185 那,咖啡好了 20 00:02:18,020 --> 00:02:21,423 呃…时间很晚了,我想赶快进入正题… 21 00:02:21,657 --> 00:02:23,692 啊,不好意思 22 00:02:25,927 --> 00:02:29,197 我家的孩子,在学校表现怎么样呢? 23 00:02:31,466 --> 00:02:34,403 拓翔同学,是ADHD吧! 24 00:02:36,638 --> 00:02:38,573 啊,不好意思 25 00:02:42,310 --> 00:02:43,812 你刚说什么? 26 00:02:43,812 --> 00:02:46,214 你不知道吗? 27 00:02:46,214 --> 00:02:48,817 ADHD,注意力不足过动症 28 00:02:48,817 --> 00:02:51,153 拓翔同学不但不会整理收拾 29 00:02:51,153 --> 00:02:53,188 而且也老是静不下来 30 00:02:55,691 --> 00:02:58,860 因为这样造成其他孩子的困扰 31 00:03:02,531 --> 00:03:04,099 很抱歉 32 00:03:05,233 --> 00:03:07,936 从小我就一直有在留意… 33 00:03:08,403 --> 00:03:09,638 您的咖啡 34 00:03:16,611 --> 00:03:18,547 还有,拓翔的头发是红色的吧 35 00:03:18,547 --> 00:03:20,115 那是染的吗? 36 00:03:20,682 --> 00:03:22,684 不是,那是原本的发色 37 00:03:22,918 --> 00:03:27,189 我的祖父是外国人,可能是这样的关系 38 00:03:27,189 --> 00:03:29,891 外国人?哪国人呢? 39 00:03:29,891 --> 00:03:31,426 是美国 40 00:03:35,097 --> 00:03:37,032 果然是这样啊 41 00:03:38,066 --> 00:03:39,835 你的意思是? 42 00:03:41,837 --> 00:03:44,940 拓翔同学混著其他的血统啊 43 00:03:46,007 --> 00:03:48,376 我是指他不是纯正的日本人 44 00:03:48,810 --> 00:03:51,346 我是指,那些美国对日本所做过的事 45 00:03:51,346 --> 00:03:53,348 我觉得绝对不能忘记啊 46 00:03:55,250 --> 00:03:56,051 嗯…是什么呢? 47 00:03:56,051 --> 00:03:58,086 太平洋战争 48 00:03:59,354 --> 00:04:01,990 美军明知道日本有很多木造房屋 49 00:04:01,990 --> 00:04:03,859 却对人口密集的城镇进行空袭 50 00:04:03,859 --> 00:04:05,560 烧死了10万人 51 00:04:05,560 --> 00:04:06,862 之后的原爆也是 52 00:04:06,862 --> 00:04:09,197 这国家竟然能冷酷地进行大屠杀 53 00:04:10,232 --> 00:04:13,735 所以拓翔混著这种美国血统对吧? 54 00:04:22,444 --> 00:04:23,945 你也是啊 55 00:04:27,682 --> 00:04:30,685 请问,这是什么意思呢? 56 00:04:30,685 --> 00:04:32,821 什么意思?你不知道吗? 57 00:04:32,821 --> 00:04:36,591 原本日本是个岛国,有著纯正的血统 58 00:04:36,591 --> 00:04:39,761 但是,因为外国人擅自闯入 59 00:04:39,761 --> 00:04:42,397 于是混进了污秽的血统 60 00:04:43,298 --> 00:04:45,801 你这个想法 61 00:04:46,935 --> 00:04:48,670 是歧视的意思吗? 62 00:04:48,670 --> 00:04:50,438 咦?歧视? 63 00:04:52,741 --> 00:04:54,509 歧视啊… 64 00:04:55,777 --> 00:04:58,280 是歧视的话…不行吗? 65 00:05:00,048 --> 00:05:04,352 我也是人,不论谁都会有歧视的想法 66 00:05:04,352 --> 00:05:07,889 不过,在讲台上说的话当然会有问题 67 00:05:07,889 --> 00:05:10,625 我就在这里说清楚吧 68 00:05:17,098 --> 00:05:19,935 你们身上流的血是污秽的血统 69 00:05:26,308 --> 00:05:27,876 啊,咖啡不用了 70 00:05:27,876 --> 00:05:29,945 我不喝即溶咖啡 71 00:05:35,717 --> 00:05:40,288 「咦?」兵十惊讶地目光落在阿权身上 72 00:05:40,488 --> 00:05:42,557 阿权,是你啊 73 00:05:42,557 --> 00:05:44,559 一直给我栗子的人是你吗? 74 00:05:44,559 --> 00:05:48,530 阿权疲惫地闭著眼睛,点了点头 75 00:05:49,197 --> 00:05:53,368 兵十啪地一声,把火绳枪放下了 76 00:05:53,368 --> 00:05:56,604 青色烟雾,依旧从枪口微微地冒出 77 00:05:56,604 --> 00:05:58,039 好的,谢谢你 78 00:05:58,373 --> 00:06:00,942 所以结果,你们觉得《狐狸阿权》里面 79 00:06:00,942 --> 00:06:03,144 最坏的是谁呢? 80 00:06:03,578 --> 00:06:04,946 知道的人请举手 81 00:06:04,946 --> 00:06:05,680 我 82 00:06:05,680 --> 00:06:06,781 好,小翼 83 00:06:07,448 --> 00:06:08,449 是阿权吗? 84 00:06:08,449 --> 00:06:10,618 (肮脏、污秽之意) 答错了,有谁知道? 85 00:06:11,019 --> 00:06:12,387 好,桃子 86 00:06:12,720 --> 00:06:13,721 是兵十吗? 87 00:06:13,721 --> 00:06:16,791 差一点啊,还有谁知道? 88 00:06:17,192 --> 00:06:17,992 好,直树 89 00:06:19,994 --> 00:06:21,663 拿火绳枪来的人 90 00:06:21,663 --> 00:06:23,231 答对了 91 00:06:23,231 --> 00:06:25,667 对吧,最坏的就是 92 00:06:25,667 --> 00:06:28,102 把火绳枪带进日本的外国人吧 93 00:06:28,570 --> 00:06:30,538 那么,为了不让火绳枪被带进来 94 00:06:30,538 --> 00:06:31,539 应该怎么做呢? 95 00:06:31,539 --> 00:06:33,775 来,快点快点快点! 96 00:06:34,075 --> 00:06:35,476 好了吗? 97 00:06:36,177 --> 00:06:39,180 倒数10、9 98 00:06:39,681 --> 00:06:44,385 8、7、6 99 00:06:44,819 --> 00:06:47,755 5、4… 100 00:06:48,156 --> 00:06:50,158 3、2、1,时间到! 101 00:06:55,897 --> 00:06:58,366 非常好,很棒耶! 102 00:06:58,366 --> 00:07:00,101 做得很好喔 103 00:07:00,101 --> 00:07:02,537 很有条理耶,好棒 104 00:07:04,205 --> 00:07:06,040 嗯嗯,很好 105 00:07:09,911 --> 00:07:11,846 拓翔,10秒倒数失败 106 00:07:14,182 --> 00:07:15,683 为什么呢? 107 00:07:16,684 --> 00:07:19,687 为什么这么简单的事做不好呢? 108 00:07:22,690 --> 00:07:24,892 因为你混著美国的血统吗 109 00:07:26,761 --> 00:07:29,530 把书包摔烂!砰! 110 00:07:30,331 --> 00:07:32,600 好了,大家面向黑板 111 00:07:34,869 --> 00:07:36,137 拓翔,你过来 112 00:07:36,871 --> 00:07:38,072 唉呀 113 00:07:45,246 --> 00:07:46,848 那来选惩罚游戏吧 114 00:07:47,282 --> 00:07:49,384 头槌?小木偶?还是小兔子? 115 00:07:49,384 --> 00:07:50,652 你想选哪一个? 116 00:07:52,186 --> 00:07:53,855 呃…那个… 117 00:07:56,057 --> 00:07:57,725 太慢了!小木偶! 118 00:08:00,428 --> 00:08:03,031 你啊,因为美国人头脑不好 119 00:08:03,264 --> 00:08:05,900 拓翔也很笨啊 120 00:08:08,102 --> 00:08:10,038 去怨恨你那污秽的血统吧 121 00:08:15,743 --> 00:08:18,613 好的,今天就到这里,值日生 122 00:08:19,247 --> 00:08:20,615 起立 123 00:08:23,351 --> 00:08:24,719 拓翔? 124 00:08:25,486 --> 00:08:28,556 怎么没去补习班?在这里干嘛? 125 00:08:30,224 --> 00:08:31,592 你这是怎么了? 126 00:08:34,862 --> 00:08:36,597 我查了字典 127 00:08:37,465 --> 00:08:40,134 我的血很肮脏吗? 128 00:08:40,568 --> 00:08:41,736 咦… 129 00:08:42,236 --> 00:08:44,105 明明跟大家一样都是红色 130 00:08:44,105 --> 00:08:46,274 用显微镜看会不一样吗? 131 00:08:46,274 --> 00:08:50,144 不是很肮脏吗?不会传染给朋友吧? 132 00:08:51,012 --> 00:08:52,847 你在说什么啊? 133 00:08:57,151 --> 00:08:59,987 是谁跟你说这些的? 134 00:09:03,758 --> 00:09:05,526 喂,拓翔 135 00:09:07,395 --> 00:09:08,796 老师… 136 00:09:12,366 --> 00:09:14,235 是薮下老师… 137 00:09:17,972 --> 00:09:21,108 什么?不会这个也是吧? 138 00:09:21,108 --> 00:09:22,677 说话啊,拓翔 139 00:09:23,844 --> 00:09:25,880 反正你也听不懂日文 140 00:09:26,380 --> 00:09:28,349 这对耳朵也没用吧? 141 00:09:31,052 --> 00:09:32,853 那,小兔子! 142 00:09:36,157 --> 00:09:37,758 没想到这么轻耶 143 00:09:58,779 --> 00:10:01,949 您好,这边请 144 00:10:17,431 --> 00:10:18,766 我希望薮下老师 145 00:10:18,766 --> 00:10:21,502 不要再担任4年3班的班导师 146 00:10:22,470 --> 00:10:25,906 啊?薮下老师吗…? 147 00:10:28,476 --> 00:10:31,479 这学期也才刚开始 148 00:10:32,613 --> 00:10:35,549 发生了什么事情吗? 149 00:10:37,652 --> 00:10:39,186 拓翔他 150 00:10:40,988 --> 00:10:44,258 遭受薮下老师严重的体罚 151 00:10:45,259 --> 00:10:47,261 已经好几十次 152 00:10:52,400 --> 00:10:53,467 好,那么第一题是 153 00:10:53,467 --> 00:10:58,673 请用三角板算出下面这个角的大小 154 00:10:59,106 --> 00:11:00,274 然后第二题是 155 00:11:00,274 --> 00:11:04,612 请用三角板画出下面这个角 156 00:11:05,646 --> 00:11:07,515 好,准备好了吗? 157 00:11:07,515 --> 00:11:08,883 开始作答 158 00:11:10,317 --> 00:11:11,552 然后不懂的话 159 00:11:11,552 --> 00:11:14,188 可以跟旁边的同学讨论喔 160 00:11:14,822 --> 00:11:18,225 拓翔,题目要往后传喔 161 00:11:23,264 --> 00:11:27,401 那就慢慢想喔,仔细思考没问题喔 162 00:11:44,018 --> 00:11:46,187 喂喂,拓翔,好慢啊 163 00:11:50,891 --> 00:11:54,762 喂,拓翔,都是你害的啊 164 00:11:56,464 --> 00:11:59,200 都是你害我现在被监视 165 00:12:00,735 --> 00:12:04,004 很难上课耶,也不能偷懒了 166 00:12:05,773 --> 00:12:07,141 啊,对吼,我都忘了 167 00:12:07,308 --> 00:12:09,276 你听不懂日文啊 168 00:12:09,276 --> 00:12:10,444 因为你混著污秽的血统 169 00:12:10,978 --> 00:12:12,646 原来是这样 170 00:12:12,646 --> 00:12:13,781 不…不是这样 171 00:12:13,781 --> 00:12:17,918 这样的话,只能用身体来教训你了 172 00:12:19,220 --> 00:12:20,755 那,今天要怎么办呢? 173 00:12:21,155 --> 00:12:23,891 头槌?还是小木偶? 174 00:12:23,891 --> 00:12:26,060 还是小兔子?哪个好呢? 175 00:12:30,264 --> 00:12:33,567 那就…先弹额头! 176 00:12:40,241 --> 00:12:42,610 你可别去告状喔 177 00:12:49,450 --> 00:12:50,985 你那什么眼神? 178 00:12:53,721 --> 00:12:56,557 我说你啊,已经没有活著的价值了 179 00:12:56,557 --> 00:12:58,559 或许去死比较好 180 00:13:01,729 --> 00:13:07,434 对了,我来教你怎么死吧?怎么样? 181 00:13:08,469 --> 00:13:10,838 我推荐的是… 182 00:13:13,274 --> 00:13:15,376 从屋顶跳下来,砰! 183 00:13:19,780 --> 00:13:21,315 没事吧,拓翔? 184 00:13:24,018 --> 00:13:26,353 不行啦,怎么能在这里吐呢! 185 00:13:27,221 --> 00:13:28,055 喂! 186 00:13:45,772 --> 00:13:47,307 拓翔! 187 00:13:49,176 --> 00:13:50,210 不行! 188 00:13:56,016 --> 00:14:00,354 我的血,要怎么样才能换掉呢? 189 00:14:04,691 --> 00:14:06,593 要花多少钱呢? 190 00:14:13,700 --> 00:14:15,469 拓翔,对不起… 191 00:14:17,771 --> 00:14:19,540 对不起 192 00:14:24,645 --> 00:14:27,614 为什么拓翔会遭遇这种事… 193 00:14:28,815 --> 00:14:31,552 拓翔到底做了什么… 194 00:14:33,120 --> 00:14:34,454 我… 195 00:14:36,657 --> 00:14:39,593 为了保护这孩子什么事都愿意做 196 00:14:44,998 --> 00:14:46,767 对不起… 197 00:14:50,771 --> 00:14:52,706 很抱歉… 198 00:14:56,176 --> 00:14:58,245 我会忍耐的… 199 00:15:05,152 --> 00:15:10,390 (周刊春报第17期,感谢销售一空) 200 00:15:15,028 --> 00:15:17,731 好,这样没问题!麻烦了! 201 00:15:24,137 --> 00:15:25,906 这边请 -打扰了 202 00:15:31,745 --> 00:15:35,282 我读了这篇报导 203 00:15:36,316 --> 00:15:38,885 真的有发生过这种事吗? 204 00:15:39,052 --> 00:15:39,987 是的 205 00:15:39,987 --> 00:15:42,689 (小学教师霸凌学童发言称「血统污秽」) 206 00:15:42,789 --> 00:15:44,458 这位老师现在呢? 207 00:15:45,859 --> 00:15:48,929 校方都没有采取行动 208 00:15:48,929 --> 00:15:51,098 也没有对其作出任何惩罚 209 00:15:56,470 --> 00:15:57,871 我了解了 210 00:15:58,772 --> 00:16:00,874 交给我处理 211 00:16:03,176 --> 00:16:05,178 麻烦您了 212 00:16:05,245 --> 00:16:09,850 (要不要我教你怎么死?) 213 00:16:09,850 --> 00:16:12,819 (用「要不要我教你怎么去死?」恐吓学生) 214 00:16:12,819 --> 00:16:18,525 (史上最恶劣的「杀人教师」) 215 00:16:18,525 --> 00:16:20,360 (薮下诚一老师) 216 00:16:23,030 --> 00:16:25,599 (周刊春报) 217 00:16:31,104 --> 00:16:34,141 (教师霸凌学童) 218 00:16:34,975 --> 00:16:36,943 目前,教育委员会 219 00:16:36,943 --> 00:16:39,513 正在对该名教师进行调查 220 00:16:39,513 --> 00:16:41,815 作为后续处分的依据 221 00:16:41,848 --> 00:16:43,183 (薮下诚一的居处已经被查出) 222 00:16:43,450 --> 00:16:45,552 (地址如下,向井市佐佐岡町5-4-17) 应该予以惩戒解雇才对吧 223 00:16:45,719 --> 00:16:48,955 这种老师绝对不能再让他站上讲台 224 00:16:48,989 --> 00:16:50,624 (薮下的毕业册照片) 225 00:16:50,991 --> 00:16:53,093 (这种老师拜托一辈子都不要出现在学校里) 226 00:16:53,160 --> 00:16:55,929 PTSD吗? 227 00:16:56,530 --> 00:16:57,597 是的 228 00:16:57,998 --> 00:17:02,202 创伤后压力症候群,而且满严重的 229 00:17:03,203 --> 00:17:07,207 拓翔必须马上入院治疗 230 00:17:07,908 --> 00:17:09,943 这边是诊断书 231 00:17:16,183 --> 00:17:21,188 (病名:PTSD(创伤后压力症候群)) 232 00:17:21,888 --> 00:17:24,124 引发全国关注的 233 00:17:24,124 --> 00:17:27,761 前所未有的教师虐童民事诉讼案 234 00:17:28,161 --> 00:17:29,863 支持起诉教师及向井市的 235 00:17:29,863 --> 00:17:32,566 原告学童与其双亲的是 236 00:17:32,766 --> 00:17:33,867 由大和纪夫律师 237 00:17:33,867 --> 00:17:37,571 号召聚集的550人强大律师团 238 00:17:37,771 --> 00:17:39,573 为了保护受害学童 239 00:17:39,573 --> 00:17:43,243 这些代表们目前正朝著法庭前进 240 00:17:48,515 --> 00:17:51,685 来了!来了!薮下诚一来了! 241 00:17:52,119 --> 00:17:54,654 薮下先生,请说句话 242 00:18:00,494 --> 00:18:01,495 你对于虐待学童事件 243 00:18:01,495 --> 00:18:02,896 没有感到罪恶感吗? 244 00:18:03,163 --> 00:18:04,698 你不打算辞去教师职务吗? 245 00:18:04,698 --> 00:18:06,767 你根本没资格教书! 246 00:18:19,513 --> 00:18:21,014 做得很棒喔 247 00:18:29,923 --> 00:18:32,425 请原告代理人朗读起诉状 248 00:18:33,560 --> 00:18:34,894 好的 249 00:18:36,429 --> 00:18:39,099 诉状及请求主旨 250 00:18:39,432 --> 00:18:42,435 被告薮下诚一等人 251 00:18:43,103 --> 00:18:47,407 应给付原告冰室拓翔5000万日圆 252 00:18:48,141 --> 00:18:54,714 另给付原告冰室拓马及律子各400万日圆 253 00:18:55,982 --> 00:19:00,053 并自诉状送达之次日起至清偿日止 254 00:19:00,053 --> 00:19:03,556 按年利率5%的比例支付利息 255 00:19:05,859 --> 00:19:08,061 关于本案的请求主旨如下: 256 00:19:08,862 --> 00:19:11,898 被告薮下对原告拓翔 257 00:19:12,732 --> 00:19:15,468 在教育上施以过度体罚 258 00:19:16,136 --> 00:19:17,771 并有种族歧视 259 00:19:18,605 --> 00:19:21,174 自杀教唆之行为 260 00:19:21,608 --> 00:19:25,879 导致拓翔罹患严重PTSD 261 00:19:25,879 --> 00:19:28,314 造成重大精神及身心损害 262 00:19:28,314 --> 00:19:32,318 因此,恳请法院作出判决 263 00:19:32,318 --> 00:19:34,421 支持本案之诉请 264 00:19:36,589 --> 00:19:39,426 被告,请就原告的请求陈述答辩 265 00:19:39,426 --> 00:19:41,294 说明是否属实 266 00:19:48,802 --> 00:19:49,969 被告 267 00:19:50,303 --> 00:19:51,404 是 268 00:20:07,153 --> 00:20:09,589 刚才所宣读的内容中 269 00:20:10,657 --> 00:20:13,026 没有一句属实 270 00:20:22,168 --> 00:20:25,338 全部都是冰室律子与她儿子 271 00:20:25,772 --> 00:20:27,340 拓翔的… 272 00:20:29,042 --> 00:20:34,280 《捏造:史上最恶杀人教师》 273 00:20:34,280 --> 00:20:39,285 展开双翼,飞向这片广阔天空 274 00:20:39,285 --> 00:20:44,357 好想飞啊 275 00:20:44,357 --> 00:20:49,195 飞向没有悲伤的自由天空 276 00:20:49,195 --> 00:20:56,903 振翅往前飞 277 00:21:08,648 --> 00:21:11,918 打扰了,我是希望之丘小学的薮下 278 00:21:13,086 --> 00:21:14,420 不好意思 -来了 279 00:21:15,021 --> 00:21:17,190 啊,不好意思,我来晚了 -老师您好 280 00:21:17,190 --> 00:21:19,192 辛苦了,请进 281 00:21:19,192 --> 00:21:21,294 不好意思,打扰了 282 00:21:21,561 --> 00:21:22,896 这边请,这边请 283 00:21:28,434 --> 00:21:29,736 好了 284 00:21:31,738 --> 00:21:32,839 好了啦 285 00:21:32,839 --> 00:21:34,107 隆史! 286 00:21:35,208 --> 00:21:37,610 啊呀,真是不好意思,他这么调皮 287 00:21:37,911 --> 00:21:39,979 老师,如果那家伙不听话的话 288 00:21:39,979 --> 00:21:41,147 就直接赏他一巴掌没关系的 289 00:21:41,147 --> 00:21:43,883 不不,不可能这么做 290 00:21:43,883 --> 00:21:47,987 话说回来,隆史每次都让我觉得很惊讶 291 00:21:48,254 --> 00:21:51,691 他的观察力其实非常好 292 00:21:51,691 --> 00:21:52,825 所以只要有遇到困难的孩子 293 00:21:52,825 --> 00:21:55,528 他都能马上伸出援手 294 00:21:55,528 --> 00:21:56,696 真的是这样 295 00:21:56,696 --> 00:21:58,364 真的啊… 296 00:21:58,698 --> 00:22:00,333 在家完全不是这么一回事 297 00:22:00,333 --> 00:22:03,036 啊,我想他只是掩饰害羞而已 298 00:22:04,070 --> 00:22:05,939 那我差不多该离开了 299 00:22:05,939 --> 00:22:08,408 啊,老师,你不吃吗? 300 00:22:08,408 --> 00:22:10,410 啊,好的 301 00:22:10,610 --> 00:22:12,712 那我就不客气了 -这很好吃喔 302 00:22:12,712 --> 00:22:14,080 谢谢 303 00:22:16,382 --> 00:22:17,951 真的很好吃耶,红豆饼 304 00:22:17,951 --> 00:22:19,352 是吧! 305 00:22:20,720 --> 00:22:22,255 我回来了 306 00:22:22,522 --> 00:22:23,856 你回来啦 307 00:22:25,291 --> 00:22:26,225 欢迎回来 308 00:22:26,225 --> 00:22:29,595 啊,好累啊 309 00:22:29,595 --> 00:22:30,630 要吃饭吗? 310 00:22:30,630 --> 00:22:31,898 不了,不用不用 311 00:22:31,898 --> 00:22:34,467 连续4家都端出红豆饼 312 00:22:34,467 --> 00:22:35,968 拒绝就好了啊 313 00:22:35,968 --> 00:22:37,703 就是没办法拒绝啊 314 00:22:38,104 --> 00:22:40,506 我绝对不想当老师啊 315 00:22:40,506 --> 00:22:41,707 喂,勇气 316 00:22:42,041 --> 00:22:43,509 你知道爸爸付出多少努力吗? 317 00:22:43,509 --> 00:22:45,478 啊,关于这个话题我听了100次了 318 00:22:45,478 --> 00:22:46,712 那想听第101次吗? 319 00:22:46,712 --> 00:22:47,847 不,不用了 320 00:22:47,847 --> 00:22:49,015 我要说啰 321 00:22:50,249 --> 00:22:52,552 喂喂,你们谁去接一下电话 322 00:22:56,456 --> 00:22:58,057 喂,你好,我是薮下 323 00:22:58,691 --> 00:23:00,059 喂 324 00:23:00,393 --> 00:23:02,662 我是冰室拓翔的妈妈 325 00:23:02,728 --> 00:23:05,098 (家庭访问通知) 326 00:23:05,231 --> 00:23:09,769 (薮下诚一的供词) 327 00:23:09,769 --> 00:23:12,238 啊啊,晚安 328 00:23:12,538 --> 00:23:15,141 请问有什么事吗? 329 00:23:15,808 --> 00:23:20,413 家庭访问,我听说是约今天下午5点开始 330 00:23:22,281 --> 00:23:25,151 呃,不好意思,可以稍等我一下吗? 331 00:23:29,488 --> 00:23:31,457 果然是这样… 332 00:23:33,492 --> 00:23:35,394 抱歉久等了 333 00:23:35,394 --> 00:23:37,763 我确认没错的话 334 00:23:37,763 --> 00:23:39,532 因为冰室太太工作的关系 335 00:23:39,532 --> 00:23:41,601 家庭访问好像改到后天了… 336 00:23:41,601 --> 00:23:43,302 不,是今天 337 00:23:43,703 --> 00:23:46,205 我为了这个特地请假了 338 00:23:46,706 --> 00:23:49,408 啊,真是非常抱歉 339 00:23:49,408 --> 00:23:52,778 嗯,我想这应该是我误会了 340 00:23:52,778 --> 00:23:55,448 现在时间也晚了…如果改天 341 00:23:55,448 --> 00:23:58,117 请问您有其他方便的日期吗? 342 00:23:58,117 --> 00:24:00,553 你现在来,我不介意 343 00:24:01,454 --> 00:24:03,122 现在过去吗 344 00:24:05,291 --> 00:24:06,926 真难应付 345 00:24:06,926 --> 00:24:09,328 啊,我了解了,那我现在过去拜访 346 00:24:18,938 --> 00:24:21,707 不好意思,这么晚还来打扰 347 00:24:21,707 --> 00:24:24,410 老师,让您冒雨前来,真是不好意思 348 00:24:24,410 --> 00:24:26,779 啊,不会 349 00:24:26,779 --> 00:24:28,981 那我就打扰了 350 00:24:28,981 --> 00:24:30,950 请用毛巾 351 00:24:35,187 --> 00:24:36,522 啊,好的 352 00:24:36,789 --> 00:24:38,858 请穿拖鞋 353 00:24:38,858 --> 00:24:41,494 啊,谢谢 354 00:24:42,495 --> 00:24:43,663 不好意思 355 00:24:44,864 --> 00:24:45,931 打扰了 356 00:24:52,872 --> 00:24:56,942 这边请坐,我来准备蛋糕 357 00:24:57,276 --> 00:25:02,181 啊,不用了,我正在减肥 358 00:25:02,181 --> 00:25:05,151 最近有从美国订一些大豆食品回来 359 00:25:13,426 --> 00:25:18,064 那个…今天让您特地请假真是不好意思 360 00:25:18,664 --> 00:25:21,033 您的工作,应该很忙吧 361 00:25:21,033 --> 00:25:22,935 倒也没有 362 00:25:24,070 --> 00:25:26,872 只是从事口译和笔译的工作而已 363 00:25:26,872 --> 00:25:29,141 好厉害啊 364 00:25:29,141 --> 00:25:32,678 那个,我很不擅长英文,几乎不太会说 365 00:25:33,579 --> 00:25:36,182 我的祖父是美国人 366 00:25:36,182 --> 00:25:39,318 我也是一直到小学都住在波士顿喔 367 00:25:39,318 --> 00:25:41,687 啊,原来是这样 368 00:25:41,687 --> 00:25:45,191 难怪啊 369 00:25:45,191 --> 00:25:47,560 原来拓翔同学混有美国人的血统 370 00:25:47,560 --> 00:25:50,429 五官才那么立体啊 371 00:25:57,203 --> 00:26:00,072 可能是因为隔代遗传的关系吧 372 00:26:02,408 --> 00:26:04,477 的确如此… 373 00:26:04,477 --> 00:26:08,948 我在学生时代曾经学过心理学,请喝 374 00:26:08,948 --> 00:26:10,249 谢谢 375 00:26:10,750 --> 00:26:12,685 心理学啊… 376 00:26:15,187 --> 00:26:19,992 我猜想拓翔会不会是ADHD 377 00:26:20,559 --> 00:26:22,228 ADHD? 378 00:26:22,228 --> 00:26:24,697 是注意力缺陷过动症 379 00:26:24,697 --> 00:26:27,767 他一旦专注就看不到周围的事 380 00:26:28,467 --> 00:26:32,471 我在家尽量不骂他,而是耐心陪伴著他 381 00:26:33,439 --> 00:26:35,608 不知道有没有造成您的困扰呢? 382 00:26:37,777 --> 00:26:40,246 啊,没有,那个… 383 00:26:40,446 --> 00:26:43,282 是的,我想目前没有什么问题 384 00:26:46,619 --> 00:26:48,554 谢谢您的咖啡 385 00:26:58,030 --> 00:26:59,365 请喝 386 00:26:59,598 --> 00:27:01,634 我就不客气了 387 00:27:02,968 --> 00:27:05,070 那个,时间也晚了 388 00:27:05,070 --> 00:27:07,306 我想这杯喝完就差不多… 389 00:27:14,113 --> 00:27:15,281 什么? 390 00:27:15,281 --> 00:27:18,217 美国的小孩不是用ABCD 391 00:27:18,217 --> 00:27:19,318 而是用啊、哺、咕、嘟 392 00:27:19,318 --> 00:27:20,986 这样的发音来学习 393 00:27:21,554 --> 00:27:22,655 这样啊 394 00:27:33,599 --> 00:27:36,068 这样发音就算不知道的单字 395 00:27:36,068 --> 00:27:37,703 也能很自然地念出来 396 00:27:37,703 --> 00:27:38,471 原来如此 397 00:27:43,275 --> 00:27:46,412 美国人对参与家长会非常地积极 398 00:27:46,846 --> 00:27:48,914 啊,这样啊 399 00:27:48,914 --> 00:27:51,083 在日本大家就是互相推卸责任 400 00:27:51,083 --> 00:27:54,153 只会看别人的脸色吧 401 00:27:56,121 --> 00:27:58,991 嗯,怎么说呢… 402 00:27:59,558 --> 00:28:05,097 日本人似乎比较缺少这样的精神信念 403 00:28:05,998 --> 00:28:07,666 像这样儒教的思想 404 00:28:07,666 --> 00:28:11,036 感觉在战争中被破坏殆尽了啊 405 00:28:11,036 --> 00:28:12,370 战争? 406 00:28:12,404 --> 00:28:14,974 啊,我是指太平洋战争 407 00:28:26,352 --> 00:28:29,121 啊,不过还好她没生气 408 00:28:29,121 --> 00:28:32,358 嗯,现在要回去了 409 00:28:45,537 --> 00:28:47,906 好的,大家早安! 410 00:28:48,540 --> 00:28:50,909 好了,还有10秒朝会就要开始啰 411 00:28:50,909 --> 00:28:52,477 大家快回位子坐好 412 00:28:52,911 --> 00:28:55,414 好,10、9 413 00:28:55,414 --> 00:28:56,815 拓翔快点喔 414 00:28:57,282 --> 00:29:00,986 8、7、6 415 00:29:00,986 --> 00:29:03,655 5、4 416 00:29:04,656 --> 00:29:07,492 不要这样 不要这样 417 00:29:07,492 --> 00:29:10,562 喂,纯也、拓翔,赶快坐好 418 00:29:10,562 --> 00:29:11,396 好 419 00:29:11,396 --> 00:29:13,398 喂,你离我远一点啦 420 00:29:13,732 --> 00:29:15,267 好,值日生 421 00:29:18,337 --> 00:29:19,571 起立 422 00:29:24,877 --> 00:29:26,378 立正 423 00:29:26,912 --> 00:29:27,613 敬礼 424 00:29:27,613 --> 00:29:29,948 老师好 大家好 425 00:29:29,948 --> 00:29:32,684 那么今天呢… 426 00:29:36,922 --> 00:29:38,790 不好意思,大家等我一下喔 427 00:29:39,825 --> 00:29:41,726 教务主任,早安,有什么事吗? 428 00:29:41,726 --> 00:29:43,562 校长找你 429 00:29:43,929 --> 00:29:45,230 那,等朝会结束之后… 430 00:29:45,230 --> 00:29:47,232 我请木下老师来帮忙了 431 00:29:47,232 --> 00:29:49,134 欸? -赶快 432 00:29:50,402 --> 00:29:51,570 好的 433 00:29:52,871 --> 00:29:54,306 我是薮下 434 00:29:54,773 --> 00:29:56,141 请进 435 00:29:56,575 --> 00:29:59,478 抱歉打扰,早安,校长 436 00:29:59,845 --> 00:30:00,979 坐下 437 00:30:00,979 --> 00:30:02,414 啊,是… 438 00:30:06,384 --> 00:30:11,523 昨天,冰室拓翔同学的父母来了学校 439 00:30:11,523 --> 00:30:13,458 这样啊,拓翔的爸妈吗? 440 00:30:14,092 --> 00:30:17,496 听说家庭访问到很晚啊? 441 00:30:17,696 --> 00:30:20,665 啊,可能有点晚 442 00:30:20,665 --> 00:30:23,568 嗯…大约是3周前的事了 443 00:30:23,568 --> 00:30:25,604 所以不是很清楚记得 444 00:30:25,804 --> 00:30:27,539 应该是 445 00:30:27,539 --> 00:30:29,774 嗯…晚上9点到11点左右… 446 00:30:29,774 --> 00:30:31,009 11点? 447 00:30:31,009 --> 00:30:35,013 是的,冰室太太搞错家庭访问的日期 448 00:30:35,013 --> 00:30:37,616 加上时间也比较晚,所以我建议改天 449 00:30:37,816 --> 00:30:40,285 不过,她最后还是决定那天比较好 450 00:30:40,285 --> 00:30:43,989 那天,有提到关于「血统」的话题吗? 451 00:30:44,523 --> 00:30:46,224 您说血、血统吗? 452 00:30:47,659 --> 00:30:49,761 啊啊,我想起来了,有提到 453 00:30:53,498 --> 00:30:55,233 有提到啊 454 00:30:55,233 --> 00:30:57,269 果然是这样啊 455 00:30:57,269 --> 00:31:00,572 因为听说了冰室太太的祖父是美国人 456 00:31:00,572 --> 00:31:02,440 因为这样也谈到战争的话题吗? 457 00:31:04,176 --> 00:31:07,279 战争吗?啊对,有聊到有聊到 458 00:31:07,279 --> 00:31:08,113 有聊到啊 459 00:31:09,447 --> 00:31:12,484 你说了拓翔的血统很「肮脏」是吗? 460 00:31:14,052 --> 00:31:16,488 咦?没有,我没说过这种话… 461 00:31:16,488 --> 00:31:18,223 血统的事不能说啊 462 00:31:18,223 --> 00:31:19,891 拓翔同学好像也很苦恼 463 00:31:19,891 --> 00:31:22,194 啊,不不,就说我没说过这些话了 464 00:31:22,194 --> 00:31:24,362 听说拓翔同学因为担心 465 00:31:24,362 --> 00:31:27,399 把肮脏的血统传染给朋友 466 00:31:27,399 --> 00:31:29,868 他现在都不敢去足球教室 467 00:31:30,535 --> 00:31:31,636 家庭访问的时候 468 00:31:31,636 --> 00:31:33,138 不应该谈论有关血统的事情啊 469 00:31:33,138 --> 00:31:34,973 不是啊,我怎么可能说出那种话啊! 470 00:31:34,973 --> 00:31:37,809 请不要跟拓翔同学两个人单独讲话 471 00:31:40,979 --> 00:31:43,515 为什么?如果真的造成什么误会 472 00:31:43,515 --> 00:31:45,116 我想亲自跟他谈谈啊 473 00:31:45,116 --> 00:31:46,451 体罚 474 00:31:48,653 --> 00:31:50,488 你有对他体罚吧! 475 00:31:54,492 --> 00:31:56,561 体罚?你说我吗? 476 00:31:57,696 --> 00:31:59,598 那个叫「小木偶」吗? 477 00:31:59,831 --> 00:32:00,832 放学前的班会 478 00:32:00,832 --> 00:32:04,102 对准备太慢的拓翔同学出手 479 00:32:04,102 --> 00:32:05,971 用力捏他的鼻子,直到流鼻血 480 00:32:05,971 --> 00:32:08,106 我才没有做那种事,什么小木偶! 481 00:32:08,106 --> 00:32:09,908 还有小兔子 482 00:32:09,908 --> 00:32:10,942 小兔子…? 483 00:32:10,942 --> 00:32:12,077 把耳朵用力往上拉 484 00:32:12,077 --> 00:32:13,912 直到耳朵快被扯掉吧? 485 00:32:13,912 --> 00:32:15,647 我,我才没有做,这么可怕的事! 486 00:32:15,647 --> 00:32:18,350 还有,把书包丢到垃圾桶 487 00:32:18,350 --> 00:32:19,818 不,那是… 488 00:32:19,818 --> 00:32:21,453 你承认了吗? 489 00:32:21,453 --> 00:32:23,054 不,等一下,那个… 490 00:32:23,455 --> 00:32:25,056 我确实有说过 491 00:32:25,056 --> 00:32:26,691 如果来不及的话就要把书包丢掉 492 00:32:26,691 --> 00:32:27,392 不过当然是开玩笑… 493 00:32:27,392 --> 00:32:29,527 这样听起来是有这样做吧! 494 00:32:29,828 --> 00:32:33,665 而且你还笑嘻嘻地做这些事,不是吗? 495 00:32:34,032 --> 00:32:35,967 笑嘻嘻,我怎么可能… 496 00:32:35,967 --> 00:32:41,573 据冰室太太声称 497 00:32:41,573 --> 00:32:43,908 拓翔总共被体罚了18次之多 498 00:32:45,777 --> 00:32:47,946 18次… 499 00:32:48,580 --> 00:32:50,915 根本不可能!我连一次都没有做 500 00:32:50,915 --> 00:32:52,517 请你冷静! 501 00:32:52,784 --> 00:32:53,952 对不起,可是… 502 00:32:53,952 --> 00:32:56,788 你真的一次都没做过吗? 503 00:32:57,889 --> 00:32:58,890 是的 504 00:32:58,890 --> 00:33:00,659 你仔细回想看看 505 00:33:02,927 --> 00:33:04,763 冰室太太说 506 00:33:04,763 --> 00:33:06,865 她也从其他学生们取得证词 507 00:33:09,734 --> 00:33:11,736 其他学生… 508 00:33:15,940 --> 00:33:19,244 喂喂喂!拓翔等一下!住手,拓翔! 509 00:33:19,244 --> 00:33:20,412 别想逃跑! 510 00:33:20,412 --> 00:33:23,114 拓翔、拓翔,住手! 511 00:33:23,114 --> 00:33:25,183 拓翔,喂! 512 00:33:26,318 --> 00:33:28,720 这个!这样! 513 00:33:29,287 --> 00:33:32,390 会痛吧!这样,对吧! 514 00:33:34,359 --> 00:33:36,227 纯也更痛喔! 515 00:33:37,329 --> 00:33:39,030 喂,拓翔,你知道吗? 516 00:33:40,165 --> 00:33:42,634 答应老师绝对不再犯! 517 00:33:50,508 --> 00:33:52,477 啊,那个… 518 00:33:53,812 --> 00:33:55,413 是的,那个… 519 00:33:55,947 --> 00:33:57,248 只有一次,我… 520 00:33:58,316 --> 00:33:59,484 你承认了啊,体罚! 521 00:33:59,484 --> 00:34:03,221 不,不是什么体罚,只是教导的一环 522 00:34:03,221 --> 00:34:05,023 绝对没有打得很用力之类的 523 00:34:05,023 --> 00:34:07,192 那种…那种事情… 524 00:34:07,192 --> 00:34:10,528 体罚这件事,如果孩子认为那是体罚 525 00:34:10,528 --> 00:34:12,097 那它就是体罚啊 526 00:34:13,331 --> 00:34:14,666 你说呢? 527 00:34:19,971 --> 00:34:23,575 然后呢,你承认自己有体罚了吗? 528 00:34:23,575 --> 00:34:26,678 因为有一种不承认就没完没了的气氛… 529 00:34:28,947 --> 00:34:31,583 不过我没做的事,我也说我没做啊 530 00:34:32,450 --> 00:34:36,187 不过实际上说打也是真的打了 531 00:34:36,187 --> 00:34:37,956 但没有让他受伤吧? 532 00:34:37,956 --> 00:34:40,525 当然,不可能让他受伤 533 00:34:52,237 --> 00:34:54,105 拓翔他啊 534 00:34:54,372 --> 00:34:57,475 好像从入学开始就是个容易激动 535 00:34:57,642 --> 00:35:00,345 一激动就会动手的孩子 536 00:35:01,946 --> 00:35:04,416 我们班上有个叫纯也的同学 537 00:35:05,083 --> 00:35:08,219 被拓翔打得肚子上都是瘀青 538 00:35:08,820 --> 00:35:10,388 于是我就把他们叫来 539 00:35:10,388 --> 00:35:13,324 想问问为什么会做出这种事 540 00:35:14,359 --> 00:35:18,730 没想到拓翔当著我的面想揍纯也 541 00:35:20,398 --> 00:35:22,367 我拼命地拦著他 542 00:35:22,767 --> 00:35:24,068 但他怎么样都冷静不下来 543 00:35:24,068 --> 00:35:25,136 然后呢… 544 00:35:25,770 --> 00:35:28,039 我就轻轻在这边打了一下 545 00:35:29,941 --> 00:35:31,276 轻轻? 546 00:35:31,276 --> 00:35:35,246 啊,就像这样,这样而已 547 00:35:36,014 --> 00:35:38,950 只是想让他知道被打的那方是会痛的 548 00:35:41,219 --> 00:35:42,720 想让他明白 549 00:35:43,321 --> 00:35:46,691 「这份痛感是拓翔施加的暴力」这样 550 00:35:48,560 --> 00:35:50,195 这样啊 551 00:35:52,397 --> 00:35:54,365 是啊,不过 552 00:35:57,969 --> 00:36:01,639 还差一点,就差这么一点啊,我觉得 553 00:36:06,611 --> 00:36:11,583 我觉得再过一阵子,拓翔也会改变的啊 554 00:36:12,851 --> 00:36:14,519 谢谢 555 00:36:22,660 --> 00:36:23,928 没问题的 556 00:36:25,363 --> 00:36:28,266 薮下老师的话一定办得到 557 00:36:29,100 --> 00:36:30,602 谢谢你 558 00:36:36,207 --> 00:36:37,509 真好喝 559 00:36:42,981 --> 00:36:45,316 好的,回家小心喔 560 00:36:45,683 --> 00:36:47,552 好的,再见 561 00:36:47,552 --> 00:36:48,953 老师再见 562 00:36:50,455 --> 00:36:51,856 拓翔,不要奔跑 563 00:36:54,592 --> 00:36:56,494 好的,小心喔 564 00:36:58,196 --> 00:36:59,931 好的,回家小心喔 565 00:37:27,792 --> 00:37:30,962 真的有必要监视吗? 566 00:37:32,864 --> 00:37:36,434 感觉拓翔同学跟老师很亲近 567 00:37:36,434 --> 00:37:37,935 而且上次远足的时候 568 00:37:37,935 --> 00:37:39,937 不是还笑著玩鬼抓人吗? 569 00:37:40,771 --> 00:37:43,541 我觉得好像也没有监视的必要… 570 00:37:44,475 --> 00:37:45,943 薮下老师 571 00:37:46,911 --> 00:37:48,145 你来一下 572 00:37:56,587 --> 00:38:00,024 冰室太太正在会客室等著 573 00:38:02,860 --> 00:38:05,162 那个,请问有什么事吗? 574 00:38:05,863 --> 00:38:10,234 听说拓翔同学想要从屋顶跳楼自杀 575 00:38:13,504 --> 00:38:15,106 少在那边装了 576 00:38:18,109 --> 00:38:19,610 明明说过叫你不要体罚 577 00:38:19,610 --> 00:38:21,646 结果别说什么体罚了,你还教唆自杀! 578 00:38:21,646 --> 00:38:23,114 不,我没有做这种事 579 00:38:23,114 --> 00:38:24,782 怎么可能会做那种事啊! 580 00:38:24,782 --> 00:38:26,417 而且刚刚我和拓翔还很正常地说话啊… 581 00:38:26,417 --> 00:38:28,853 你在回家的路上埋伏他 582 00:38:29,654 --> 00:38:31,355 说「你活著没有价值」 583 00:38:31,656 --> 00:38:34,091 「我来教你怎么死」不是吗? 584 00:38:36,027 --> 00:38:37,461 啊? 585 00:38:38,729 --> 00:38:40,898 那个,不好意思 586 00:38:42,166 --> 00:38:44,535 冰室太太真的这么说吗? 587 00:38:45,202 --> 00:38:47,705 总而言之你必须要道歉 588 00:38:51,575 --> 00:38:53,878 我没有做的事情,没办法道歉 589 00:38:53,878 --> 00:38:57,615 如果你有体罚,就应该坦率承认并道歉 590 00:38:58,115 --> 00:39:01,919 我想家长们大多可以谅解的 591 00:39:03,454 --> 00:39:06,490 你确实有体罚对吧? 592 00:39:07,158 --> 00:39:08,659 关于血统的发言也是 593 00:39:08,659 --> 00:39:13,297 不,这个嘛,之前我不是有说过了吗… 594 00:39:14,732 --> 00:39:18,736 冰室太太要求说要换掉班导师 595 00:39:20,104 --> 00:39:24,375 但为了孩子们,我不想这么做 596 00:39:24,375 --> 00:39:26,444 我希望老师你好好努力 597 00:39:27,445 --> 00:39:29,380 就是因为这样,才希望你道歉 598 00:39:30,414 --> 00:39:33,284 发自内心,诚心诚意的道歉 599 00:39:41,425 --> 00:39:43,427 薮下老师,请进 600 00:39:43,661 --> 00:39:45,195 不好意思 601 00:39:51,168 --> 00:39:53,103 那个… 602 00:39:55,973 --> 00:39:57,675 振作一点! 603 00:40:01,679 --> 00:40:04,214 嗯,关于我在家庭访问时 604 00:40:04,748 --> 00:40:06,817 因为说了有关血统的不当言论 605 00:40:06,817 --> 00:40:10,054 深深伤害了拓翔 606 00:40:10,287 --> 00:40:12,289 呃,然后 607 00:40:13,624 --> 00:40:17,828 虽然说是教导的过程 608 00:40:19,129 --> 00:40:21,865 但我用手背打了拓翔的脸颊 609 00:40:24,234 --> 00:40:26,904 真的感到非常抱歉 610 00:40:34,378 --> 00:40:36,246 应该不只这些吧? 611 00:40:41,151 --> 00:40:44,388 我也想跟拓翔同学道歉 612 00:40:44,388 --> 00:40:47,591 在家庭访问时,我有说过吧! 613 00:40:47,591 --> 00:40:50,494 因为拓翔有ADHD,请不要用暴力管教他 614 00:40:52,863 --> 00:40:54,631 只是因为放学的收拾东西慢了 615 00:40:54,631 --> 00:40:56,467 结果你就把书包丢进垃圾桶了,对吧? 616 00:40:56,467 --> 00:40:57,501 不是,那个是 617 00:40:57,501 --> 00:40:59,303 你丢掉了吧? 618 00:40:59,470 --> 00:41:01,171 你要他选择处罚方式 619 00:41:01,171 --> 00:41:03,741 然后用力捏他的鼻子直到流鼻血 620 00:41:03,741 --> 00:41:05,109 还在回家的路上埋伏他 621 00:41:05,109 --> 00:41:08,112 说「让我来教你怎么去死」对吧? 622 00:41:08,445 --> 00:41:10,047 你说了吧? 623 00:41:10,047 --> 00:41:11,882 薮下老师,你刚才承认了不是吗? 624 00:41:11,882 --> 00:41:13,650 我真的没有印象 625 00:41:13,650 --> 00:41:15,819 还说基督是因为偷懒 626 00:41:15,819 --> 00:41:17,454 才被钉在十字架上的 627 00:41:17,821 --> 00:41:19,390 啊? 628 00:41:19,990 --> 00:41:21,058 听说因为拓翔去旅行 629 00:41:21,058 --> 00:41:22,426 迟交算数练习本的时候 630 00:41:22,426 --> 00:41:24,628 你也这样骂了他对吧? 631 00:41:24,862 --> 00:41:27,998 因为你知道我们有去教堂 632 00:41:27,998 --> 00:41:29,867 那个,等一下等一下,请等一下 633 00:41:29,867 --> 00:41:32,169 你到底在说什么啊?我… 634 00:41:32,169 --> 00:41:33,804 你还推销我们 635 00:41:33,804 --> 00:41:36,573 加入美国减肥食品的网路直销对吧! 636 00:41:37,474 --> 00:41:39,676 不,咦…怎么… 637 00:41:39,877 --> 00:41:41,245 还因为是美国人一头红发 638 00:41:41,245 --> 00:41:43,380 所以被迫在鬼抓人游戏中当鬼 639 00:41:44,782 --> 00:41:46,383 还说美国人很笨 640 00:41:46,383 --> 00:41:48,886 血统肮脏、去死比较好… 641 00:41:49,653 --> 00:41:52,489 拓翔是有对你做什么坏事吗? 642 00:41:53,424 --> 00:41:55,926 你为什么要这样对他? 643 00:41:58,662 --> 00:42:02,366 为什么要这样?啊? 644 00:42:03,367 --> 00:42:04,668 你给我说啊! 645 00:42:05,502 --> 00:42:07,805 冰室先生在问你理由啊 646 00:42:07,805 --> 00:42:09,540 得赶快回答才行 647 00:42:09,540 --> 00:42:11,775 就算你问我为什么,我完全没做那些… 648 00:42:11,775 --> 00:42:15,279 那为什么拓翔每天都受伤回来? 649 00:42:16,580 --> 00:42:19,383 告诉我啊?老师? 650 00:42:20,551 --> 00:42:22,719 这算什么道歉? 651 00:42:22,719 --> 00:42:25,088 一个反省的人会这样反驳吗? 652 00:42:25,088 --> 00:42:27,724 没有做的事情就是没有做 653 00:42:27,724 --> 00:42:28,692 要不要现在出去 654 00:42:28,692 --> 00:42:30,294 让你也尝尝同样的滋味? 655 00:42:31,195 --> 00:42:33,597 不,我从来没让他受过伤 656 00:42:34,765 --> 00:42:36,633 我想这一定有什么误会 657 00:42:36,633 --> 00:42:38,001 够了 658 00:42:39,136 --> 00:42:40,471 滚出去 659 00:42:41,972 --> 00:42:44,541 滚出去,暴力教师? 660 00:42:44,541 --> 00:42:46,844 没办法了,你先回教室 661 00:42:47,110 --> 00:42:49,947 真的很抱歉 662 00:42:49,947 --> 00:42:52,716 非常抱歉,请坐,这边请坐 663 00:43:02,493 --> 00:43:05,662 我不是叫你要诚心诚意道歉吗? 664 00:43:06,196 --> 00:43:07,931 为什么反驳啊? 665 00:43:08,298 --> 00:43:10,501 那个场合最不需要的就是反驳 666 00:43:11,535 --> 00:43:14,705 因为您说没有做的事不需要承认… 667 00:43:15,539 --> 00:43:18,175 冰室先生一直很生气 668 00:43:19,710 --> 00:43:21,745 他说如果不换班导师 669 00:43:22,212 --> 00:43:24,381 就要把这件事爆料给媒体 670 00:43:27,417 --> 00:43:29,753 这根本是恐吓吧 671 00:43:29,753 --> 00:43:30,954 还有 672 00:43:30,954 --> 00:43:33,991 他们也要求必须在家长恳谈会上道歉 673 00:43:33,991 --> 00:43:35,792 咦?我还有什么好道歉的? 674 00:43:35,792 --> 00:43:36,994 还要我说什么? 675 00:43:36,994 --> 00:43:38,595 还要继续道歉吗? 676 00:43:38,595 --> 00:43:40,097 你必须道歉 677 00:43:41,532 --> 00:43:43,267 如果事态再继续扩大下去 678 00:43:43,267 --> 00:43:44,868 孩子们也会感到困扰 679 00:43:45,702 --> 00:43:47,971 如果想继续当班导师的话 680 00:43:47,971 --> 00:43:50,040 就不要跟冰室夫妇对抗 681 00:44:12,362 --> 00:44:13,897 对不起 682 00:44:21,171 --> 00:44:26,810 感谢大家百忙之中抽空前来 683 00:44:33,250 --> 00:44:35,485 虽然是无意的 684 00:44:36,353 --> 00:44:39,756 但我确实因为言语与体罚 685 00:44:39,756 --> 00:44:42,826 践踏了冰室拓翔同学的重要人权 686 00:44:43,560 --> 00:44:46,329 对此我深感抱歉 687 00:44:53,503 --> 00:44:55,038 冰室先生,请说 688 00:44:55,705 --> 00:44:58,642 无意?不是这样吧? 689 00:45:02,078 --> 00:45:04,281 我不可能故意做这些事 690 00:45:04,281 --> 00:45:07,651 在此修正,他并非无意 691 00:45:08,752 --> 00:45:12,189 今天特地安排了道歉的场合,给我道歉 692 00:45:15,826 --> 00:45:19,963 对不起,让他受伤,真的非常抱歉 693 00:45:21,398 --> 00:45:23,033 前几天 694 00:45:24,000 --> 00:45:27,270 老师好像在所有孩子面前道歉了 695 00:45:27,871 --> 00:45:30,740 但当时似乎有点名指责拓翔对吧 696 00:45:34,811 --> 00:45:36,813 如果其他孩子学你这样 697 00:45:37,047 --> 00:45:39,616 开始欺负拓翔,你打算怎么办? 698 00:45:39,616 --> 00:45:41,518 真是思虑不周的行为 699 00:45:42,219 --> 00:45:44,020 呃… 700 00:45:47,424 --> 00:45:48,892 薮下老师 701 00:45:50,060 --> 00:45:52,562 是的,关于这件事 702 00:45:52,562 --> 00:45:56,800 是我思虑不周,欠缺考虑 703 00:45:56,800 --> 00:45:58,768 我感到非常抱歉 704 00:46:10,614 --> 00:46:11,982 不好意思… 705 00:46:12,816 --> 00:46:14,017 我可以发言吗? 706 00:46:14,017 --> 00:46:15,151 请说 707 00:46:17,020 --> 00:46:19,155 我是山添纯也的妈妈 708 00:46:21,424 --> 00:46:25,729 我常常听儿子说到薮下老师的事情 709 00:46:26,029 --> 00:46:28,965 我不太相信老师会体罚学生 710 00:46:29,399 --> 00:46:30,901 请问真的有这种事吗? 711 00:46:31,434 --> 00:46:34,004 是,呃… 712 00:46:34,437 --> 00:46:37,040 对我而言,我不觉得那是体罚 713 00:46:37,040 --> 00:46:40,410 就是体罚,老师也承认了 714 00:46:42,913 --> 00:46:44,281 如果是这样的话 715 00:46:44,281 --> 00:46:46,750 我认为那是不应该发生的事 716 00:46:47,817 --> 00:46:50,987 但实际上,我家的孩子 717 00:46:51,521 --> 00:46:54,357 曾经被拓翔同学踩到手 718 00:46:54,691 --> 00:46:56,660 他跟拓翔抱怨之后 719 00:46:56,660 --> 00:47:00,563 结果肚子就被打到瘀青 720 00:47:01,665 --> 00:47:03,300 回到家后 721 00:47:03,300 --> 00:47:05,068 他还很生气说无法原谅拓翔同学 722 00:47:05,268 --> 00:47:07,337 于是我跟他说原谅的心态很重要 723 00:47:07,337 --> 00:47:09,039 教他理解 724 00:47:10,540 --> 00:47:13,877 我看薮下老师也深刻反省了 725 00:47:14,077 --> 00:47:16,947 或许没必要搞得这么夸张吧 726 00:47:16,947 --> 00:47:19,582 这根本不是同一个等级的问题 727 00:47:21,584 --> 00:47:24,788 拓翔可是被教唆自杀耶 728 00:47:24,788 --> 00:47:26,690 叫他从顶楼跳下来去死 729 00:47:31,962 --> 00:47:36,800 你的所作所为已经不是体罚,是霸凌! 730 00:47:37,767 --> 00:47:40,103 不,我根本就没有霸凌… 731 00:47:40,103 --> 00:47:42,572 不能反驳,赶快道歉,快道歉! 732 00:47:42,572 --> 00:47:44,407 请你承认! 733 00:47:48,078 --> 00:47:49,612 薮下老师 734 00:47:57,821 --> 00:47:59,990 是霸凌 735 00:47:59,990 --> 00:48:01,958 你说什么?给我说清楚! 736 00:48:01,958 --> 00:48:04,995 我的确有不当的体罚,不 737 00:48:04,995 --> 00:48:06,963 应该说不是体罚 738 00:48:11,434 --> 00:48:14,671 而是霸凌,非常抱歉 739 00:48:32,522 --> 00:48:35,959 啊呀,真是辛苦了,薮下老师 740 00:48:36,192 --> 00:48:38,061 这次的道歉真是不错呢 741 00:48:40,130 --> 00:48:41,731 那个… 742 00:48:47,437 --> 00:48:49,839 这样认错真的没问题吗? 743 00:48:50,040 --> 00:48:52,275 没问题,没问题 744 00:48:53,977 --> 00:48:56,079 今天让冰室夫妇心情很好地离开了啊 745 00:48:56,079 --> 00:48:59,215 对啊,第一次能开玩笑地聊上几句了 746 00:49:00,216 --> 00:49:02,786 听说那位爸爸的脸是晒高尔夫球晒黑的 747 00:49:03,953 --> 00:49:07,190 至少这件事算告一段落了 748 00:49:24,173 --> 00:49:26,509 嗯,这样啊 749 00:49:51,134 --> 00:49:52,201 喂,爸爸 750 00:49:54,570 --> 00:49:56,839 这不是指爸爸的事吧? 751 00:50:01,310 --> 00:50:02,545 什么? 752 00:50:10,987 --> 00:50:12,255 这是怎么回事? 753 00:50:13,489 --> 00:50:14,757 怎么了? 754 00:50:14,791 --> 00:50:16,859 (小学教师霸凌学童,发言称「血统污秽」) 755 00:50:16,926 --> 00:50:19,162 消息是怎么走漏的? 756 00:50:19,829 --> 00:50:23,132 应该是之前的家长恳谈会吧 757 00:50:23,633 --> 00:50:26,235 真是多此一举 758 00:50:27,170 --> 00:50:28,638 那个,校长 759 00:50:28,905 --> 00:50:31,707 学校不会做出说明吗? 760 00:50:32,008 --> 00:50:33,242 说明什么? 761 00:50:33,242 --> 00:50:35,411 就是说,这篇报导 762 00:50:35,411 --> 00:50:36,946 会让老师霸凌学生的错误认知 763 00:50:36,946 --> 00:50:37,947 会不断扩大 764 00:50:37,947 --> 00:50:41,584 可是,你不是承认自己霸凌吗? 765 00:50:42,118 --> 00:50:43,085 不 766 00:50:43,085 --> 00:50:45,788 那不是只是为了平息当时的状况吗? 767 00:50:45,788 --> 00:50:49,292 嗯,我们这边没有必要采取行动 768 00:50:50,026 --> 00:50:52,695 幸好只是地方版的小新闻 769 00:50:52,695 --> 00:50:55,298 校名跟老师的名字也是匿名 770 00:50:55,798 --> 00:50:59,235 目前也没有闹成多大的新闻 771 00:50:59,235 --> 00:51:00,236 话不是这样说吧 772 00:51:03,506 --> 00:51:05,808 现在就先保持沉默 773 00:51:07,076 --> 00:51:09,345 就算有关于这件事的采访 774 00:51:09,345 --> 00:51:11,047 也什么都别说 775 00:51:11,547 --> 00:51:12,615 知道吗? 776 00:51:16,552 --> 00:51:19,722 你是薮下诚一先生吗? 777 00:51:19,722 --> 00:51:20,756 啊,是的 778 00:51:20,756 --> 00:51:24,527 您好,我是周刊春报的鸣海 779 00:51:26,462 --> 00:51:28,297 你应该知道我来的原因吧? 780 00:51:28,297 --> 00:51:32,068 关于你的体罚跟种族歧视的发言 781 00:51:34,570 --> 00:51:35,371 小木偶 782 00:51:36,506 --> 00:51:37,673 跟小兔子的体罚 783 00:51:38,174 --> 00:51:40,076 你一直到流血才罢休吧? 784 00:51:40,343 --> 00:51:41,911 那是什么心态呢? 785 00:51:42,378 --> 00:51:44,714 你承认也道歉了对吧? 786 00:51:44,714 --> 00:51:46,549 我们也已经采访家长们了喔 787 00:51:46,549 --> 00:51:49,585 大家都知道是你做的 788 00:51:49,919 --> 00:51:52,955 你说过「污秽血统」的发言吗? 789 00:51:52,955 --> 00:51:54,423 那是… 790 00:51:54,423 --> 00:51:55,958 等下,不要这样,拜托 791 00:51:55,958 --> 00:51:58,928 你以前也曾欺负过女学生,对吧? 792 00:51:58,928 --> 00:52:00,363 我没有做过那种事! 793 00:52:00,363 --> 00:52:01,297 真的吗? 794 00:52:01,297 --> 00:52:03,099 那个,我没有什么好回答的 795 00:52:03,099 --> 00:52:04,100 请你们离开 796 00:52:04,100 --> 00:52:05,801 我只是想知道真相 797 00:52:05,801 --> 00:52:08,137 我没有什么好说的!抱歉 798 00:52:08,137 --> 00:52:09,405 薮下老师! 799 00:52:09,405 --> 00:52:11,474 (用「要不要我教你怎么去死?」恐吓学生) 800 00:52:11,474 --> 00:52:13,442 (史上最恶劣的杀人教师) 801 00:52:15,177 --> 00:52:16,879 你怎么看? 802 00:52:18,347 --> 00:52:20,683 完全有罪,这个老师 803 00:52:20,683 --> 00:52:23,586 这个有需要把真名公开吗? 804 00:52:24,253 --> 00:52:25,755 又不是刑事案件啊 805 00:52:25,755 --> 00:52:29,325 他可是笑著做这些事啊,这家伙 806 00:52:30,159 --> 00:52:33,029 一边体罚一边乐在其中地笑著 807 00:52:33,296 --> 00:52:36,866 这样变态的人居然没有受到任何惩罚 808 00:52:36,866 --> 00:52:38,634 还继续当老师 809 00:52:42,705 --> 00:52:46,442 这位对学童施以刑罚有如恶魔般老师 810 00:52:46,442 --> 00:52:49,579 实际上不仅对学童施以体罚 811 00:52:50,046 --> 00:52:53,015 还种族歧视,甚至教唆自杀 812 00:52:53,015 --> 00:52:54,050 现在这位受害学童 813 00:52:54,350 --> 00:52:56,319 患了创伤后压力症候群… 814 00:52:56,319 --> 00:52:58,788 都是一些不合常理的体罚 815 00:52:59,555 --> 00:53:02,091 …真是的,这种人竟然当老师 816 00:53:02,091 --> 00:53:03,759 据说薮下先生现在 817 00:53:03,759 --> 00:53:07,597 仍在向井市的小学担任教师 818 00:53:07,830 --> 00:53:09,532 这样下去真的好吗? 819 00:53:09,532 --> 00:53:11,734 迫切请求县市政府和教育委员会 820 00:53:11,734 --> 00:53:13,069 尽快做出回应 821 00:53:15,638 --> 00:53:17,873 我是中央电视台的十条 822 00:53:18,174 --> 00:53:20,910 薮下诚一先生,你在家吧? 823 00:53:21,510 --> 00:53:23,613 能请你谈谈关于 824 00:53:23,613 --> 00:53:25,848 周刊春报那篇报导的事情吗? 825 00:53:25,848 --> 00:53:27,550 薮下先生 826 00:54:04,654 --> 00:54:06,622 造成您的困扰非常抱歉 827 00:54:06,622 --> 00:54:08,891 关于这件事我们还在确认中 828 00:54:08,891 --> 00:54:10,426 没办法做出回应 829 00:54:10,693 --> 00:54:12,161 很抱歉 830 00:54:17,800 --> 00:54:20,302 我要让你卸下班导师的职务 831 00:54:21,871 --> 00:54:25,641 今后请不要再与任何学生见面 832 00:54:28,177 --> 00:54:29,745 还有 833 00:54:30,279 --> 00:54:32,448 关于你的处分 834 00:54:34,650 --> 00:54:37,787 已经决定交由市府的教育委员会处理了 835 00:54:39,789 --> 00:54:44,593 之后会进行调查,请依照后续指示 836 00:54:48,998 --> 00:54:50,032 那个,校长 837 00:54:50,466 --> 00:54:52,668 这是你自己惹出来的吧 838 00:54:52,902 --> 00:54:55,571 都是你害的,现在媒体每天来 839 00:54:56,138 --> 00:54:58,741 学生们的安全都受到威胁 840 00:55:01,944 --> 00:55:03,379 拜托你 841 00:55:04,246 --> 00:55:06,782 不要再破坏学校的安宁了! 842 00:55:15,591 --> 00:55:21,830 你的行为因属学校教育法所禁止的体罚 843 00:55:22,931 --> 00:55:27,136 因此,决定予以停职6个月的处分 844 00:55:31,306 --> 00:55:33,709 停职6个月…吗? 845 00:55:33,709 --> 00:55:36,378 这段期间将不支付薪水 846 00:55:37,212 --> 00:55:40,516 请好好在教育中心研修反省 847 00:55:40,516 --> 00:55:43,052 深刻检讨自己的行为 848 00:55:43,052 --> 00:55:45,087 说什么反省? 849 00:55:45,554 --> 00:55:46,922 花这么多时间事实确认 850 00:55:46,922 --> 00:55:48,290 到底有什么意义? 851 00:55:48,624 --> 00:55:50,893 我没有体罚,也没有教唆自杀 852 00:55:50,893 --> 00:55:53,495 我已经说了一次又一次 853 00:55:53,829 --> 00:55:57,332 连道歉也是学校逼迫我做的 854 00:55:57,800 --> 00:56:00,702 我只是为了平息骚动才做出让步 855 00:56:00,702 --> 00:56:01,804 结果呢? 856 00:56:02,271 --> 00:56:02,971 我有做了什么 857 00:56:02,971 --> 00:56:04,606 需要接受这样处分的事吗! 858 00:56:04,606 --> 00:56:05,941 教师霸凌学生的判定 859 00:56:05,941 --> 00:56:08,077 是日本的首例案件 860 00:56:08,977 --> 00:56:10,579 此案也对社会产生了重大的影响 861 00:56:10,579 --> 00:56:12,848 我也受到影响了啊 862 00:56:13,248 --> 00:56:15,050 冰室夫妇也是,媒体也是 863 00:56:15,551 --> 00:56:16,752 大家都在说谎 864 00:56:16,752 --> 00:56:20,189 我认为这是公正且适当的判断 865 00:56:20,189 --> 00:56:23,725 校长,拜托请你说实话! 866 00:56:23,725 --> 00:56:24,993 校长 867 00:56:25,961 --> 00:56:28,230 你将处以文书训告 868 00:56:28,797 --> 00:56:31,266 离退休还有1年4个月 869 00:56:31,934 --> 00:56:36,205 今后也请继续为孩子们的未来努力 870 00:56:36,672 --> 00:56:40,075 此次事件,向您致上万分歉意 871 00:56:51,854 --> 00:56:53,388 等一下… 872 00:56:53,388 --> 00:56:55,457 这样太奇怪了吧! 873 00:57:00,429 --> 00:57:03,565 (第2研修室) 874 00:57:21,183 --> 00:57:23,785 3个小时都在说教 875 00:57:23,785 --> 00:57:25,721 3小时太夸张了吧 876 00:57:25,721 --> 00:57:28,290 完全不懂耶,真的是 877 00:57:28,290 --> 00:57:30,159 不过也都差不多吧 878 00:57:30,392 --> 00:57:32,594 某某某的欢迎会、欢送会之类的 879 00:57:57,686 --> 00:57:59,555 那我先下班了,辛苦了 880 00:57:59,555 --> 00:58:02,257 辛苦了!薮下,别用跑的啊 881 00:58:02,257 --> 00:58:03,625 啊,不好意思 882 00:58:11,833 --> 00:58:13,435 喂! 883 00:58:14,937 --> 00:58:16,772 这么晚了还在外面 884 00:58:16,772 --> 00:58:18,340 你们的妈妈会担心喔 885 00:58:18,340 --> 00:58:20,375 我们没有妈妈啊 886 00:58:22,211 --> 00:58:24,513 你们家在哪?不回家吗? 887 00:58:25,080 --> 00:58:29,751 因为爸爸跟不认识的女人在家里 888 00:58:33,555 --> 00:58:36,692 肚子饿了吗?饿了吧? 889 00:58:37,392 --> 00:58:38,660 红豆面包 890 00:58:44,333 --> 00:58:46,501 照刚才的算法的话 891 00:58:48,937 --> 00:58:51,506 84 892 00:58:52,140 --> 00:58:53,408 我会了! 893 00:58:53,408 --> 00:58:56,245 已经会算了,你好聪明喔 894 00:58:56,245 --> 00:58:58,213 是你教得好啊 895 00:58:59,681 --> 00:59:01,683 那接下来这题 896 00:59:01,683 --> 00:59:05,053 大哥哥如果是学校的老师就好了 897 00:59:05,554 --> 00:59:07,789 你要不要去当老师呢? 898 00:59:08,890 --> 00:59:10,592 老师… 899 00:59:11,593 --> 00:59:13,328 从来没想过… 900 00:59:19,434 --> 00:59:21,837 (小学教师 招聘考试) 901 00:59:37,386 --> 00:59:39,021 啊,对耶,原来是这样啊 902 00:59:43,358 --> 00:59:47,729 这位受害的男童,不是才9岁吗… 903 00:59:48,297 --> 00:59:52,167 一想到这孩子的心情,就让人心痛… 904 00:59:52,467 --> 00:59:57,172 这难道不能去掉这位老师的马赛克吗? 905 01:00:01,076 --> 01:00:02,477 老公 906 01:00:05,380 --> 01:00:06,915 老公 907 01:00:11,253 --> 01:00:12,554 这个 908 01:00:15,057 --> 01:00:18,560 (向井地方裁判所) 909 01:00:41,683 --> 01:00:43,852 (起诉状) 910 01:00:52,928 --> 01:00:56,898 损害赔偿请求 911 01:00:57,833 --> 01:01:00,302 5800万日圆 912 01:01:07,175 --> 01:01:09,678 (当事人名册) 913 01:01:10,345 --> 01:01:13,915 (原告 冰室拓马 冰室律子) 914 01:01:13,915 --> 01:01:17,185 550名… 915 01:01:22,724 --> 01:01:26,495 (死刑)(杀人教师) 916 01:01:30,899 --> 01:01:33,668 薮下先生,早安 917 01:01:33,668 --> 01:01:37,305 今天要去哪里呢? 918 01:02:34,229 --> 01:02:36,564 全国首次由教育委员会 919 01:02:36,564 --> 01:02:39,434 被认定为「教师霸凌」的这位老师 920 01:02:39,734 --> 01:02:41,803 最近又爆出竟然翘掉研修课程 921 01:02:41,803 --> 01:02:45,106 从白天就开始喝酒 922 01:02:59,554 --> 01:03:01,723 等一下,你在干嘛啊… 923 01:03:02,190 --> 01:03:03,725 啊啊,你在啊 924 01:03:05,226 --> 01:03:07,228 这个嘛,有点… 925 01:03:09,564 --> 01:03:11,065 怎么会这样? 926 01:03:11,933 --> 01:03:14,169 抱歉抱歉,不好意思 927 01:03:14,402 --> 01:03:17,639 怎么会这样,真是… 928 01:03:18,406 --> 01:03:21,609 啊,对了对了,那个… 929 01:03:22,544 --> 01:03:24,512 我一直想跟你说 930 01:03:25,013 --> 01:03:28,016 希美,我们离婚吧 931 01:03:28,983 --> 01:03:30,351 为什么? 932 01:03:30,351 --> 01:03:31,553 欸,你问为什么? 933 01:03:31,553 --> 01:03:33,755 因为不能继续给你们添麻烦了 934 01:03:33,755 --> 01:03:35,056 希美跟勇气都是 935 01:03:35,723 --> 01:03:37,859 …所以,我们离婚吧 936 01:03:37,859 --> 01:03:40,929 一直找不到适当的时机跟你说… 937 01:03:42,931 --> 01:03:44,465 我不能接受 938 01:03:46,668 --> 01:03:49,270 明明没做的事却被说成有做 939 01:03:49,270 --> 01:03:52,106 还被擅自认为是暴力教师 940 01:03:52,774 --> 01:03:55,944 还要被连当事人都不是的民众辱骂… 941 01:03:58,446 --> 01:03:59,814 因为这样 942 01:04:00,114 --> 01:04:01,783 那些并非事实的事就要被当作事实 943 01:04:01,783 --> 01:04:03,818 我实在没办法认同 944 01:04:05,854 --> 01:04:07,188 说要离婚之前 945 01:04:07,188 --> 01:04:08,189 至少不是的事情就说不是 946 01:04:08,189 --> 01:04:10,258 没做的事情就说没做… 947 01:04:18,066 --> 01:04:19,901 我跟勇气 948 01:04:20,635 --> 01:04:22,770 一直都会站在你这边的 949 01:04:57,305 --> 01:05:01,209 对不起,对不起,谢谢…真的对不起 950 01:05:04,545 --> 01:05:07,115 对不起,对不起,希美,谢谢你 951 01:05:07,682 --> 01:05:09,017 对不起 952 01:05:09,751 --> 01:05:11,352 我很抱歉 953 01:05:12,086 --> 01:05:13,922 真的很抱歉,谢谢 954 01:05:19,560 --> 01:05:21,129 到底是哪个… 955 01:05:26,067 --> 01:05:28,002 对不起,谢谢 956 01:05:33,007 --> 01:05:35,843 被告,请对原告的请求提出答辩 957 01:05:35,843 --> 01:05:37,645 说明是否属实 958 01:05:43,217 --> 01:05:44,585 被告?… 959 01:06:01,602 --> 01:06:04,005 刚才所宣读的内容 960 01:06:05,106 --> 01:06:07,608 没有一句属实 961 01:06:11,779 --> 01:06:14,682 全部都是冰室律子与他的儿子 962 01:06:15,350 --> 01:06:16,851 拓翔的 963 01:06:18,987 --> 01:06:20,555 捏造 964 01:06:34,935 --> 01:06:36,404 所以,你否认吗? 965 01:06:37,071 --> 01:06:38,306 是的… 966 01:06:43,844 --> 01:06:46,947 但是,我一直找不到辩护律师 967 01:06:49,450 --> 01:06:50,718 是的… 968 01:06:56,557 --> 01:06:58,759 关于体罚跟种族歧视的辩护吗? 969 01:06:58,759 --> 01:07:00,528 啊,不是,那只是被误会了… 970 01:07:00,528 --> 01:07:03,898 不,不好意思我应该没办法 971 01:07:03,898 --> 01:07:05,366 请去找别人吧 972 01:07:06,400 --> 01:07:08,636 能不能至少听听我怎么说呢? 973 01:07:08,869 --> 01:07:12,740 (免费市民法律咨询会) 974 01:07:20,414 --> 01:07:22,116 啊,那个,不好意思 975 01:07:22,116 --> 01:07:24,118 今天的咨询会… 976 01:07:24,118 --> 01:07:26,787 咨询会的话,已经结束了喔 977 01:07:30,291 --> 01:07:32,360 这样啊,我了解了 978 01:07:35,262 --> 01:07:36,597 等一下 979 01:07:37,398 --> 01:07:39,166 如果明天10点之后的话 980 01:07:39,166 --> 01:07:41,268 可以来这里找我聊聊 981 01:07:42,803 --> 01:07:46,440 我是汤上谷法律事务所的汤上谷 982 01:07:47,641 --> 01:07:51,412 不好意思,等一下,好了 983 01:07:51,412 --> 01:07:53,013 来,请坐请坐 984 01:07:59,453 --> 01:08:01,322 律师,您的茶 985 01:08:01,622 --> 01:08:04,658 不好意思,只有白开水 986 01:08:05,159 --> 01:08:08,095 抱歉,刚好茶叶泡完了 987 01:08:10,097 --> 01:08:13,734 找辩护律师很辛苦吧,杀人教师的案子 988 01:08:15,469 --> 01:08:18,439 我打算接受您的委托喔 989 01:08:21,242 --> 01:08:24,178 我想你是来拜托我这件事的吧? 990 01:08:24,178 --> 01:08:25,746 昨天见面时 991 01:08:25,746 --> 01:08:28,682 我就知道你是那个事件的老师了 992 01:08:28,682 --> 01:08:33,788 然后,晚上我看了之前的报导,还有… 993 01:08:34,121 --> 01:08:36,724 这个我重新看了几遍 994 01:08:38,058 --> 01:08:42,062 说到底,这个事件根本就没有真实性 995 01:08:42,830 --> 01:08:44,098 真实性?… 996 01:08:44,098 --> 01:08:47,701 体罚的方式、受伤的状况 997 01:08:47,701 --> 01:08:50,237 还有你被指控的行为等等 998 01:08:50,704 --> 01:08:53,307 报导的所有内容 999 01:08:53,307 --> 01:08:57,311 怎么说呢,都让人觉得不真实 1000 01:08:58,813 --> 01:09:00,080 不过 1001 01:09:01,315 --> 01:09:04,819 因为你一度承认体罚也道了歉 1002 01:09:04,819 --> 01:09:08,456 校方和教育委员会也已认定了体罚事实 1003 01:09:08,456 --> 01:09:10,024 并对此做出了处分 1004 01:09:10,458 --> 01:09:14,695 加上精神科医生的PTSD诊断 1005 01:09:15,229 --> 01:09:17,498 有许多对你不利的因素 1006 01:09:18,399 --> 01:09:20,701 特别麻烦的是 1007 01:09:22,403 --> 01:09:25,072 你被媒体塑造出的 1008 01:09:25,539 --> 01:09:28,409 「杀人教师」这个形象… 1009 01:09:29,577 --> 01:09:31,178 能不能打赢这场官司 1010 01:09:31,479 --> 01:09:34,582 就看你了,薮下先生 1011 01:09:34,582 --> 01:09:36,784 咦?为什么是我呢? 1012 01:09:36,784 --> 01:09:40,120 当然,抱著半吊子的心态可不行的 1013 01:09:40,721 --> 01:09:42,289 无论如何都要赢 1014 01:09:43,324 --> 01:09:45,559 要抱著「我要洗刷冤罪」 1015 01:09:45,559 --> 01:09:47,995 这样强烈的觉悟才行 1016 01:09:48,662 --> 01:09:49,864 好的 1017 01:09:50,264 --> 01:09:53,801 薮下先生,打官司 1018 01:09:54,568 --> 01:09:56,437 是场战争喔 1019 01:09:59,206 --> 01:10:01,742 听校长说针对体罚事件 1020 01:10:01,742 --> 01:10:05,412 有向学生进行问卷调查 1021 01:10:05,412 --> 01:10:07,281 是的,没错 1022 01:10:07,948 --> 01:10:10,184 是怎么样的内容呢? 1023 01:10:11,185 --> 01:10:15,990 内容是确认校内是否有体罚的存在 1024 01:10:17,525 --> 01:10:19,493 我将出示甲第3号证物 1025 01:10:20,528 --> 01:10:22,596 这是此次的问卷 1026 01:10:24,498 --> 01:10:25,499 在这份问卷中 1027 01:10:25,499 --> 01:10:29,904 针对「有看过或听过薮下老师体罚吗?」 1028 01:10:29,904 --> 01:10:32,206 这个问题 1029 01:10:32,706 --> 01:10:35,009 回答「有」的学生比例是多少? 1030 01:10:36,243 --> 01:10:39,680 8成以上的学生回答「有」 1031 01:10:40,781 --> 01:10:42,082 根据这项结果 1032 01:10:42,082 --> 01:10:46,720 您是否认为被告确实施行体罚? 1033 01:10:52,993 --> 01:10:54,428 我认为有 1034 01:10:55,362 --> 01:10:57,264 我的提问就到这里 1035 01:11:01,501 --> 01:11:03,937 接下来,请被告方进行反诘问 1036 01:11:03,937 --> 01:11:06,540 好…那么 1037 01:11:07,241 --> 01:11:08,375 校长 1038 01:11:08,375 --> 01:11:12,145 请问您实际看过被告施行体罚吗? 1039 01:11:13,914 --> 01:11:18,285 没有,实际上我并没有看过 1040 01:11:18,285 --> 01:11:19,419 那么,您为什么会认为 1041 01:11:19,419 --> 01:11:21,455 被告「有施行体罚」呢? 1042 01:11:24,024 --> 01:11:26,560 因为薮下先生本人说过「有做过」 1043 01:11:27,461 --> 01:11:30,964 还有听冰室太太说过平时有扯耳朵 1044 01:11:30,964 --> 01:11:34,334 用力捏鼻子的行为 1045 01:11:34,334 --> 01:11:37,437 还有,刚刚的问卷结果也考虑在内… 1046 01:11:37,437 --> 01:11:39,506 这份问卷 1047 01:11:39,506 --> 01:11:42,643 是在薮下先生向全体学生道歉 1048 01:11:42,809 --> 01:11:46,146 承认「造成身体和精神上的痛苦」 1049 01:11:47,114 --> 01:11:50,250 这之后才进行的,对吧? 1050 01:11:51,285 --> 01:11:52,819 嗯… 1051 01:11:53,120 --> 01:11:54,421 我也不太清楚 1052 01:11:54,421 --> 01:11:57,024 如果问卷调查是在7月7日 1053 01:11:57,024 --> 01:12:00,193 而薮下先生向学生道歉 1054 01:12:00,193 --> 01:12:01,995 是在6月19日 1055 01:12:01,995 --> 01:12:06,900 那么学生们并非亲眼见过或听过体罚 1056 01:12:07,501 --> 01:12:09,736 而是因为从薮下先生口中 1057 01:12:09,736 --> 01:12:12,439 听到体罚的事情 1058 01:12:12,439 --> 01:12:14,574 所以才回答「有」,不是因为这样吗? 1059 01:12:16,376 --> 01:12:18,946 那个…好像有点,总觉得… 1060 01:12:18,946 --> 01:12:20,914 顺带一提,您认为体罚 1061 01:12:20,914 --> 01:12:24,918 是在什么时候、什么情况下发生的? 1062 01:12:25,786 --> 01:12:28,422 呃,什么情况的话 1063 01:12:28,655 --> 01:12:29,790 我认为可能是在放学前的班会 1064 01:12:29,790 --> 01:12:32,559 打扫时间、休息时间之类的 1065 01:12:32,559 --> 01:12:38,065 认为可能,所以是校长的推测吗? 1066 01:12:43,003 --> 01:12:46,239 说是推测…也可以这么说 1067 01:12:46,239 --> 01:12:47,441 那么,目前为止 1068 01:12:48,008 --> 01:12:52,312 是否有具体的目击证言呢? 1069 01:12:54,147 --> 01:12:58,618 嗯,关于这个,必须跟学校确认才知道 1070 01:13:03,823 --> 01:13:08,261 数学有分班对吧?拓翔是在哪一班呢? 1071 01:13:09,863 --> 01:13:11,598 后段班 1072 01:13:12,265 --> 01:13:14,234 那是怎么分的呢? 1073 01:13:15,302 --> 01:13:17,537 虽然大家都是按成绩分配 1074 01:13:17,871 --> 01:13:20,707 不过薮下老师说我因为是美国人很笨 1075 01:13:20,907 --> 01:13:23,977 所以被分在后段班 1076 01:13:23,977 --> 01:13:25,579 不,我没有这样说过 1077 01:13:25,579 --> 01:13:26,813 我知道 1078 01:13:27,080 --> 01:13:31,184 说因为是美国人所以很笨,很奇怪吧 1079 01:13:31,184 --> 01:13:33,520 因为妈妈可是跳级耶 1080 01:13:34,187 --> 01:13:35,822 跳级? 1081 01:13:36,056 --> 01:13:39,092 妈妈1年级的时候直接跳级读3年级喔 1082 01:13:39,426 --> 01:13:42,896 美国人也有很多聪明的人喔 1083 01:13:44,497 --> 01:13:49,402 这种歧视行为在日常中经常发生吗? 1084 01:13:49,636 --> 01:13:50,937 是的 1085 01:13:51,271 --> 01:13:53,306 家庭访问时 1086 01:13:53,306 --> 01:13:56,443 当我提到我的祖父是美国人 1087 01:13:56,443 --> 01:13:57,510 对方说了 1088 01:13:57,510 --> 01:14:00,113 「你不是正统的日本人呢」这种话 1089 01:14:00,647 --> 01:14:03,016 还说「日本是个岛国,本来血统很纯正 1090 01:14:03,483 --> 01:14:05,018 结果有外国人进来 1091 01:14:05,018 --> 01:14:07,721 混入了污秽的血统」 1092 01:14:09,022 --> 01:14:10,690 关于体罚呢? 1093 01:14:12,192 --> 01:14:15,428 有一次他流著血回家,一问之下才知道 1094 01:14:15,829 --> 01:14:18,865 因为没在10秒内做好回家的准备 1095 01:14:18,865 --> 01:14:20,533 所以被处罚了 1096 01:14:21,101 --> 01:14:24,070 具体是什么样的处罚呢? 1097 01:14:24,738 --> 01:14:27,274 书包被丢掉,然后 1098 01:14:28,241 --> 01:14:30,477 选择是要被扯耳朵 1099 01:14:30,477 --> 01:14:32,445 还是被捏鼻子到流血 1100 01:14:32,445 --> 01:14:33,780 根本不可能 1101 01:14:33,780 --> 01:14:37,550 您现在所说的话有证据吗? 1102 01:14:37,550 --> 01:14:39,119 若无法确认事实 1103 01:14:39,119 --> 01:14:41,788 本方无法认定有体罚行为 1104 01:14:41,788 --> 01:14:44,691 作为佐证的诊断书 1105 01:14:45,225 --> 01:14:48,328 主治医生前村先生预计下次开庭提交 1106 01:14:49,929 --> 01:14:54,968 原告也希望能尽快进行审理 1107 01:14:56,202 --> 01:14:59,205 现在仍深受伤害的儿子 1108 01:15:03,143 --> 01:15:09,282 我衷心希望他能够尽快从痛苦中解脱 1109 01:15:11,651 --> 01:15:15,788 那个,没问题吧? 1110 01:15:15,788 --> 01:15:17,991 胜负要等到下次 1111 01:15:17,991 --> 01:15:20,326 看到作为证据提交的 1112 01:15:20,326 --> 01:15:22,829 PTSD诊断书才能分晓 1113 01:15:23,229 --> 01:15:25,465 我们胜诉的条件 1114 01:15:25,465 --> 01:15:29,535 是推翻那份诊断书的可信度 1115 01:15:29,535 --> 01:15:34,273 以及找到推翻体罚事实的关键证人 1116 01:15:36,976 --> 01:15:41,481 薮下先生能负责找证人吗? 1117 01:15:42,415 --> 01:15:44,050 可以,我试试看 1118 01:15:47,120 --> 01:15:50,590 是的,想找可以提供证词的人… 1119 01:15:53,459 --> 01:15:55,461 不方便吗 1120 01:15:56,162 --> 01:15:59,399 不好意思,冒昧打扰了 1121 01:16:11,110 --> 01:16:13,413 妈妈,电话! 1122 01:16:13,946 --> 01:16:15,648 来了来了 1123 01:16:16,649 --> 01:16:18,951 帮我接一下不就好了… 1124 01:16:20,787 --> 01:16:22,355 您好,我是山添 1125 01:16:22,355 --> 01:16:24,023 啊,冒昧打扰了… 1126 01:16:24,023 --> 01:16:26,726 我是纯也同学之前的班导薮下 1127 01:16:27,160 --> 01:16:28,227 有什么事吗? 1128 01:16:28,227 --> 01:16:29,195 那个 1129 01:16:29,195 --> 01:16:32,465 我正在找能够出庭作证的人 1130 01:16:32,999 --> 01:16:34,934 想拜托纯也同学或是妈妈 1131 01:16:35,568 --> 01:16:36,669 很抱歉… 1132 01:16:36,669 --> 01:16:38,705 啊,请等一下 1133 01:16:39,605 --> 01:16:41,708 我并没有进行体罚 1134 01:16:41,941 --> 01:16:43,943 那只是教导的一部分 1135 01:16:44,277 --> 01:16:46,612 可以帮我出庭作证这部分吗? 1136 01:16:46,612 --> 01:16:48,881 纯也同学当时也在现场有看到 1137 01:16:52,485 --> 01:16:55,955 我现在认为你有体罚 1138 01:16:57,523 --> 01:16:59,625 啊,那个… -我要挂了 1139 01:17:11,237 --> 01:17:12,872 关于PTSD 1140 01:17:12,872 --> 01:17:17,243 是透过称为CAPS的检查来判定症状 1141 01:17:17,910 --> 01:17:19,912 这个CAPS是指什么? 1142 01:17:20,246 --> 01:17:24,083 是的,这是以面谈方式向患者提问 1143 01:17:24,083 --> 01:17:27,487 根据回答将症状数值化的检查 1144 01:17:27,987 --> 01:17:29,989 受害学童的数值是多少? 1145 01:17:30,923 --> 01:17:31,924 如果超过50分 1146 01:17:31,924 --> 01:17:34,193 就可判定为重度PTSD 1147 01:17:34,193 --> 01:17:37,530 而这位学童的分数是119分 1148 01:17:39,132 --> 01:17:43,736 119分这个数值到底有多严重呢? 1149 01:17:44,036 --> 01:17:46,939 可以说是比遭受强暴的女性 1150 01:17:46,939 --> 01:17:51,444 或重大灾难和事故受害者的状况还严重 1151 01:17:51,444 --> 01:17:53,212 不可能… 1152 01:17:53,212 --> 01:17:54,881 除此之外 1153 01:17:55,414 --> 01:17:57,250 关于被告所做的事 1154 01:17:57,250 --> 01:17:59,952 可能还有没说出来的部分 1155 01:18:00,153 --> 01:18:01,788 举例来说? 1156 01:18:02,855 --> 01:18:04,290 可能还包括言语或暴力 1157 01:18:04,290 --> 01:18:06,826 所造成的虐待行为 1158 01:18:09,495 --> 01:18:10,997 我的提问就到这里 1159 01:18:13,833 --> 01:18:17,069 那么,接下来休庭至13点 1160 01:18:22,175 --> 01:18:24,443 太奇怪了吧 1161 01:18:37,756 --> 01:18:40,192 前村教授,请等一下 1162 01:18:42,695 --> 01:18:46,031 CAPS的面谈,不用重做没关系吗? 1163 01:18:46,332 --> 01:18:47,833 为什么要重做? 1164 01:18:47,833 --> 01:18:49,568 因为之前的面谈 1165 01:18:49,568 --> 01:18:52,638 不是在能得出正确数值的环境下进行的 1166 01:18:52,972 --> 01:18:57,109 身体暴力这一项你有圈选 1167 01:18:57,543 --> 01:19:00,446 你能说明发生了什么事吗? 1168 01:19:04,250 --> 01:19:08,654 什么时候,被谁,做了什么事? 1169 01:19:20,933 --> 01:19:23,969 发生了什么事呢? 1170 01:19:29,642 --> 01:19:31,744 那个是… 1171 01:19:35,915 --> 01:19:38,250 我们今天先暂停吧 1172 01:19:38,250 --> 01:19:41,420 不,我来代替他回答 1173 01:19:41,954 --> 01:19:43,322 我跟拓翔一直在一起 1174 01:19:43,322 --> 01:19:45,291 所以完全了解他的一切 1175 01:19:46,592 --> 01:19:48,994 但是,这样没办法做为正确的数值… 1176 01:19:48,994 --> 01:19:50,863 麻烦你了! 1177 01:19:59,638 --> 01:20:02,408 我了解了…那我们继续 1178 01:20:04,510 --> 01:20:06,612 CAPS的面谈是正确进行的 1179 01:20:06,612 --> 01:20:08,380 并且获得准确的结果 1180 01:20:08,380 --> 01:20:11,650 但是,全部都是妈妈回答的啊 1181 01:20:11,951 --> 01:20:14,954 教授您知道现在拓翔的状况吗? 1182 01:20:14,954 --> 01:20:16,055 要不要当面诊断 1183 01:20:16,055 --> 01:20:20,793 医生应以患者的利益做为优先考量 1184 01:20:22,328 --> 01:20:24,296 啊,资料再麻烦你了 1185 01:20:32,004 --> 01:20:35,074 很危险喔,拓翔 1186 01:20:35,307 --> 01:20:37,176 不要在床上跳来跳去 1187 01:20:37,176 --> 01:20:40,246 别说那些了,快去买冰淇淋给我,大婶 1188 01:20:40,579 --> 01:20:41,947 不是量贩店,是便利商店 1189 01:20:41,947 --> 01:20:43,515 那种芒果口味的 1190 01:20:43,515 --> 01:20:45,651 可以不要叫我大婶吗? 1191 01:20:45,985 --> 01:20:47,119 我知道了 1192 01:20:47,119 --> 01:20:49,288 快点啦,老太婆!快点! 1193 01:20:50,889 --> 01:20:54,093 停下来,停下来,让我量一下体温 1194 01:21:19,985 --> 01:21:22,121 咦,这个是…? 1195 01:21:22,721 --> 01:21:27,993 这是医院留存的拓翔PTSD病历 1196 01:21:27,993 --> 01:21:29,461 我想也是 1197 01:21:29,795 --> 01:21:31,530 咦?你是怎么拿到的? 1198 01:21:31,530 --> 01:21:35,701 怎么说好歹我也是个律师 1199 01:21:38,737 --> 01:21:42,074 在5段评分中「2」表示有疑虑 1200 01:21:42,074 --> 01:21:44,243 (抗忧郁情绪 1)(自杀念头 1) 「1」是没有症状 1201 01:21:45,277 --> 01:21:50,015 这样看来,结果是几乎没有症状 1202 01:21:50,783 --> 01:21:52,251 还有,这个 1203 01:21:53,085 --> 01:21:58,090 住院期间的186天之中有106天 1204 01:21:58,424 --> 01:22:00,326 写的是外宿 1205 01:22:00,326 --> 01:22:02,528 这样根本称不上是住院 1206 01:22:02,828 --> 01:22:06,465 这内容可以说是与PTSD相去甚远 1207 01:22:13,472 --> 01:22:15,407 真的,太好了 1208 01:22:16,408 --> 01:22:18,544 我觉得接下来的诉讼可以用这点来主张 1209 01:22:18,544 --> 01:22:21,847 啊,不,那个当然也是…不过拓翔 1210 01:22:22,081 --> 01:22:24,016 他其实没有那么痛苦 1211 01:22:24,016 --> 01:22:26,251 让我稍微安心了一点… 1212 01:22:26,752 --> 01:22:28,620 薮下先生 1213 01:22:29,722 --> 01:22:31,490 你人太好了 1214 01:22:32,124 --> 01:22:35,160 我说过吧,打官司 1215 01:22:35,761 --> 01:22:37,296 是战争… 1216 01:22:37,496 --> 01:22:38,997 我知道 1217 01:22:40,532 --> 01:22:42,201 没事,没事 1218 01:22:42,668 --> 01:22:44,336 妈妈,好可怕 1219 01:22:46,505 --> 01:22:50,008 没事,有妈妈在,快用这个 1220 01:22:50,008 --> 01:22:52,945 用袋子吸气,用袋子 1221 01:22:53,545 --> 01:22:56,582 好可怕!好可怕! 1222 01:22:58,050 --> 01:23:00,586 这是什么影片呢? 1223 01:23:01,787 --> 01:23:06,325 前天,住院中的拓翔回家的时候 1224 01:23:14,867 --> 01:23:16,702 没事的,没事 1225 01:23:18,704 --> 01:23:20,305 你到底做了什么啊,这个… 1226 01:23:22,341 --> 01:23:23,609 你做了什么啊,这… 1227 01:23:23,609 --> 01:23:25,244 不适当的发言会对你不利 1228 01:23:25,244 --> 01:23:27,713 你让这孩子做了什么! 1229 01:23:28,046 --> 01:23:31,950 你不是想要保护你的孩子吗!喂! 1230 01:23:31,950 --> 01:23:34,386 你啊,你说啊! 1231 01:23:34,386 --> 01:23:36,054 法官! 1232 01:23:36,054 --> 01:23:38,090 请避免未经许可的发言 1233 01:23:38,090 --> 01:23:40,025 竟然连这种事都让孩子做 1234 01:23:40,025 --> 01:23:41,760 喂!你到底想怎样! 1235 01:23:41,760 --> 01:23:44,530 安静!否则我要把你请出去 1236 01:23:45,431 --> 01:23:46,999 请安静! 1237 01:23:48,333 --> 01:23:49,802 抱歉 1238 01:23:59,678 --> 01:24:01,380 这之后呢? 1239 01:24:02,114 --> 01:24:06,118 他呕吐了好几次,持续到半夜 1240 01:24:06,885 --> 01:24:11,423 我帮拓翔洗掉身上的呕吐物 1241 01:24:30,576 --> 01:24:31,677 你好… 1242 01:24:31,677 --> 01:24:34,446 啊,冒昧打扰了…我是薮下 1243 01:24:34,446 --> 01:24:36,782 我再次来拜托您帮我当证人… 1244 01:24:37,349 --> 01:24:40,752 我已经没有其他可以拜托的人了 1245 01:24:40,752 --> 01:24:44,990 拜托了!请您作证那不是体罚! 1246 01:24:45,224 --> 01:24:48,327 求求你!拜托了! 1247 01:24:48,827 --> 01:24:52,197 纯也的妈妈,拜托你,拜托… 1248 01:24:58,370 --> 01:25:01,373 来以前教过的学生家,有什么事吗? 1249 01:25:01,373 --> 01:25:03,242 跟你没有关系 1250 01:25:03,842 --> 01:25:06,445 又是在强迫证言吗? 1251 01:25:06,445 --> 01:25:08,680 我才没有强迫 1252 01:25:09,081 --> 01:25:13,485 又来了,你最擅长的否认 1253 01:25:13,485 --> 01:25:16,088 明明施行了体罚,却说没有 1254 01:25:16,255 --> 01:25:17,956 明明就有教唆自杀,也否认 1255 01:25:17,956 --> 01:25:22,294 你这个人是怎样!我才没有说谎! 1256 01:25:23,028 --> 01:25:24,530 随便妄下定论 1257 01:25:24,530 --> 01:25:26,298 不要再乱写一些不负责任的报导了! 1258 01:25:26,298 --> 01:25:28,333 真的,拜托你啊! 1259 01:25:28,333 --> 01:25:32,838 冰室太太是发自内心来求救 1260 01:25:33,739 --> 01:25:37,075 这个问题不应该被含糊带过 1261 01:25:37,509 --> 01:25:39,545 如果我不写这篇报导 1262 01:25:39,545 --> 01:25:41,213 就无法拯救那些人 1263 01:25:42,581 --> 01:25:46,251 无法拯救拓翔 1264 01:25:51,223 --> 01:25:52,724 那 1265 01:25:55,494 --> 01:25:57,930 他们说的话 1266 01:25:58,997 --> 01:26:02,334 你从来没有怀疑过是谎言吗? 1267 01:26:05,671 --> 01:26:07,139 没有 1268 01:26:08,740 --> 01:26:11,510 事实上现在很多人 1269 01:26:11,910 --> 01:26:14,446 都是支持她的 1270 01:26:14,446 --> 01:26:16,081 只要有很多人相信 1271 01:26:16,081 --> 01:26:18,350 那就会变成「事实」吗? 1272 01:26:18,350 --> 01:26:20,218 那么,我的声音 1273 01:26:20,819 --> 01:26:23,121 无论我怎么努力发声 1274 01:26:23,655 --> 01:26:25,157 我的声音都不会有人听见 1275 01:26:25,157 --> 01:26:26,792 是这个意思吗? 1276 01:26:28,660 --> 01:26:30,128 喂 1277 01:26:31,330 --> 01:26:35,400 如果你们所捏造出来的「事实」是错的 1278 01:26:35,901 --> 01:26:39,504 那我的声音该怎么做才能传达出去呢? 1279 01:26:39,738 --> 01:26:42,674 什么都不知情的人们 1280 01:26:42,674 --> 01:26:45,744 连当事者都不是的人们 1281 01:26:46,345 --> 01:26:48,413 扭曲捏造的「事实」 1282 01:26:49,247 --> 01:26:52,284 该怎么才能推翻呢? 1283 01:26:52,618 --> 01:26:55,554 喂,告诉我啊 1284 01:26:55,554 --> 01:26:59,391 喂,请你告诉我,拜托,请告诉我 1285 01:26:59,391 --> 01:27:01,159 喂,告诉我啊! 1286 01:27:01,159 --> 01:27:03,795 住手…薮下老师,拜托你不要再这样了 1287 01:27:03,795 --> 01:27:06,798 不要用暴力,薮下老师 1288 01:27:06,798 --> 01:27:09,468 请你冷静,暴力是不好的 1289 01:27:20,245 --> 01:27:24,883 很棒的回应,我收下了 1290 01:27:56,715 --> 01:27:58,884 (擅闯学童家,在住宅区上大吼大叫) 这是最糟糕的行为 1291 01:28:02,587 --> 01:28:04,823 (该音档完整录音) 一旦感情用事就输了! 1292 01:28:05,957 --> 01:28:09,594 我想这多少会对审判产生影响 1293 01:28:23,808 --> 01:28:27,045 是的,如果您知道任何事的话… 1294 01:28:27,645 --> 01:28:31,649 啊,好的,我知道了,抱歉这么晚打扰 1295 01:28:32,250 --> 01:28:33,918 够了 1296 01:28:36,121 --> 01:28:39,424 杀人教师的话大家才不想听 1297 01:28:39,424 --> 01:28:42,127 杀人教师,你自己说这种话吗? 1298 01:28:42,127 --> 01:28:43,895 真是够了 1299 01:28:44,929 --> 01:28:47,399 反正,又会被媒体说些有的没的 1300 01:28:47,399 --> 01:28:48,933 不用接啦 1301 01:28:50,001 --> 01:28:52,303 一定是媒体或是恶作剧 1302 01:28:55,607 --> 01:28:57,509 就说不用接电话了 1303 01:28:59,010 --> 01:29:00,378 是的 1304 01:29:02,547 --> 01:29:04,249 晚安 1305 01:29:05,750 --> 01:29:07,786 好的…我请他来听 1306 01:29:08,720 --> 01:29:10,021 老公… 1307 01:29:12,357 --> 01:29:13,558 是谁? 1308 01:29:21,166 --> 01:29:22,767 喂喂 1309 01:29:23,268 --> 01:29:25,170 这么晚了,不好意思 1310 01:29:25,503 --> 01:29:27,672 我是山添纯也的妈妈 1311 01:29:27,972 --> 01:29:30,809 啊…那个… 1312 01:29:31,342 --> 01:29:34,345 那、那天突然擅自找上门 1313 01:29:34,345 --> 01:29:37,215 真的是非常抱歉 1314 01:29:37,515 --> 01:29:40,919 那个,那之后纯也有跟我说 1315 01:29:40,919 --> 01:29:43,455 因为薮下老师每次都保护我 1316 01:29:43,455 --> 01:29:46,057 所以我想支持正在痛苦的老师 1317 01:29:47,459 --> 01:29:49,627 纯也这样说吗… 1318 01:29:50,061 --> 01:29:55,567 但是,我们真的很害怕出庭 1319 01:29:56,701 --> 01:29:59,771 那是因为 1320 01:30:01,005 --> 01:30:03,274 冰室一家人吗 1321 01:30:03,274 --> 01:30:04,375 是的 1322 01:30:05,009 --> 01:30:07,045 我不想跟那一家有任何关联 1323 01:30:07,045 --> 01:30:08,913 怕会遭到什么报复… 1324 01:30:12,417 --> 01:30:16,054 但,我有一件事想跟你说 1325 01:30:17,856 --> 01:30:22,460 我认识的人刚好跟冰室太太是同班同学 1326 01:30:22,660 --> 01:30:25,630 国小、国中都念同一所学校 1327 01:30:25,630 --> 01:30:26,664 是 1328 01:30:27,565 --> 01:30:31,202 据那位朋友说,律子小姐是… 1329 01:30:40,979 --> 01:30:43,481 啊,那不就是… 1330 01:30:48,219 --> 01:30:50,455 那是指,等等,那… 1331 01:30:50,688 --> 01:30:53,591 请不要告诉任何人是我告诉你的 1332 01:32:04,195 --> 01:32:05,763 那个 1333 01:32:06,597 --> 01:32:09,734 请问你是冰室律子小姐的妈妈吗? 1334 01:32:18,442 --> 01:32:21,846 那么,原告律子女士,请上证人席 1335 01:32:21,846 --> 01:32:22,980 是 1336 01:32:33,491 --> 01:32:35,560 被告代理人,请开始质询 1337 01:32:37,094 --> 01:32:39,030 冰室律子小姐 1338 01:32:39,463 --> 01:32:44,302 您说过您的祖父是美国人,对吧? 1339 01:32:44,302 --> 01:32:45,102 是的 1340 01:32:45,102 --> 01:32:48,573 法官,我现在提出弹劾证据 1341 01:32:48,940 --> 01:32:52,310 这是原告冰室律子小姐的户籍誊本 1342 01:33:05,590 --> 01:33:10,294 冰室太太,我们调查了您的户籍资料 1343 01:33:11,295 --> 01:33:15,933 完全找不到您与美国人的血缘关系 1344 01:33:23,741 --> 01:33:27,178 您的祖父并不是美国人 1345 01:33:27,445 --> 01:33:29,380 是正统的日本人 1346 01:33:29,380 --> 01:33:32,316 以及,您从国小、国中、高中 1347 01:33:32,316 --> 01:33:33,851 都是在县内就学 1348 01:33:33,851 --> 01:33:38,022 这段期间连出国纪录都没有 1349 01:33:41,125 --> 01:33:43,127 我再问一次 1350 01:33:43,127 --> 01:33:48,099 为什么您会说自己的祖父是美国人呢? 1351 01:33:49,100 --> 01:33:51,502 我没说过这种话 1352 01:33:51,502 --> 01:33:54,972 薮下先生来家庭访问的时候 1353 01:33:55,272 --> 01:33:58,309 您有说自己从事口译和笔译的工作 1354 01:33:58,342 --> 01:33:59,810 对吧? 1355 01:33:59,810 --> 01:34:01,178 我没有说 1356 01:34:02,146 --> 01:34:04,181 您也提到自己曾住在美国的事情 1357 01:34:04,181 --> 01:34:05,282 我反对! 1358 01:34:05,983 --> 01:34:08,352 这个问题与本案完全无关 1359 01:34:08,352 --> 01:34:10,488 这是针对原告所主张的歧视言论之核心 1360 01:34:10,488 --> 01:34:12,423 所提出的问题 1361 01:34:16,227 --> 01:34:17,395 反对无效 1362 01:34:19,230 --> 01:34:20,665 请回答 1363 01:34:21,465 --> 01:34:23,167 您在家庭访问时 1364 01:34:23,834 --> 01:34:27,271 有提到住过美国这件事吗? 1365 01:34:31,475 --> 01:34:33,044 没有 1366 01:34:36,480 --> 01:34:38,182 肚子好饿 1367 01:34:40,017 --> 01:34:41,085 是律子吗? 1368 01:34:44,355 --> 01:34:45,756 你好 1369 01:34:46,424 --> 01:34:49,894 阿姨是社会局的社工 1370 01:34:49,894 --> 01:34:52,430 负责守护大家的生活 1371 01:34:53,064 --> 01:34:55,900 可以问你一些问题吗? 1372 01:34:57,668 --> 01:34:59,236 你的妈妈呢? 1373 01:35:00,671 --> 01:35:04,108 今天大概不会回来 1374 01:35:10,381 --> 01:35:13,684 你有提到住过美国这件事吗? 1375 01:35:14,251 --> 01:35:15,619 没有 1376 01:35:15,686 --> 01:35:17,855 根据薮下先生的说法 1377 01:35:17,855 --> 01:35:23,060 还有聊到英语的ABCD的发音,对吗? 1378 01:35:27,131 --> 01:35:28,632 没有 1379 01:35:28,866 --> 01:35:57,428 (课堂上念英文) 1380 01:36:09,473 --> 01:36:14,145 (我周末会回来 妈妈) 1381 01:36:14,879 --> 01:36:19,984 有聊到英语的ABCD的发音,对吗? 1382 01:36:20,551 --> 01:36:22,186 没有 1383 01:36:23,721 --> 01:36:27,858 全部都是薮下老师在说谎 1384 01:36:29,760 --> 01:36:34,231 没有,全部都是薮下老师在说谎 1385 01:36:36,100 --> 01:36:37,268 那么… 1386 01:36:38,169 --> 01:36:43,574 您就读的是哪里的哪一所学校? 1387 01:36:43,574 --> 01:36:44,708 美国 1388 01:36:44,708 --> 01:36:47,311 美国的哪一所学校呢? 1389 01:36:47,311 --> 01:36:49,313 是在麻萨诸塞州的波士顿 1390 01:36:49,313 --> 01:36:51,649 波士顿的哪一所学校呢? 1391 01:36:51,649 --> 01:36:53,250 一所小学 1392 01:36:53,584 --> 01:36:56,153 哪一所小学呢? 1393 01:36:56,754 --> 01:36:58,856 我不想回答 1394 01:37:12,503 --> 01:37:16,941 根据证人的讯问,我们这边想主张三点 1395 01:37:16,941 --> 01:37:20,211 第一点,关于体罚 1396 01:37:20,211 --> 01:37:24,381 没有任何具体的地点、日期等内容 1397 01:37:24,882 --> 01:37:28,686 当初原告主张,在放学前班会的时候 1398 01:37:28,686 --> 01:37:33,057 曾在其他学生面前被施以体罚 1399 01:37:33,057 --> 01:37:36,961 但实际上既没有目击证人证言 1400 01:37:36,961 --> 01:37:40,798 那之后也没有拓翔去保健室的纪录 1401 01:37:41,198 --> 01:37:44,735 此外,尽管受了这么多伤 1402 01:37:44,735 --> 01:37:47,238 却一张诊断书也没有提交出来 1403 01:37:47,938 --> 01:37:49,773 顺带一提,拓翔他 1404 01:37:49,773 --> 01:37:54,812 曾有过敏性鼻炎和耳朵湿疹的就医纪录 1405 01:37:55,012 --> 01:37:58,983 也就是说,耳朵或鼻子的出血 1406 01:37:58,983 --> 01:38:01,652 推测是这些原因造成的 1407 01:38:04,355 --> 01:38:06,190 接著第二点 1408 01:38:06,490 --> 01:38:08,792 关于PTSD 1409 01:38:08,792 --> 01:38:11,729 经过诊断书等资料的详细审查后得知 1410 01:38:11,729 --> 01:38:15,399 所记载的各项数值大多偏低 1411 01:38:15,399 --> 01:38:18,969 虽然写著住院天数有186天 1412 01:38:19,236 --> 01:38:23,240 但实际上几乎没有住院 1413 01:38:23,240 --> 01:38:27,311 此外,关于PTSD的症状 1414 01:38:27,311 --> 01:38:30,781 仅透过母亲律子小姐的叙述呈现 1415 01:38:30,781 --> 01:38:35,252 没有任何第三者能够察觉到这些症状 1416 01:38:37,821 --> 01:38:39,990 最后,第三点 1417 01:38:40,591 --> 01:38:44,528 关于薮下先生『污秽血统』的发言 1418 01:38:45,062 --> 01:38:50,000 这句话是本案的起因与核心 1419 01:38:50,000 --> 01:38:54,738 据称拓翔长期为其所苦 1420 01:38:55,572 --> 01:38:57,775 如果确认了律子小姐本身 1421 01:38:57,775 --> 01:39:00,978 就是日本人的话 1422 01:39:01,845 --> 01:39:04,048 那么为什么她没有说出真相 1423 01:39:04,048 --> 01:39:07,584 拯救因血统问题而痛苦的孩子呢? 1424 01:39:07,584 --> 01:39:09,653 让我对此产生疑问 1425 01:39:09,653 --> 01:39:12,056 由此可以得出结论 1426 01:39:12,056 --> 01:39:18,395 拓翔并没有为了这个问题而痛苦 1427 01:39:19,863 --> 01:39:22,733 既然在无须说谎的事情上 1428 01:39:22,733 --> 01:39:25,235 都没有说出真相 1429 01:39:25,736 --> 01:39:28,505 关于争议的体罚有无 1430 01:39:28,973 --> 01:39:31,475 还有PTSD的问题 1431 01:39:31,475 --> 01:39:34,945 也不得不对其可信度产生质疑 1432 01:39:46,156 --> 01:39:47,725 原告代理人 1433 01:39:49,259 --> 01:39:52,096 希望大家再次回到原点思考 1434 01:39:52,363 --> 01:39:53,430 本案的争议 1435 01:39:53,430 --> 01:39:56,567 不在于律子小姐的血缘问题 1436 01:39:57,401 --> 01:40:00,304 而是在于薮下先生是否曾施以体罚 1437 01:40:01,305 --> 01:40:04,274 关于体罚一事,当事人曾经亲口承认 1438 01:40:04,274 --> 01:40:07,344 校方与教育委员会也是 1439 01:40:07,344 --> 01:40:09,446 都认定此事 1440 01:40:09,446 --> 01:40:13,117 并对他做出了停职6个月的处分 1441 01:40:14,251 --> 01:40:15,986 关于 PTSD 一事 1442 01:40:15,986 --> 01:40:19,890 被告方只是断章取义 1443 01:40:19,890 --> 01:40:23,761 说出了扭曲事实的片面说法罢了 1444 01:40:24,261 --> 01:40:27,564 事实上,拓翔至今仍然深受其害 1445 01:40:27,765 --> 01:40:30,934 无法回到正常的生活 1446 01:40:31,635 --> 01:40:36,440 对于这点,我们不应视而不见 1447 01:40:47,918 --> 01:40:50,254 我也可以说几句吗? 1448 01:40:55,793 --> 01:40:57,194 原告 1449 01:41:02,566 --> 01:41:05,836 拓翔试图结束自己生命的那天 1450 01:41:06,303 --> 01:41:08,906 如果我没有抓住他的手 1451 01:41:09,773 --> 01:41:12,709 或许我就再也无法抚摸他那微红的头发 1452 01:41:13,444 --> 01:41:14,845 甚至也无法再拥抱 1453 01:41:14,845 --> 01:41:17,981 他那逐渐变得坚强的肩膀了 1454 01:41:19,550 --> 01:41:21,351 他差点夺走了 1455 01:41:21,351 --> 01:41:24,088 比我自己的生命还重要的拓翔 1456 01:41:24,354 --> 01:41:27,157 我绝对无法原谅薮下先生 1457 01:41:38,301 --> 01:41:40,303 你又忘了吗? 1458 01:41:42,606 --> 01:41:44,641 我早上不是写在这里吗? 1459 01:41:44,641 --> 01:41:46,376 (铅笔) 1460 01:41:46,376 --> 01:41:48,378 (橡皮擦) 1461 01:41:50,046 --> 01:41:52,382 你明明就是妈妈的小孩,为什么… 1462 01:41:54,517 --> 01:41:56,820 告诉我,你明明就是我的小孩 1463 01:41:56,820 --> 01:41:58,321 为什么呢? 1464 01:42:01,257 --> 01:42:03,727 为什么会忘记呢? 1465 01:42:08,632 --> 01:42:10,266 被丢掉了 1466 01:42:11,501 --> 01:42:14,671 被丢掉?…被谁? 1467 01:42:18,308 --> 01:42:19,976 老师… 1468 01:42:22,278 --> 01:42:24,614 薮下老师 1469 01:42:56,713 --> 01:43:00,216 (家庭访问通知) 1470 01:43:04,554 --> 01:43:07,857 (薮下诚一的意见陈述) 1471 01:43:07,857 --> 01:43:11,528 明天就是最后的口头辩论 1472 01:43:12,362 --> 01:43:13,530 到时候 1473 01:43:14,064 --> 01:43:18,468 会安排薮下先生意见陈述的时间 1474 01:43:18,468 --> 01:43:20,804 意见陈述? 1475 01:43:21,004 --> 01:43:23,673 啊,不,对我来说… 1476 01:43:23,673 --> 01:43:25,709 你可以说任何想说的话 1477 01:43:25,709 --> 01:43:27,877 这时候不会有人反驳你 1478 01:43:28,778 --> 01:43:30,113 不过 1479 01:43:31,214 --> 01:43:32,782 因为我的关系 1480 01:43:33,016 --> 01:43:36,152 好几次都让审判都变得不利… 1481 01:43:37,053 --> 01:43:42,525 薮下先生,这次的事件你有什么感受? 1482 01:43:46,963 --> 01:43:50,300 说实话,我没有认真想过这个问题 1483 01:43:54,270 --> 01:43:56,673 让我想想… 1484 01:44:01,644 --> 01:44:03,379 一开始… 1485 01:44:03,813 --> 01:44:07,851 感觉就像是在浓雾中徘徊一样 1486 01:44:09,686 --> 01:44:11,421 心想冰室太太 1487 01:44:12,188 --> 01:44:16,926 为什么会不惜扭曲事实来攻击我… 1488 01:44:17,894 --> 01:44:19,295 为什么 1489 01:44:20,430 --> 01:44:24,768 这个世界只相信冰室太太说的话 1490 01:44:24,768 --> 01:44:27,504 把我塑造成加害者的角色 1491 01:44:31,574 --> 01:44:35,345 这让我一直无法理解… 1492 01:44:38,047 --> 01:44:42,051 我甚至怀疑自己是不是真的做错了什么 1493 01:44:43,052 --> 01:44:47,223 曾经也有这样责备自己的时期 1494 01:44:51,394 --> 01:44:53,730 冰室太太根本没有说实话 1495 01:44:53,730 --> 01:44:58,668 但同时,即使我说出真相 1496 01:44:59,602 --> 01:45:01,638 也没有人会听见 1497 01:45:04,574 --> 01:45:06,810 这实在太不合理了… 1498 01:45:10,046 --> 01:45:12,949 我感到非常委屈,甚至… 1499 01:45:14,684 --> 01:45:18,721 不管对妻子或儿子… 1500 01:45:22,058 --> 01:45:23,927 甚至家人… 1501 01:45:24,260 --> 01:45:27,063 让他们受了那么多委屈 1502 01:45:28,765 --> 01:45:32,402 那真的让我非常懊悔 1503 01:45:35,605 --> 01:45:37,807 这是我最真实的心情 1504 01:45:37,807 --> 01:45:39,209 好 1505 01:45:40,310 --> 01:45:42,312 这样说我觉得没有问题 1506 01:45:44,113 --> 01:45:47,183 针对意见陈述我能给出的建议是 1507 01:45:48,651 --> 01:45:50,987 第一是不要情绪化 1508 01:45:50,987 --> 01:45:52,522 第二则是 1509 01:45:52,722 --> 01:45:56,960 毫无遗憾地完整表达自己的想法 1510 01:45:58,228 --> 01:45:59,762 顺道一提 1511 01:46:00,063 --> 01:46:04,067 我这边已经用尽所有手段 1512 01:46:04,067 --> 01:46:07,737 明天就拜托您了,薮下先生 1513 01:46:11,107 --> 01:46:12,876 开玩笑的 1514 01:46:12,876 --> 01:46:14,944 薮下先生 1515 01:46:14,944 --> 01:46:17,380 无论如何我们一定拿下胜诉吧 1516 01:46:19,382 --> 01:46:20,750 好 1517 01:46:40,303 --> 01:46:41,838 快,加油加油 1518 01:46:42,672 --> 01:46:44,440 往前往前,加油加油 1519 01:46:44,440 --> 01:46:45,775 啊,好可惜 1520 01:46:46,209 --> 01:46:48,278 那里赶快碰他,快跑快跑 1521 01:47:01,891 --> 01:47:03,593 加油加油… 1522 01:47:57,146 --> 01:47:58,614 我… 1523 01:47:59,515 --> 01:48:02,518 因为原告等人的不合理指控 1524 01:48:03,352 --> 01:48:05,855 还有媒体等等的报导 1525 01:48:06,489 --> 01:48:08,958 我甚至被称为「杀人教师」 1526 01:48:11,427 --> 01:48:13,529 媒体没有仔细查证 1527 01:48:13,529 --> 01:48:16,198 一昧追求耸动话题的结果 1528 01:48:17,700 --> 01:48:20,736 我的人生被彻底夺走了 1529 01:48:24,240 --> 01:48:27,143 校方也没有保护我 1530 01:48:29,312 --> 01:48:32,815 完全不听我的说法 1531 01:48:34,116 --> 01:48:35,685 教育委员会 1532 01:48:35,685 --> 01:48:38,621 也对我处以6个月的停职处分等等 1533 01:48:39,288 --> 01:48:42,925 我遭受了社会性死亡般的不公平待遇 1534 01:48:45,695 --> 01:48:48,364 他们盲目相信原告们的话 1535 01:48:49,398 --> 01:48:51,701 却不愿意面对拓翔 1536 01:48:52,968 --> 01:48:55,471 我认为给出PTSD诊断的医师 1537 01:48:55,471 --> 01:48:58,040 也应该负起部分责任 1538 01:49:03,612 --> 01:49:05,981 这次案件明显我是被冤枉的 1539 01:49:07,783 --> 01:49:10,486 我从未对原告拓翔 1540 01:49:10,986 --> 01:49:13,856 进行施暴、歧视 1541 01:49:14,623 --> 01:49:17,560 更没有教唆自杀,我都没有做 1542 01:49:17,560 --> 01:49:20,162 这些指控我完全不知情 1543 01:49:21,931 --> 01:49:26,402 然而原告律子小姐却片面认定 1544 01:49:27,570 --> 01:49:31,574 把那些不是真相的事硬说成是事实 1545 01:49:34,143 --> 01:49:36,479 说我以拓翔不会整理收拾为理由 1546 01:49:36,479 --> 01:49:39,081 而反复施以体罚 1547 01:49:39,915 --> 01:49:43,152 或是说这是出于我的种族歧视 1548 01:49:43,152 --> 01:49:45,287 擅自解读与捏造 1549 01:49:45,721 --> 01:49:48,290 他们把我塑造成坏人 1550 01:49:55,064 --> 01:49:57,066 现在回想起来 1551 01:50:00,035 --> 01:50:01,437 当时为了应付眼前的状况 1552 01:50:01,437 --> 01:50:03,372 没有正面反抗 1553 01:50:03,973 --> 01:50:07,410 只是无条件地道歉,真的让我非常后悔 1554 01:50:11,414 --> 01:50:13,182 现在这个时代 1555 01:50:15,317 --> 01:50:17,787 班导师与家长之间的关系 1556 01:50:18,521 --> 01:50:20,556 班导师似乎没什么发言权 1557 01:50:20,823 --> 01:50:21,991 不过 1558 01:50:22,458 --> 01:50:25,561 如果早知道会闹到要上法庭的话 1559 01:50:27,029 --> 01:50:30,599 我是绝不会对事实妥协的 1560 01:50:50,686 --> 01:50:53,022 拓翔在说谎 1561 01:50:57,026 --> 01:50:59,762 为了掩盖谎言继续说谎 1562 01:51:00,696 --> 01:51:04,400 堆叠越来越多的谎话,已经回不了头了 1563 01:51:06,469 --> 01:51:09,238 虽说说谎是不对的事 1564 01:51:10,272 --> 01:51:12,942 但我不打算责怪他本人 1565 01:51:14,410 --> 01:51:16,745 他还只是个小学生 1566 01:51:19,081 --> 01:51:21,650 小孩说谎是常有的事 1567 01:51:21,650 --> 01:51:25,387 大人只要好好提点并教育,就能够解决 1568 01:51:25,688 --> 01:51:27,456 有问题的是 1569 01:51:28,190 --> 01:51:30,159 现在他身边 1570 01:51:35,664 --> 01:51:38,434 没有人会真正严厉地责备他 1571 01:51:41,570 --> 01:51:43,606 不对就是不对 1572 01:51:44,240 --> 01:51:47,076 严厉地指正是必须的 1573 01:51:48,577 --> 01:51:50,579 这才是真正的爱 1574 01:51:53,983 --> 01:51:57,052 如果你真心在乎拓翔的话 1575 01:51:58,220 --> 01:52:00,656 就应该正视事实 1576 01:52:03,092 --> 01:52:05,828 否则连那份爱也会变得虚假 1577 01:52:05,828 --> 01:52:07,563 我是这么想的 1578 01:52:30,185 --> 01:52:31,720 我的意见陈述如上 1579 01:53:36,084 --> 01:53:39,254 在宣读主文之前,先说明判决理由 1580 01:53:41,023 --> 01:53:45,160 被告薮下诚一于2003年5月左右 1581 01:53:45,160 --> 01:53:47,396 对原告冰室拓翔 1582 01:53:47,396 --> 01:53:50,699 进行了10秒倒数相关的体罚数次 1583 01:53:50,699 --> 01:53:53,335 并且在课堂中,确实有「美国人」 1584 01:53:53,335 --> 01:53:56,505 「头发是红色的」等发言 1585 01:53:59,341 --> 01:54:02,811 但关于体罚部分相当轻微 1586 01:54:02,811 --> 01:54:06,748 并无法认定如原告所主张的 1587 01:54:06,748 --> 01:54:08,817 每天都暴力施行 1588 01:54:08,817 --> 01:54:12,354 至于被告的种族歧视发言、自杀教唆 1589 01:54:12,354 --> 01:54:14,690 以及拓翔的PTSD症状 1590 01:54:14,690 --> 01:54:16,158 都因原告的主张当中 1591 01:54:16,158 --> 01:54:18,193 矛盾甚多的说法为前提 1592 01:54:18,193 --> 01:54:20,062 因此无法采信 1593 01:54:24,967 --> 01:54:26,902 故此,主文如下 1594 01:54:28,437 --> 01:54:32,607 原告等针对被告薮下诚一的各项请求 1595 01:54:32,607 --> 01:54:34,376 全部驳回 1596 01:54:39,214 --> 01:54:43,585 二、被告向井市应向原告拓翔 1597 01:54:43,585 --> 01:54:45,620 支付220万日圆 1598 01:54:45,620 --> 01:54:49,524 并自平成15年5月13日起至清偿日止 1599 01:54:49,524 --> 01:54:52,794 依年利率5%计算支付利息 1600 01:54:57,032 --> 01:54:59,034 这应该开心吗? 1601 01:55:00,002 --> 01:55:01,269 当然 1602 01:55:01,870 --> 01:55:03,372 目前为止 1603 01:55:10,545 --> 01:55:12,114 谢谢 1604 01:55:15,784 --> 01:55:17,185 那就 1605 01:55:18,253 --> 01:55:19,755 干杯… 1606 01:55:20,489 --> 01:55:21,823 应该可以干杯吧? 1607 01:55:21,823 --> 01:55:23,158 当然 1608 01:55:23,959 --> 01:55:28,063 我们的主张有9成都被认可了 1609 01:55:29,664 --> 01:55:32,401 那,就干杯吧! 1610 01:55:33,535 --> 01:55:35,103 干杯! 1611 01:55:35,103 --> 01:55:36,838 真的很谢谢你 1612 01:55:38,673 --> 01:55:40,308 我开动了 1613 01:55:40,542 --> 01:55:42,577 应该让客人先吃吧 1614 01:55:42,577 --> 01:55:43,979 对不起 1615 01:55:43,979 --> 01:55:44,913 不用介意啦 1616 01:55:44,913 --> 01:55:48,450 那那,我也开动了 1617 01:55:48,450 --> 01:55:49,818 不好意思 1618 01:55:49,818 --> 01:55:50,952 我开动了 1619 01:55:50,952 --> 01:55:53,255 那我来帮你倒酒 -不好意思 1620 01:55:54,089 --> 01:55:55,991 谢谢 1621 01:55:59,127 --> 01:56:00,996 你觉得不能接受吗? 1622 01:56:02,230 --> 01:56:03,732 啊,没有… 1623 01:56:05,267 --> 01:56:08,570 听到判决结果松了一口气 1624 01:56:09,371 --> 01:56:10,839 可是 1625 01:56:12,040 --> 01:56:16,278 现在等于是认定我施行体罚了… 1626 01:56:16,278 --> 01:56:19,481 那个…接下来没有其他办法了吗? 1627 01:56:19,481 --> 01:56:20,782 是的 1628 01:56:21,750 --> 01:56:24,286 因为形式上已经获得胜诉 1629 01:56:24,286 --> 01:56:26,855 薮下先生没有上诉权 1630 01:56:27,122 --> 01:56:30,492 加上原告方对薮下先生 1631 01:56:30,492 --> 01:56:32,961 也撤回了上诉 1632 01:56:33,295 --> 01:56:34,863 为什么撤回呢? 1633 01:56:34,863 --> 01:56:38,033 嗯…那应该是他们的策略吧 1634 01:56:38,533 --> 01:56:42,070 与其针对否认所有事实关系的薮下先生 1635 01:56:42,070 --> 01:56:43,939 不如针对 1636 01:56:43,939 --> 01:56:46,108 已经承认部分体罚的市政府提告 1637 01:56:46,108 --> 01:56:48,577 他们大概判断这样比较有利 1638 01:56:48,577 --> 01:56:51,780 所以上诉审 1639 01:56:51,780 --> 01:56:54,883 只会是市府与冰室夫妇之间的诉讼 1640 01:56:55,584 --> 01:56:57,652 原来是这样 1641 01:56:58,687 --> 01:57:00,455 关于体罚的部分 1642 01:57:00,455 --> 01:57:01,656 接下来 1643 01:57:02,257 --> 01:57:06,728 我们也打算继续对市政府提出异议申诉 1644 01:57:06,728 --> 01:57:07,996 了解 1645 01:57:10,031 --> 01:57:12,400 总觉得,所谓审判这种东西 1646 01:57:14,035 --> 01:57:15,770 到底是怎么一回事呢? 1647 01:57:16,404 --> 01:57:17,739 不是,真是抱歉 1648 01:57:17,739 --> 01:57:19,674 不知道怎么说比较好… 1649 01:57:27,882 --> 01:57:29,584 啊,我来接 1650 01:57:30,585 --> 01:57:31,986 不好意思 1651 01:57:36,691 --> 01:57:38,693 是的,我是薮下 1652 01:57:41,529 --> 01:57:42,897 是 1653 01:57:49,737 --> 01:57:53,007 啊,这样啊… 1654 01:57:54,976 --> 01:57:56,311 是 1655 01:57:58,479 --> 01:58:00,181 好的,我知道了 1656 01:58:01,149 --> 01:58:03,084 好,谢谢,我先挂了 1657 01:58:08,089 --> 01:58:09,557 怎么了吗? 1658 01:58:09,557 --> 01:58:13,361 下个月开始,我可以复职回学校上课了 1659 01:58:14,095 --> 01:58:15,463 恭喜 1660 01:58:15,463 --> 01:58:16,898 恭喜你 1661 01:58:16,898 --> 01:58:17,966 谢谢 1662 01:58:17,966 --> 01:58:19,400 你应该更开心一点啊! 1663 01:58:19,400 --> 01:58:21,569 不是一直很想回去吗! 1664 01:58:21,569 --> 01:58:23,137 是啊 1665 01:58:23,905 --> 01:58:24,806 谢谢 1666 01:58:24,806 --> 01:58:25,807 啊,太好了 1667 01:58:25,807 --> 01:58:27,675 恭喜 -谢谢 1668 01:58:27,675 --> 01:58:29,277 恭喜 1669 01:58:33,648 --> 01:58:37,185 在那之后,召开的二审 1670 01:58:37,585 --> 01:58:42,090 是原告冰室一家与向井市之间的诉讼 1671 01:58:44,025 --> 01:58:46,694 作为被告的向井市 1672 01:58:46,694 --> 01:58:47,929 因为已经在一定程度上 1673 01:58:47,929 --> 01:58:50,098 承认了体罚的事实 1674 01:58:50,965 --> 01:58:54,569 关于这一点并没有任何争论 1675 01:58:54,569 --> 01:58:55,670 主文如下 1676 01:58:56,604 --> 01:58:59,407 被上诉人向井市 1677 01:58:59,907 --> 01:59:02,710 需向上诉人冰室拓翔 1678 01:59:03,378 --> 01:59:05,546 支付330万日圆 1679 01:59:05,780 --> 01:59:10,985 自平成15年5月13日起至清偿为止 1680 01:59:10,985 --> 01:59:14,856 按年利率5%的比例支付利息 1681 01:59:15,256 --> 01:59:16,557 结果 1682 01:59:17,058 --> 01:59:20,194 向井市需要支付的赔偿金额比一审判决 1683 01:59:20,194 --> 01:59:22,430 多出110万日圆 1684 01:59:22,697 --> 01:59:27,168 而关于体罚的部分,仍维持一审的判决 1685 01:59:28,002 --> 01:59:30,638 认定了部分的事实 1686 01:59:32,006 --> 01:59:33,441 而后 1687 01:59:33,841 --> 01:59:37,879 原告与向井市双方都放弃了上诉… 1688 01:59:39,213 --> 01:59:42,016 这场诉讼至此告一段落 1689 01:59:51,259 --> 01:59:53,995 咦,勇气呢? 1690 01:59:55,062 --> 01:59:57,732 从今天开始有大学的教育实习 1691 01:59:57,732 --> 01:59:59,000 所以很早就出门了 1692 01:59:59,000 --> 02:00:01,636 啊,这样啊… 1693 02:00:02,703 --> 02:00:05,139 勇气也成为老师了啊 1694 02:00:58,392 --> 02:01:06,934 (有什么建议吗?前辈老师) 1695 02:01:09,470 --> 02:01:19,647 (加油,你绝对没问题的) 1696 02:01:35,529 --> 02:01:37,231 我出门了 1697 02:02:00,387 --> 02:02:02,556 那个事件也过了10年了啊… 1698 02:02:03,958 --> 02:02:06,060 我们都变老了呢 1699 02:02:06,060 --> 02:02:07,761 嗯,是啊 1700 02:02:09,396 --> 02:02:10,397 真的是… 1701 02:02:10,397 --> 02:02:11,532 薮下先生 1702 02:02:11,532 --> 02:02:12,967 是 1703 02:02:12,967 --> 02:02:15,569 向井市的人事委员会 1704 02:02:15,569 --> 02:02:18,305 把你的处分被撤销了 1705 02:02:24,512 --> 02:02:26,347 你因为体罚事件 1706 02:02:26,914 --> 02:02:29,283 被处以的停职6个月处分 1707 02:02:29,583 --> 02:02:31,485 已经被撤销了喔 1708 02:02:33,687 --> 02:02:35,723 (向井市教育委员会) 1709 02:02:47,368 --> 02:02:48,702 终于 1710 02:02:49,436 --> 02:02:53,407 认定了你并没有施行体罚的事实 1711 02:02:56,677 --> 02:02:58,312 长期以来 1712 02:02:58,779 --> 02:03:02,016 不断提出异议申诉,终于有了回报啊 1713 02:03:08,155 --> 02:03:10,624 这样啊… 1714 02:03:15,396 --> 02:03:17,398 不知道什么时候开始… 1715 02:03:18,332 --> 02:03:20,901 我就把这件事给尘封… 1716 02:03:21,468 --> 02:03:24,104 过著视而不见的生活 1717 02:03:26,941 --> 02:03:28,509 我一直以为 1718 02:03:28,509 --> 02:03:30,844 对我而言那已经是过去的事了 1719 02:03:31,645 --> 02:03:34,315 也一直抱著这样的想法生活著 1720 02:03:38,118 --> 02:03:39,687 但是 1721 02:03:49,863 --> 02:03:53,033 原来是这么开心的事啊… 1722 02:03:57,238 --> 02:03:59,106 是这样吗? 1723 02:04:01,942 --> 02:04:03,577 是这样啊 1724 02:04:05,312 --> 02:04:06,981 汤上谷先生 1725 02:04:08,182 --> 02:04:11,018 真的,真的非常感谢 1726 02:04:16,323 --> 02:04:20,694 就这样,历经10年的时光 1727 02:04:22,095 --> 02:04:24,631 我的冤罪终于得以洗清 1728 02:04:27,301 --> 02:04:31,138 老师的名字叫薮下诚一 1729 02:04:31,572 --> 02:04:37,177 各位同学,接下来的一年请多多指教 1730 02:04:37,177 --> 02:04:40,180 请多多指教 1731 02:04:47,020 --> 02:04:50,858 那么,可以问问大家的名字吗? 1732 02:04:51,325 --> 02:04:53,260 我叫武藏梨香子 1733 02:04:53,927 --> 02:04:55,696 我叫川野斗真 1734 02:04:56,029 --> 02:04:57,764 我叫釜下大辉 1735 02:06:05,966 --> 02:06:07,734 至于那一家人 1736 02:06:08,435 --> 02:06:11,238 后来怎么样了,我并不知道 1737 02:06:18,612 --> 02:06:23,584 光年映画 影想人生 1738 02:06:36,563 --> 02:06:41,802 在浓雾之中却没有点灯 1739 02:06:41,802 --> 02:06:47,174 摇摇晃晃独自徘徊游荡 1740 02:06:48,308 --> 02:06:53,614 只因天真的孩子如此盼望 1741 02:06:53,614 --> 02:06:59,820 一朵花就被恣意地摘下 1742 02:06:59,820 --> 02:07:02,689 「这里是遗失物招领处」 1743 02:07:02,689 --> 02:07:05,559 「请问您遗失了什么呢?」 1744 02:07:05,559 --> 02:07:10,697 「是否有印象在哪里遗落的呢?」 1745 02:07:11,431 --> 02:07:16,770 空洞的脑袋 空无一物的行囊 1746 02:07:16,770 --> 02:07:19,339 连底部都已残破不堪 1747 02:07:19,339 --> 02:07:22,042 我到底是怎么走到这里的? 1748 02:07:22,042 --> 02:07:27,948 连自己失去了什么都搞不清楚 1749 02:07:27,948 --> 02:07:33,720 但深深记得是曾经珍惜的什么 1750 02:07:33,720 --> 02:07:39,593 总有一天 会有谁来为我拾起吗? 1751 02:07:39,593 --> 02:07:42,596 如果能持续找寻 1752 02:07:42,596 --> 02:07:45,565 如果能正视内心的空虚 1753 02:07:45,565 --> 02:07:51,838 总有一天 会想著「活著真好」吗? 1754 02:07:51,905 --> 02:07:52,973 原作 福田真澄 1755 02:07:52,973 --> 02:07:56,476 [捏造:福冈"杀人教师"事件的真相] (新潮文库刊) 1756 02:08:03,817 --> 02:08:08,822 重要的东西有好多个 1757 02:08:09,656 --> 02:08:14,795 任何一个都不想失去 1758 02:08:15,462 --> 02:08:20,500 明明一路走来小心翼翼地抱著 1759 02:08:20,500 --> 02:08:23,437 回过神却发现什么都不剩了 1760 02:08:23,437 --> 02:08:26,406 所谓活著到底是什么呢? 1761 02:08:26,406 --> 02:08:32,312 连自己失去了什么都搞不清楚 1762 02:08:32,312 --> 02:08:38,218 但深深记得是曾经珍惜的什么 1763 02:08:38,218 --> 02:08:43,990 总有一天 会有谁来为我拾起吗? 1764 02:08:43,990 --> 02:08:46,960 如果能持续寻找 1765 02:08:46,960 --> 02:08:49,896 如果能正视内心的空虚 1766 02:08:49,896 --> 02:08:55,736 总有一天 会想著「活著真好」吗? 1767 02:08:55,736 --> 02:09:01,508 能笑著说「只要还活著就好」吗? 1768 02:09:01,508 --> 02:09:07,814 愿践踏他人的暴雨能停下 1769 02:09:07,814 --> 02:09:13,720 愿能好好抓住那伸向我的手 1770 02:09:13,720 --> 02:09:19,559 愿能和你一起找回那些遗失物 1771 02:09:19,559 --> 02:09:22,462 总有一天,总有一天 1772 02:09:22,462 --> 02:09:27,234 总有一天,总有一天,总有一天… 1773 02:09:47,587 --> 02:09:51,391 导演 三池崇史 118750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.