All language subtitles for DECCHIAGE - Takashi Miike - 2025 - BDrip 1080p AVC AAC 5.1 (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,444 --> 00:00:32,314
来了!来了!薮下诚一来了!
2
00:00:33,048 --> 00:00:35,651
薮下先生,请说句话
3
00:00:38,086 --> 00:00:41,924
(本故事取材自真实事件)
4
00:00:41,924 --> 00:00:43,091
宣誓
5
00:00:43,692 --> 00:00:46,261
我将依据良心陈述事实
6
00:00:46,261 --> 00:00:47,863
绝不隐瞒任何事实
7
00:00:48,130 --> 00:00:50,899
并发誓绝不说谎
8
00:00:56,171 --> 00:01:01,677
(冰室律子的供词)
9
00:01:25,500 --> 00:01:26,501
来了
10
00:01:32,574 --> 00:01:35,043
老师,让您冒雨前来,真是不好意思
11
00:01:35,043 --> 00:01:36,478
呃…
12
00:01:37,512 --> 00:01:39,648
老实说,真是不舒服
13
00:01:40,716 --> 00:01:42,250
这里有毛巾请用…
14
00:01:46,855 --> 00:01:48,590
啊,这边有拖鞋
15
00:01:59,668 --> 00:02:01,303
打扰了
16
00:02:06,174 --> 00:02:09,611
这边请坐,我来准备蛋糕
17
00:02:09,611 --> 00:02:11,380
啊,不用了
18
00:02:13,115 --> 00:02:15,017
那要喝红茶还是咖啡呢?
19
00:02:15,484 --> 00:02:17,185
那,咖啡好了
20
00:02:18,020 --> 00:02:21,423
呃…时间很晚了,我想赶快进入正题…
21
00:02:21,657 --> 00:02:23,692
啊,不好意思
22
00:02:25,927 --> 00:02:29,197
我家的孩子,在学校表现怎么样呢?
23
00:02:31,466 --> 00:02:34,403
拓翔同学,是ADHD吧!
24
00:02:36,638 --> 00:02:38,573
啊,不好意思
25
00:02:42,310 --> 00:02:43,812
你刚说什么?
26
00:02:43,812 --> 00:02:46,214
你不知道吗?
27
00:02:46,214 --> 00:02:48,817
ADHD,注意力不足过动症
28
00:02:48,817 --> 00:02:51,153
拓翔同学不但不会整理收拾
29
00:02:51,153 --> 00:02:53,188
而且也老是静不下来
30
00:02:55,691 --> 00:02:58,860
因为这样造成其他孩子的困扰
31
00:03:02,531 --> 00:03:04,099
很抱歉
32
00:03:05,233 --> 00:03:07,936
从小我就一直有在留意…
33
00:03:08,403 --> 00:03:09,638
您的咖啡
34
00:03:16,611 --> 00:03:18,547
还有,拓翔的头发是红色的吧
35
00:03:18,547 --> 00:03:20,115
那是染的吗?
36
00:03:20,682 --> 00:03:22,684
不是,那是原本的发色
37
00:03:22,918 --> 00:03:27,189
我的祖父是外国人,可能是这样的关系
38
00:03:27,189 --> 00:03:29,891
外国人?哪国人呢?
39
00:03:29,891 --> 00:03:31,426
是美国
40
00:03:35,097 --> 00:03:37,032
果然是这样啊
41
00:03:38,066 --> 00:03:39,835
你的意思是?
42
00:03:41,837 --> 00:03:44,940
拓翔同学混著其他的血统啊
43
00:03:46,007 --> 00:03:48,376
我是指他不是纯正的日本人
44
00:03:48,810 --> 00:03:51,346
我是指,那些美国对日本所做过的事
45
00:03:51,346 --> 00:03:53,348
我觉得绝对不能忘记啊
46
00:03:55,250 --> 00:03:56,051
嗯…是什么呢?
47
00:03:56,051 --> 00:03:58,086
太平洋战争
48
00:03:59,354 --> 00:04:01,990
美军明知道日本有很多木造房屋
49
00:04:01,990 --> 00:04:03,859
却对人口密集的城镇进行空袭
50
00:04:03,859 --> 00:04:05,560
烧死了10万人
51
00:04:05,560 --> 00:04:06,862
之后的原爆也是
52
00:04:06,862 --> 00:04:09,197
这国家竟然能冷酷地进行大屠杀
53
00:04:10,232 --> 00:04:13,735
所以拓翔混著这种美国血统对吧?
54
00:04:22,444 --> 00:04:23,945
你也是啊
55
00:04:27,682 --> 00:04:30,685
请问,这是什么意思呢?
56
00:04:30,685 --> 00:04:32,821
什么意思?你不知道吗?
57
00:04:32,821 --> 00:04:36,591
原本日本是个岛国,有著纯正的血统
58
00:04:36,591 --> 00:04:39,761
但是,因为外国人擅自闯入
59
00:04:39,761 --> 00:04:42,397
于是混进了污秽的血统
60
00:04:43,298 --> 00:04:45,801
你这个想法
61
00:04:46,935 --> 00:04:48,670
是歧视的意思吗?
62
00:04:48,670 --> 00:04:50,438
咦?歧视?
63
00:04:52,741 --> 00:04:54,509
歧视啊…
64
00:04:55,777 --> 00:04:58,280
是歧视的话…不行吗?
65
00:05:00,048 --> 00:05:04,352
我也是人,不论谁都会有歧视的想法
66
00:05:04,352 --> 00:05:07,889
不过,在讲台上说的话当然会有问题
67
00:05:07,889 --> 00:05:10,625
我就在这里说清楚吧
68
00:05:17,098 --> 00:05:19,935
你们身上流的血是污秽的血统
69
00:05:26,308 --> 00:05:27,876
啊,咖啡不用了
70
00:05:27,876 --> 00:05:29,945
我不喝即溶咖啡
71
00:05:35,717 --> 00:05:40,288
「咦?」兵十惊讶地目光落在阿权身上
72
00:05:40,488 --> 00:05:42,557
阿权,是你啊
73
00:05:42,557 --> 00:05:44,559
一直给我栗子的人是你吗?
74
00:05:44,559 --> 00:05:48,530
阿权疲惫地闭著眼睛,点了点头
75
00:05:49,197 --> 00:05:53,368
兵十啪地一声,把火绳枪放下了
76
00:05:53,368 --> 00:05:56,604
青色烟雾,依旧从枪口微微地冒出
77
00:05:56,604 --> 00:05:58,039
好的,谢谢你
78
00:05:58,373 --> 00:06:00,942
所以结果,你们觉得《狐狸阿权》里面
79
00:06:00,942 --> 00:06:03,144
最坏的是谁呢?
80
00:06:03,578 --> 00:06:04,946
知道的人请举手
81
00:06:04,946 --> 00:06:05,680
我
82
00:06:05,680 --> 00:06:06,781
好,小翼
83
00:06:07,448 --> 00:06:08,449
是阿权吗?
84
00:06:08,449 --> 00:06:10,618
(肮脏、污秽之意)
答错了,有谁知道?
85
00:06:11,019 --> 00:06:12,387
好,桃子
86
00:06:12,720 --> 00:06:13,721
是兵十吗?
87
00:06:13,721 --> 00:06:16,791
差一点啊,还有谁知道?
88
00:06:17,192 --> 00:06:17,992
好,直树
89
00:06:19,994 --> 00:06:21,663
拿火绳枪来的人
90
00:06:21,663 --> 00:06:23,231
答对了
91
00:06:23,231 --> 00:06:25,667
对吧,最坏的就是
92
00:06:25,667 --> 00:06:28,102
把火绳枪带进日本的外国人吧
93
00:06:28,570 --> 00:06:30,538
那么,为了不让火绳枪被带进来
94
00:06:30,538 --> 00:06:31,539
应该怎么做呢?
95
00:06:31,539 --> 00:06:33,775
来,快点快点快点!
96
00:06:34,075 --> 00:06:35,476
好了吗?
97
00:06:36,177 --> 00:06:39,180
倒数10、9
98
00:06:39,681 --> 00:06:44,385
8、7、6
99
00:06:44,819 --> 00:06:47,755
5、4…
100
00:06:48,156 --> 00:06:50,158
3、2、1,时间到!
101
00:06:55,897 --> 00:06:58,366
非常好,很棒耶!
102
00:06:58,366 --> 00:07:00,101
做得很好喔
103
00:07:00,101 --> 00:07:02,537
很有条理耶,好棒
104
00:07:04,205 --> 00:07:06,040
嗯嗯,很好
105
00:07:09,911 --> 00:07:11,846
拓翔,10秒倒数失败
106
00:07:14,182 --> 00:07:15,683
为什么呢?
107
00:07:16,684 --> 00:07:19,687
为什么这么简单的事做不好呢?
108
00:07:22,690 --> 00:07:24,892
因为你混著美国的血统吗
109
00:07:26,761 --> 00:07:29,530
把书包摔烂!砰!
110
00:07:30,331 --> 00:07:32,600
好了,大家面向黑板
111
00:07:34,869 --> 00:07:36,137
拓翔,你过来
112
00:07:36,871 --> 00:07:38,072
唉呀
113
00:07:45,246 --> 00:07:46,848
那来选惩罚游戏吧
114
00:07:47,282 --> 00:07:49,384
头槌?小木偶?还是小兔子?
115
00:07:49,384 --> 00:07:50,652
你想选哪一个?
116
00:07:52,186 --> 00:07:53,855
呃…那个…
117
00:07:56,057 --> 00:07:57,725
太慢了!小木偶!
118
00:08:00,428 --> 00:08:03,031
你啊,因为美国人头脑不好
119
00:08:03,264 --> 00:08:05,900
拓翔也很笨啊
120
00:08:08,102 --> 00:08:10,038
去怨恨你那污秽的血统吧
121
00:08:15,743 --> 00:08:18,613
好的,今天就到这里,值日生
122
00:08:19,247 --> 00:08:20,615
起立
123
00:08:23,351 --> 00:08:24,719
拓翔?
124
00:08:25,486 --> 00:08:28,556
怎么没去补习班?在这里干嘛?
125
00:08:30,224 --> 00:08:31,592
你这是怎么了?
126
00:08:34,862 --> 00:08:36,597
我查了字典
127
00:08:37,465 --> 00:08:40,134
我的血很肮脏吗?
128
00:08:40,568 --> 00:08:41,736
咦…
129
00:08:42,236 --> 00:08:44,105
明明跟大家一样都是红色
130
00:08:44,105 --> 00:08:46,274
用显微镜看会不一样吗?
131
00:08:46,274 --> 00:08:50,144
不是很肮脏吗?不会传染给朋友吧?
132
00:08:51,012 --> 00:08:52,847
你在说什么啊?
133
00:08:57,151 --> 00:08:59,987
是谁跟你说这些的?
134
00:09:03,758 --> 00:09:05,526
喂,拓翔
135
00:09:07,395 --> 00:09:08,796
老师…
136
00:09:12,366 --> 00:09:14,235
是薮下老师…
137
00:09:17,972 --> 00:09:21,108
什么?不会这个也是吧?
138
00:09:21,108 --> 00:09:22,677
说话啊,拓翔
139
00:09:23,844 --> 00:09:25,880
反正你也听不懂日文
140
00:09:26,380 --> 00:09:28,349
这对耳朵也没用吧?
141
00:09:31,052 --> 00:09:32,853
那,小兔子!
142
00:09:36,157 --> 00:09:37,758
没想到这么轻耶
143
00:09:58,779 --> 00:10:01,949
您好,这边请
144
00:10:17,431 --> 00:10:18,766
我希望薮下老师
145
00:10:18,766 --> 00:10:21,502
不要再担任4年3班的班导师
146
00:10:22,470 --> 00:10:25,906
啊?薮下老师吗…?
147
00:10:28,476 --> 00:10:31,479
这学期也才刚开始
148
00:10:32,613 --> 00:10:35,549
发生了什么事情吗?
149
00:10:37,652 --> 00:10:39,186
拓翔他
150
00:10:40,988 --> 00:10:44,258
遭受薮下老师严重的体罚
151
00:10:45,259 --> 00:10:47,261
已经好几十次
152
00:10:52,400 --> 00:10:53,467
好,那么第一题是
153
00:10:53,467 --> 00:10:58,673
请用三角板算出下面这个角的大小
154
00:10:59,106 --> 00:11:00,274
然后第二题是
155
00:11:00,274 --> 00:11:04,612
请用三角板画出下面这个角
156
00:11:05,646 --> 00:11:07,515
好,准备好了吗?
157
00:11:07,515 --> 00:11:08,883
开始作答
158
00:11:10,317 --> 00:11:11,552
然后不懂的话
159
00:11:11,552 --> 00:11:14,188
可以跟旁边的同学讨论喔
160
00:11:14,822 --> 00:11:18,225
拓翔,题目要往后传喔
161
00:11:23,264 --> 00:11:27,401
那就慢慢想喔,仔细思考没问题喔
162
00:11:44,018 --> 00:11:46,187
喂喂,拓翔,好慢啊
163
00:11:50,891 --> 00:11:54,762
喂,拓翔,都是你害的啊
164
00:11:56,464 --> 00:11:59,200
都是你害我现在被监视
165
00:12:00,735 --> 00:12:04,004
很难上课耶,也不能偷懒了
166
00:12:05,773 --> 00:12:07,141
啊,对吼,我都忘了
167
00:12:07,308 --> 00:12:09,276
你听不懂日文啊
168
00:12:09,276 --> 00:12:10,444
因为你混著污秽的血统
169
00:12:10,978 --> 00:12:12,646
原来是这样
170
00:12:12,646 --> 00:12:13,781
不…不是这样
171
00:12:13,781 --> 00:12:17,918
这样的话,只能用身体来教训你了
172
00:12:19,220 --> 00:12:20,755
那,今天要怎么办呢?
173
00:12:21,155 --> 00:12:23,891
头槌?还是小木偶?
174
00:12:23,891 --> 00:12:26,060
还是小兔子?哪个好呢?
175
00:12:30,264 --> 00:12:33,567
那就…先弹额头!
176
00:12:40,241 --> 00:12:42,610
你可别去告状喔
177
00:12:49,450 --> 00:12:50,985
你那什么眼神?
178
00:12:53,721 --> 00:12:56,557
我说你啊,已经没有活著的价值了
179
00:12:56,557 --> 00:12:58,559
或许去死比较好
180
00:13:01,729 --> 00:13:07,434
对了,我来教你怎么死吧?怎么样?
181
00:13:08,469 --> 00:13:10,838
我推荐的是…
182
00:13:13,274 --> 00:13:15,376
从屋顶跳下来,砰!
183
00:13:19,780 --> 00:13:21,315
没事吧,拓翔?
184
00:13:24,018 --> 00:13:26,353
不行啦,怎么能在这里吐呢!
185
00:13:27,221 --> 00:13:28,055
喂!
186
00:13:45,772 --> 00:13:47,307
拓翔!
187
00:13:49,176 --> 00:13:50,210
不行!
188
00:13:56,016 --> 00:14:00,354
我的血,要怎么样才能换掉呢?
189
00:14:04,691 --> 00:14:06,593
要花多少钱呢?
190
00:14:13,700 --> 00:14:15,469
拓翔,对不起…
191
00:14:17,771 --> 00:14:19,540
对不起
192
00:14:24,645 --> 00:14:27,614
为什么拓翔会遭遇这种事…
193
00:14:28,815 --> 00:14:31,552
拓翔到底做了什么…
194
00:14:33,120 --> 00:14:34,454
我…
195
00:14:36,657 --> 00:14:39,593
为了保护这孩子什么事都愿意做
196
00:14:44,998 --> 00:14:46,767
对不起…
197
00:14:50,771 --> 00:14:52,706
很抱歉…
198
00:14:56,176 --> 00:14:58,245
我会忍耐的…
199
00:15:05,152 --> 00:15:10,390
(周刊春报第17期,感谢销售一空)
200
00:15:15,028 --> 00:15:17,731
好,这样没问题!麻烦了!
201
00:15:24,137 --> 00:15:25,906
这边请
-打扰了
202
00:15:31,745 --> 00:15:35,282
我读了这篇报导
203
00:15:36,316 --> 00:15:38,885
真的有发生过这种事吗?
204
00:15:39,052 --> 00:15:39,987
是的
205
00:15:39,987 --> 00:15:42,689
(小学教师霸凌学童发言称「血统污秽」)
206
00:15:42,789 --> 00:15:44,458
这位老师现在呢?
207
00:15:45,859 --> 00:15:48,929
校方都没有采取行动
208
00:15:48,929 --> 00:15:51,098
也没有对其作出任何惩罚
209
00:15:56,470 --> 00:15:57,871
我了解了
210
00:15:58,772 --> 00:16:00,874
交给我处理
211
00:16:03,176 --> 00:16:05,178
麻烦您了
212
00:16:05,245 --> 00:16:09,850
(要不要我教你怎么死?)
213
00:16:09,850 --> 00:16:12,819
(用「要不要我教你怎么去死?」恐吓学生)
214
00:16:12,819 --> 00:16:18,525
(史上最恶劣的「杀人教师」)
215
00:16:18,525 --> 00:16:20,360
(薮下诚一老师)
216
00:16:23,030 --> 00:16:25,599
(周刊春报)
217
00:16:31,104 --> 00:16:34,141
(教师霸凌学童)
218
00:16:34,975 --> 00:16:36,943
目前,教育委员会
219
00:16:36,943 --> 00:16:39,513
正在对该名教师进行调查
220
00:16:39,513 --> 00:16:41,815
作为后续处分的依据
221
00:16:41,848 --> 00:16:43,183
(薮下诚一的居处已经被查出)
222
00:16:43,450 --> 00:16:45,552
(地址如下,向井市佐佐岡町5-4-17)
应该予以惩戒解雇才对吧
223
00:16:45,719 --> 00:16:48,955
这种老师绝对不能再让他站上讲台
224
00:16:48,989 --> 00:16:50,624
(薮下的毕业册照片)
225
00:16:50,991 --> 00:16:53,093
(这种老师拜托一辈子都不要出现在学校里)
226
00:16:53,160 --> 00:16:55,929
PTSD吗?
227
00:16:56,530 --> 00:16:57,597
是的
228
00:16:57,998 --> 00:17:02,202
创伤后压力症候群,而且满严重的
229
00:17:03,203 --> 00:17:07,207
拓翔必须马上入院治疗
230
00:17:07,908 --> 00:17:09,943
这边是诊断书
231
00:17:16,183 --> 00:17:21,188
(病名:PTSD(创伤后压力症候群))
232
00:17:21,888 --> 00:17:24,124
引发全国关注的
233
00:17:24,124 --> 00:17:27,761
前所未有的教师虐童民事诉讼案
234
00:17:28,161 --> 00:17:29,863
支持起诉教师及向井市的
235
00:17:29,863 --> 00:17:32,566
原告学童与其双亲的是
236
00:17:32,766 --> 00:17:33,867
由大和纪夫律师
237
00:17:33,867 --> 00:17:37,571
号召聚集的550人强大律师团
238
00:17:37,771 --> 00:17:39,573
为了保护受害学童
239
00:17:39,573 --> 00:17:43,243
这些代表们目前正朝著法庭前进
240
00:17:48,515 --> 00:17:51,685
来了!来了!薮下诚一来了!
241
00:17:52,119 --> 00:17:54,654
薮下先生,请说句话
242
00:18:00,494 --> 00:18:01,495
你对于虐待学童事件
243
00:18:01,495 --> 00:18:02,896
没有感到罪恶感吗?
244
00:18:03,163 --> 00:18:04,698
你不打算辞去教师职务吗?
245
00:18:04,698 --> 00:18:06,767
你根本没资格教书!
246
00:18:19,513 --> 00:18:21,014
做得很棒喔
247
00:18:29,923 --> 00:18:32,425
请原告代理人朗读起诉状
248
00:18:33,560 --> 00:18:34,894
好的
249
00:18:36,429 --> 00:18:39,099
诉状及请求主旨
250
00:18:39,432 --> 00:18:42,435
被告薮下诚一等人
251
00:18:43,103 --> 00:18:47,407
应给付原告冰室拓翔5000万日圆
252
00:18:48,141 --> 00:18:54,714
另给付原告冰室拓马及律子各400万日圆
253
00:18:55,982 --> 00:19:00,053
并自诉状送达之次日起至清偿日止
254
00:19:00,053 --> 00:19:03,556
按年利率5%的比例支付利息
255
00:19:05,859 --> 00:19:08,061
关于本案的请求主旨如下:
256
00:19:08,862 --> 00:19:11,898
被告薮下对原告拓翔
257
00:19:12,732 --> 00:19:15,468
在教育上施以过度体罚
258
00:19:16,136 --> 00:19:17,771
并有种族歧视
259
00:19:18,605 --> 00:19:21,174
自杀教唆之行为
260
00:19:21,608 --> 00:19:25,879
导致拓翔罹患严重PTSD
261
00:19:25,879 --> 00:19:28,314
造成重大精神及身心损害
262
00:19:28,314 --> 00:19:32,318
因此,恳请法院作出判决
263
00:19:32,318 --> 00:19:34,421
支持本案之诉请
264
00:19:36,589 --> 00:19:39,426
被告,请就原告的请求陈述答辩
265
00:19:39,426 --> 00:19:41,294
说明是否属实
266
00:19:48,802 --> 00:19:49,969
被告
267
00:19:50,303 --> 00:19:51,404
是
268
00:20:07,153 --> 00:20:09,589
刚才所宣读的内容中
269
00:20:10,657 --> 00:20:13,026
没有一句属实
270
00:20:22,168 --> 00:20:25,338
全部都是冰室律子与她儿子
271
00:20:25,772 --> 00:20:27,340
拓翔的…
272
00:20:29,042 --> 00:20:34,280
《捏造:史上最恶杀人教师》
273
00:20:34,280 --> 00:20:39,285
展开双翼,飞向这片广阔天空
274
00:20:39,285 --> 00:20:44,357
好想飞啊
275
00:20:44,357 --> 00:20:49,195
飞向没有悲伤的自由天空
276
00:20:49,195 --> 00:20:56,903
振翅往前飞
277
00:21:08,648 --> 00:21:11,918
打扰了,我是希望之丘小学的薮下
278
00:21:13,086 --> 00:21:14,420
不好意思
-来了
279
00:21:15,021 --> 00:21:17,190
啊,不好意思,我来晚了
-老师您好
280
00:21:17,190 --> 00:21:19,192
辛苦了,请进
281
00:21:19,192 --> 00:21:21,294
不好意思,打扰了
282
00:21:21,561 --> 00:21:22,896
这边请,这边请
283
00:21:28,434 --> 00:21:29,736
好了
284
00:21:31,738 --> 00:21:32,839
好了啦
285
00:21:32,839 --> 00:21:34,107
隆史!
286
00:21:35,208 --> 00:21:37,610
啊呀,真是不好意思,他这么调皮
287
00:21:37,911 --> 00:21:39,979
老师,如果那家伙不听话的话
288
00:21:39,979 --> 00:21:41,147
就直接赏他一巴掌没关系的
289
00:21:41,147 --> 00:21:43,883
不不,不可能这么做
290
00:21:43,883 --> 00:21:47,987
话说回来,隆史每次都让我觉得很惊讶
291
00:21:48,254 --> 00:21:51,691
他的观察力其实非常好
292
00:21:51,691 --> 00:21:52,825
所以只要有遇到困难的孩子
293
00:21:52,825 --> 00:21:55,528
他都能马上伸出援手
294
00:21:55,528 --> 00:21:56,696
真的是这样
295
00:21:56,696 --> 00:21:58,364
真的啊…
296
00:21:58,698 --> 00:22:00,333
在家完全不是这么一回事
297
00:22:00,333 --> 00:22:03,036
啊,我想他只是掩饰害羞而已
298
00:22:04,070 --> 00:22:05,939
那我差不多该离开了
299
00:22:05,939 --> 00:22:08,408
啊,老师,你不吃吗?
300
00:22:08,408 --> 00:22:10,410
啊,好的
301
00:22:10,610 --> 00:22:12,712
那我就不客气了
-这很好吃喔
302
00:22:12,712 --> 00:22:14,080
谢谢
303
00:22:16,382 --> 00:22:17,951
真的很好吃耶,红豆饼
304
00:22:17,951 --> 00:22:19,352
是吧!
305
00:22:20,720 --> 00:22:22,255
我回来了
306
00:22:22,522 --> 00:22:23,856
你回来啦
307
00:22:25,291 --> 00:22:26,225
欢迎回来
308
00:22:26,225 --> 00:22:29,595
啊,好累啊
309
00:22:29,595 --> 00:22:30,630
要吃饭吗?
310
00:22:30,630 --> 00:22:31,898
不了,不用不用
311
00:22:31,898 --> 00:22:34,467
连续4家都端出红豆饼
312
00:22:34,467 --> 00:22:35,968
拒绝就好了啊
313
00:22:35,968 --> 00:22:37,703
就是没办法拒绝啊
314
00:22:38,104 --> 00:22:40,506
我绝对不想当老师啊
315
00:22:40,506 --> 00:22:41,707
喂,勇气
316
00:22:42,041 --> 00:22:43,509
你知道爸爸付出多少努力吗?
317
00:22:43,509 --> 00:22:45,478
啊,关于这个话题我听了100次了
318
00:22:45,478 --> 00:22:46,712
那想听第101次吗?
319
00:22:46,712 --> 00:22:47,847
不,不用了
320
00:22:47,847 --> 00:22:49,015
我要说啰
321
00:22:50,249 --> 00:22:52,552
喂喂,你们谁去接一下电话
322
00:22:56,456 --> 00:22:58,057
喂,你好,我是薮下
323
00:22:58,691 --> 00:23:00,059
喂
324
00:23:00,393 --> 00:23:02,662
我是冰室拓翔的妈妈
325
00:23:02,728 --> 00:23:05,098
(家庭访问通知)
326
00:23:05,231 --> 00:23:09,769
(薮下诚一的供词)
327
00:23:09,769 --> 00:23:12,238
啊啊,晚安
328
00:23:12,538 --> 00:23:15,141
请问有什么事吗?
329
00:23:15,808 --> 00:23:20,413
家庭访问,我听说是约今天下午5点开始
330
00:23:22,281 --> 00:23:25,151
呃,不好意思,可以稍等我一下吗?
331
00:23:29,488 --> 00:23:31,457
果然是这样…
332
00:23:33,492 --> 00:23:35,394
抱歉久等了
333
00:23:35,394 --> 00:23:37,763
我确认没错的话
334
00:23:37,763 --> 00:23:39,532
因为冰室太太工作的关系
335
00:23:39,532 --> 00:23:41,601
家庭访问好像改到后天了…
336
00:23:41,601 --> 00:23:43,302
不,是今天
337
00:23:43,703 --> 00:23:46,205
我为了这个特地请假了
338
00:23:46,706 --> 00:23:49,408
啊,真是非常抱歉
339
00:23:49,408 --> 00:23:52,778
嗯,我想这应该是我误会了
340
00:23:52,778 --> 00:23:55,448
现在时间也晚了…如果改天
341
00:23:55,448 --> 00:23:58,117
请问您有其他方便的日期吗?
342
00:23:58,117 --> 00:24:00,553
你现在来,我不介意
343
00:24:01,454 --> 00:24:03,122
现在过去吗
344
00:24:05,291 --> 00:24:06,926
真难应付
345
00:24:06,926 --> 00:24:09,328
啊,我了解了,那我现在过去拜访
346
00:24:18,938 --> 00:24:21,707
不好意思,这么晚还来打扰
347
00:24:21,707 --> 00:24:24,410
老师,让您冒雨前来,真是不好意思
348
00:24:24,410 --> 00:24:26,779
啊,不会
349
00:24:26,779 --> 00:24:28,981
那我就打扰了
350
00:24:28,981 --> 00:24:30,950
请用毛巾
351
00:24:35,187 --> 00:24:36,522
啊,好的
352
00:24:36,789 --> 00:24:38,858
请穿拖鞋
353
00:24:38,858 --> 00:24:41,494
啊,谢谢
354
00:24:42,495 --> 00:24:43,663
不好意思
355
00:24:44,864 --> 00:24:45,931
打扰了
356
00:24:52,872 --> 00:24:56,942
这边请坐,我来准备蛋糕
357
00:24:57,276 --> 00:25:02,181
啊,不用了,我正在减肥
358
00:25:02,181 --> 00:25:05,151
最近有从美国订一些大豆食品回来
359
00:25:13,426 --> 00:25:18,064
那个…今天让您特地请假真是不好意思
360
00:25:18,664 --> 00:25:21,033
您的工作,应该很忙吧
361
00:25:21,033 --> 00:25:22,935
倒也没有
362
00:25:24,070 --> 00:25:26,872
只是从事口译和笔译的工作而已
363
00:25:26,872 --> 00:25:29,141
好厉害啊
364
00:25:29,141 --> 00:25:32,678
那个,我很不擅长英文,几乎不太会说
365
00:25:33,579 --> 00:25:36,182
我的祖父是美国人
366
00:25:36,182 --> 00:25:39,318
我也是一直到小学都住在波士顿喔
367
00:25:39,318 --> 00:25:41,687
啊,原来是这样
368
00:25:41,687 --> 00:25:45,191
难怪啊
369
00:25:45,191 --> 00:25:47,560
原来拓翔同学混有美国人的血统
370
00:25:47,560 --> 00:25:50,429
五官才那么立体啊
371
00:25:57,203 --> 00:26:00,072
可能是因为隔代遗传的关系吧
372
00:26:02,408 --> 00:26:04,477
的确如此…
373
00:26:04,477 --> 00:26:08,948
我在学生时代曾经学过心理学,请喝
374
00:26:08,948 --> 00:26:10,249
谢谢
375
00:26:10,750 --> 00:26:12,685
心理学啊…
376
00:26:15,187 --> 00:26:19,992
我猜想拓翔会不会是ADHD
377
00:26:20,559 --> 00:26:22,228
ADHD?
378
00:26:22,228 --> 00:26:24,697
是注意力缺陷过动症
379
00:26:24,697 --> 00:26:27,767
他一旦专注就看不到周围的事
380
00:26:28,467 --> 00:26:32,471
我在家尽量不骂他,而是耐心陪伴著他
381
00:26:33,439 --> 00:26:35,608
不知道有没有造成您的困扰呢?
382
00:26:37,777 --> 00:26:40,246
啊,没有,那个…
383
00:26:40,446 --> 00:26:43,282
是的,我想目前没有什么问题
384
00:26:46,619 --> 00:26:48,554
谢谢您的咖啡
385
00:26:58,030 --> 00:26:59,365
请喝
386
00:26:59,598 --> 00:27:01,634
我就不客气了
387
00:27:02,968 --> 00:27:05,070
那个,时间也晚了
388
00:27:05,070 --> 00:27:07,306
我想这杯喝完就差不多…
389
00:27:14,113 --> 00:27:15,281
什么?
390
00:27:15,281 --> 00:27:18,217
美国的小孩不是用ABCD
391
00:27:18,217 --> 00:27:19,318
而是用啊、哺、咕、嘟
392
00:27:19,318 --> 00:27:20,986
这样的发音来学习
393
00:27:21,554 --> 00:27:22,655
这样啊
394
00:27:33,599 --> 00:27:36,068
这样发音就算不知道的单字
395
00:27:36,068 --> 00:27:37,703
也能很自然地念出来
396
00:27:37,703 --> 00:27:38,471
原来如此
397
00:27:43,275 --> 00:27:46,412
美国人对参与家长会非常地积极
398
00:27:46,846 --> 00:27:48,914
啊,这样啊
399
00:27:48,914 --> 00:27:51,083
在日本大家就是互相推卸责任
400
00:27:51,083 --> 00:27:54,153
只会看别人的脸色吧
401
00:27:56,121 --> 00:27:58,991
嗯,怎么说呢…
402
00:27:59,558 --> 00:28:05,097
日本人似乎比较缺少这样的精神信念
403
00:28:05,998 --> 00:28:07,666
像这样儒教的思想
404
00:28:07,666 --> 00:28:11,036
感觉在战争中被破坏殆尽了啊
405
00:28:11,036 --> 00:28:12,370
战争?
406
00:28:12,404 --> 00:28:14,974
啊,我是指太平洋战争
407
00:28:26,352 --> 00:28:29,121
啊,不过还好她没生气
408
00:28:29,121 --> 00:28:32,358
嗯,现在要回去了
409
00:28:45,537 --> 00:28:47,906
好的,大家早安!
410
00:28:48,540 --> 00:28:50,909
好了,还有10秒朝会就要开始啰
411
00:28:50,909 --> 00:28:52,477
大家快回位子坐好
412
00:28:52,911 --> 00:28:55,414
好,10、9
413
00:28:55,414 --> 00:28:56,815
拓翔快点喔
414
00:28:57,282 --> 00:29:00,986
8、7、6
415
00:29:00,986 --> 00:29:03,655
5、4
416
00:29:04,656 --> 00:29:07,492
不要这样
不要这样
417
00:29:07,492 --> 00:29:10,562
喂,纯也、拓翔,赶快坐好
418
00:29:10,562 --> 00:29:11,396
好
419
00:29:11,396 --> 00:29:13,398
喂,你离我远一点啦
420
00:29:13,732 --> 00:29:15,267
好,值日生
421
00:29:18,337 --> 00:29:19,571
起立
422
00:29:24,877 --> 00:29:26,378
立正
423
00:29:26,912 --> 00:29:27,613
敬礼
424
00:29:27,613 --> 00:29:29,948
老师好
大家好
425
00:29:29,948 --> 00:29:32,684
那么今天呢…
426
00:29:36,922 --> 00:29:38,790
不好意思,大家等我一下喔
427
00:29:39,825 --> 00:29:41,726
教务主任,早安,有什么事吗?
428
00:29:41,726 --> 00:29:43,562
校长找你
429
00:29:43,929 --> 00:29:45,230
那,等朝会结束之后…
430
00:29:45,230 --> 00:29:47,232
我请木下老师来帮忙了
431
00:29:47,232 --> 00:29:49,134
欸?
-赶快
432
00:29:50,402 --> 00:29:51,570
好的
433
00:29:52,871 --> 00:29:54,306
我是薮下
434
00:29:54,773 --> 00:29:56,141
请进
435
00:29:56,575 --> 00:29:59,478
抱歉打扰,早安,校长
436
00:29:59,845 --> 00:30:00,979
坐下
437
00:30:00,979 --> 00:30:02,414
啊,是…
438
00:30:06,384 --> 00:30:11,523
昨天,冰室拓翔同学的父母来了学校
439
00:30:11,523 --> 00:30:13,458
这样啊,拓翔的爸妈吗?
440
00:30:14,092 --> 00:30:17,496
听说家庭访问到很晚啊?
441
00:30:17,696 --> 00:30:20,665
啊,可能有点晚
442
00:30:20,665 --> 00:30:23,568
嗯…大约是3周前的事了
443
00:30:23,568 --> 00:30:25,604
所以不是很清楚记得
444
00:30:25,804 --> 00:30:27,539
应该是
445
00:30:27,539 --> 00:30:29,774
嗯…晚上9点到11点左右…
446
00:30:29,774 --> 00:30:31,009
11点?
447
00:30:31,009 --> 00:30:35,013
是的,冰室太太搞错家庭访问的日期
448
00:30:35,013 --> 00:30:37,616
加上时间也比较晚,所以我建议改天
449
00:30:37,816 --> 00:30:40,285
不过,她最后还是决定那天比较好
450
00:30:40,285 --> 00:30:43,989
那天,有提到关于「血统」的话题吗?
451
00:30:44,523 --> 00:30:46,224
您说血、血统吗?
452
00:30:47,659 --> 00:30:49,761
啊啊,我想起来了,有提到
453
00:30:53,498 --> 00:30:55,233
有提到啊
454
00:30:55,233 --> 00:30:57,269
果然是这样啊
455
00:30:57,269 --> 00:31:00,572
因为听说了冰室太太的祖父是美国人
456
00:31:00,572 --> 00:31:02,440
因为这样也谈到战争的话题吗?
457
00:31:04,176 --> 00:31:07,279
战争吗?啊对,有聊到有聊到
458
00:31:07,279 --> 00:31:08,113
有聊到啊
459
00:31:09,447 --> 00:31:12,484
你说了拓翔的血统很「肮脏」是吗?
460
00:31:14,052 --> 00:31:16,488
咦?没有,我没说过这种话…
461
00:31:16,488 --> 00:31:18,223
血统的事不能说啊
462
00:31:18,223 --> 00:31:19,891
拓翔同学好像也很苦恼
463
00:31:19,891 --> 00:31:22,194
啊,不不,就说我没说过这些话了
464
00:31:22,194 --> 00:31:24,362
听说拓翔同学因为担心
465
00:31:24,362 --> 00:31:27,399
把肮脏的血统传染给朋友
466
00:31:27,399 --> 00:31:29,868
他现在都不敢去足球教室
467
00:31:30,535 --> 00:31:31,636
家庭访问的时候
468
00:31:31,636 --> 00:31:33,138
不应该谈论有关血统的事情啊
469
00:31:33,138 --> 00:31:34,973
不是啊,我怎么可能说出那种话啊!
470
00:31:34,973 --> 00:31:37,809
请不要跟拓翔同学两个人单独讲话
471
00:31:40,979 --> 00:31:43,515
为什么?如果真的造成什么误会
472
00:31:43,515 --> 00:31:45,116
我想亲自跟他谈谈啊
473
00:31:45,116 --> 00:31:46,451
体罚
474
00:31:48,653 --> 00:31:50,488
你有对他体罚吧!
475
00:31:54,492 --> 00:31:56,561
体罚?你说我吗?
476
00:31:57,696 --> 00:31:59,598
那个叫「小木偶」吗?
477
00:31:59,831 --> 00:32:00,832
放学前的班会
478
00:32:00,832 --> 00:32:04,102
对准备太慢的拓翔同学出手
479
00:32:04,102 --> 00:32:05,971
用力捏他的鼻子,直到流鼻血
480
00:32:05,971 --> 00:32:08,106
我才没有做那种事,什么小木偶!
481
00:32:08,106 --> 00:32:09,908
还有小兔子
482
00:32:09,908 --> 00:32:10,942
小兔子…?
483
00:32:10,942 --> 00:32:12,077
把耳朵用力往上拉
484
00:32:12,077 --> 00:32:13,912
直到耳朵快被扯掉吧?
485
00:32:13,912 --> 00:32:15,647
我,我才没有做,这么可怕的事!
486
00:32:15,647 --> 00:32:18,350
还有,把书包丢到垃圾桶
487
00:32:18,350 --> 00:32:19,818
不,那是…
488
00:32:19,818 --> 00:32:21,453
你承认了吗?
489
00:32:21,453 --> 00:32:23,054
不,等一下,那个…
490
00:32:23,455 --> 00:32:25,056
我确实有说过
491
00:32:25,056 --> 00:32:26,691
如果来不及的话就要把书包丢掉
492
00:32:26,691 --> 00:32:27,392
不过当然是开玩笑…
493
00:32:27,392 --> 00:32:29,527
这样听起来是有这样做吧!
494
00:32:29,828 --> 00:32:33,665
而且你还笑嘻嘻地做这些事,不是吗?
495
00:32:34,032 --> 00:32:35,967
笑嘻嘻,我怎么可能…
496
00:32:35,967 --> 00:32:41,573
据冰室太太声称
497
00:32:41,573 --> 00:32:43,908
拓翔总共被体罚了18次之多
498
00:32:45,777 --> 00:32:47,946
18次…
499
00:32:48,580 --> 00:32:50,915
根本不可能!我连一次都没有做
500
00:32:50,915 --> 00:32:52,517
请你冷静!
501
00:32:52,784 --> 00:32:53,952
对不起,可是…
502
00:32:53,952 --> 00:32:56,788
你真的一次都没做过吗?
503
00:32:57,889 --> 00:32:58,890
是的
504
00:32:58,890 --> 00:33:00,659
你仔细回想看看
505
00:33:02,927 --> 00:33:04,763
冰室太太说
506
00:33:04,763 --> 00:33:06,865
她也从其他学生们取得证词
507
00:33:09,734 --> 00:33:11,736
其他学生…
508
00:33:15,940 --> 00:33:19,244
喂喂喂!拓翔等一下!住手,拓翔!
509
00:33:19,244 --> 00:33:20,412
别想逃跑!
510
00:33:20,412 --> 00:33:23,114
拓翔、拓翔,住手!
511
00:33:23,114 --> 00:33:25,183
拓翔,喂!
512
00:33:26,318 --> 00:33:28,720
这个!这样!
513
00:33:29,287 --> 00:33:32,390
会痛吧!这样,对吧!
514
00:33:34,359 --> 00:33:36,227
纯也更痛喔!
515
00:33:37,329 --> 00:33:39,030
喂,拓翔,你知道吗?
516
00:33:40,165 --> 00:33:42,634
答应老师绝对不再犯!
517
00:33:50,508 --> 00:33:52,477
啊,那个…
518
00:33:53,812 --> 00:33:55,413
是的,那个…
519
00:33:55,947 --> 00:33:57,248
只有一次,我…
520
00:33:58,316 --> 00:33:59,484
你承认了啊,体罚!
521
00:33:59,484 --> 00:34:03,221
不,不是什么体罚,只是教导的一环
522
00:34:03,221 --> 00:34:05,023
绝对没有打得很用力之类的
523
00:34:05,023 --> 00:34:07,192
那种…那种事情…
524
00:34:07,192 --> 00:34:10,528
体罚这件事,如果孩子认为那是体罚
525
00:34:10,528 --> 00:34:12,097
那它就是体罚啊
526
00:34:13,331 --> 00:34:14,666
你说呢?
527
00:34:19,971 --> 00:34:23,575
然后呢,你承认自己有体罚了吗?
528
00:34:23,575 --> 00:34:26,678
因为有一种不承认就没完没了的气氛…
529
00:34:28,947 --> 00:34:31,583
不过我没做的事,我也说我没做啊
530
00:34:32,450 --> 00:34:36,187
不过实际上说打也是真的打了
531
00:34:36,187 --> 00:34:37,956
但没有让他受伤吧?
532
00:34:37,956 --> 00:34:40,525
当然,不可能让他受伤
533
00:34:52,237 --> 00:34:54,105
拓翔他啊
534
00:34:54,372 --> 00:34:57,475
好像从入学开始就是个容易激动
535
00:34:57,642 --> 00:35:00,345
一激动就会动手的孩子
536
00:35:01,946 --> 00:35:04,416
我们班上有个叫纯也的同学
537
00:35:05,083 --> 00:35:08,219
被拓翔打得肚子上都是瘀青
538
00:35:08,820 --> 00:35:10,388
于是我就把他们叫来
539
00:35:10,388 --> 00:35:13,324
想问问为什么会做出这种事
540
00:35:14,359 --> 00:35:18,730
没想到拓翔当著我的面想揍纯也
541
00:35:20,398 --> 00:35:22,367
我拼命地拦著他
542
00:35:22,767 --> 00:35:24,068
但他怎么样都冷静不下来
543
00:35:24,068 --> 00:35:25,136
然后呢…
544
00:35:25,770 --> 00:35:28,039
我就轻轻在这边打了一下
545
00:35:29,941 --> 00:35:31,276
轻轻?
546
00:35:31,276 --> 00:35:35,246
啊,就像这样,这样而已
547
00:35:36,014 --> 00:35:38,950
只是想让他知道被打的那方是会痛的
548
00:35:41,219 --> 00:35:42,720
想让他明白
549
00:35:43,321 --> 00:35:46,691
「这份痛感是拓翔施加的暴力」这样
550
00:35:48,560 --> 00:35:50,195
这样啊
551
00:35:52,397 --> 00:35:54,365
是啊,不过
552
00:35:57,969 --> 00:36:01,639
还差一点,就差这么一点啊,我觉得
553
00:36:06,611 --> 00:36:11,583
我觉得再过一阵子,拓翔也会改变的啊
554
00:36:12,851 --> 00:36:14,519
谢谢
555
00:36:22,660 --> 00:36:23,928
没问题的
556
00:36:25,363 --> 00:36:28,266
薮下老师的话一定办得到
557
00:36:29,100 --> 00:36:30,602
谢谢你
558
00:36:36,207 --> 00:36:37,509
真好喝
559
00:36:42,981 --> 00:36:45,316
好的,回家小心喔
560
00:36:45,683 --> 00:36:47,552
好的,再见
561
00:36:47,552 --> 00:36:48,953
老师再见
562
00:36:50,455 --> 00:36:51,856
拓翔,不要奔跑
563
00:36:54,592 --> 00:36:56,494
好的,小心喔
564
00:36:58,196 --> 00:36:59,931
好的,回家小心喔
565
00:37:27,792 --> 00:37:30,962
真的有必要监视吗?
566
00:37:32,864 --> 00:37:36,434
感觉拓翔同学跟老师很亲近
567
00:37:36,434 --> 00:37:37,935
而且上次远足的时候
568
00:37:37,935 --> 00:37:39,937
不是还笑著玩鬼抓人吗?
569
00:37:40,771 --> 00:37:43,541
我觉得好像也没有监视的必要…
570
00:37:44,475 --> 00:37:45,943
薮下老师
571
00:37:46,911 --> 00:37:48,145
你来一下
572
00:37:56,587 --> 00:38:00,024
冰室太太正在会客室等著
573
00:38:02,860 --> 00:38:05,162
那个,请问有什么事吗?
574
00:38:05,863 --> 00:38:10,234
听说拓翔同学想要从屋顶跳楼自杀
575
00:38:13,504 --> 00:38:15,106
少在那边装了
576
00:38:18,109 --> 00:38:19,610
明明说过叫你不要体罚
577
00:38:19,610 --> 00:38:21,646
结果别说什么体罚了,你还教唆自杀!
578
00:38:21,646 --> 00:38:23,114
不,我没有做这种事
579
00:38:23,114 --> 00:38:24,782
怎么可能会做那种事啊!
580
00:38:24,782 --> 00:38:26,417
而且刚刚我和拓翔还很正常地说话啊…
581
00:38:26,417 --> 00:38:28,853
你在回家的路上埋伏他
582
00:38:29,654 --> 00:38:31,355
说「你活著没有价值」
583
00:38:31,656 --> 00:38:34,091
「我来教你怎么死」不是吗?
584
00:38:36,027 --> 00:38:37,461
啊?
585
00:38:38,729 --> 00:38:40,898
那个,不好意思
586
00:38:42,166 --> 00:38:44,535
冰室太太真的这么说吗?
587
00:38:45,202 --> 00:38:47,705
总而言之你必须要道歉
588
00:38:51,575 --> 00:38:53,878
我没有做的事情,没办法道歉
589
00:38:53,878 --> 00:38:57,615
如果你有体罚,就应该坦率承认并道歉
590
00:38:58,115 --> 00:39:01,919
我想家长们大多可以谅解的
591
00:39:03,454 --> 00:39:06,490
你确实有体罚对吧?
592
00:39:07,158 --> 00:39:08,659
关于血统的发言也是
593
00:39:08,659 --> 00:39:13,297
不,这个嘛,之前我不是有说过了吗…
594
00:39:14,732 --> 00:39:18,736
冰室太太要求说要换掉班导师
595
00:39:20,104 --> 00:39:24,375
但为了孩子们,我不想这么做
596
00:39:24,375 --> 00:39:26,444
我希望老师你好好努力
597
00:39:27,445 --> 00:39:29,380
就是因为这样,才希望你道歉
598
00:39:30,414 --> 00:39:33,284
发自内心,诚心诚意的道歉
599
00:39:41,425 --> 00:39:43,427
薮下老师,请进
600
00:39:43,661 --> 00:39:45,195
不好意思
601
00:39:51,168 --> 00:39:53,103
那个…
602
00:39:55,973 --> 00:39:57,675
振作一点!
603
00:40:01,679 --> 00:40:04,214
嗯,关于我在家庭访问时
604
00:40:04,748 --> 00:40:06,817
因为说了有关血统的不当言论
605
00:40:06,817 --> 00:40:10,054
深深伤害了拓翔
606
00:40:10,287 --> 00:40:12,289
呃,然后
607
00:40:13,624 --> 00:40:17,828
虽然说是教导的过程
608
00:40:19,129 --> 00:40:21,865
但我用手背打了拓翔的脸颊
609
00:40:24,234 --> 00:40:26,904
真的感到非常抱歉
610
00:40:34,378 --> 00:40:36,246
应该不只这些吧?
611
00:40:41,151 --> 00:40:44,388
我也想跟拓翔同学道歉
612
00:40:44,388 --> 00:40:47,591
在家庭访问时,我有说过吧!
613
00:40:47,591 --> 00:40:50,494
因为拓翔有ADHD,请不要用暴力管教他
614
00:40:52,863 --> 00:40:54,631
只是因为放学的收拾东西慢了
615
00:40:54,631 --> 00:40:56,467
结果你就把书包丢进垃圾桶了,对吧?
616
00:40:56,467 --> 00:40:57,501
不是,那个是
617
00:40:57,501 --> 00:40:59,303
你丢掉了吧?
618
00:40:59,470 --> 00:41:01,171
你要他选择处罚方式
619
00:41:01,171 --> 00:41:03,741
然后用力捏他的鼻子直到流鼻血
620
00:41:03,741 --> 00:41:05,109
还在回家的路上埋伏他
621
00:41:05,109 --> 00:41:08,112
说「让我来教你怎么去死」对吧?
622
00:41:08,445 --> 00:41:10,047
你说了吧?
623
00:41:10,047 --> 00:41:11,882
薮下老师,你刚才承认了不是吗?
624
00:41:11,882 --> 00:41:13,650
我真的没有印象
625
00:41:13,650 --> 00:41:15,819
还说基督是因为偷懒
626
00:41:15,819 --> 00:41:17,454
才被钉在十字架上的
627
00:41:17,821 --> 00:41:19,390
啊?
628
00:41:19,990 --> 00:41:21,058
听说因为拓翔去旅行
629
00:41:21,058 --> 00:41:22,426
迟交算数练习本的时候
630
00:41:22,426 --> 00:41:24,628
你也这样骂了他对吧?
631
00:41:24,862 --> 00:41:27,998
因为你知道我们有去教堂
632
00:41:27,998 --> 00:41:29,867
那个,等一下等一下,请等一下
633
00:41:29,867 --> 00:41:32,169
你到底在说什么啊?我…
634
00:41:32,169 --> 00:41:33,804
你还推销我们
635
00:41:33,804 --> 00:41:36,573
加入美国减肥食品的网路直销对吧!
636
00:41:37,474 --> 00:41:39,676
不,咦…怎么…
637
00:41:39,877 --> 00:41:41,245
还因为是美国人一头红发
638
00:41:41,245 --> 00:41:43,380
所以被迫在鬼抓人游戏中当鬼
639
00:41:44,782 --> 00:41:46,383
还说美国人很笨
640
00:41:46,383 --> 00:41:48,886
血统肮脏、去死比较好…
641
00:41:49,653 --> 00:41:52,489
拓翔是有对你做什么坏事吗?
642
00:41:53,424 --> 00:41:55,926
你为什么要这样对他?
643
00:41:58,662 --> 00:42:02,366
为什么要这样?啊?
644
00:42:03,367 --> 00:42:04,668
你给我说啊!
645
00:42:05,502 --> 00:42:07,805
冰室先生在问你理由啊
646
00:42:07,805 --> 00:42:09,540
得赶快回答才行
647
00:42:09,540 --> 00:42:11,775
就算你问我为什么,我完全没做那些…
648
00:42:11,775 --> 00:42:15,279
那为什么拓翔每天都受伤回来?
649
00:42:16,580 --> 00:42:19,383
告诉我啊?老师?
650
00:42:20,551 --> 00:42:22,719
这算什么道歉?
651
00:42:22,719 --> 00:42:25,088
一个反省的人会这样反驳吗?
652
00:42:25,088 --> 00:42:27,724
没有做的事情就是没有做
653
00:42:27,724 --> 00:42:28,692
要不要现在出去
654
00:42:28,692 --> 00:42:30,294
让你也尝尝同样的滋味?
655
00:42:31,195 --> 00:42:33,597
不,我从来没让他受过伤
656
00:42:34,765 --> 00:42:36,633
我想这一定有什么误会
657
00:42:36,633 --> 00:42:38,001
够了
658
00:42:39,136 --> 00:42:40,471
滚出去
659
00:42:41,972 --> 00:42:44,541
滚出去,暴力教师?
660
00:42:44,541 --> 00:42:46,844
没办法了,你先回教室
661
00:42:47,110 --> 00:42:49,947
真的很抱歉
662
00:42:49,947 --> 00:42:52,716
非常抱歉,请坐,这边请坐
663
00:43:02,493 --> 00:43:05,662
我不是叫你要诚心诚意道歉吗?
664
00:43:06,196 --> 00:43:07,931
为什么反驳啊?
665
00:43:08,298 --> 00:43:10,501
那个场合最不需要的就是反驳
666
00:43:11,535 --> 00:43:14,705
因为您说没有做的事不需要承认…
667
00:43:15,539 --> 00:43:18,175
冰室先生一直很生气
668
00:43:19,710 --> 00:43:21,745
他说如果不换班导师
669
00:43:22,212 --> 00:43:24,381
就要把这件事爆料给媒体
670
00:43:27,417 --> 00:43:29,753
这根本是恐吓吧
671
00:43:29,753 --> 00:43:30,954
还有
672
00:43:30,954 --> 00:43:33,991
他们也要求必须在家长恳谈会上道歉
673
00:43:33,991 --> 00:43:35,792
咦?我还有什么好道歉的?
674
00:43:35,792 --> 00:43:36,994
还要我说什么?
675
00:43:36,994 --> 00:43:38,595
还要继续道歉吗?
676
00:43:38,595 --> 00:43:40,097
你必须道歉
677
00:43:41,532 --> 00:43:43,267
如果事态再继续扩大下去
678
00:43:43,267 --> 00:43:44,868
孩子们也会感到困扰
679
00:43:45,702 --> 00:43:47,971
如果想继续当班导师的话
680
00:43:47,971 --> 00:43:50,040
就不要跟冰室夫妇对抗
681
00:44:12,362 --> 00:44:13,897
对不起
682
00:44:21,171 --> 00:44:26,810
感谢大家百忙之中抽空前来
683
00:44:33,250 --> 00:44:35,485
虽然是无意的
684
00:44:36,353 --> 00:44:39,756
但我确实因为言语与体罚
685
00:44:39,756 --> 00:44:42,826
践踏了冰室拓翔同学的重要人权
686
00:44:43,560 --> 00:44:46,329
对此我深感抱歉
687
00:44:53,503 --> 00:44:55,038
冰室先生,请说
688
00:44:55,705 --> 00:44:58,642
无意?不是这样吧?
689
00:45:02,078 --> 00:45:04,281
我不可能故意做这些事
690
00:45:04,281 --> 00:45:07,651
在此修正,他并非无意
691
00:45:08,752 --> 00:45:12,189
今天特地安排了道歉的场合,给我道歉
692
00:45:15,826 --> 00:45:19,963
对不起,让他受伤,真的非常抱歉
693
00:45:21,398 --> 00:45:23,033
前几天
694
00:45:24,000 --> 00:45:27,270
老师好像在所有孩子面前道歉了
695
00:45:27,871 --> 00:45:30,740
但当时似乎有点名指责拓翔对吧
696
00:45:34,811 --> 00:45:36,813
如果其他孩子学你这样
697
00:45:37,047 --> 00:45:39,616
开始欺负拓翔,你打算怎么办?
698
00:45:39,616 --> 00:45:41,518
真是思虑不周的行为
699
00:45:42,219 --> 00:45:44,020
呃…
700
00:45:47,424 --> 00:45:48,892
薮下老师
701
00:45:50,060 --> 00:45:52,562
是的,关于这件事
702
00:45:52,562 --> 00:45:56,800
是我思虑不周,欠缺考虑
703
00:45:56,800 --> 00:45:58,768
我感到非常抱歉
704
00:46:10,614 --> 00:46:11,982
不好意思…
705
00:46:12,816 --> 00:46:14,017
我可以发言吗?
706
00:46:14,017 --> 00:46:15,151
请说
707
00:46:17,020 --> 00:46:19,155
我是山添纯也的妈妈
708
00:46:21,424 --> 00:46:25,729
我常常听儿子说到薮下老师的事情
709
00:46:26,029 --> 00:46:28,965
我不太相信老师会体罚学生
710
00:46:29,399 --> 00:46:30,901
请问真的有这种事吗?
711
00:46:31,434 --> 00:46:34,004
是,呃…
712
00:46:34,437 --> 00:46:37,040
对我而言,我不觉得那是体罚
713
00:46:37,040 --> 00:46:40,410
就是体罚,老师也承认了
714
00:46:42,913 --> 00:46:44,281
如果是这样的话
715
00:46:44,281 --> 00:46:46,750
我认为那是不应该发生的事
716
00:46:47,817 --> 00:46:50,987
但实际上,我家的孩子
717
00:46:51,521 --> 00:46:54,357
曾经被拓翔同学踩到手
718
00:46:54,691 --> 00:46:56,660
他跟拓翔抱怨之后
719
00:46:56,660 --> 00:47:00,563
结果肚子就被打到瘀青
720
00:47:01,665 --> 00:47:03,300
回到家后
721
00:47:03,300 --> 00:47:05,068
他还很生气说无法原谅拓翔同学
722
00:47:05,268 --> 00:47:07,337
于是我跟他说原谅的心态很重要
723
00:47:07,337 --> 00:47:09,039
教他理解
724
00:47:10,540 --> 00:47:13,877
我看薮下老师也深刻反省了
725
00:47:14,077 --> 00:47:16,947
或许没必要搞得这么夸张吧
726
00:47:16,947 --> 00:47:19,582
这根本不是同一个等级的问题
727
00:47:21,584 --> 00:47:24,788
拓翔可是被教唆自杀耶
728
00:47:24,788 --> 00:47:26,690
叫他从顶楼跳下来去死
729
00:47:31,962 --> 00:47:36,800
你的所作所为已经不是体罚,是霸凌!
730
00:47:37,767 --> 00:47:40,103
不,我根本就没有霸凌…
731
00:47:40,103 --> 00:47:42,572
不能反驳,赶快道歉,快道歉!
732
00:47:42,572 --> 00:47:44,407
请你承认!
733
00:47:48,078 --> 00:47:49,612
薮下老师
734
00:47:57,821 --> 00:47:59,990
是霸凌
735
00:47:59,990 --> 00:48:01,958
你说什么?给我说清楚!
736
00:48:01,958 --> 00:48:04,995
我的确有不当的体罚,不
737
00:48:04,995 --> 00:48:06,963
应该说不是体罚
738
00:48:11,434 --> 00:48:14,671
而是霸凌,非常抱歉
739
00:48:32,522 --> 00:48:35,959
啊呀,真是辛苦了,薮下老师
740
00:48:36,192 --> 00:48:38,061
这次的道歉真是不错呢
741
00:48:40,130 --> 00:48:41,731
那个…
742
00:48:47,437 --> 00:48:49,839
这样认错真的没问题吗?
743
00:48:50,040 --> 00:48:52,275
没问题,没问题
744
00:48:53,977 --> 00:48:56,079
今天让冰室夫妇心情很好地离开了啊
745
00:48:56,079 --> 00:48:59,215
对啊,第一次能开玩笑地聊上几句了
746
00:49:00,216 --> 00:49:02,786
听说那位爸爸的脸是晒高尔夫球晒黑的
747
00:49:03,953 --> 00:49:07,190
至少这件事算告一段落了
748
00:49:24,173 --> 00:49:26,509
嗯,这样啊
749
00:49:51,134 --> 00:49:52,201
喂,爸爸
750
00:49:54,570 --> 00:49:56,839
这不是指爸爸的事吧?
751
00:50:01,310 --> 00:50:02,545
什么?
752
00:50:10,987 --> 00:50:12,255
这是怎么回事?
753
00:50:13,489 --> 00:50:14,757
怎么了?
754
00:50:14,791 --> 00:50:16,859
(小学教师霸凌学童,发言称「血统污秽」)
755
00:50:16,926 --> 00:50:19,162
消息是怎么走漏的?
756
00:50:19,829 --> 00:50:23,132
应该是之前的家长恳谈会吧
757
00:50:23,633 --> 00:50:26,235
真是多此一举
758
00:50:27,170 --> 00:50:28,638
那个,校长
759
00:50:28,905 --> 00:50:31,707
学校不会做出说明吗?
760
00:50:32,008 --> 00:50:33,242
说明什么?
761
00:50:33,242 --> 00:50:35,411
就是说,这篇报导
762
00:50:35,411 --> 00:50:36,946
会让老师霸凌学生的错误认知
763
00:50:36,946 --> 00:50:37,947
会不断扩大
764
00:50:37,947 --> 00:50:41,584
可是,你不是承认自己霸凌吗?
765
00:50:42,118 --> 00:50:43,085
不
766
00:50:43,085 --> 00:50:45,788
那不是只是为了平息当时的状况吗?
767
00:50:45,788 --> 00:50:49,292
嗯,我们这边没有必要采取行动
768
00:50:50,026 --> 00:50:52,695
幸好只是地方版的小新闻
769
00:50:52,695 --> 00:50:55,298
校名跟老师的名字也是匿名
770
00:50:55,798 --> 00:50:59,235
目前也没有闹成多大的新闻
771
00:50:59,235 --> 00:51:00,236
话不是这样说吧
772
00:51:03,506 --> 00:51:05,808
现在就先保持沉默
773
00:51:07,076 --> 00:51:09,345
就算有关于这件事的采访
774
00:51:09,345 --> 00:51:11,047
也什么都别说
775
00:51:11,547 --> 00:51:12,615
知道吗?
776
00:51:16,552 --> 00:51:19,722
你是薮下诚一先生吗?
777
00:51:19,722 --> 00:51:20,756
啊,是的
778
00:51:20,756 --> 00:51:24,527
您好,我是周刊春报的鸣海
779
00:51:26,462 --> 00:51:28,297
你应该知道我来的原因吧?
780
00:51:28,297 --> 00:51:32,068
关于你的体罚跟种族歧视的发言
781
00:51:34,570 --> 00:51:35,371
小木偶
782
00:51:36,506 --> 00:51:37,673
跟小兔子的体罚
783
00:51:38,174 --> 00:51:40,076
你一直到流血才罢休吧?
784
00:51:40,343 --> 00:51:41,911
那是什么心态呢?
785
00:51:42,378 --> 00:51:44,714
你承认也道歉了对吧?
786
00:51:44,714 --> 00:51:46,549
我们也已经采访家长们了喔
787
00:51:46,549 --> 00:51:49,585
大家都知道是你做的
788
00:51:49,919 --> 00:51:52,955
你说过「污秽血统」的发言吗?
789
00:51:52,955 --> 00:51:54,423
那是…
790
00:51:54,423 --> 00:51:55,958
等下,不要这样,拜托
791
00:51:55,958 --> 00:51:58,928
你以前也曾欺负过女学生,对吧?
792
00:51:58,928 --> 00:52:00,363
我没有做过那种事!
793
00:52:00,363 --> 00:52:01,297
真的吗?
794
00:52:01,297 --> 00:52:03,099
那个,我没有什么好回答的
795
00:52:03,099 --> 00:52:04,100
请你们离开
796
00:52:04,100 --> 00:52:05,801
我只是想知道真相
797
00:52:05,801 --> 00:52:08,137
我没有什么好说的!抱歉
798
00:52:08,137 --> 00:52:09,405
薮下老师!
799
00:52:09,405 --> 00:52:11,474
(用「要不要我教你怎么去死?」恐吓学生)
800
00:52:11,474 --> 00:52:13,442
(史上最恶劣的杀人教师)
801
00:52:15,177 --> 00:52:16,879
你怎么看?
802
00:52:18,347 --> 00:52:20,683
完全有罪,这个老师
803
00:52:20,683 --> 00:52:23,586
这个有需要把真名公开吗?
804
00:52:24,253 --> 00:52:25,755
又不是刑事案件啊
805
00:52:25,755 --> 00:52:29,325
他可是笑著做这些事啊,这家伙
806
00:52:30,159 --> 00:52:33,029
一边体罚一边乐在其中地笑著
807
00:52:33,296 --> 00:52:36,866
这样变态的人居然没有受到任何惩罚
808
00:52:36,866 --> 00:52:38,634
还继续当老师
809
00:52:42,705 --> 00:52:46,442
这位对学童施以刑罚有如恶魔般老师
810
00:52:46,442 --> 00:52:49,579
实际上不仅对学童施以体罚
811
00:52:50,046 --> 00:52:53,015
还种族歧视,甚至教唆自杀
812
00:52:53,015 --> 00:52:54,050
现在这位受害学童
813
00:52:54,350 --> 00:52:56,319
患了创伤后压力症候群…
814
00:52:56,319 --> 00:52:58,788
都是一些不合常理的体罚
815
00:52:59,555 --> 00:53:02,091
…真是的,这种人竟然当老师
816
00:53:02,091 --> 00:53:03,759
据说薮下先生现在
817
00:53:03,759 --> 00:53:07,597
仍在向井市的小学担任教师
818
00:53:07,830 --> 00:53:09,532
这样下去真的好吗?
819
00:53:09,532 --> 00:53:11,734
迫切请求县市政府和教育委员会
820
00:53:11,734 --> 00:53:13,069
尽快做出回应
821
00:53:15,638 --> 00:53:17,873
我是中央电视台的十条
822
00:53:18,174 --> 00:53:20,910
薮下诚一先生,你在家吧?
823
00:53:21,510 --> 00:53:23,613
能请你谈谈关于
824
00:53:23,613 --> 00:53:25,848
周刊春报那篇报导的事情吗?
825
00:53:25,848 --> 00:53:27,550
薮下先生
826
00:54:04,654 --> 00:54:06,622
造成您的困扰非常抱歉
827
00:54:06,622 --> 00:54:08,891
关于这件事我们还在确认中
828
00:54:08,891 --> 00:54:10,426
没办法做出回应
829
00:54:10,693 --> 00:54:12,161
很抱歉
830
00:54:17,800 --> 00:54:20,302
我要让你卸下班导师的职务
831
00:54:21,871 --> 00:54:25,641
今后请不要再与任何学生见面
832
00:54:28,177 --> 00:54:29,745
还有
833
00:54:30,279 --> 00:54:32,448
关于你的处分
834
00:54:34,650 --> 00:54:37,787
已经决定交由市府的教育委员会处理了
835
00:54:39,789 --> 00:54:44,593
之后会进行调查,请依照后续指示
836
00:54:48,998 --> 00:54:50,032
那个,校长
837
00:54:50,466 --> 00:54:52,668
这是你自己惹出来的吧
838
00:54:52,902 --> 00:54:55,571
都是你害的,现在媒体每天来
839
00:54:56,138 --> 00:54:58,741
学生们的安全都受到威胁
840
00:55:01,944 --> 00:55:03,379
拜托你
841
00:55:04,246 --> 00:55:06,782
不要再破坏学校的安宁了!
842
00:55:15,591 --> 00:55:21,830
你的行为因属学校教育法所禁止的体罚
843
00:55:22,931 --> 00:55:27,136
因此,决定予以停职6个月的处分
844
00:55:31,306 --> 00:55:33,709
停职6个月…吗?
845
00:55:33,709 --> 00:55:36,378
这段期间将不支付薪水
846
00:55:37,212 --> 00:55:40,516
请好好在教育中心研修反省
847
00:55:40,516 --> 00:55:43,052
深刻检讨自己的行为
848
00:55:43,052 --> 00:55:45,087
说什么反省?
849
00:55:45,554 --> 00:55:46,922
花这么多时间事实确认
850
00:55:46,922 --> 00:55:48,290
到底有什么意义?
851
00:55:48,624 --> 00:55:50,893
我没有体罚,也没有教唆自杀
852
00:55:50,893 --> 00:55:53,495
我已经说了一次又一次
853
00:55:53,829 --> 00:55:57,332
连道歉也是学校逼迫我做的
854
00:55:57,800 --> 00:56:00,702
我只是为了平息骚动才做出让步
855
00:56:00,702 --> 00:56:01,804
结果呢?
856
00:56:02,271 --> 00:56:02,971
我有做了什么
857
00:56:02,971 --> 00:56:04,606
需要接受这样处分的事吗!
858
00:56:04,606 --> 00:56:05,941
教师霸凌学生的判定
859
00:56:05,941 --> 00:56:08,077
是日本的首例案件
860
00:56:08,977 --> 00:56:10,579
此案也对社会产生了重大的影响
861
00:56:10,579 --> 00:56:12,848
我也受到影响了啊
862
00:56:13,248 --> 00:56:15,050
冰室夫妇也是,媒体也是
863
00:56:15,551 --> 00:56:16,752
大家都在说谎
864
00:56:16,752 --> 00:56:20,189
我认为这是公正且适当的判断
865
00:56:20,189 --> 00:56:23,725
校长,拜托请你说实话!
866
00:56:23,725 --> 00:56:24,993
校长
867
00:56:25,961 --> 00:56:28,230
你将处以文书训告
868
00:56:28,797 --> 00:56:31,266
离退休还有1年4个月
869
00:56:31,934 --> 00:56:36,205
今后也请继续为孩子们的未来努力
870
00:56:36,672 --> 00:56:40,075
此次事件,向您致上万分歉意
871
00:56:51,854 --> 00:56:53,388
等一下…
872
00:56:53,388 --> 00:56:55,457
这样太奇怪了吧!
873
00:57:00,429 --> 00:57:03,565
(第2研修室)
874
00:57:21,183 --> 00:57:23,785
3个小时都在说教
875
00:57:23,785 --> 00:57:25,721
3小时太夸张了吧
876
00:57:25,721 --> 00:57:28,290
完全不懂耶,真的是
877
00:57:28,290 --> 00:57:30,159
不过也都差不多吧
878
00:57:30,392 --> 00:57:32,594
某某某的欢迎会、欢送会之类的
879
00:57:57,686 --> 00:57:59,555
那我先下班了,辛苦了
880
00:57:59,555 --> 00:58:02,257
辛苦了!薮下,别用跑的啊
881
00:58:02,257 --> 00:58:03,625
啊,不好意思
882
00:58:11,833 --> 00:58:13,435
喂!
883
00:58:14,937 --> 00:58:16,772
这么晚了还在外面
884
00:58:16,772 --> 00:58:18,340
你们的妈妈会担心喔
885
00:58:18,340 --> 00:58:20,375
我们没有妈妈啊
886
00:58:22,211 --> 00:58:24,513
你们家在哪?不回家吗?
887
00:58:25,080 --> 00:58:29,751
因为爸爸跟不认识的女人在家里
888
00:58:33,555 --> 00:58:36,692
肚子饿了吗?饿了吧?
889
00:58:37,392 --> 00:58:38,660
红豆面包
890
00:58:44,333 --> 00:58:46,501
照刚才的算法的话
891
00:58:48,937 --> 00:58:51,506
84
892
00:58:52,140 --> 00:58:53,408
我会了!
893
00:58:53,408 --> 00:58:56,245
已经会算了,你好聪明喔
894
00:58:56,245 --> 00:58:58,213
是你教得好啊
895
00:58:59,681 --> 00:59:01,683
那接下来这题
896
00:59:01,683 --> 00:59:05,053
大哥哥如果是学校的老师就好了
897
00:59:05,554 --> 00:59:07,789
你要不要去当老师呢?
898
00:59:08,890 --> 00:59:10,592
老师…
899
00:59:11,593 --> 00:59:13,328
从来没想过…
900
00:59:19,434 --> 00:59:21,837
(小学教师 招聘考试)
901
00:59:37,386 --> 00:59:39,021
啊,对耶,原来是这样啊
902
00:59:43,358 --> 00:59:47,729
这位受害的男童,不是才9岁吗…
903
00:59:48,297 --> 00:59:52,167
一想到这孩子的心情,就让人心痛…
904
00:59:52,467 --> 00:59:57,172
这难道不能去掉这位老师的马赛克吗?
905
01:00:01,076 --> 01:00:02,477
老公
906
01:00:05,380 --> 01:00:06,915
老公
907
01:00:11,253 --> 01:00:12,554
这个
908
01:00:15,057 --> 01:00:18,560
(向井地方裁判所)
909
01:00:41,683 --> 01:00:43,852
(起诉状)
910
01:00:52,928 --> 01:00:56,898
损害赔偿请求
911
01:00:57,833 --> 01:01:00,302
5800万日圆
912
01:01:07,175 --> 01:01:09,678
(当事人名册)
913
01:01:10,345 --> 01:01:13,915
(原告 冰室拓马 冰室律子)
914
01:01:13,915 --> 01:01:17,185
550名…
915
01:01:22,724 --> 01:01:26,495
(死刑)(杀人教师)
916
01:01:30,899 --> 01:01:33,668
薮下先生,早安
917
01:01:33,668 --> 01:01:37,305
今天要去哪里呢?
918
01:02:34,229 --> 01:02:36,564
全国首次由教育委员会
919
01:02:36,564 --> 01:02:39,434
被认定为「教师霸凌」的这位老师
920
01:02:39,734 --> 01:02:41,803
最近又爆出竟然翘掉研修课程
921
01:02:41,803 --> 01:02:45,106
从白天就开始喝酒
922
01:02:59,554 --> 01:03:01,723
等一下,你在干嘛啊…
923
01:03:02,190 --> 01:03:03,725
啊啊,你在啊
924
01:03:05,226 --> 01:03:07,228
这个嘛,有点…
925
01:03:09,564 --> 01:03:11,065
怎么会这样?
926
01:03:11,933 --> 01:03:14,169
抱歉抱歉,不好意思
927
01:03:14,402 --> 01:03:17,639
怎么会这样,真是…
928
01:03:18,406 --> 01:03:21,609
啊,对了对了,那个…
929
01:03:22,544 --> 01:03:24,512
我一直想跟你说
930
01:03:25,013 --> 01:03:28,016
希美,我们离婚吧
931
01:03:28,983 --> 01:03:30,351
为什么?
932
01:03:30,351 --> 01:03:31,553
欸,你问为什么?
933
01:03:31,553 --> 01:03:33,755
因为不能继续给你们添麻烦了
934
01:03:33,755 --> 01:03:35,056
希美跟勇气都是
935
01:03:35,723 --> 01:03:37,859
…所以,我们离婚吧
936
01:03:37,859 --> 01:03:40,929
一直找不到适当的时机跟你说…
937
01:03:42,931 --> 01:03:44,465
我不能接受
938
01:03:46,668 --> 01:03:49,270
明明没做的事却被说成有做
939
01:03:49,270 --> 01:03:52,106
还被擅自认为是暴力教师
940
01:03:52,774 --> 01:03:55,944
还要被连当事人都不是的民众辱骂…
941
01:03:58,446 --> 01:03:59,814
因为这样
942
01:04:00,114 --> 01:04:01,783
那些并非事实的事就要被当作事实
943
01:04:01,783 --> 01:04:03,818
我实在没办法认同
944
01:04:05,854 --> 01:04:07,188
说要离婚之前
945
01:04:07,188 --> 01:04:08,189
至少不是的事情就说不是
946
01:04:08,189 --> 01:04:10,258
没做的事情就说没做…
947
01:04:18,066 --> 01:04:19,901
我跟勇气
948
01:04:20,635 --> 01:04:22,770
一直都会站在你这边的
949
01:04:57,305 --> 01:05:01,209
对不起,对不起,谢谢…真的对不起
950
01:05:04,545 --> 01:05:07,115
对不起,对不起,希美,谢谢你
951
01:05:07,682 --> 01:05:09,017
对不起
952
01:05:09,751 --> 01:05:11,352
我很抱歉
953
01:05:12,086 --> 01:05:13,922
真的很抱歉,谢谢
954
01:05:19,560 --> 01:05:21,129
到底是哪个…
955
01:05:26,067 --> 01:05:28,002
对不起,谢谢
956
01:05:33,007 --> 01:05:35,843
被告,请对原告的请求提出答辩
957
01:05:35,843 --> 01:05:37,645
说明是否属实
958
01:05:43,217 --> 01:05:44,585
被告?…
959
01:06:01,602 --> 01:06:04,005
刚才所宣读的内容
960
01:06:05,106 --> 01:06:07,608
没有一句属实
961
01:06:11,779 --> 01:06:14,682
全部都是冰室律子与他的儿子
962
01:06:15,350 --> 01:06:16,851
拓翔的
963
01:06:18,987 --> 01:06:20,555
捏造
964
01:06:34,935 --> 01:06:36,404
所以,你否认吗?
965
01:06:37,071 --> 01:06:38,306
是的…
966
01:06:43,844 --> 01:06:46,947
但是,我一直找不到辩护律师
967
01:06:49,450 --> 01:06:50,718
是的…
968
01:06:56,557 --> 01:06:58,759
关于体罚跟种族歧视的辩护吗?
969
01:06:58,759 --> 01:07:00,528
啊,不是,那只是被误会了…
970
01:07:00,528 --> 01:07:03,898
不,不好意思我应该没办法
971
01:07:03,898 --> 01:07:05,366
请去找别人吧
972
01:07:06,400 --> 01:07:08,636
能不能至少听听我怎么说呢?
973
01:07:08,869 --> 01:07:12,740
(免费市民法律咨询会)
974
01:07:20,414 --> 01:07:22,116
啊,那个,不好意思
975
01:07:22,116 --> 01:07:24,118
今天的咨询会…
976
01:07:24,118 --> 01:07:26,787
咨询会的话,已经结束了喔
977
01:07:30,291 --> 01:07:32,360
这样啊,我了解了
978
01:07:35,262 --> 01:07:36,597
等一下
979
01:07:37,398 --> 01:07:39,166
如果明天10点之后的话
980
01:07:39,166 --> 01:07:41,268
可以来这里找我聊聊
981
01:07:42,803 --> 01:07:46,440
我是汤上谷法律事务所的汤上谷
982
01:07:47,641 --> 01:07:51,412
不好意思,等一下,好了
983
01:07:51,412 --> 01:07:53,013
来,请坐请坐
984
01:07:59,453 --> 01:08:01,322
律师,您的茶
985
01:08:01,622 --> 01:08:04,658
不好意思,只有白开水
986
01:08:05,159 --> 01:08:08,095
抱歉,刚好茶叶泡完了
987
01:08:10,097 --> 01:08:13,734
找辩护律师很辛苦吧,杀人教师的案子
988
01:08:15,469 --> 01:08:18,439
我打算接受您的委托喔
989
01:08:21,242 --> 01:08:24,178
我想你是来拜托我这件事的吧?
990
01:08:24,178 --> 01:08:25,746
昨天见面时
991
01:08:25,746 --> 01:08:28,682
我就知道你是那个事件的老师了
992
01:08:28,682 --> 01:08:33,788
然后,晚上我看了之前的报导,还有…
993
01:08:34,121 --> 01:08:36,724
这个我重新看了几遍
994
01:08:38,058 --> 01:08:42,062
说到底,这个事件根本就没有真实性
995
01:08:42,830 --> 01:08:44,098
真实性?…
996
01:08:44,098 --> 01:08:47,701
体罚的方式、受伤的状况
997
01:08:47,701 --> 01:08:50,237
还有你被指控的行为等等
998
01:08:50,704 --> 01:08:53,307
报导的所有内容
999
01:08:53,307 --> 01:08:57,311
怎么说呢,都让人觉得不真实
1000
01:08:58,813 --> 01:09:00,080
不过
1001
01:09:01,315 --> 01:09:04,819
因为你一度承认体罚也道了歉
1002
01:09:04,819 --> 01:09:08,456
校方和教育委员会也已认定了体罚事实
1003
01:09:08,456 --> 01:09:10,024
并对此做出了处分
1004
01:09:10,458 --> 01:09:14,695
加上精神科医生的PTSD诊断
1005
01:09:15,229 --> 01:09:17,498
有许多对你不利的因素
1006
01:09:18,399 --> 01:09:20,701
特别麻烦的是
1007
01:09:22,403 --> 01:09:25,072
你被媒体塑造出的
1008
01:09:25,539 --> 01:09:28,409
「杀人教师」这个形象…
1009
01:09:29,577 --> 01:09:31,178
能不能打赢这场官司
1010
01:09:31,479 --> 01:09:34,582
就看你了,薮下先生
1011
01:09:34,582 --> 01:09:36,784
咦?为什么是我呢?
1012
01:09:36,784 --> 01:09:40,120
当然,抱著半吊子的心态可不行的
1013
01:09:40,721 --> 01:09:42,289
无论如何都要赢
1014
01:09:43,324 --> 01:09:45,559
要抱著「我要洗刷冤罪」
1015
01:09:45,559 --> 01:09:47,995
这样强烈的觉悟才行
1016
01:09:48,662 --> 01:09:49,864
好的
1017
01:09:50,264 --> 01:09:53,801
薮下先生,打官司
1018
01:09:54,568 --> 01:09:56,437
是场战争喔
1019
01:09:59,206 --> 01:10:01,742
听校长说针对体罚事件
1020
01:10:01,742 --> 01:10:05,412
有向学生进行问卷调查
1021
01:10:05,412 --> 01:10:07,281
是的,没错
1022
01:10:07,948 --> 01:10:10,184
是怎么样的内容呢?
1023
01:10:11,185 --> 01:10:15,990
内容是确认校内是否有体罚的存在
1024
01:10:17,525 --> 01:10:19,493
我将出示甲第3号证物
1025
01:10:20,528 --> 01:10:22,596
这是此次的问卷
1026
01:10:24,498 --> 01:10:25,499
在这份问卷中
1027
01:10:25,499 --> 01:10:29,904
针对「有看过或听过薮下老师体罚吗?」
1028
01:10:29,904 --> 01:10:32,206
这个问题
1029
01:10:32,706 --> 01:10:35,009
回答「有」的学生比例是多少?
1030
01:10:36,243 --> 01:10:39,680
8成以上的学生回答「有」
1031
01:10:40,781 --> 01:10:42,082
根据这项结果
1032
01:10:42,082 --> 01:10:46,720
您是否认为被告确实施行体罚?
1033
01:10:52,993 --> 01:10:54,428
我认为有
1034
01:10:55,362 --> 01:10:57,264
我的提问就到这里
1035
01:11:01,501 --> 01:11:03,937
接下来,请被告方进行反诘问
1036
01:11:03,937 --> 01:11:06,540
好…那么
1037
01:11:07,241 --> 01:11:08,375
校长
1038
01:11:08,375 --> 01:11:12,145
请问您实际看过被告施行体罚吗?
1039
01:11:13,914 --> 01:11:18,285
没有,实际上我并没有看过
1040
01:11:18,285 --> 01:11:19,419
那么,您为什么会认为
1041
01:11:19,419 --> 01:11:21,455
被告「有施行体罚」呢?
1042
01:11:24,024 --> 01:11:26,560
因为薮下先生本人说过「有做过」
1043
01:11:27,461 --> 01:11:30,964
还有听冰室太太说过平时有扯耳朵
1044
01:11:30,964 --> 01:11:34,334
用力捏鼻子的行为
1045
01:11:34,334 --> 01:11:37,437
还有,刚刚的问卷结果也考虑在内…
1046
01:11:37,437 --> 01:11:39,506
这份问卷
1047
01:11:39,506 --> 01:11:42,643
是在薮下先生向全体学生道歉
1048
01:11:42,809 --> 01:11:46,146
承认「造成身体和精神上的痛苦」
1049
01:11:47,114 --> 01:11:50,250
这之后才进行的,对吧?
1050
01:11:51,285 --> 01:11:52,819
嗯…
1051
01:11:53,120 --> 01:11:54,421
我也不太清楚
1052
01:11:54,421 --> 01:11:57,024
如果问卷调查是在7月7日
1053
01:11:57,024 --> 01:12:00,193
而薮下先生向学生道歉
1054
01:12:00,193 --> 01:12:01,995
是在6月19日
1055
01:12:01,995 --> 01:12:06,900
那么学生们并非亲眼见过或听过体罚
1056
01:12:07,501 --> 01:12:09,736
而是因为从薮下先生口中
1057
01:12:09,736 --> 01:12:12,439
听到体罚的事情
1058
01:12:12,439 --> 01:12:14,574
所以才回答「有」,不是因为这样吗?
1059
01:12:16,376 --> 01:12:18,946
那个…好像有点,总觉得…
1060
01:12:18,946 --> 01:12:20,914
顺带一提,您认为体罚
1061
01:12:20,914 --> 01:12:24,918
是在什么时候、什么情况下发生的?
1062
01:12:25,786 --> 01:12:28,422
呃,什么情况的话
1063
01:12:28,655 --> 01:12:29,790
我认为可能是在放学前的班会
1064
01:12:29,790 --> 01:12:32,559
打扫时间、休息时间之类的
1065
01:12:32,559 --> 01:12:38,065
认为可能,所以是校长的推测吗?
1066
01:12:43,003 --> 01:12:46,239
说是推测…也可以这么说
1067
01:12:46,239 --> 01:12:47,441
那么,目前为止
1068
01:12:48,008 --> 01:12:52,312
是否有具体的目击证言呢?
1069
01:12:54,147 --> 01:12:58,618
嗯,关于这个,必须跟学校确认才知道
1070
01:13:03,823 --> 01:13:08,261
数学有分班对吧?拓翔是在哪一班呢?
1071
01:13:09,863 --> 01:13:11,598
后段班
1072
01:13:12,265 --> 01:13:14,234
那是怎么分的呢?
1073
01:13:15,302 --> 01:13:17,537
虽然大家都是按成绩分配
1074
01:13:17,871 --> 01:13:20,707
不过薮下老师说我因为是美国人很笨
1075
01:13:20,907 --> 01:13:23,977
所以被分在后段班
1076
01:13:23,977 --> 01:13:25,579
不,我没有这样说过
1077
01:13:25,579 --> 01:13:26,813
我知道
1078
01:13:27,080 --> 01:13:31,184
说因为是美国人所以很笨,很奇怪吧
1079
01:13:31,184 --> 01:13:33,520
因为妈妈可是跳级耶
1080
01:13:34,187 --> 01:13:35,822
跳级?
1081
01:13:36,056 --> 01:13:39,092
妈妈1年级的时候直接跳级读3年级喔
1082
01:13:39,426 --> 01:13:42,896
美国人也有很多聪明的人喔
1083
01:13:44,497 --> 01:13:49,402
这种歧视行为在日常中经常发生吗?
1084
01:13:49,636 --> 01:13:50,937
是的
1085
01:13:51,271 --> 01:13:53,306
家庭访问时
1086
01:13:53,306 --> 01:13:56,443
当我提到我的祖父是美国人
1087
01:13:56,443 --> 01:13:57,510
对方说了
1088
01:13:57,510 --> 01:14:00,113
「你不是正统的日本人呢」这种话
1089
01:14:00,647 --> 01:14:03,016
还说「日本是个岛国,本来血统很纯正
1090
01:14:03,483 --> 01:14:05,018
结果有外国人进来
1091
01:14:05,018 --> 01:14:07,721
混入了污秽的血统」
1092
01:14:09,022 --> 01:14:10,690
关于体罚呢?
1093
01:14:12,192 --> 01:14:15,428
有一次他流著血回家,一问之下才知道
1094
01:14:15,829 --> 01:14:18,865
因为没在10秒内做好回家的准备
1095
01:14:18,865 --> 01:14:20,533
所以被处罚了
1096
01:14:21,101 --> 01:14:24,070
具体是什么样的处罚呢?
1097
01:14:24,738 --> 01:14:27,274
书包被丢掉,然后
1098
01:14:28,241 --> 01:14:30,477
选择是要被扯耳朵
1099
01:14:30,477 --> 01:14:32,445
还是被捏鼻子到流血
1100
01:14:32,445 --> 01:14:33,780
根本不可能
1101
01:14:33,780 --> 01:14:37,550
您现在所说的话有证据吗?
1102
01:14:37,550 --> 01:14:39,119
若无法确认事实
1103
01:14:39,119 --> 01:14:41,788
本方无法认定有体罚行为
1104
01:14:41,788 --> 01:14:44,691
作为佐证的诊断书
1105
01:14:45,225 --> 01:14:48,328
主治医生前村先生预计下次开庭提交
1106
01:14:49,929 --> 01:14:54,968
原告也希望能尽快进行审理
1107
01:14:56,202 --> 01:14:59,205
现在仍深受伤害的儿子
1108
01:15:03,143 --> 01:15:09,282
我衷心希望他能够尽快从痛苦中解脱
1109
01:15:11,651 --> 01:15:15,788
那个,没问题吧?
1110
01:15:15,788 --> 01:15:17,991
胜负要等到下次
1111
01:15:17,991 --> 01:15:20,326
看到作为证据提交的
1112
01:15:20,326 --> 01:15:22,829
PTSD诊断书才能分晓
1113
01:15:23,229 --> 01:15:25,465
我们胜诉的条件
1114
01:15:25,465 --> 01:15:29,535
是推翻那份诊断书的可信度
1115
01:15:29,535 --> 01:15:34,273
以及找到推翻体罚事实的关键证人
1116
01:15:36,976 --> 01:15:41,481
薮下先生能负责找证人吗?
1117
01:15:42,415 --> 01:15:44,050
可以,我试试看
1118
01:15:47,120 --> 01:15:50,590
是的,想找可以提供证词的人…
1119
01:15:53,459 --> 01:15:55,461
不方便吗
1120
01:15:56,162 --> 01:15:59,399
不好意思,冒昧打扰了
1121
01:16:11,110 --> 01:16:13,413
妈妈,电话!
1122
01:16:13,946 --> 01:16:15,648
来了来了
1123
01:16:16,649 --> 01:16:18,951
帮我接一下不就好了…
1124
01:16:20,787 --> 01:16:22,355
您好,我是山添
1125
01:16:22,355 --> 01:16:24,023
啊,冒昧打扰了…
1126
01:16:24,023 --> 01:16:26,726
我是纯也同学之前的班导薮下
1127
01:16:27,160 --> 01:16:28,227
有什么事吗?
1128
01:16:28,227 --> 01:16:29,195
那个
1129
01:16:29,195 --> 01:16:32,465
我正在找能够出庭作证的人
1130
01:16:32,999 --> 01:16:34,934
想拜托纯也同学或是妈妈
1131
01:16:35,568 --> 01:16:36,669
很抱歉…
1132
01:16:36,669 --> 01:16:38,705
啊,请等一下
1133
01:16:39,605 --> 01:16:41,708
我并没有进行体罚
1134
01:16:41,941 --> 01:16:43,943
那只是教导的一部分
1135
01:16:44,277 --> 01:16:46,612
可以帮我出庭作证这部分吗?
1136
01:16:46,612 --> 01:16:48,881
纯也同学当时也在现场有看到
1137
01:16:52,485 --> 01:16:55,955
我现在认为你有体罚
1138
01:16:57,523 --> 01:16:59,625
啊,那个…
-我要挂了
1139
01:17:11,237 --> 01:17:12,872
关于PTSD
1140
01:17:12,872 --> 01:17:17,243
是透过称为CAPS的检查来判定症状
1141
01:17:17,910 --> 01:17:19,912
这个CAPS是指什么?
1142
01:17:20,246 --> 01:17:24,083
是的,这是以面谈方式向患者提问
1143
01:17:24,083 --> 01:17:27,487
根据回答将症状数值化的检查
1144
01:17:27,987 --> 01:17:29,989
受害学童的数值是多少?
1145
01:17:30,923 --> 01:17:31,924
如果超过50分
1146
01:17:31,924 --> 01:17:34,193
就可判定为重度PTSD
1147
01:17:34,193 --> 01:17:37,530
而这位学童的分数是119分
1148
01:17:39,132 --> 01:17:43,736
119分这个数值到底有多严重呢?
1149
01:17:44,036 --> 01:17:46,939
可以说是比遭受强暴的女性
1150
01:17:46,939 --> 01:17:51,444
或重大灾难和事故受害者的状况还严重
1151
01:17:51,444 --> 01:17:53,212
不可能…
1152
01:17:53,212 --> 01:17:54,881
除此之外
1153
01:17:55,414 --> 01:17:57,250
关于被告所做的事
1154
01:17:57,250 --> 01:17:59,952
可能还有没说出来的部分
1155
01:18:00,153 --> 01:18:01,788
举例来说?
1156
01:18:02,855 --> 01:18:04,290
可能还包括言语或暴力
1157
01:18:04,290 --> 01:18:06,826
所造成的虐待行为
1158
01:18:09,495 --> 01:18:10,997
我的提问就到这里
1159
01:18:13,833 --> 01:18:17,069
那么,接下来休庭至13点
1160
01:18:22,175 --> 01:18:24,443
太奇怪了吧
1161
01:18:37,756 --> 01:18:40,192
前村教授,请等一下
1162
01:18:42,695 --> 01:18:46,031
CAPS的面谈,不用重做没关系吗?
1163
01:18:46,332 --> 01:18:47,833
为什么要重做?
1164
01:18:47,833 --> 01:18:49,568
因为之前的面谈
1165
01:18:49,568 --> 01:18:52,638
不是在能得出正确数值的环境下进行的
1166
01:18:52,972 --> 01:18:57,109
身体暴力这一项你有圈选
1167
01:18:57,543 --> 01:19:00,446
你能说明发生了什么事吗?
1168
01:19:04,250 --> 01:19:08,654
什么时候,被谁,做了什么事?
1169
01:19:20,933 --> 01:19:23,969
发生了什么事呢?
1170
01:19:29,642 --> 01:19:31,744
那个是…
1171
01:19:35,915 --> 01:19:38,250
我们今天先暂停吧
1172
01:19:38,250 --> 01:19:41,420
不,我来代替他回答
1173
01:19:41,954 --> 01:19:43,322
我跟拓翔一直在一起
1174
01:19:43,322 --> 01:19:45,291
所以完全了解他的一切
1175
01:19:46,592 --> 01:19:48,994
但是,这样没办法做为正确的数值…
1176
01:19:48,994 --> 01:19:50,863
麻烦你了!
1177
01:19:59,638 --> 01:20:02,408
我了解了…那我们继续
1178
01:20:04,510 --> 01:20:06,612
CAPS的面谈是正确进行的
1179
01:20:06,612 --> 01:20:08,380
并且获得准确的结果
1180
01:20:08,380 --> 01:20:11,650
但是,全部都是妈妈回答的啊
1181
01:20:11,951 --> 01:20:14,954
教授您知道现在拓翔的状况吗?
1182
01:20:14,954 --> 01:20:16,055
要不要当面诊断
1183
01:20:16,055 --> 01:20:20,793
医生应以患者的利益做为优先考量
1184
01:20:22,328 --> 01:20:24,296
啊,资料再麻烦你了
1185
01:20:32,004 --> 01:20:35,074
很危险喔,拓翔
1186
01:20:35,307 --> 01:20:37,176
不要在床上跳来跳去
1187
01:20:37,176 --> 01:20:40,246
别说那些了,快去买冰淇淋给我,大婶
1188
01:20:40,579 --> 01:20:41,947
不是量贩店,是便利商店
1189
01:20:41,947 --> 01:20:43,515
那种芒果口味的
1190
01:20:43,515 --> 01:20:45,651
可以不要叫我大婶吗?
1191
01:20:45,985 --> 01:20:47,119
我知道了
1192
01:20:47,119 --> 01:20:49,288
快点啦,老太婆!快点!
1193
01:20:50,889 --> 01:20:54,093
停下来,停下来,让我量一下体温
1194
01:21:19,985 --> 01:21:22,121
咦,这个是…?
1195
01:21:22,721 --> 01:21:27,993
这是医院留存的拓翔PTSD病历
1196
01:21:27,993 --> 01:21:29,461
我想也是
1197
01:21:29,795 --> 01:21:31,530
咦?你是怎么拿到的?
1198
01:21:31,530 --> 01:21:35,701
怎么说好歹我也是个律师
1199
01:21:38,737 --> 01:21:42,074
在5段评分中「2」表示有疑虑
1200
01:21:42,074 --> 01:21:44,243
(抗忧郁情绪 1)(自杀念头 1)
「1」是没有症状
1201
01:21:45,277 --> 01:21:50,015
这样看来,结果是几乎没有症状
1202
01:21:50,783 --> 01:21:52,251
还有,这个
1203
01:21:53,085 --> 01:21:58,090
住院期间的186天之中有106天
1204
01:21:58,424 --> 01:22:00,326
写的是外宿
1205
01:22:00,326 --> 01:22:02,528
这样根本称不上是住院
1206
01:22:02,828 --> 01:22:06,465
这内容可以说是与PTSD相去甚远
1207
01:22:13,472 --> 01:22:15,407
真的,太好了
1208
01:22:16,408 --> 01:22:18,544
我觉得接下来的诉讼可以用这点来主张
1209
01:22:18,544 --> 01:22:21,847
啊,不,那个当然也是…不过拓翔
1210
01:22:22,081 --> 01:22:24,016
他其实没有那么痛苦
1211
01:22:24,016 --> 01:22:26,251
让我稍微安心了一点…
1212
01:22:26,752 --> 01:22:28,620
薮下先生
1213
01:22:29,722 --> 01:22:31,490
你人太好了
1214
01:22:32,124 --> 01:22:35,160
我说过吧,打官司
1215
01:22:35,761 --> 01:22:37,296
是战争…
1216
01:22:37,496 --> 01:22:38,997
我知道
1217
01:22:40,532 --> 01:22:42,201
没事,没事
1218
01:22:42,668 --> 01:22:44,336
妈妈,好可怕
1219
01:22:46,505 --> 01:22:50,008
没事,有妈妈在,快用这个
1220
01:22:50,008 --> 01:22:52,945
用袋子吸气,用袋子
1221
01:22:53,545 --> 01:22:56,582
好可怕!好可怕!
1222
01:22:58,050 --> 01:23:00,586
这是什么影片呢?
1223
01:23:01,787 --> 01:23:06,325
前天,住院中的拓翔回家的时候
1224
01:23:14,867 --> 01:23:16,702
没事的,没事
1225
01:23:18,704 --> 01:23:20,305
你到底做了什么啊,这个…
1226
01:23:22,341 --> 01:23:23,609
你做了什么啊,这…
1227
01:23:23,609 --> 01:23:25,244
不适当的发言会对你不利
1228
01:23:25,244 --> 01:23:27,713
你让这孩子做了什么!
1229
01:23:28,046 --> 01:23:31,950
你不是想要保护你的孩子吗!喂!
1230
01:23:31,950 --> 01:23:34,386
你啊,你说啊!
1231
01:23:34,386 --> 01:23:36,054
法官!
1232
01:23:36,054 --> 01:23:38,090
请避免未经许可的发言
1233
01:23:38,090 --> 01:23:40,025
竟然连这种事都让孩子做
1234
01:23:40,025 --> 01:23:41,760
喂!你到底想怎样!
1235
01:23:41,760 --> 01:23:44,530
安静!否则我要把你请出去
1236
01:23:45,431 --> 01:23:46,999
请安静!
1237
01:23:48,333 --> 01:23:49,802
抱歉
1238
01:23:59,678 --> 01:24:01,380
这之后呢?
1239
01:24:02,114 --> 01:24:06,118
他呕吐了好几次,持续到半夜
1240
01:24:06,885 --> 01:24:11,423
我帮拓翔洗掉身上的呕吐物
1241
01:24:30,576 --> 01:24:31,677
你好…
1242
01:24:31,677 --> 01:24:34,446
啊,冒昧打扰了…我是薮下
1243
01:24:34,446 --> 01:24:36,782
我再次来拜托您帮我当证人…
1244
01:24:37,349 --> 01:24:40,752
我已经没有其他可以拜托的人了
1245
01:24:40,752 --> 01:24:44,990
拜托了!请您作证那不是体罚!
1246
01:24:45,224 --> 01:24:48,327
求求你!拜托了!
1247
01:24:48,827 --> 01:24:52,197
纯也的妈妈,拜托你,拜托…
1248
01:24:58,370 --> 01:25:01,373
来以前教过的学生家,有什么事吗?
1249
01:25:01,373 --> 01:25:03,242
跟你没有关系
1250
01:25:03,842 --> 01:25:06,445
又是在强迫证言吗?
1251
01:25:06,445 --> 01:25:08,680
我才没有强迫
1252
01:25:09,081 --> 01:25:13,485
又来了,你最擅长的否认
1253
01:25:13,485 --> 01:25:16,088
明明施行了体罚,却说没有
1254
01:25:16,255 --> 01:25:17,956
明明就有教唆自杀,也否认
1255
01:25:17,956 --> 01:25:22,294
你这个人是怎样!我才没有说谎!
1256
01:25:23,028 --> 01:25:24,530
随便妄下定论
1257
01:25:24,530 --> 01:25:26,298
不要再乱写一些不负责任的报导了!
1258
01:25:26,298 --> 01:25:28,333
真的,拜托你啊!
1259
01:25:28,333 --> 01:25:32,838
冰室太太是发自内心来求救
1260
01:25:33,739 --> 01:25:37,075
这个问题不应该被含糊带过
1261
01:25:37,509 --> 01:25:39,545
如果我不写这篇报导
1262
01:25:39,545 --> 01:25:41,213
就无法拯救那些人
1263
01:25:42,581 --> 01:25:46,251
无法拯救拓翔
1264
01:25:51,223 --> 01:25:52,724
那
1265
01:25:55,494 --> 01:25:57,930
他们说的话
1266
01:25:58,997 --> 01:26:02,334
你从来没有怀疑过是谎言吗?
1267
01:26:05,671 --> 01:26:07,139
没有
1268
01:26:08,740 --> 01:26:11,510
事实上现在很多人
1269
01:26:11,910 --> 01:26:14,446
都是支持她的
1270
01:26:14,446 --> 01:26:16,081
只要有很多人相信
1271
01:26:16,081 --> 01:26:18,350
那就会变成「事实」吗?
1272
01:26:18,350 --> 01:26:20,218
那么,我的声音
1273
01:26:20,819 --> 01:26:23,121
无论我怎么努力发声
1274
01:26:23,655 --> 01:26:25,157
我的声音都不会有人听见
1275
01:26:25,157 --> 01:26:26,792
是这个意思吗?
1276
01:26:28,660 --> 01:26:30,128
喂
1277
01:26:31,330 --> 01:26:35,400
如果你们所捏造出来的「事实」是错的
1278
01:26:35,901 --> 01:26:39,504
那我的声音该怎么做才能传达出去呢?
1279
01:26:39,738 --> 01:26:42,674
什么都不知情的人们
1280
01:26:42,674 --> 01:26:45,744
连当事者都不是的人们
1281
01:26:46,345 --> 01:26:48,413
扭曲捏造的「事实」
1282
01:26:49,247 --> 01:26:52,284
该怎么才能推翻呢?
1283
01:26:52,618 --> 01:26:55,554
喂,告诉我啊
1284
01:26:55,554 --> 01:26:59,391
喂,请你告诉我,拜托,请告诉我
1285
01:26:59,391 --> 01:27:01,159
喂,告诉我啊!
1286
01:27:01,159 --> 01:27:03,795
住手…薮下老师,拜托你不要再这样了
1287
01:27:03,795 --> 01:27:06,798
不要用暴力,薮下老师
1288
01:27:06,798 --> 01:27:09,468
请你冷静,暴力是不好的
1289
01:27:20,245 --> 01:27:24,883
很棒的回应,我收下了
1290
01:27:56,715 --> 01:27:58,884
(擅闯学童家,在住宅区上大吼大叫)
这是最糟糕的行为
1291
01:28:02,587 --> 01:28:04,823
(该音档完整录音)
一旦感情用事就输了!
1292
01:28:05,957 --> 01:28:09,594
我想这多少会对审判产生影响
1293
01:28:23,808 --> 01:28:27,045
是的,如果您知道任何事的话…
1294
01:28:27,645 --> 01:28:31,649
啊,好的,我知道了,抱歉这么晚打扰
1295
01:28:32,250 --> 01:28:33,918
够了
1296
01:28:36,121 --> 01:28:39,424
杀人教师的话大家才不想听
1297
01:28:39,424 --> 01:28:42,127
杀人教师,你自己说这种话吗?
1298
01:28:42,127 --> 01:28:43,895
真是够了
1299
01:28:44,929 --> 01:28:47,399
反正,又会被媒体说些有的没的
1300
01:28:47,399 --> 01:28:48,933
不用接啦
1301
01:28:50,001 --> 01:28:52,303
一定是媒体或是恶作剧
1302
01:28:55,607 --> 01:28:57,509
就说不用接电话了
1303
01:28:59,010 --> 01:29:00,378
是的
1304
01:29:02,547 --> 01:29:04,249
晚安
1305
01:29:05,750 --> 01:29:07,786
好的…我请他来听
1306
01:29:08,720 --> 01:29:10,021
老公…
1307
01:29:12,357 --> 01:29:13,558
是谁?
1308
01:29:21,166 --> 01:29:22,767
喂喂
1309
01:29:23,268 --> 01:29:25,170
这么晚了,不好意思
1310
01:29:25,503 --> 01:29:27,672
我是山添纯也的妈妈
1311
01:29:27,972 --> 01:29:30,809
啊…那个…
1312
01:29:31,342 --> 01:29:34,345
那、那天突然擅自找上门
1313
01:29:34,345 --> 01:29:37,215
真的是非常抱歉
1314
01:29:37,515 --> 01:29:40,919
那个,那之后纯也有跟我说
1315
01:29:40,919 --> 01:29:43,455
因为薮下老师每次都保护我
1316
01:29:43,455 --> 01:29:46,057
所以我想支持正在痛苦的老师
1317
01:29:47,459 --> 01:29:49,627
纯也这样说吗…
1318
01:29:50,061 --> 01:29:55,567
但是,我们真的很害怕出庭
1319
01:29:56,701 --> 01:29:59,771
那是因为
1320
01:30:01,005 --> 01:30:03,274
冰室一家人吗
1321
01:30:03,274 --> 01:30:04,375
是的
1322
01:30:05,009 --> 01:30:07,045
我不想跟那一家有任何关联
1323
01:30:07,045 --> 01:30:08,913
怕会遭到什么报复…
1324
01:30:12,417 --> 01:30:16,054
但,我有一件事想跟你说
1325
01:30:17,856 --> 01:30:22,460
我认识的人刚好跟冰室太太是同班同学
1326
01:30:22,660 --> 01:30:25,630
国小、国中都念同一所学校
1327
01:30:25,630 --> 01:30:26,664
是
1328
01:30:27,565 --> 01:30:31,202
据那位朋友说,律子小姐是…
1329
01:30:40,979 --> 01:30:43,481
啊,那不就是…
1330
01:30:48,219 --> 01:30:50,455
那是指,等等,那…
1331
01:30:50,688 --> 01:30:53,591
请不要告诉任何人是我告诉你的
1332
01:32:04,195 --> 01:32:05,763
那个
1333
01:32:06,597 --> 01:32:09,734
请问你是冰室律子小姐的妈妈吗?
1334
01:32:18,442 --> 01:32:21,846
那么,原告律子女士,请上证人席
1335
01:32:21,846 --> 01:32:22,980
是
1336
01:32:33,491 --> 01:32:35,560
被告代理人,请开始质询
1337
01:32:37,094 --> 01:32:39,030
冰室律子小姐
1338
01:32:39,463 --> 01:32:44,302
您说过您的祖父是美国人,对吧?
1339
01:32:44,302 --> 01:32:45,102
是的
1340
01:32:45,102 --> 01:32:48,573
法官,我现在提出弹劾证据
1341
01:32:48,940 --> 01:32:52,310
这是原告冰室律子小姐的户籍誊本
1342
01:33:05,590 --> 01:33:10,294
冰室太太,我们调查了您的户籍资料
1343
01:33:11,295 --> 01:33:15,933
完全找不到您与美国人的血缘关系
1344
01:33:23,741 --> 01:33:27,178
您的祖父并不是美国人
1345
01:33:27,445 --> 01:33:29,380
是正统的日本人
1346
01:33:29,380 --> 01:33:32,316
以及,您从国小、国中、高中
1347
01:33:32,316 --> 01:33:33,851
都是在县内就学
1348
01:33:33,851 --> 01:33:38,022
这段期间连出国纪录都没有
1349
01:33:41,125 --> 01:33:43,127
我再问一次
1350
01:33:43,127 --> 01:33:48,099
为什么您会说自己的祖父是美国人呢?
1351
01:33:49,100 --> 01:33:51,502
我没说过这种话
1352
01:33:51,502 --> 01:33:54,972
薮下先生来家庭访问的时候
1353
01:33:55,272 --> 01:33:58,309
您有说自己从事口译和笔译的工作
1354
01:33:58,342 --> 01:33:59,810
对吧?
1355
01:33:59,810 --> 01:34:01,178
我没有说
1356
01:34:02,146 --> 01:34:04,181
您也提到自己曾住在美国的事情
1357
01:34:04,181 --> 01:34:05,282
我反对!
1358
01:34:05,983 --> 01:34:08,352
这个问题与本案完全无关
1359
01:34:08,352 --> 01:34:10,488
这是针对原告所主张的歧视言论之核心
1360
01:34:10,488 --> 01:34:12,423
所提出的问题
1361
01:34:16,227 --> 01:34:17,395
反对无效
1362
01:34:19,230 --> 01:34:20,665
请回答
1363
01:34:21,465 --> 01:34:23,167
您在家庭访问时
1364
01:34:23,834 --> 01:34:27,271
有提到住过美国这件事吗?
1365
01:34:31,475 --> 01:34:33,044
没有
1366
01:34:36,480 --> 01:34:38,182
肚子好饿
1367
01:34:40,017 --> 01:34:41,085
是律子吗?
1368
01:34:44,355 --> 01:34:45,756
你好
1369
01:34:46,424 --> 01:34:49,894
阿姨是社会局的社工
1370
01:34:49,894 --> 01:34:52,430
负责守护大家的生活
1371
01:34:53,064 --> 01:34:55,900
可以问你一些问题吗?
1372
01:34:57,668 --> 01:34:59,236
你的妈妈呢?
1373
01:35:00,671 --> 01:35:04,108
今天大概不会回来
1374
01:35:10,381 --> 01:35:13,684
你有提到住过美国这件事吗?
1375
01:35:14,251 --> 01:35:15,619
没有
1376
01:35:15,686 --> 01:35:17,855
根据薮下先生的说法
1377
01:35:17,855 --> 01:35:23,060
还有聊到英语的ABCD的发音,对吗?
1378
01:35:27,131 --> 01:35:28,632
没有
1379
01:35:28,866 --> 01:35:57,428
(课堂上念英文)
1380
01:36:09,473 --> 01:36:14,145
(我周末会回来 妈妈)
1381
01:36:14,879 --> 01:36:19,984
有聊到英语的ABCD的发音,对吗?
1382
01:36:20,551 --> 01:36:22,186
没有
1383
01:36:23,721 --> 01:36:27,858
全部都是薮下老师在说谎
1384
01:36:29,760 --> 01:36:34,231
没有,全部都是薮下老师在说谎
1385
01:36:36,100 --> 01:36:37,268
那么…
1386
01:36:38,169 --> 01:36:43,574
您就读的是哪里的哪一所学校?
1387
01:36:43,574 --> 01:36:44,708
美国
1388
01:36:44,708 --> 01:36:47,311
美国的哪一所学校呢?
1389
01:36:47,311 --> 01:36:49,313
是在麻萨诸塞州的波士顿
1390
01:36:49,313 --> 01:36:51,649
波士顿的哪一所学校呢?
1391
01:36:51,649 --> 01:36:53,250
一所小学
1392
01:36:53,584 --> 01:36:56,153
哪一所小学呢?
1393
01:36:56,754 --> 01:36:58,856
我不想回答
1394
01:37:12,503 --> 01:37:16,941
根据证人的讯问,我们这边想主张三点
1395
01:37:16,941 --> 01:37:20,211
第一点,关于体罚
1396
01:37:20,211 --> 01:37:24,381
没有任何具体的地点、日期等内容
1397
01:37:24,882 --> 01:37:28,686
当初原告主张,在放学前班会的时候
1398
01:37:28,686 --> 01:37:33,057
曾在其他学生面前被施以体罚
1399
01:37:33,057 --> 01:37:36,961
但实际上既没有目击证人证言
1400
01:37:36,961 --> 01:37:40,798
那之后也没有拓翔去保健室的纪录
1401
01:37:41,198 --> 01:37:44,735
此外,尽管受了这么多伤
1402
01:37:44,735 --> 01:37:47,238
却一张诊断书也没有提交出来
1403
01:37:47,938 --> 01:37:49,773
顺带一提,拓翔他
1404
01:37:49,773 --> 01:37:54,812
曾有过敏性鼻炎和耳朵湿疹的就医纪录
1405
01:37:55,012 --> 01:37:58,983
也就是说,耳朵或鼻子的出血
1406
01:37:58,983 --> 01:38:01,652
推测是这些原因造成的
1407
01:38:04,355 --> 01:38:06,190
接著第二点
1408
01:38:06,490 --> 01:38:08,792
关于PTSD
1409
01:38:08,792 --> 01:38:11,729
经过诊断书等资料的详细审查后得知
1410
01:38:11,729 --> 01:38:15,399
所记载的各项数值大多偏低
1411
01:38:15,399 --> 01:38:18,969
虽然写著住院天数有186天
1412
01:38:19,236 --> 01:38:23,240
但实际上几乎没有住院
1413
01:38:23,240 --> 01:38:27,311
此外,关于PTSD的症状
1414
01:38:27,311 --> 01:38:30,781
仅透过母亲律子小姐的叙述呈现
1415
01:38:30,781 --> 01:38:35,252
没有任何第三者能够察觉到这些症状
1416
01:38:37,821 --> 01:38:39,990
最后,第三点
1417
01:38:40,591 --> 01:38:44,528
关于薮下先生『污秽血统』的发言
1418
01:38:45,062 --> 01:38:50,000
这句话是本案的起因与核心
1419
01:38:50,000 --> 01:38:54,738
据称拓翔长期为其所苦
1420
01:38:55,572 --> 01:38:57,775
如果确认了律子小姐本身
1421
01:38:57,775 --> 01:39:00,978
就是日本人的话
1422
01:39:01,845 --> 01:39:04,048
那么为什么她没有说出真相
1423
01:39:04,048 --> 01:39:07,584
拯救因血统问题而痛苦的孩子呢?
1424
01:39:07,584 --> 01:39:09,653
让我对此产生疑问
1425
01:39:09,653 --> 01:39:12,056
由此可以得出结论
1426
01:39:12,056 --> 01:39:18,395
拓翔并没有为了这个问题而痛苦
1427
01:39:19,863 --> 01:39:22,733
既然在无须说谎的事情上
1428
01:39:22,733 --> 01:39:25,235
都没有说出真相
1429
01:39:25,736 --> 01:39:28,505
关于争议的体罚有无
1430
01:39:28,973 --> 01:39:31,475
还有PTSD的问题
1431
01:39:31,475 --> 01:39:34,945
也不得不对其可信度产生质疑
1432
01:39:46,156 --> 01:39:47,725
原告代理人
1433
01:39:49,259 --> 01:39:52,096
希望大家再次回到原点思考
1434
01:39:52,363 --> 01:39:53,430
本案的争议
1435
01:39:53,430 --> 01:39:56,567
不在于律子小姐的血缘问题
1436
01:39:57,401 --> 01:40:00,304
而是在于薮下先生是否曾施以体罚
1437
01:40:01,305 --> 01:40:04,274
关于体罚一事,当事人曾经亲口承认
1438
01:40:04,274 --> 01:40:07,344
校方与教育委员会也是
1439
01:40:07,344 --> 01:40:09,446
都认定此事
1440
01:40:09,446 --> 01:40:13,117
并对他做出了停职6个月的处分
1441
01:40:14,251 --> 01:40:15,986
关于 PTSD 一事
1442
01:40:15,986 --> 01:40:19,890
被告方只是断章取义
1443
01:40:19,890 --> 01:40:23,761
说出了扭曲事实的片面说法罢了
1444
01:40:24,261 --> 01:40:27,564
事实上,拓翔至今仍然深受其害
1445
01:40:27,765 --> 01:40:30,934
无法回到正常的生活
1446
01:40:31,635 --> 01:40:36,440
对于这点,我们不应视而不见
1447
01:40:47,918 --> 01:40:50,254
我也可以说几句吗?
1448
01:40:55,793 --> 01:40:57,194
原告
1449
01:41:02,566 --> 01:41:05,836
拓翔试图结束自己生命的那天
1450
01:41:06,303 --> 01:41:08,906
如果我没有抓住他的手
1451
01:41:09,773 --> 01:41:12,709
或许我就再也无法抚摸他那微红的头发
1452
01:41:13,444 --> 01:41:14,845
甚至也无法再拥抱
1453
01:41:14,845 --> 01:41:17,981
他那逐渐变得坚强的肩膀了
1454
01:41:19,550 --> 01:41:21,351
他差点夺走了
1455
01:41:21,351 --> 01:41:24,088
比我自己的生命还重要的拓翔
1456
01:41:24,354 --> 01:41:27,157
我绝对无法原谅薮下先生
1457
01:41:38,301 --> 01:41:40,303
你又忘了吗?
1458
01:41:42,606 --> 01:41:44,641
我早上不是写在这里吗?
1459
01:41:44,641 --> 01:41:46,376
(铅笔)
1460
01:41:46,376 --> 01:41:48,378
(橡皮擦)
1461
01:41:50,046 --> 01:41:52,382
你明明就是妈妈的小孩,为什么…
1462
01:41:54,517 --> 01:41:56,820
告诉我,你明明就是我的小孩
1463
01:41:56,820 --> 01:41:58,321
为什么呢?
1464
01:42:01,257 --> 01:42:03,727
为什么会忘记呢?
1465
01:42:08,632 --> 01:42:10,266
被丢掉了
1466
01:42:11,501 --> 01:42:14,671
被丢掉?…被谁?
1467
01:42:18,308 --> 01:42:19,976
老师…
1468
01:42:22,278 --> 01:42:24,614
薮下老师
1469
01:42:56,713 --> 01:43:00,216
(家庭访问通知)
1470
01:43:04,554 --> 01:43:07,857
(薮下诚一的意见陈述)
1471
01:43:07,857 --> 01:43:11,528
明天就是最后的口头辩论
1472
01:43:12,362 --> 01:43:13,530
到时候
1473
01:43:14,064 --> 01:43:18,468
会安排薮下先生意见陈述的时间
1474
01:43:18,468 --> 01:43:20,804
意见陈述?
1475
01:43:21,004 --> 01:43:23,673
啊,不,对我来说…
1476
01:43:23,673 --> 01:43:25,709
你可以说任何想说的话
1477
01:43:25,709 --> 01:43:27,877
这时候不会有人反驳你
1478
01:43:28,778 --> 01:43:30,113
不过
1479
01:43:31,214 --> 01:43:32,782
因为我的关系
1480
01:43:33,016 --> 01:43:36,152
好几次都让审判都变得不利…
1481
01:43:37,053 --> 01:43:42,525
薮下先生,这次的事件你有什么感受?
1482
01:43:46,963 --> 01:43:50,300
说实话,我没有认真想过这个问题
1483
01:43:54,270 --> 01:43:56,673
让我想想…
1484
01:44:01,644 --> 01:44:03,379
一开始…
1485
01:44:03,813 --> 01:44:07,851
感觉就像是在浓雾中徘徊一样
1486
01:44:09,686 --> 01:44:11,421
心想冰室太太
1487
01:44:12,188 --> 01:44:16,926
为什么会不惜扭曲事实来攻击我…
1488
01:44:17,894 --> 01:44:19,295
为什么
1489
01:44:20,430 --> 01:44:24,768
这个世界只相信冰室太太说的话
1490
01:44:24,768 --> 01:44:27,504
把我塑造成加害者的角色
1491
01:44:31,574 --> 01:44:35,345
这让我一直无法理解…
1492
01:44:38,047 --> 01:44:42,051
我甚至怀疑自己是不是真的做错了什么
1493
01:44:43,052 --> 01:44:47,223
曾经也有这样责备自己的时期
1494
01:44:51,394 --> 01:44:53,730
冰室太太根本没有说实话
1495
01:44:53,730 --> 01:44:58,668
但同时,即使我说出真相
1496
01:44:59,602 --> 01:45:01,638
也没有人会听见
1497
01:45:04,574 --> 01:45:06,810
这实在太不合理了…
1498
01:45:10,046 --> 01:45:12,949
我感到非常委屈,甚至…
1499
01:45:14,684 --> 01:45:18,721
不管对妻子或儿子…
1500
01:45:22,058 --> 01:45:23,927
甚至家人…
1501
01:45:24,260 --> 01:45:27,063
让他们受了那么多委屈
1502
01:45:28,765 --> 01:45:32,402
那真的让我非常懊悔
1503
01:45:35,605 --> 01:45:37,807
这是我最真实的心情
1504
01:45:37,807 --> 01:45:39,209
好
1505
01:45:40,310 --> 01:45:42,312
这样说我觉得没有问题
1506
01:45:44,113 --> 01:45:47,183
针对意见陈述我能给出的建议是
1507
01:45:48,651 --> 01:45:50,987
第一是不要情绪化
1508
01:45:50,987 --> 01:45:52,522
第二则是
1509
01:45:52,722 --> 01:45:56,960
毫无遗憾地完整表达自己的想法
1510
01:45:58,228 --> 01:45:59,762
顺道一提
1511
01:46:00,063 --> 01:46:04,067
我这边已经用尽所有手段
1512
01:46:04,067 --> 01:46:07,737
明天就拜托您了,薮下先生
1513
01:46:11,107 --> 01:46:12,876
开玩笑的
1514
01:46:12,876 --> 01:46:14,944
薮下先生
1515
01:46:14,944 --> 01:46:17,380
无论如何我们一定拿下胜诉吧
1516
01:46:19,382 --> 01:46:20,750
好
1517
01:46:40,303 --> 01:46:41,838
快,加油加油
1518
01:46:42,672 --> 01:46:44,440
往前往前,加油加油
1519
01:46:44,440 --> 01:46:45,775
啊,好可惜
1520
01:46:46,209 --> 01:46:48,278
那里赶快碰他,快跑快跑
1521
01:47:01,891 --> 01:47:03,593
加油加油…
1522
01:47:57,146 --> 01:47:58,614
我…
1523
01:47:59,515 --> 01:48:02,518
因为原告等人的不合理指控
1524
01:48:03,352 --> 01:48:05,855
还有媒体等等的报导
1525
01:48:06,489 --> 01:48:08,958
我甚至被称为「杀人教师」
1526
01:48:11,427 --> 01:48:13,529
媒体没有仔细查证
1527
01:48:13,529 --> 01:48:16,198
一昧追求耸动话题的结果
1528
01:48:17,700 --> 01:48:20,736
我的人生被彻底夺走了
1529
01:48:24,240 --> 01:48:27,143
校方也没有保护我
1530
01:48:29,312 --> 01:48:32,815
完全不听我的说法
1531
01:48:34,116 --> 01:48:35,685
教育委员会
1532
01:48:35,685 --> 01:48:38,621
也对我处以6个月的停职处分等等
1533
01:48:39,288 --> 01:48:42,925
我遭受了社会性死亡般的不公平待遇
1534
01:48:45,695 --> 01:48:48,364
他们盲目相信原告们的话
1535
01:48:49,398 --> 01:48:51,701
却不愿意面对拓翔
1536
01:48:52,968 --> 01:48:55,471
我认为给出PTSD诊断的医师
1537
01:48:55,471 --> 01:48:58,040
也应该负起部分责任
1538
01:49:03,612 --> 01:49:05,981
这次案件明显我是被冤枉的
1539
01:49:07,783 --> 01:49:10,486
我从未对原告拓翔
1540
01:49:10,986 --> 01:49:13,856
进行施暴、歧视
1541
01:49:14,623 --> 01:49:17,560
更没有教唆自杀,我都没有做
1542
01:49:17,560 --> 01:49:20,162
这些指控我完全不知情
1543
01:49:21,931 --> 01:49:26,402
然而原告律子小姐却片面认定
1544
01:49:27,570 --> 01:49:31,574
把那些不是真相的事硬说成是事实
1545
01:49:34,143 --> 01:49:36,479
说我以拓翔不会整理收拾为理由
1546
01:49:36,479 --> 01:49:39,081
而反复施以体罚
1547
01:49:39,915 --> 01:49:43,152
或是说这是出于我的种族歧视
1548
01:49:43,152 --> 01:49:45,287
擅自解读与捏造
1549
01:49:45,721 --> 01:49:48,290
他们把我塑造成坏人
1550
01:49:55,064 --> 01:49:57,066
现在回想起来
1551
01:50:00,035 --> 01:50:01,437
当时为了应付眼前的状况
1552
01:50:01,437 --> 01:50:03,372
没有正面反抗
1553
01:50:03,973 --> 01:50:07,410
只是无条件地道歉,真的让我非常后悔
1554
01:50:11,414 --> 01:50:13,182
现在这个时代
1555
01:50:15,317 --> 01:50:17,787
班导师与家长之间的关系
1556
01:50:18,521 --> 01:50:20,556
班导师似乎没什么发言权
1557
01:50:20,823 --> 01:50:21,991
不过
1558
01:50:22,458 --> 01:50:25,561
如果早知道会闹到要上法庭的话
1559
01:50:27,029 --> 01:50:30,599
我是绝不会对事实妥协的
1560
01:50:50,686 --> 01:50:53,022
拓翔在说谎
1561
01:50:57,026 --> 01:50:59,762
为了掩盖谎言继续说谎
1562
01:51:00,696 --> 01:51:04,400
堆叠越来越多的谎话,已经回不了头了
1563
01:51:06,469 --> 01:51:09,238
虽说说谎是不对的事
1564
01:51:10,272 --> 01:51:12,942
但我不打算责怪他本人
1565
01:51:14,410 --> 01:51:16,745
他还只是个小学生
1566
01:51:19,081 --> 01:51:21,650
小孩说谎是常有的事
1567
01:51:21,650 --> 01:51:25,387
大人只要好好提点并教育,就能够解决
1568
01:51:25,688 --> 01:51:27,456
有问题的是
1569
01:51:28,190 --> 01:51:30,159
现在他身边
1570
01:51:35,664 --> 01:51:38,434
没有人会真正严厉地责备他
1571
01:51:41,570 --> 01:51:43,606
不对就是不对
1572
01:51:44,240 --> 01:51:47,076
严厉地指正是必须的
1573
01:51:48,577 --> 01:51:50,579
这才是真正的爱
1574
01:51:53,983 --> 01:51:57,052
如果你真心在乎拓翔的话
1575
01:51:58,220 --> 01:52:00,656
就应该正视事实
1576
01:52:03,092 --> 01:52:05,828
否则连那份爱也会变得虚假
1577
01:52:05,828 --> 01:52:07,563
我是这么想的
1578
01:52:30,185 --> 01:52:31,720
我的意见陈述如上
1579
01:53:36,084 --> 01:53:39,254
在宣读主文之前,先说明判决理由
1580
01:53:41,023 --> 01:53:45,160
被告薮下诚一于2003年5月左右
1581
01:53:45,160 --> 01:53:47,396
对原告冰室拓翔
1582
01:53:47,396 --> 01:53:50,699
进行了10秒倒数相关的体罚数次
1583
01:53:50,699 --> 01:53:53,335
并且在课堂中,确实有「美国人」
1584
01:53:53,335 --> 01:53:56,505
「头发是红色的」等发言
1585
01:53:59,341 --> 01:54:02,811
但关于体罚部分相当轻微
1586
01:54:02,811 --> 01:54:06,748
并无法认定如原告所主张的
1587
01:54:06,748 --> 01:54:08,817
每天都暴力施行
1588
01:54:08,817 --> 01:54:12,354
至于被告的种族歧视发言、自杀教唆
1589
01:54:12,354 --> 01:54:14,690
以及拓翔的PTSD症状
1590
01:54:14,690 --> 01:54:16,158
都因原告的主张当中
1591
01:54:16,158 --> 01:54:18,193
矛盾甚多的说法为前提
1592
01:54:18,193 --> 01:54:20,062
因此无法采信
1593
01:54:24,967 --> 01:54:26,902
故此,主文如下
1594
01:54:28,437 --> 01:54:32,607
原告等针对被告薮下诚一的各项请求
1595
01:54:32,607 --> 01:54:34,376
全部驳回
1596
01:54:39,214 --> 01:54:43,585
二、被告向井市应向原告拓翔
1597
01:54:43,585 --> 01:54:45,620
支付220万日圆
1598
01:54:45,620 --> 01:54:49,524
并自平成15年5月13日起至清偿日止
1599
01:54:49,524 --> 01:54:52,794
依年利率5%计算支付利息
1600
01:54:57,032 --> 01:54:59,034
这应该开心吗?
1601
01:55:00,002 --> 01:55:01,269
当然
1602
01:55:01,870 --> 01:55:03,372
目前为止
1603
01:55:10,545 --> 01:55:12,114
谢谢
1604
01:55:15,784 --> 01:55:17,185
那就
1605
01:55:18,253 --> 01:55:19,755
干杯…
1606
01:55:20,489 --> 01:55:21,823
应该可以干杯吧?
1607
01:55:21,823 --> 01:55:23,158
当然
1608
01:55:23,959 --> 01:55:28,063
我们的主张有9成都被认可了
1609
01:55:29,664 --> 01:55:32,401
那,就干杯吧!
1610
01:55:33,535 --> 01:55:35,103
干杯!
1611
01:55:35,103 --> 01:55:36,838
真的很谢谢你
1612
01:55:38,673 --> 01:55:40,308
我开动了
1613
01:55:40,542 --> 01:55:42,577
应该让客人先吃吧
1614
01:55:42,577 --> 01:55:43,979
对不起
1615
01:55:43,979 --> 01:55:44,913
不用介意啦
1616
01:55:44,913 --> 01:55:48,450
那那,我也开动了
1617
01:55:48,450 --> 01:55:49,818
不好意思
1618
01:55:49,818 --> 01:55:50,952
我开动了
1619
01:55:50,952 --> 01:55:53,255
那我来帮你倒酒
-不好意思
1620
01:55:54,089 --> 01:55:55,991
谢谢
1621
01:55:59,127 --> 01:56:00,996
你觉得不能接受吗?
1622
01:56:02,230 --> 01:56:03,732
啊,没有…
1623
01:56:05,267 --> 01:56:08,570
听到判决结果松了一口气
1624
01:56:09,371 --> 01:56:10,839
可是
1625
01:56:12,040 --> 01:56:16,278
现在等于是认定我施行体罚了…
1626
01:56:16,278 --> 01:56:19,481
那个…接下来没有其他办法了吗?
1627
01:56:19,481 --> 01:56:20,782
是的
1628
01:56:21,750 --> 01:56:24,286
因为形式上已经获得胜诉
1629
01:56:24,286 --> 01:56:26,855
薮下先生没有上诉权
1630
01:56:27,122 --> 01:56:30,492
加上原告方对薮下先生
1631
01:56:30,492 --> 01:56:32,961
也撤回了上诉
1632
01:56:33,295 --> 01:56:34,863
为什么撤回呢?
1633
01:56:34,863 --> 01:56:38,033
嗯…那应该是他们的策略吧
1634
01:56:38,533 --> 01:56:42,070
与其针对否认所有事实关系的薮下先生
1635
01:56:42,070 --> 01:56:43,939
不如针对
1636
01:56:43,939 --> 01:56:46,108
已经承认部分体罚的市政府提告
1637
01:56:46,108 --> 01:56:48,577
他们大概判断这样比较有利
1638
01:56:48,577 --> 01:56:51,780
所以上诉审
1639
01:56:51,780 --> 01:56:54,883
只会是市府与冰室夫妇之间的诉讼
1640
01:56:55,584 --> 01:56:57,652
原来是这样
1641
01:56:58,687 --> 01:57:00,455
关于体罚的部分
1642
01:57:00,455 --> 01:57:01,656
接下来
1643
01:57:02,257 --> 01:57:06,728
我们也打算继续对市政府提出异议申诉
1644
01:57:06,728 --> 01:57:07,996
了解
1645
01:57:10,031 --> 01:57:12,400
总觉得,所谓审判这种东西
1646
01:57:14,035 --> 01:57:15,770
到底是怎么一回事呢?
1647
01:57:16,404 --> 01:57:17,739
不是,真是抱歉
1648
01:57:17,739 --> 01:57:19,674
不知道怎么说比较好…
1649
01:57:27,882 --> 01:57:29,584
啊,我来接
1650
01:57:30,585 --> 01:57:31,986
不好意思
1651
01:57:36,691 --> 01:57:38,693
是的,我是薮下
1652
01:57:41,529 --> 01:57:42,897
是
1653
01:57:49,737 --> 01:57:53,007
啊,这样啊…
1654
01:57:54,976 --> 01:57:56,311
是
1655
01:57:58,479 --> 01:58:00,181
好的,我知道了
1656
01:58:01,149 --> 01:58:03,084
好,谢谢,我先挂了
1657
01:58:08,089 --> 01:58:09,557
怎么了吗?
1658
01:58:09,557 --> 01:58:13,361
下个月开始,我可以复职回学校上课了
1659
01:58:14,095 --> 01:58:15,463
恭喜
1660
01:58:15,463 --> 01:58:16,898
恭喜你
1661
01:58:16,898 --> 01:58:17,966
谢谢
1662
01:58:17,966 --> 01:58:19,400
你应该更开心一点啊!
1663
01:58:19,400 --> 01:58:21,569
不是一直很想回去吗!
1664
01:58:21,569 --> 01:58:23,137
是啊
1665
01:58:23,905 --> 01:58:24,806
谢谢
1666
01:58:24,806 --> 01:58:25,807
啊,太好了
1667
01:58:25,807 --> 01:58:27,675
恭喜
-谢谢
1668
01:58:27,675 --> 01:58:29,277
恭喜
1669
01:58:33,648 --> 01:58:37,185
在那之后,召开的二审
1670
01:58:37,585 --> 01:58:42,090
是原告冰室一家与向井市之间的诉讼
1671
01:58:44,025 --> 01:58:46,694
作为被告的向井市
1672
01:58:46,694 --> 01:58:47,929
因为已经在一定程度上
1673
01:58:47,929 --> 01:58:50,098
承认了体罚的事实
1674
01:58:50,965 --> 01:58:54,569
关于这一点并没有任何争论
1675
01:58:54,569 --> 01:58:55,670
主文如下
1676
01:58:56,604 --> 01:58:59,407
被上诉人向井市
1677
01:58:59,907 --> 01:59:02,710
需向上诉人冰室拓翔
1678
01:59:03,378 --> 01:59:05,546
支付330万日圆
1679
01:59:05,780 --> 01:59:10,985
自平成15年5月13日起至清偿为止
1680
01:59:10,985 --> 01:59:14,856
按年利率5%的比例支付利息
1681
01:59:15,256 --> 01:59:16,557
结果
1682
01:59:17,058 --> 01:59:20,194
向井市需要支付的赔偿金额比一审判决
1683
01:59:20,194 --> 01:59:22,430
多出110万日圆
1684
01:59:22,697 --> 01:59:27,168
而关于体罚的部分,仍维持一审的判决
1685
01:59:28,002 --> 01:59:30,638
认定了部分的事实
1686
01:59:32,006 --> 01:59:33,441
而后
1687
01:59:33,841 --> 01:59:37,879
原告与向井市双方都放弃了上诉…
1688
01:59:39,213 --> 01:59:42,016
这场诉讼至此告一段落
1689
01:59:51,259 --> 01:59:53,995
咦,勇气呢?
1690
01:59:55,062 --> 01:59:57,732
从今天开始有大学的教育实习
1691
01:59:57,732 --> 01:59:59,000
所以很早就出门了
1692
01:59:59,000 --> 02:00:01,636
啊,这样啊…
1693
02:00:02,703 --> 02:00:05,139
勇气也成为老师了啊
1694
02:00:58,392 --> 02:01:06,934
(有什么建议吗?前辈老师)
1695
02:01:09,470 --> 02:01:19,647
(加油,你绝对没问题的)
1696
02:01:35,529 --> 02:01:37,231
我出门了
1697
02:02:00,387 --> 02:02:02,556
那个事件也过了10年了啊…
1698
02:02:03,958 --> 02:02:06,060
我们都变老了呢
1699
02:02:06,060 --> 02:02:07,761
嗯,是啊
1700
02:02:09,396 --> 02:02:10,397
真的是…
1701
02:02:10,397 --> 02:02:11,532
薮下先生
1702
02:02:11,532 --> 02:02:12,967
是
1703
02:02:12,967 --> 02:02:15,569
向井市的人事委员会
1704
02:02:15,569 --> 02:02:18,305
把你的处分被撤销了
1705
02:02:24,512 --> 02:02:26,347
你因为体罚事件
1706
02:02:26,914 --> 02:02:29,283
被处以的停职6个月处分
1707
02:02:29,583 --> 02:02:31,485
已经被撤销了喔
1708
02:02:33,687 --> 02:02:35,723
(向井市教育委员会)
1709
02:02:47,368 --> 02:02:48,702
终于
1710
02:02:49,436 --> 02:02:53,407
认定了你并没有施行体罚的事实
1711
02:02:56,677 --> 02:02:58,312
长期以来
1712
02:02:58,779 --> 02:03:02,016
不断提出异议申诉,终于有了回报啊
1713
02:03:08,155 --> 02:03:10,624
这样啊…
1714
02:03:15,396 --> 02:03:17,398
不知道什么时候开始…
1715
02:03:18,332 --> 02:03:20,901
我就把这件事给尘封…
1716
02:03:21,468 --> 02:03:24,104
过著视而不见的生活
1717
02:03:26,941 --> 02:03:28,509
我一直以为
1718
02:03:28,509 --> 02:03:30,844
对我而言那已经是过去的事了
1719
02:03:31,645 --> 02:03:34,315
也一直抱著这样的想法生活著
1720
02:03:38,118 --> 02:03:39,687
但是
1721
02:03:49,863 --> 02:03:53,033
原来是这么开心的事啊…
1722
02:03:57,238 --> 02:03:59,106
是这样吗?
1723
02:04:01,942 --> 02:04:03,577
是这样啊
1724
02:04:05,312 --> 02:04:06,981
汤上谷先生
1725
02:04:08,182 --> 02:04:11,018
真的,真的非常感谢
1726
02:04:16,323 --> 02:04:20,694
就这样,历经10年的时光
1727
02:04:22,095 --> 02:04:24,631
我的冤罪终于得以洗清
1728
02:04:27,301 --> 02:04:31,138
老师的名字叫薮下诚一
1729
02:04:31,572 --> 02:04:37,177
各位同学,接下来的一年请多多指教
1730
02:04:37,177 --> 02:04:40,180
请多多指教
1731
02:04:47,020 --> 02:04:50,858
那么,可以问问大家的名字吗?
1732
02:04:51,325 --> 02:04:53,260
我叫武藏梨香子
1733
02:04:53,927 --> 02:04:55,696
我叫川野斗真
1734
02:04:56,029 --> 02:04:57,764
我叫釜下大辉
1735
02:06:05,966 --> 02:06:07,734
至于那一家人
1736
02:06:08,435 --> 02:06:11,238
后来怎么样了,我并不知道
1737
02:06:18,612 --> 02:06:23,584
光年映画 影想人生
1738
02:06:36,563 --> 02:06:41,802
在浓雾之中却没有点灯
1739
02:06:41,802 --> 02:06:47,174
摇摇晃晃独自徘徊游荡
1740
02:06:48,308 --> 02:06:53,614
只因天真的孩子如此盼望
1741
02:06:53,614 --> 02:06:59,820
一朵花就被恣意地摘下
1742
02:06:59,820 --> 02:07:02,689
「这里是遗失物招领处」
1743
02:07:02,689 --> 02:07:05,559
「请问您遗失了什么呢?」
1744
02:07:05,559 --> 02:07:10,697
「是否有印象在哪里遗落的呢?」
1745
02:07:11,431 --> 02:07:16,770
空洞的脑袋 空无一物的行囊
1746
02:07:16,770 --> 02:07:19,339
连底部都已残破不堪
1747
02:07:19,339 --> 02:07:22,042
我到底是怎么走到这里的?
1748
02:07:22,042 --> 02:07:27,948
连自己失去了什么都搞不清楚
1749
02:07:27,948 --> 02:07:33,720
但深深记得是曾经珍惜的什么
1750
02:07:33,720 --> 02:07:39,593
总有一天 会有谁来为我拾起吗?
1751
02:07:39,593 --> 02:07:42,596
如果能持续找寻
1752
02:07:42,596 --> 02:07:45,565
如果能正视内心的空虚
1753
02:07:45,565 --> 02:07:51,838
总有一天 会想著「活著真好」吗?
1754
02:07:51,905 --> 02:07:52,973
原作 福田真澄
1755
02:07:52,973 --> 02:07:56,476
[捏造:福冈"杀人教师"事件的真相]
(新潮文库刊)
1756
02:08:03,817 --> 02:08:08,822
重要的东西有好多个
1757
02:08:09,656 --> 02:08:14,795
任何一个都不想失去
1758
02:08:15,462 --> 02:08:20,500
明明一路走来小心翼翼地抱著
1759
02:08:20,500 --> 02:08:23,437
回过神却发现什么都不剩了
1760
02:08:23,437 --> 02:08:26,406
所谓活著到底是什么呢?
1761
02:08:26,406 --> 02:08:32,312
连自己失去了什么都搞不清楚
1762
02:08:32,312 --> 02:08:38,218
但深深记得是曾经珍惜的什么
1763
02:08:38,218 --> 02:08:43,990
总有一天 会有谁来为我拾起吗?
1764
02:08:43,990 --> 02:08:46,960
如果能持续寻找
1765
02:08:46,960 --> 02:08:49,896
如果能正视内心的空虚
1766
02:08:49,896 --> 02:08:55,736
总有一天 会想著「活著真好」吗?
1767
02:08:55,736 --> 02:09:01,508
能笑著说「只要还活著就好」吗?
1768
02:09:01,508 --> 02:09:07,814
愿践踏他人的暴雨能停下
1769
02:09:07,814 --> 02:09:13,720
愿能好好抓住那伸向我的手
1770
02:09:13,720 --> 02:09:19,559
愿能和你一起找回那些遗失物
1771
02:09:19,559 --> 02:09:22,462
总有一天,总有一天
1772
02:09:22,462 --> 02:09:27,234
总有一天,总有一天,总有一天…
1773
02:09:47,587 --> 02:09:51,391
导演 三池崇史
118750