Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,830 --> 00:00:03,750
- Everything that mattered
to us was in that house.
2
00:00:04,550 --> 00:00:07,600
- The stove had a short
in the ignition unit.
3
00:00:07,680 --> 00:00:10,480
This wasn't your fault.
4
00:00:10,520 --> 00:00:12,230
- Hey, can you give me
a hand actually?
5
00:00:12,310 --> 00:00:13,310
Oh.
- Oh.
6
00:00:13,440 --> 00:00:14,650
[both chuckle]
7
00:00:14,820 --> 00:00:15,770
- You should come
to Molly's tonight.
8
00:00:15,820 --> 00:00:17,070
- I'll see you there.
9
00:00:17,150 --> 00:00:19,070
- Wasn't Vasquez
supposed to stop by?
10
00:00:19,150 --> 00:00:20,990
- I guess he changed his mind.
11
00:00:21,070 --> 00:00:24,950
- Van Meter guided me,
put his trust in me,
12
00:00:25,080 --> 00:00:28,700
taught me most of what I know
about fire investigation.
13
00:00:28,830 --> 00:00:30,370
- Dad, can you hear me?
14
00:00:30,100 --> 00:00:31,270
- Numbers are rising.
15
00:00:31,750 --> 00:00:33,080
- He's on his own.
16
00:00:33,120 --> 00:00:35,790
[dramatic music]
17
00:00:35,880 --> 00:00:38,760
[light music]
18
00:00:38,840 --> 00:00:42,615
♪ ♪
19
00:00:42,640 --> 00:00:44,140
- Ha, not bad.
- [laughs]
20
00:00:44,328 --> 00:00:46,148
It's a solid mid-winter pace.
21
00:00:46,742 --> 00:00:48,220
[phone dings]
22
00:00:48,390 --> 00:00:49,930
- It's Van Meter.
23
00:00:50,020 --> 00:00:52,350
- Oh, I bet he's so glad
to be back at home.
24
00:00:52,480 --> 00:00:53,980
- Yeah, he is.
25
00:00:54,060 --> 00:00:55,400
He's already got a case he
wants to talk to me about.
26
00:00:55,440 --> 00:00:57,570
- Can't keep a good man down.
- Nope.
27
00:00:57,650 --> 00:00:58,860
Hey, Squad's off this shift.
28
00:00:58,900 --> 00:01:00,280
I'm just gonna
stop by his place
29
00:01:00,400 --> 00:01:01,200
before heading back
to the firehouse.
30
00:01:01,360 --> 00:01:02,950
- Great.
31
00:01:02,990 --> 00:01:05,450
I bet that's what's best
for him, just keep him busy.
32
00:01:05,530 --> 00:01:06,490
- Yeah.
33
00:01:06,530 --> 00:01:07,870
He never liked sitting still.
34
00:01:07,990 --> 00:01:09,240
[watch chimes]
35
00:01:09,330 --> 00:01:12,250
- And speaking of,
break's over.
36
00:01:15,500 --> 00:01:17,800
- Thank you.
37
00:01:17,880 --> 00:01:20,920
So what's with
the frou-frou toast?
38
00:01:21,050 --> 00:01:23,130
- It's, uh, sprouted.
39
00:01:23,220 --> 00:01:25,640
- What is it sprouting?
- [laughs]
40
00:01:25,720 --> 00:01:27,850
It's what they stock
at Firehouse 40.
41
00:01:27,890 --> 00:01:29,640
I've kind of grown to like it.
42
00:01:29,720 --> 00:01:31,810
- What has that place
done to you?
43
00:01:31,850 --> 00:01:34,600
- Hey, you know, they're not
half bad over there.
44
00:01:34,690 --> 00:01:35,940
I mean, it's no 51.
45
00:01:35,980 --> 00:01:38,110
But I gotta say,
I'm pleasantly surprised.
46
00:01:39,980 --> 00:01:41,860
How's the house hunt going?
47
00:01:41,940 --> 00:01:42,990
- Don't get me started.
48
00:01:43,070 --> 00:01:44,780
Every single house that we see
49
00:01:44,860 --> 00:01:46,530
has got some
crazy deal-breaker.
50
00:01:46,660 --> 00:01:48,990
I mean, it's--it's just--
it's turned into this
51
00:01:49,080 --> 00:01:51,450
full-fledged
Goldilocks situation.
52
00:01:51,540 --> 00:01:53,750
- What about rebuilding
on the old lot?
53
00:01:53,830 --> 00:01:55,500
Is that still off the table?
54
00:01:55,540 --> 00:01:57,540
- Believe me, we would
love to, Cindy especially,
55
00:01:57,630 --> 00:01:59,420
because that's her dream.
56
00:01:59,500 --> 00:02:01,670
But with the construction
costs, what they are now,
57
00:02:01,760 --> 00:02:03,420
it's just not realistic.
58
00:02:03,550 --> 00:02:05,220
I don't know.
59
00:02:05,300 --> 00:02:08,720
The search continues,
and by the time this is over,
60
00:02:08,800 --> 00:02:11,600
I will have viewed every single
house in the tri-state area.
61
00:02:11,680 --> 00:02:13,140
- Well, you're always saying
62
00:02:13,230 --> 00:02:15,310
you wanna see more
of the world.
63
00:02:18,310 --> 00:02:19,860
- I told him I don't
have time to lie around
64
00:02:19,940 --> 00:02:21,480
like a CPR mannequin.
65
00:02:21,570 --> 00:02:22,570
There's work to do.
66
00:02:22,610 --> 00:02:24,150
- Yeah, it looks like it.
67
00:02:24,240 --> 00:02:26,910
- [coughing]
68
00:02:26,990 --> 00:02:29,030
I take it this is the one you
were telling me about?
69
00:02:29,070 --> 00:02:32,200
- Yeah, someone set fire to
an underground transformer,
70
00:02:32,290 --> 00:02:34,500
knocked out power
for the whole neighborhood.
71
00:02:34,540 --> 00:02:36,750
The transformer
was under the sidewalk
72
00:02:36,830 --> 00:02:39,040
covered by a metal grate
used for venting.
73
00:02:39,130 --> 00:02:41,380
Flammable substance
was poured through it.
74
00:02:41,460 --> 00:02:43,510
Lab tests confirmed
it was grease.
75
00:02:43,550 --> 00:02:44,630
- Looks like somebody
thought they were
76
00:02:44,720 --> 00:02:45,880
dumping into a storm drain.
77
00:02:45,970 --> 00:02:47,130
- My theory too.
78
00:02:47,220 --> 00:02:49,430
I looked into
the closest restaurant,
79
00:02:49,510 --> 00:02:50,970
Valencia Bar and Grill.
80
00:02:51,100 --> 00:02:53,600
But they've got a valid
grease disposal contract.
81
00:02:53,640 --> 00:02:55,680
So why risk dumping illegally?
82
00:02:55,770 --> 00:02:57,440
- Yeah, something
doesn't add up.
83
00:02:57,520 --> 00:03:00,270
- That's why I want you to talk
to the shop owner next door.
84
00:03:00,310 --> 00:03:01,730
He called in the fire.
85
00:03:01,860 --> 00:03:03,190
No one's taken a statement yet,
86
00:03:03,280 --> 00:03:05,400
and for all we know,
he saw our suspect.
87
00:03:05,440 --> 00:03:07,110
- Why not let the interim
OFI head take care of this?
88
00:03:07,150 --> 00:03:09,530
- Oh, Captain Hargrave?
89
00:03:09,570 --> 00:03:12,200
She comes from forensics,
not fieldwork.
90
00:03:12,240 --> 00:03:13,580
And since when did
I trust someone else
91
00:03:13,620 --> 00:03:15,080
to finish my cases?
92
00:03:15,120 --> 00:03:16,160
Besides you, I mean.
93
00:03:16,250 --> 00:03:19,580
- Since never.
- Yeah.
94
00:03:19,670 --> 00:03:21,460
So you gonna help or not?
- You know I will.
95
00:03:24,380 --> 00:03:25,380
- Novak.
- What?
96
00:03:25,460 --> 00:03:26,880
- You're not gonna
believe this.
97
00:03:26,970 --> 00:03:28,630
I just got a text from Sam.
98
00:03:28,720 --> 00:03:31,600
He wants to come by 51 today.
- Sam Carver?
99
00:03:31,680 --> 00:03:34,350
- He is in Chicago
with his Denver firehouse
100
00:03:34,390 --> 00:03:35,680
for some kind of
training thing,
101
00:03:35,810 --> 00:03:37,020
and his chief heard about
the Joint Duty Program.
102
00:03:37,100 --> 00:03:38,600
- Well, that's kind of cool.
103
00:03:38,730 --> 00:03:41,310
- Yeah, so Carver wants to stop
by and get the lowdown on it
104
00:03:41,400 --> 00:03:43,150
so they can maybe start one up.
105
00:03:43,190 --> 00:03:44,780
- Violet, that's amazing.
106
00:03:44,860 --> 00:03:46,280
- Yeah.
107
00:03:46,360 --> 00:03:48,700
- And also,
must be kind of weird.
108
00:03:48,780 --> 00:03:50,070
When's the last time
you talked to him?
109
00:03:50,160 --> 00:03:52,240
- It's been a while, months.
110
00:03:52,370 --> 00:03:55,450
But maybe in a good way, like,
the air is clear now maybe.
111
00:03:55,490 --> 00:03:56,910
- Yeah, totally.
112
00:03:57,000 --> 00:03:58,250
- Yeah, so I should
text him back,
113
00:03:58,330 --> 00:04:00,330
tell him, yes,
he should come by.
114
00:04:00,420 --> 00:04:01,630
Right?
- Definitely.
115
00:04:01,710 --> 00:04:03,500
- Okay.
116
00:04:03,590 --> 00:04:05,630
- Morning.
- Morning.
117
00:04:05,750 --> 00:04:07,630
- Hey, I'm sorry I didn't make
it to Molly's the other night.
118
00:04:07,670 --> 00:04:09,050
- Oh, no problem.
119
00:04:11,390 --> 00:04:12,680
- She's texting
with a firefighter
120
00:04:12,760 --> 00:04:14,310
who used to work here.
He's coming by later.
121
00:04:14,390 --> 00:04:15,560
[alarm blares]
122
00:04:15,640 --> 00:04:17,930
- Truck 81, Ambulance 61,
123
00:04:17,980 --> 00:04:20,770
person injured near exit 32
on I-90 inbound.
124
00:04:20,940 --> 00:04:23,810
[dramatic music]
125
00:04:23,940 --> 00:04:28,400
♪ ♪
126
00:04:28,530 --> 00:04:32,320
[sirens wailing]
127
00:04:32,410 --> 00:04:38,910
♪ ♪
128
00:04:57,060 --> 00:04:58,520
- Ballard,
find the breaker box.
129
00:04:58,560 --> 00:05:00,020
Cut the power.
130
00:05:00,140 --> 00:05:01,440
Vasquez, get up there
and secure the victim.
131
00:05:01,560 --> 00:05:03,310
- I'm on it!
132
00:05:03,350 --> 00:05:05,190
- Herrmann,
get the aerial in position
133
00:05:05,230 --> 00:05:06,650
directly under the victim.
- You got it, Lieutenant!
134
00:05:06,730 --> 00:05:08,690
- Let's go!
135
00:05:08,820 --> 00:05:15,570
♪ ♪
136
00:05:25,092 --> 00:05:26,920
- Fire department!
Can you hear me?
137
00:05:37,957 --> 00:05:39,934
- Hey, we need to
cut that power now!
138
00:05:40,010 --> 00:05:41,720
- We're still
finding the breaker.
139
00:05:41,810 --> 00:05:44,100
For now,
find another anchor point.
140
00:05:45,098 --> 00:05:46,600
- Copy that!
141
00:05:46,640 --> 00:05:49,440
[tense music]
142
00:05:49,560 --> 00:05:56,030
♪ ♪
143
00:06:08,712 --> 00:06:10,092
I got you.
144
00:06:17,825 --> 00:06:18,785
Victim's secure!
145
00:06:22,095 --> 00:06:23,515
- Found it, Lieutenant.
- Kill it!
146
00:06:28,205 --> 00:06:29,245
- Breaker's off.
147
00:06:29,434 --> 00:06:35,240
♪ ♪
148
00:06:38,953 --> 00:06:40,453
- Keep it coming!
149
00:06:42,820 --> 00:06:45,110
- Herrmann, let's get
a Sked up there!
150
00:06:45,190 --> 00:06:46,400
- I'm on it!
151
00:06:46,490 --> 00:06:53,490
♪ ♪
152
00:06:58,710 --> 00:07:00,790
You all right?
- Yeah, yeah. I'm good.
153
00:07:13,680 --> 00:07:15,970
- All right. I got him!
154
00:07:16,060 --> 00:07:17,020
Give me some line.
155
00:07:25,280 --> 00:07:27,110
Got him?
- Yeah, lower the stretcher.
156
00:07:27,190 --> 00:07:29,110
- Copy.
157
00:07:34,700 --> 00:07:36,450
- All right.
Let's check his airway.
158
00:07:39,460 --> 00:07:41,750
- Breathing is a little shallow
but pulse is pretty good.
159
00:07:41,790 --> 00:07:43,630
- All right. Wow.
160
00:07:43,670 --> 00:07:44,880
Okay, no electrical burns.
161
00:07:44,960 --> 00:07:46,130
No entry or exit wounds.
162
00:07:46,300 --> 00:07:48,380
This is one
seriously lucky guy.
163
00:07:48,470 --> 00:07:50,720
Okay, let's load him
and get him to Med.
164
00:07:50,800 --> 00:07:51,590
Here we go. Thank you.
165
00:07:51,727 --> 00:07:57,067
♪ ♪
166
00:07:57,140 --> 00:07:59,520
- With a sign that big
and flashy,
167
00:07:59,600 --> 00:08:01,100
they're not going
after justice.
168
00:08:01,125 --> 00:08:03,045
They're selling
their own snake oil.
169
00:08:03,070 --> 00:08:04,700
- Somehow, I never knew
that accident lawyers
170
00:08:04,725 --> 00:08:05,895
were such a trigger for you.
171
00:08:06,002 --> 00:08:07,752
- Shameless opportunists.
172
00:08:07,777 --> 00:08:12,707
And that so-called
Uncle Larry, he's no different.
173
00:08:12,732 --> 00:08:13,862
- One of them do you
dirty or something?
174
00:08:13,887 --> 00:08:15,927
- They're doing society dirty.
175
00:08:15,952 --> 00:08:17,604
- You've seen those
commercials, right?
176
00:08:17,629 --> 00:08:18,589
- No.
177
00:08:21,710 --> 00:08:23,040
[upbeat music playing]
178
00:08:23,130 --> 00:08:24,170
- Workplace slip and fall?
179
00:08:24,210 --> 00:08:26,340
Uncle Larry's got your back.
180
00:08:26,420 --> 00:08:28,170
Car accident?
181
00:08:28,260 --> 00:08:29,260
He won't let some big
insurance company
182
00:08:29,380 --> 00:08:31,090
take you for a ride,
183
00:08:31,170 --> 00:08:34,510
'cause when Larry's done with
them, they'll be crying uncle.
184
00:08:34,590 --> 00:08:36,180
- I rest my case.
185
00:08:41,100 --> 00:08:43,560
- Hey.
- Hi.
186
00:08:43,650 --> 00:08:46,270
- I'm just starting to spin out
about the whole Carver thing.
187
00:08:46,440 --> 00:08:47,610
- Oh, talk to us.
188
00:08:47,690 --> 00:08:48,860
- What's it gonna
be like seeing him
189
00:08:48,980 --> 00:08:51,190
after so long--and then
so long without talking?
190
00:08:51,280 --> 00:08:55,740
- Okay, well, there were
never any bad feelings, right?
191
00:08:55,870 --> 00:08:57,580
It was just...
192
00:08:57,700 --> 00:09:00,540
- Heartbreaking.
193
00:09:00,580 --> 00:09:04,500
- Yeah, heartbreaking.
194
00:09:04,540 --> 00:09:08,300
- And now he's gonna be
right here in front of me.
195
00:09:08,380 --> 00:09:09,920
And what if I see him and
I can't handle it, and I just--
196
00:09:09,960 --> 00:09:12,380
I wanna run
in the other direction?
197
00:09:12,550 --> 00:09:13,630
- Well, I guess
you're not really
198
00:09:13,720 --> 00:09:15,800
gonna know until it happens.
199
00:09:15,930 --> 00:09:18,850
- [sighs]
I guess not.
200
00:09:18,930 --> 00:09:23,390
- Well, whatever it is,
we are here for it.
201
00:09:23,480 --> 00:09:25,480
[gentle music]
202
00:09:25,560 --> 00:09:27,310
- Thank you.
203
00:09:29,940 --> 00:09:31,820
- What time did
you see the flash?
204
00:09:31,900 --> 00:09:32,990
- I was locking up
for the night,
205
00:09:33,070 --> 00:09:34,610
so it must have been
around 7:00.
206
00:09:34,700 --> 00:09:36,490
- Anybody else nearby that
could have started the fire?
207
00:09:36,570 --> 00:09:39,120
- No, the street was empty.
208
00:09:39,200 --> 00:09:41,500
As soon as I saw the smoke come
pouring out, I called the cops.
209
00:09:41,540 --> 00:09:43,660
- And any of the restaurants
along the block?
210
00:09:43,710 --> 00:09:45,580
Any that could have been
illegally dumping grease?
211
00:09:45,670 --> 00:09:47,670
- Valencia is
the only kitchen around,
212
00:09:47,790 --> 00:09:51,090
except for the food trucks
that park here on the weekends.
213
00:09:51,170 --> 00:09:53,010
- I'll take the names
of those trucks.
214
00:09:53,050 --> 00:09:55,510
- Sure, but I gave them
to your guys already.
215
00:09:55,550 --> 00:09:57,220
- You did?
216
00:09:57,300 --> 00:09:59,220
- Yeah, another
fire investigator came by.
217
00:09:59,260 --> 00:10:02,020
Captain Hall, Hart?
218
00:10:02,100 --> 00:10:03,100
- Captain Hargrave?
219
00:10:03,180 --> 00:10:04,600
- That's the one.
220
00:10:06,730 --> 00:10:08,020
- I'll take the names
of those trucks anyway.
221
00:10:08,150 --> 00:10:11,900
For some reason, they never
made it into the file.
222
00:10:11,980 --> 00:10:12,860
[phone rings]
223
00:10:13,030 --> 00:10:14,530
- Firehouse 51.
224
00:10:16,320 --> 00:10:17,820
Correct, this morning.
225
00:10:19,620 --> 00:10:20,870
Did he give a reason?
226
00:10:23,080 --> 00:10:24,250
Okay.
227
00:10:24,330 --> 00:10:26,000
We'll be ready, yeah.
228
00:10:30,630 --> 00:10:33,380
Guys, let's huddle up.
229
00:10:35,550 --> 00:10:38,590
So I just got a call from CFD's
230
00:10:38,680 --> 00:10:41,600
Office of Professional
Standards and Practices.
231
00:10:41,680 --> 00:10:43,640
Turns out Uncle Larry,
that lawyer,
232
00:10:43,720 --> 00:10:45,640
he is not just
a pretty face on a billboard.
233
00:10:45,680 --> 00:10:48,060
He owns the sign and the land
234
00:10:48,150 --> 00:10:49,560
where today's incident
took place.
235
00:10:49,650 --> 00:10:51,060
So he's been calling
around the CFD
236
00:10:51,150 --> 00:10:53,070
to see which
firehouse responded.
237
00:10:53,150 --> 00:10:54,610
- Do we know what he wants?
238
00:10:54,650 --> 00:10:56,110
- He wants statements
from anyone who was there.
239
00:10:56,190 --> 00:10:57,240
- That can't be good.
240
00:10:57,360 --> 00:10:58,610
- Oh, you think he's
coming after 51?
241
00:10:58,700 --> 00:11:00,870
- These guys,
they make 800 bucks an hour.
242
00:11:00,950 --> 00:11:02,280
I bet that he's not
coming across town
243
00:11:02,370 --> 00:11:03,700
to pat us on the back.
244
00:11:08,000 --> 00:11:10,830
- Oh, my God.
He's here.
245
00:11:10,960 --> 00:11:12,460
- Already?
246
00:11:12,500 --> 00:11:15,340
[soft music]
247
00:11:15,420 --> 00:11:17,130
♪ ♪
248
00:11:17,220 --> 00:11:19,130
- Oh.
249
00:11:19,180 --> 00:11:21,140
- That's Sam Carver.
250
00:11:21,260 --> 00:11:28,230
♪ ♪
251
00:11:30,060 --> 00:11:31,350
- I'm glad you're here.
252
00:11:31,440 --> 00:11:32,520
- Me too.
253
00:11:35,730 --> 00:11:36,690
- Look at you.
254
00:11:36,820 --> 00:11:38,740
Hey.
255
00:11:38,900 --> 00:11:39,950
- Hey.
256
00:11:40,070 --> 00:11:41,870
- Hi.
- How you doing?
257
00:11:42,030 --> 00:11:43,780
- Hey, what's with
the hair, man?
258
00:11:43,870 --> 00:11:45,620
They got no rules in Denver?
259
00:11:45,790 --> 00:11:47,500
- We've been traveling
and training for a few weeks.
260
00:11:47,620 --> 00:11:48,500
There's no need to shave.
261
00:11:48,620 --> 00:11:50,290
- Well, you look amazing.
262
00:11:50,370 --> 00:11:51,920
How are you? How is Denver?
263
00:11:52,000 --> 00:11:53,540
- Everything's going great.
264
00:11:53,630 --> 00:11:55,300
Thanks.
265
00:11:55,420 --> 00:11:57,260
I miss you guys, though.
266
00:11:57,380 --> 00:11:58,510
[alarm blares]
267
00:11:58,630 --> 00:11:59,800
- Ambulance 61,
person injured...
268
00:11:59,970 --> 00:12:01,180
- Sorry. Sorry.
269
00:12:01,260 --> 00:12:02,680
Hey, talk Joint Duty
when I get back.
270
00:12:02,840 --> 00:12:04,260
- No problem.
- Cool.
271
00:12:04,350 --> 00:12:05,310
- Lots of catching up to do.
272
00:12:05,430 --> 00:12:07,390
- Yeah, we'll keep them busy.
273
00:12:07,430 --> 00:12:09,020
Oh. Sal, this is Sam.
274
00:12:09,060 --> 00:12:11,850
- Nice to meet you.
275
00:12:11,900 --> 00:12:15,360
[dramatic music]
276
00:12:15,440 --> 00:12:16,780
- I was walking past.
277
00:12:16,820 --> 00:12:17,690
I heard someone
calling for help.
278
00:12:17,780 --> 00:12:19,490
He's up here.
279
00:12:22,780 --> 00:12:24,120
- What happened?
280
00:12:26,790 --> 00:12:27,830
- It's stuck.
281
00:12:27,990 --> 00:12:29,160
Oh, God, my hand.
282
00:12:32,652 --> 00:12:34,482
- We can't free it.
It's too entangled.
283
00:12:35,030 --> 00:12:36,200
- Am I gonna lose my hand?
284
00:12:36,240 --> 00:12:38,030
- Let's just get you
safe first, okay?
285
00:12:38,080 --> 00:12:40,200
- Give him
25 micrograms of fentanyl.
286
00:12:40,290 --> 00:12:42,080
I'll call it in.
- Okay.
287
00:12:42,120 --> 00:12:43,710
Hey, Ambo 61 to Main,
requesting backup
288
00:12:43,750 --> 00:12:46,290
for a technical
disentanglement.
289
00:12:46,330 --> 00:12:47,880
- Copy, 61.
290
00:12:48,040 --> 00:12:49,130
A fire company was
already dispatched.
291
00:12:49,210 --> 00:12:51,460
ETA any minute now.
292
00:12:51,510 --> 00:12:52,800
[horn blares]
293
00:12:52,880 --> 00:12:59,890
♪ ♪
294
00:12:59,970 --> 00:13:01,100
- Hey, Vi.
- Hey, Mouch.
295
00:13:01,220 --> 00:13:02,600
- What are we looking at?
296
00:13:02,680 --> 00:13:04,440
- His hand is twisted up
pretty bad.
297
00:13:04,480 --> 00:13:06,440
No arterial spray,
but we can't pull it out
298
00:13:06,520 --> 00:13:08,060
and risk tearing something.
299
00:13:10,520 --> 00:13:11,280
- Hey, pal.
300
00:13:11,440 --> 00:13:13,490
What's your name?
301
00:13:13,570 --> 00:13:14,780
- Brad.
302
00:13:14,860 --> 00:13:15,950
- Just grab me
the chain breaker.
303
00:13:16,070 --> 00:13:17,160
That'll do the trick.
304
00:13:17,200 --> 00:13:18,990
- Copy that.
305
00:13:19,070 --> 00:13:21,450
- You know,
I ride a vintage bike myself.
306
00:13:21,580 --> 00:13:23,870
I was thinking about adding
some custom pipes like those.
307
00:13:23,910 --> 00:13:25,370
You do that work yourself?
308
00:13:27,880 --> 00:13:29,670
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
309
00:13:29,750 --> 00:13:30,670
- All right, keep him upright.
Don't let it pull--
310
00:13:30,750 --> 00:13:31,920
- Reinhart, lean into him.
- Copy.
311
00:13:32,000 --> 00:13:33,550
- Here you go, Lieutenant.
312
00:13:33,630 --> 00:13:35,510
All right, you hold him steady.
313
00:13:35,590 --> 00:13:42,260
♪ ♪
314
00:13:42,350 --> 00:13:44,770
Okay, easy.
315
00:13:44,810 --> 00:13:46,390
Can you get it?
- All right.
316
00:13:48,520 --> 00:13:50,650
- Got it?
- There we go.
317
00:13:50,730 --> 00:13:55,150
Let's get him on his back,
keep his arm elevated.
318
00:13:57,030 --> 00:13:58,110
Perfect.
319
00:13:58,280 --> 00:13:59,990
Awesome.
320
00:14:04,330 --> 00:14:06,080
- Pressure's low.
321
00:14:06,120 --> 00:14:08,000
- All right. We'll run fluids.
322
00:14:08,080 --> 00:14:08,960
Help us get him
on the stretcher.
323
00:14:09,040 --> 00:14:09,880
- Yeah.
- Don't worry.
324
00:14:09,960 --> 00:14:11,460
We got it, Lieutenant.
325
00:14:17,880 --> 00:14:19,220
- There we go.
- Okay.
326
00:14:19,340 --> 00:14:26,350
♪ ♪
327
00:14:32,110 --> 00:14:34,320
- How's it looking?
328
00:14:34,400 --> 00:14:37,400
- Lines are clean.
- Great.
329
00:14:37,490 --> 00:14:39,700
- Here we go.
330
00:14:40,860 --> 00:14:44,790
[engine rumbling]
331
00:14:51,880 --> 00:14:53,460
- Get a load of this guy.
332
00:14:53,590 --> 00:14:55,250
- I need to speak
to someone in charge.
333
00:14:55,380 --> 00:14:57,970
- I'm gonna head back before
I say something
334
00:14:58,010 --> 00:15:01,140
that we're both gonna regret.
335
00:15:01,220 --> 00:15:03,970
- Mr. Langer, hi.
I'm Lieutenant Stella Kidd.
336
00:15:04,050 --> 00:15:06,100
It was my unit that responded
to the incident this morning.
337
00:15:06,220 --> 00:15:07,600
- What the hell
happened out there?
338
00:15:07,680 --> 00:15:10,480
- Man you hired to fix
your billboard almost died.
339
00:15:10,560 --> 00:15:13,650
- I've been at this 25 years,
and after what happened today,
340
00:15:13,770 --> 00:15:15,610
you can bet your ass
that a multimillion-dollar
341
00:15:15,690 --> 00:15:16,900
lawsuit is on its way.
342
00:15:16,980 --> 00:15:18,030
I promise you that.
343
00:15:18,110 --> 00:15:19,240
- The city is broke as it is
344
00:15:19,360 --> 00:15:21,030
and you are threatening
to sue us?
345
00:15:21,070 --> 00:15:24,280
We were out there
saving a man's life.
346
00:15:24,320 --> 00:15:26,120
- No, no, no, no, I'm not--
you got it wrong here.
347
00:15:26,240 --> 00:15:28,120
I'm not gonna sue
the fire department.
348
00:15:28,200 --> 00:15:30,660
I'm the target here.
- The target?
349
00:15:30,750 --> 00:15:33,330
- Yeah, that billboard tech,
the one that got shocked,
350
00:15:33,420 --> 00:15:34,630
he's seeing dollar signs.
351
00:15:34,710 --> 00:15:36,250
The guy's already lawyered up.
352
00:15:36,300 --> 00:15:38,630
They're coming after me
'cause it's my property.
353
00:15:38,670 --> 00:15:40,630
I need your help.
354
00:15:40,670 --> 00:15:42,090
- What kind of help?
355
00:15:42,180 --> 00:15:43,140
- Well, you guys
were on the scene.
356
00:15:43,180 --> 00:15:44,850
You saw it all.
357
00:15:44,890 --> 00:15:47,010
So I just need information so
I can get my ducks in a row.
358
00:15:47,060 --> 00:15:48,600
I think that's fair, isn't it?
359
00:15:48,720 --> 00:15:50,600
[apprehensive music]
360
00:15:50,680 --> 00:15:52,350
- I'm gonna talk to my guys.
361
00:15:52,480 --> 00:15:54,560
We will look over
the incident reports,
362
00:15:54,610 --> 00:15:56,320
and then we'll get back to you.
363
00:15:56,360 --> 00:15:57,730
- Great, thank you.
364
00:15:57,820 --> 00:15:59,940
Okay, here's my card.
You call me day or night.
365
00:15:59,990 --> 00:16:01,200
Thank you.
366
00:16:01,280 --> 00:16:06,410
♪ ♪
367
00:16:06,490 --> 00:16:08,490
- I'm wall-to-wall with
training stuff until I leave,
368
00:16:08,580 --> 00:16:10,910
but I'll find a way to
get to Molly's tomorrow,
369
00:16:11,040 --> 00:16:12,210
see everybody.
370
00:16:12,330 --> 00:16:13,460
- Whatever you can spare,
we'll take it.
371
00:16:15,920 --> 00:16:20,210
- I'm sorry I don't have
more time this trip.
372
00:16:20,300 --> 00:16:22,550
I didn't expect--
373
00:16:22,630 --> 00:16:24,180
- Don't apologize.
374
00:16:24,260 --> 00:16:26,140
I'm just--I'm really
glad to see you.
375
00:16:29,520 --> 00:16:30,520
Hey, guys.
376
00:16:30,560 --> 00:16:32,390
Thanks for joining.
377
00:16:32,430 --> 00:16:35,020
I was just telling Carver about
the origins of the program
378
00:16:35,060 --> 00:16:37,020
and how we figured it could
help everybody involved.
379
00:16:37,110 --> 00:16:39,480
- She figured.
This program is all Violet.
380
00:16:39,570 --> 00:16:41,320
- It's a great idea.
381
00:16:41,360 --> 00:16:42,900
- No, no, no,
Novak helped out a lot.
382
00:16:42,950 --> 00:16:45,160
And Vasquez was the first one
to sign up for the program.
383
00:16:45,240 --> 00:16:46,820
Oh, you wanna talk
a little bit about it
384
00:16:46,910 --> 00:16:48,240
from a firefighter's
perspective?
385
00:16:48,330 --> 00:16:49,160
- Yeah.
386
00:16:49,330 --> 00:16:51,160
Yeah, yeah, sure.
387
00:16:51,330 --> 00:16:53,830
Well, I went into it thinking
it'd be second nature.
388
00:16:53,960 --> 00:16:56,960
But, you know, it took a beat.
389
00:16:57,130 --> 00:16:58,920
You gotta think differently,
which is cool.
390
00:16:59,040 --> 00:17:01,090
And I'll tell you what,
next shift in 81,
391
00:17:01,170 --> 00:17:02,670
just felt like I had a second
radar up, if you know I mean.
392
00:17:02,840 --> 00:17:04,380
- Mm. I get that.
393
00:17:04,420 --> 00:17:06,010
- Yeah, like you could
see the scene differently.
394
00:17:06,090 --> 00:17:07,300
- Good for both sides
of the job.
395
00:17:07,390 --> 00:17:08,390
- Yeah, yeah, exactly, man.
396
00:17:08,470 --> 00:17:11,560
And training was hell.
397
00:17:11,640 --> 00:17:13,230
- Oh, please.
398
00:17:13,310 --> 00:17:14,730
- Violet brought in
enough chicken breasts
399
00:17:14,810 --> 00:17:16,650
to feed a small army,
put me in my place,
400
00:17:16,730 --> 00:17:18,230
and sharpened my IV skills.
401
00:17:18,310 --> 00:17:20,360
- I did that to teach you,
not to shame you.
402
00:17:20,400 --> 00:17:23,400
- Little bit of both.
Come on, admit it.
403
00:17:23,530 --> 00:17:24,860
- Well, did I teach you
to place
404
00:17:24,990 --> 00:17:26,700
an IV like a superstar or not?
405
00:17:26,740 --> 00:17:27,780
- Okay, Vasquez,
you were supposed to be
406
00:17:27,820 --> 00:17:29,990
helping her sell the program.
407
00:17:30,120 --> 00:17:33,700
- Fine, fine, no, I came out
of it a better firefighter.
408
00:17:33,790 --> 00:17:37,710
And I would do it again
in a heartbeat.
409
00:17:40,420 --> 00:17:41,500
- I bet.
410
00:17:41,630 --> 00:17:45,340
[soft tense music]
411
00:17:45,420 --> 00:17:48,220
Can you show me how you've
been scheduling everything?
412
00:17:48,300 --> 00:17:49,970
- Yeah, absolutely.
413
00:17:50,010 --> 00:17:53,060
Novak, I think you brought the
schedule in with you, right?
414
00:17:53,140 --> 00:17:55,270
- Yeah, yeah, I have them
somewhere here.
415
00:17:55,350 --> 00:17:56,940
- Hey.
416
00:17:57,060 --> 00:17:59,310
Ballard said you
wanted to see me,
417
00:17:59,400 --> 00:18:01,230
and I can only assume it's
because of a certain visit
418
00:18:01,360 --> 00:18:03,070
from our blood-sucking uncle.
419
00:18:03,190 --> 00:18:05,190
- I read over
the incident reports
420
00:18:05,240 --> 00:18:07,360
from the billboard this
morning.
421
00:18:07,450 --> 00:18:10,030
And you wrote that
the victim's harness
422
00:18:10,120 --> 00:18:12,700
was clipped onto
the electrical conduit.
423
00:18:12,790 --> 00:18:14,450
- It's a pretty small pipe.
424
00:18:14,540 --> 00:18:16,960
I mean, it was never meant to
support that kind of weight.
425
00:18:17,040 --> 00:18:19,290
- So did it look like
his harness snagged
426
00:18:19,370 --> 00:18:22,710
onto the conduit after he fell,
427
00:18:22,840 --> 00:18:25,340
or did it look like
he clipped himself onto it?
428
00:18:25,380 --> 00:18:27,300
Because if it is the latter--
429
00:18:27,420 --> 00:18:30,390
- Then he electrocuted himself,
430
00:18:30,430 --> 00:18:33,140
and our victim
is then at fault.
431
00:18:33,220 --> 00:18:34,680
- Yes.
432
00:18:34,770 --> 00:18:37,140
And you are the only one
with the vantage point
433
00:18:37,180 --> 00:18:38,730
being on the aerial.
434
00:18:38,810 --> 00:18:42,150
So what did you see exactly?
435
00:18:42,190 --> 00:18:44,650
- Oh, well, he--
436
00:18:44,780 --> 00:18:48,990
he may have clipped
onto the conduit.
437
00:18:49,070 --> 00:18:52,740
My guess would be he did it
because it was closer.
438
00:18:52,870 --> 00:18:54,160
- He may have.
439
00:18:54,280 --> 00:18:57,580
♪ ♪
440
00:18:57,660 --> 00:18:59,710
- All right, fine.
441
00:18:59,790 --> 00:19:00,830
I saw it.
442
00:19:00,870 --> 00:19:02,670
It was clear as day.
443
00:19:02,750 --> 00:19:07,630
And, I mean, are we really
gonna go out of our way
444
00:19:07,760 --> 00:19:09,880
to help this Uncle Larry guy?
445
00:19:09,930 --> 00:19:13,100
- These become public records.
446
00:19:13,180 --> 00:19:15,010
Remember? So--
- Yeah.
447
00:19:15,100 --> 00:19:17,850
- In any case, we don't
get to choose who we help.
448
00:19:17,890 --> 00:19:20,190
We answer the call.
449
00:19:20,230 --> 00:19:21,440
That is the job.
450
00:19:24,060 --> 00:19:25,110
- All right.
451
00:19:25,190 --> 00:19:27,280
Anything else, Lieutenant?
452
00:19:27,440 --> 00:19:28,490
- Yes.
453
00:19:28,610 --> 00:19:31,240
This is Larry's info.
454
00:19:31,320 --> 00:19:34,530
And you are gonna deliver it
to him right after shift.
455
00:19:34,660 --> 00:19:35,830
- [sighs]
456
00:19:38,830 --> 00:19:40,250
- Do you recognize those names?
457
00:19:40,330 --> 00:19:41,870
- Sure.
458
00:19:41,960 --> 00:19:43,290
It's every food truck
connected to
459
00:19:43,330 --> 00:19:44,790
the transformer
fire investigation.
460
00:19:44,960 --> 00:19:46,130
- Right.
461
00:19:46,210 --> 00:19:47,500
So if you're aware of it,
how come
462
00:19:47,550 --> 00:19:49,720
they never made it
into the official report?
463
00:19:49,800 --> 00:19:52,340
You being the interim captain,
is there any reason
464
00:19:52,380 --> 00:19:54,300
why they were withheld
from Van Meter?
465
00:19:54,390 --> 00:19:57,010
- What would that be?
- I don't know.
466
00:19:57,100 --> 00:19:58,520
But if you make the solve,
that sure makes the case
467
00:19:58,640 --> 00:20:01,440
for you to stay in that seat.
468
00:20:01,560 --> 00:20:03,810
- I'm not making any case,
Lieutenant.
469
00:20:03,980 --> 00:20:08,030
I'm very aware
I'm in an interim position.
470
00:20:08,070 --> 00:20:09,820
I don't know what file
you're looking at.
471
00:20:09,900 --> 00:20:11,990
The witness statement
is in our system.
472
00:20:12,110 --> 00:20:14,530
Not only that,
but we ran with that lead.
473
00:20:14,620 --> 00:20:17,790
And I identified the food truck
responsible for the fire.
474
00:20:17,910 --> 00:20:19,450
They were reported
to the authorities.
475
00:20:19,540 --> 00:20:21,750
[tense music]
476
00:20:21,830 --> 00:20:23,080
- So you're telling me
the case is closed?
477
00:20:23,120 --> 00:20:24,750
- Yes, weeks ago.
478
00:20:24,880 --> 00:20:30,840
♪ ♪
479
00:20:30,920 --> 00:20:32,840
Van Meter closed it himself.
480
00:20:40,560 --> 00:20:42,480
Did Van Meter put you
on this case?
481
00:20:42,560 --> 00:20:45,810
- Well, no, I--
482
00:20:45,940 --> 00:20:48,070
I was doing some follow-up
on some open cases,
483
00:20:48,110 --> 00:20:49,690
and I must have
pulled the wrong file.
484
00:20:49,730 --> 00:20:54,110
It's--
it's my mistake, Captain.
485
00:20:54,150 --> 00:20:56,160
- If you want a copy of the
file, one of the assistants
486
00:20:56,200 --> 00:20:57,660
up front can help you out.
487
00:20:57,740 --> 00:21:04,670
♪ ♪
488
00:21:26,391 --> 00:21:27,471
- It's a client gift.
489
00:21:27,790 --> 00:21:29,040
Pretty cool, huh?
490
00:21:29,130 --> 00:21:32,260
- I guess if you're
into urban planning.
491
00:21:32,673 --> 00:21:34,380
Incident reports you requested.
492
00:21:34,420 --> 00:21:35,880
- Oof.
493
00:21:36,423 --> 00:21:37,130
All right.
494
00:21:37,260 --> 00:21:39,430
Well, let's cut to it.
How screwed am I?
495
00:21:39,550 --> 00:21:43,220
- You'll be happy to know that
the billboard tech you hired,
496
00:21:43,310 --> 00:21:45,940
it was because of
his own actions
497
00:21:46,020 --> 00:21:47,400
that put him in the hospital.
498
00:21:47,480 --> 00:21:51,110
- Well, relieved, maybe,
but not happy, no.
499
00:21:51,190 --> 00:21:54,820
- Either way, I guess
you're off the hook.
500
00:21:54,940 --> 00:21:57,150
- You know, I saw
that look on your face
501
00:21:57,200 --> 00:21:59,620
when I came by the firehouse.
502
00:21:59,660 --> 00:22:01,030
I've seen it a lot.
503
00:22:02,990 --> 00:22:04,660
Just so you know, what I do,
it's not what people think,
504
00:22:04,750 --> 00:22:06,000
not all the time.
505
00:22:06,120 --> 00:22:08,250
Anyway, like the client
that gave me that
506
00:22:08,370 --> 00:22:09,540
was a city bus driver.
507
00:22:09,630 --> 00:22:11,340
She drove a lot
of those routes herself.
508
00:22:11,460 --> 00:22:14,590
And then one day,
bus fell into a trench
509
00:22:14,710 --> 00:22:17,170
that wasn't properly covered,
left her with a broken back,
510
00:22:17,220 --> 00:22:19,930
paralyzed from the waist down.
511
00:22:20,050 --> 00:22:22,930
Developers said it was her
fault, lobbied the city
512
00:22:23,010 --> 00:22:25,520
to yank her pension
as leverage.
513
00:22:25,560 --> 00:22:28,940
So I took that case pro bono,
and I dug up a ton of proof,
514
00:22:29,020 --> 00:22:32,820
said that that trench
had been unsafe for weeks.
515
00:22:32,900 --> 00:22:34,860
I got my client a lot of money,
516
00:22:34,900 --> 00:22:36,820
much more than she ever would
have made in five lifetimes
517
00:22:36,900 --> 00:22:39,660
driving a bus.
518
00:22:39,740 --> 00:22:42,410
Doesn't bring her legs back,
but...
519
00:22:42,490 --> 00:22:43,990
it's a whole lot better
than nothing.
520
00:22:44,040 --> 00:22:45,750
[pensive music]
521
00:22:45,910 --> 00:22:50,540
- So you hold people
who screw up accountable
522
00:22:50,580 --> 00:22:53,340
when things go south?
523
00:22:53,420 --> 00:22:54,920
- Yeah, that's right.
524
00:22:57,550 --> 00:22:59,340
- You gonna keep me
in suspense?
525
00:22:59,470 --> 00:23:02,640
What's the status on that case?
526
00:23:02,760 --> 00:23:04,680
- Well,
your instincts were right.
527
00:23:04,760 --> 00:23:07,730
It wasn't anybody from
the Valencia Bar and Grill.
528
00:23:07,810 --> 00:23:11,190
Turns out it was a food truck
driver parked nearby.
529
00:23:11,270 --> 00:23:13,060
- I knew you'd crack it.
530
00:23:13,190 --> 00:23:15,650
- The thing is, Tom, that case
had been solved already
531
00:23:15,730 --> 00:23:17,650
before your injury.
532
00:23:23,030 --> 00:23:25,030
Captain Hargrave had already
533
00:23:25,120 --> 00:23:29,210
ID'd the vendor responsible,
and...
534
00:23:29,290 --> 00:23:32,170
you signed off
on the final report.
535
00:23:32,290 --> 00:23:35,040
[suspenseful music]
536
00:23:35,170 --> 00:23:42,130
♪ ♪
537
00:23:44,010 --> 00:23:47,560
- Yeah, of course
the case was closed.
538
00:23:47,640 --> 00:23:50,020
I only needed you to
double check Hargrave's work.
539
00:23:50,100 --> 00:23:51,600
After all,
she's a forensics expert,
540
00:23:51,690 --> 00:23:54,270
not a field investigator.
541
00:23:54,360 --> 00:23:55,690
- Right, I get it.
542
00:23:55,770 --> 00:23:57,610
- I was just being thorough.
543
00:24:00,900 --> 00:24:04,160
- I think maybe might
be a good idea to see somebody.
544
00:24:06,700 --> 00:24:09,830
A neurologist, you know,
just to be safe.
545
00:24:09,910 --> 00:24:10,960
- [scoffs]
546
00:24:11,120 --> 00:24:12,540
What are you
talking about safe?
547
00:24:12,670 --> 00:24:13,750
You can see I'm fine.
548
00:24:13,830 --> 00:24:16,290
- Yeah, but a doc
like that, I mean,
549
00:24:16,380 --> 00:24:19,460
can give you a better idea
of exactly what's going on.
550
00:24:19,550 --> 00:24:22,340
I think your daughter,
Carrie, might wanna know too.
551
00:24:24,680 --> 00:24:27,260
You know, taking a break, it
might not be such a bad idea.
552
00:24:27,390 --> 00:24:28,720
- Who the hell do you
think you are,
553
00:24:28,810 --> 00:24:30,310
telling your captain
what to do?
554
00:24:30,390 --> 00:24:32,020
[tense music]
555
00:24:32,100 --> 00:24:35,230
You're way out of
your lane, Lieutenant.
556
00:24:35,270 --> 00:24:38,690
[wheezing]
557
00:24:40,320 --> 00:24:42,400
- Here, let me help.
558
00:24:42,490 --> 00:24:45,570
- [coughing]
559
00:24:49,700 --> 00:24:51,040
- Don't come in here
telling me what to do.
560
00:24:51,160 --> 00:24:52,540
Understand?
561
00:24:54,750 --> 00:24:57,840
You're not family.
562
00:24:57,960 --> 00:25:00,050
You're just a firefighter
who works for me.
563
00:25:02,840 --> 00:25:04,760
You can go.
564
00:25:04,800 --> 00:25:05,800
Dismissed.
565
00:25:05,930 --> 00:25:12,930
♪ ♪
566
00:25:14,140 --> 00:25:15,770
- Yes, sir.
567
00:25:26,530 --> 00:25:28,120
- So the chief has had me
on his hip for a while.
568
00:25:28,160 --> 00:25:29,580
But I was surprised
that he brought me along
569
00:25:29,660 --> 00:25:30,950
for the training trip, so.
570
00:25:31,040 --> 00:25:32,500
- Oh, sounds like you made
quite the impression.
571
00:25:32,540 --> 00:25:36,290
- Yeah, of course he has,
taught him everything he knows.
572
00:25:36,370 --> 00:25:37,920
- My chief has heard
an earful about you.
573
00:25:38,000 --> 00:25:39,290
Believe me.
574
00:25:43,590 --> 00:25:45,970
- You know what, guys?
Next round's on me.
575
00:25:46,010 --> 00:25:49,050
Carver, feel free to
take it up a notch, man.
576
00:25:49,100 --> 00:25:50,300
- I don't drink,
but thanks.
577
00:25:50,390 --> 00:25:52,560
- Oh, sorry.
578
00:25:52,600 --> 00:25:55,230
- So how's the new guy doing?
579
00:25:55,270 --> 00:25:56,690
- He's a smoke eater.
580
00:25:56,730 --> 00:25:58,270
- He's been a good addition
to the team so far.
581
00:25:58,350 --> 00:26:00,190
- Yeah, he's a
really good dude.
582
00:26:00,270 --> 00:26:01,190
- He plays things
a little close to the vest,
583
00:26:01,270 --> 00:26:02,820
but we're chipping away.
584
00:26:02,900 --> 00:26:04,360
- He's been starting
to open up recently.
585
00:26:04,440 --> 00:26:07,110
Feels like we're finally
getting to know him.
586
00:26:07,150 --> 00:26:09,660
- Yeah, but you are missed,
Carver,
587
00:26:09,740 --> 00:26:11,080
if that's what
you're getting at.
588
00:26:15,960 --> 00:26:17,210
- Back in a sec.
I wanna say hey to Weathersby.
589
00:26:17,250 --> 00:26:18,170
- All right.
590
00:26:25,090 --> 00:26:26,170
- Ooh, Carver.
591
00:26:26,300 --> 00:26:27,760
Listen, man,
I just wanna say that
592
00:26:27,880 --> 00:26:29,090
I think it's great
that you're bringing
593
00:26:29,260 --> 00:26:31,640
the Joint Duty Program
to Denver.
594
00:26:31,760 --> 00:26:34,560
- Yeah, okay.
595
00:26:34,640 --> 00:26:35,980
- Well, no, I just mean
that Violet's worked
596
00:26:36,020 --> 00:26:37,020
super hard to bring it to life,
597
00:26:37,140 --> 00:26:39,190
so you know it means a lot
to her.
598
00:26:39,230 --> 00:26:40,900
- Mm.
599
00:26:41,020 --> 00:26:43,070
I know exactly how much
it means to Violet,
600
00:26:43,150 --> 00:26:45,990
maybe more than anybody.
601
00:26:46,070 --> 00:26:47,700
I don't need you to tell me.
602
00:26:47,780 --> 00:26:49,360
- I'm sorry.
Do we have a problem?
603
00:26:49,450 --> 00:26:51,820
- There's no problem.
604
00:26:51,950 --> 00:26:54,790
Violet has been through hell
in the past.
605
00:26:54,830 --> 00:26:56,080
And she deserves the best.
606
00:26:56,120 --> 00:26:57,910
[tense music]
607
00:26:58,040 --> 00:26:59,170
Not some hard-partying
tough guy
608
00:26:59,250 --> 00:27:00,580
with a chip on his shoulder.
609
00:27:00,710 --> 00:27:07,720
♪ ♪
610
00:27:11,735 --> 00:27:13,825
- He was so angry.
611
00:27:15,230 --> 00:27:16,810
For as long as
I've worked arson,
612
00:27:16,940 --> 00:27:19,100
it's always been Van Meter
right there with me.
613
00:27:19,230 --> 00:27:22,270
No hard words, no fights.
614
00:27:22,400 --> 00:27:25,610
- You know it's not
really about you.
615
00:27:25,650 --> 00:27:29,450
- I should have called Carrie,
let her handle it.
616
00:27:29,570 --> 00:27:33,410
Like he said, I'm--
I'm not family.
617
00:27:33,490 --> 00:27:36,790
- Going behind his back
to his daughter
618
00:27:36,870 --> 00:27:42,960
would have felt like
a betrayal--to him and to you.
619
00:27:43,000 --> 00:27:46,220
And you may not be family,
but your bond is real,
620
00:27:46,340 --> 00:27:47,510
and it's deep.
621
00:27:47,590 --> 00:27:50,470
[gentle music]
622
00:27:50,550 --> 00:27:52,260
♪ ♪
623
00:27:52,350 --> 00:27:55,600
- He was breathing so rough.
624
00:27:55,720 --> 00:28:00,690
Physically,
he's just...different.
625
00:28:02,730 --> 00:28:06,780
I don't know if he'll be able
to pass the physicals again.
626
00:28:06,820 --> 00:28:09,610
Ever.
627
00:28:09,740 --> 00:28:12,700
That must be killing him.
628
00:28:12,780 --> 00:28:16,120
- It's probably why
he's lashing out.
629
00:28:18,620 --> 00:28:23,090
Yeah, it reminds me of what
you used to say about your dad,
630
00:28:23,130 --> 00:28:28,760
just raging about
being disrespected.
631
00:28:28,800 --> 00:28:32,140
You know,
work was his life too.
632
00:28:34,390 --> 00:28:36,560
- I didn't have much
sympathy back then.
633
00:28:36,600 --> 00:28:38,730
Things were so bad between us.
634
00:28:38,770 --> 00:28:40,350
- All Benny wanted was to know
635
00:28:40,440 --> 00:28:42,520
that his life's work
was worth it.
636
00:28:42,560 --> 00:28:46,940
Just to feel needed,
637
00:28:47,070 --> 00:28:48,990
appreciated.
638
00:28:49,070 --> 00:28:52,490
- Too late to fix that now.
639
00:28:52,620 --> 00:28:56,990
And even if it wasn't, I don't
know what I could have done
640
00:28:57,080 --> 00:28:59,910
or what I can do now
for Van Meter.
641
00:29:00,000 --> 00:29:06,130
♪ ♪
642
00:29:06,170 --> 00:29:07,630
- Hey, there.
- Top of the morning.
643
00:29:07,760 --> 00:29:09,550
Ooh, guess what.
644
00:29:09,630 --> 00:29:11,880
I got a lead on a 2022
Challenger this morning.
645
00:29:11,970 --> 00:29:13,260
She might be the one.
646
00:29:13,430 --> 00:29:14,850
- That's very exciting.
- Yeah.
647
00:29:14,930 --> 00:29:16,430
Here, check her out.
648
00:29:16,560 --> 00:29:18,770
- [gasps]
- Ooh.
649
00:29:18,810 --> 00:29:20,980
She's a beaut. How many miles?
650
00:29:21,100 --> 00:29:22,310
- 26--26,000.
651
00:29:22,390 --> 00:29:24,480
- It's not bad.
- Right?
652
00:29:24,610 --> 00:29:25,690
It's not bad at all.
653
00:29:27,820 --> 00:29:31,570
Hey, that Carver guy, is he
coming around again today or--
654
00:29:31,700 --> 00:29:33,410
- I heard he's coming
by the firehouse later
655
00:29:33,530 --> 00:29:35,910
but only to say
his fond farewells.
656
00:29:35,990 --> 00:29:37,660
- Seems to me like
he's having a hard time
657
00:29:37,790 --> 00:29:39,540
letting go, huh?
658
00:29:39,660 --> 00:29:40,660
I'll see you out there.
659
00:29:44,670 --> 00:29:46,670
- Hey, Severide, wait up.
660
00:29:46,710 --> 00:29:48,750
- Hey.
- I wanted to ask you.
661
00:29:48,800 --> 00:29:51,760
Do you think it's possible
that I could get my hands
662
00:29:51,840 --> 00:29:54,050
on some of that OFI paperwork
663
00:29:54,130 --> 00:29:56,050
from the house fire
at my place?
664
00:29:56,100 --> 00:29:57,810
- You want the cause
and origin reports?
665
00:29:57,890 --> 00:30:00,270
- Specifically, it's anything
that's related
666
00:30:00,390 --> 00:30:02,350
to the oven unit
causing the fire.
667
00:30:02,430 --> 00:30:03,640
- What for?
668
00:30:03,730 --> 00:30:05,770
- Uh...
669
00:30:05,850 --> 00:30:07,150
nothing, really.
670
00:30:07,190 --> 00:30:10,230
It's just I may have retained
671
00:30:10,320 --> 00:30:12,440
Uncle Larry
as my legal counsel.
672
00:30:12,570 --> 00:30:15,450
No, it turns out
he's not so bad.
673
00:30:15,530 --> 00:30:17,450
I mean, he's a great guy
to have in your corner
674
00:30:17,530 --> 00:30:18,620
if something goes wrong.
675
00:30:18,740 --> 00:30:20,580
- Yeah, I've seen
the commercials.
676
00:30:20,740 --> 00:30:23,410
- Okay, well, Larry thinks
that with the OFI evidence
677
00:30:23,500 --> 00:30:25,620
that he might be able
to help Cindy and the kids
678
00:30:25,710 --> 00:30:27,170
and me get back up on our feet.
679
00:30:27,250 --> 00:30:30,250
But I want you to know none of
this would be possible
680
00:30:30,300 --> 00:30:32,590
if it hadn't been for you
and Van Meter
681
00:30:32,630 --> 00:30:35,340
being so dogged
in your investigation.
682
00:30:36,840 --> 00:30:38,300
I owe you guys.
683
00:30:38,350 --> 00:30:41,470
[gentle music]
684
00:30:41,600 --> 00:30:47,810
♪ ♪
685
00:30:47,900 --> 00:30:50,400
- There you are.
686
00:30:50,480 --> 00:30:52,030
I searched the whole
firehouse for you.
687
00:30:52,110 --> 00:30:55,150
- Sorry, I got caught up
looking for old Magill forceps
688
00:30:55,248 --> 00:30:59,338
since the CFD won't replace
the damaged ones, so.
689
00:30:59,410 --> 00:31:01,580
I'm so glad to hear
how well everything's
690
00:31:01,620 --> 00:31:03,620
going for you, Sam.
- Same.
691
00:31:03,700 --> 00:31:05,370
The Joint Duty Program,
it's something.
692
00:31:05,460 --> 00:31:07,630
- Yeah.
693
00:31:07,670 --> 00:31:10,460
I guess everything
worked out for the best.
694
00:31:13,130 --> 00:31:14,050
- Yeah.
695
00:31:14,130 --> 00:31:20,661
♪ ♪
696
00:31:20,686 --> 00:31:22,526
Talk soon.
697
00:31:22,742 --> 00:31:23,912
- Sounds good.
698
00:31:50,145 --> 00:31:52,315
- Lieutenant Severide again.
699
00:31:53,240 --> 00:31:54,740
How's our friend
Van Meter doing?
700
00:31:55,013 --> 00:31:55,989
- Not sure.
701
00:31:56,014 --> 00:31:58,450
I haven't been able to get
in touch the last day or so.
702
00:31:58,500 --> 00:32:01,620
- He's probably just getting
bombarded with well wishes.
703
00:32:01,710 --> 00:32:02,920
So what brings you over?
704
00:32:03,000 --> 00:32:04,130
- It's about the captain,
actually.
705
00:32:04,250 --> 00:32:07,670
Tom Van Meter
is the best fire captain
706
00:32:07,760 --> 00:32:10,300
that has ever led OFI,
and I've known plenty.
707
00:32:10,380 --> 00:32:11,880
- So I've heard.
708
00:32:11,970 --> 00:32:16,100
- He saved a lot of lives
and a lot of livelihoods.
709
00:32:16,180 --> 00:32:18,140
After everything he's given
to this department,
710
00:32:18,180 --> 00:32:21,020
I think he deserves the chance
to be a part of it
711
00:32:21,100 --> 00:32:24,810
for as long as he wants to be,
even during recovery.
712
00:32:24,900 --> 00:32:26,980
- What are you asking?
713
00:32:27,070 --> 00:32:29,990
If he's still in recovery,
he can't come into the offices.
714
00:32:30,070 --> 00:32:32,950
And ultimately, if he
can't pass the physical,
715
00:32:33,070 --> 00:32:34,870
he can't be in the CFD.
716
00:32:34,950 --> 00:32:35,830
Simple as that.
717
00:32:35,870 --> 00:32:37,490
- That's exactly it.
718
00:32:37,620 --> 00:32:41,040
I've been thinking maybe
it's not that simple.
719
00:32:41,120 --> 00:32:44,380
[pensive music]
720
00:32:44,420 --> 00:32:48,050
Maybe there's another way.
721
00:32:48,130 --> 00:32:51,840
- So at the end of the day,
are you glad that
722
00:32:51,920 --> 00:32:53,510
you got to see Carver?
723
00:32:53,550 --> 00:32:55,430
- Yeah, I think so.
724
00:32:55,550 --> 00:32:56,850
I don't know.
725
00:32:56,970 --> 00:32:58,680
I panicked at the last minute
about the idea
726
00:32:58,760 --> 00:33:02,390
of saying goodbye again,
so I tried to hide.
727
00:33:02,480 --> 00:33:03,730
- Did he find you?
728
00:33:03,810 --> 00:33:05,520
- He did.
729
00:33:05,610 --> 00:33:08,980
Then he was just so cool and
unemotional about everything.
730
00:33:09,110 --> 00:33:11,030
It just kind of pissed me off.
731
00:33:11,110 --> 00:33:12,900
You know?
732
00:33:12,950 --> 00:33:16,450
- Yeah, but who knows what's
really going through his head?
733
00:33:19,950 --> 00:33:21,330
Oh, wow.
734
00:33:21,410 --> 00:33:24,120
Vasquez at Molly's
two off shifts in a row.
735
00:33:24,250 --> 00:33:25,880
This is new.
736
00:33:25,960 --> 00:33:27,630
- Yeah.
737
00:33:27,750 --> 00:33:29,710
- Hey, what's up, Sal?
- What's going on?
738
00:33:29,800 --> 00:33:33,510
- Nothing much. Join us.
739
00:33:33,590 --> 00:33:35,430
- Hey!
I've been waiting for you.
740
00:33:38,140 --> 00:33:39,810
- What's this?
741
00:33:39,930 --> 00:33:43,180
- All right, you know that
billboard lawyer, Uncle Larry?
742
00:33:43,270 --> 00:33:46,020
- It pays to have a lawyer
in the family.
743
00:33:46,100 --> 00:33:49,110
- Yeah, that's him.
Okay, this is a long story.
744
00:33:49,190 --> 00:33:54,900
But he ended up looking into
the stove that caused our fire.
745
00:33:54,990 --> 00:33:58,280
And it turns out that
we have a slam dunk
746
00:33:58,410 --> 00:34:01,540
liability case
against the manufacturer.
747
00:34:01,660 --> 00:34:02,950
- Is that right?
748
00:34:03,080 --> 00:34:04,500
- Yeah, so he sends out
a demand letter,
749
00:34:04,540 --> 00:34:06,540
and he's expecting a, you know,
750
00:34:06,580 --> 00:34:08,330
the back and forth
and back and forth.
751
00:34:08,460 --> 00:34:10,750
And they don't wanna fight.
752
00:34:10,840 --> 00:34:13,420
They just wanna
make this go away.
753
00:34:13,510 --> 00:34:15,170
They send back an offer.
754
00:34:17,720 --> 00:34:19,180
Go ahead.
755
00:34:19,260 --> 00:34:20,300
Take a look.
756
00:34:20,390 --> 00:34:23,770
[soft dramatic music]
757
00:34:23,930 --> 00:34:26,560
- [laughing]
Holy hell.
758
00:34:26,690 --> 00:34:28,940
Larry really did
make them cry uncle.
759
00:34:29,060 --> 00:34:33,480
Herrmann,
this is one serious payout.
760
00:34:33,570 --> 00:34:35,280
- Yeah.
761
00:34:35,360 --> 00:34:38,200
And it's enough to rebuild
on our old lot.
762
00:34:38,240 --> 00:34:39,870
And that's what we're gonna do.
763
00:34:40,030 --> 00:34:41,410
- Wow.
764
00:34:41,490 --> 00:34:43,240
Oh, Herrmann, this is great.
765
00:34:43,330 --> 00:34:44,660
- Yeah.
- Really.
766
00:34:44,750 --> 00:34:47,960
Brother, after everything
you've been through,
767
00:34:48,040 --> 00:34:49,670
and you finally get to go home.
768
00:34:49,750 --> 00:34:56,760
♪ ♪
769
00:34:58,130 --> 00:35:00,390
- Hey.
770
00:35:00,430 --> 00:35:02,760
Are you okay, Mouch?
- Why? Yeah.
771
00:35:02,850 --> 00:35:06,020
No, I'm just--
I'm happy for you.
772
00:35:06,100 --> 00:35:10,100
- Come on, you think that I
can't tell when something's up?
773
00:35:10,190 --> 00:35:12,020
Come on. I wanna know.
774
00:35:12,110 --> 00:35:14,980
[somber music]
775
00:35:15,110 --> 00:35:16,610
♪ ♪
776
00:35:16,690 --> 00:35:18,400
- It's Firehouse 40.
777
00:35:18,490 --> 00:35:21,240
It's--it's not going great.
778
00:35:21,320 --> 00:35:23,330
- Okay. I don't understand.
779
00:35:23,450 --> 00:35:26,500
You said the crew, great.
780
00:35:26,540 --> 00:35:28,250
You know, the bread.
781
00:35:28,370 --> 00:35:31,710
- I hate the bread.
782
00:35:31,830 --> 00:35:34,210
And I hate the way
those guys see me, you know?
783
00:35:34,250 --> 00:35:36,010
Like I'm just some old-timer.
784
00:35:36,090 --> 00:35:39,590
They got no clue how hard
I worked to get where I am
785
00:35:39,680 --> 00:35:41,430
and the sacrifices it took,
786
00:35:41,510 --> 00:35:44,970
and not just my sacrifices,
yours too.
787
00:35:45,060 --> 00:35:50,230
Honestly,
I think it just hit me.
788
00:35:50,310 --> 00:35:53,060
This might really be
how I finish out the job.
789
00:35:53,110 --> 00:35:56,690
And if it's not at 51,
790
00:35:56,780 --> 00:35:58,820
I don't see what the point is.
791
00:36:00,990 --> 00:36:03,740
- Okay.
792
00:36:03,870 --> 00:36:07,410
You know, I stood
on the burned out lot
793
00:36:07,450 --> 00:36:09,000
that used to be our home.
794
00:36:09,080 --> 00:36:13,000
And I thought to myself,
it's over.
795
00:36:13,080 --> 00:36:15,590
We're never gonna get back.
796
00:36:15,710 --> 00:36:18,340
But now...
797
00:36:18,420 --> 00:36:21,300
anything can happen, Mouch.
798
00:36:21,380 --> 00:36:22,890
You just gotta believe that.
799
00:36:22,970 --> 00:36:27,430
And I know that you're
gonna get back home too.
800
00:36:30,390 --> 00:36:33,560
- You're halfway decent
at that, you know?
801
00:36:33,940 --> 00:36:37,110
Giving advice.
802
00:36:37,190 --> 00:36:40,030
- Don't let that get out,
because I got enough people
803
00:36:40,110 --> 00:36:42,860
bothering me as is.
804
00:36:46,120 --> 00:36:48,620
- [knocking]
805
00:36:50,580 --> 00:36:53,210
- Hey, Captain.
Sorry to just show up.
806
00:36:53,250 --> 00:36:54,330
I wasn't sure--
- I'm glad you're here.
807
00:36:54,500 --> 00:36:55,540
Come in.
808
00:37:01,800 --> 00:37:04,390
I'm the one
who owes an apology.
809
00:37:04,550 --> 00:37:06,430
I'm sorry, Kelly.
810
00:37:06,470 --> 00:37:08,930
I know it wasn't easy
for you to say what you did.
811
00:37:08,970 --> 00:37:10,850
Hell, it took nerve.
812
00:37:10,930 --> 00:37:13,940
I told Carrie what you said.
813
00:37:14,020 --> 00:37:16,520
She went with me
to Med yesterday
814
00:37:16,560 --> 00:37:19,110
to talk to a zoo
full of doctors.
815
00:37:19,150 --> 00:37:21,150
- Yeah, how'd it go?
816
00:37:21,280 --> 00:37:24,200
- Well, turns out
I'm an old guy in need
817
00:37:24,240 --> 00:37:27,240
of some repair
and a little R&R.
818
00:37:29,040 --> 00:37:31,700
But I'm not giving up, Kelly.
819
00:37:31,790 --> 00:37:35,460
Just so you know, I'm gonna
prove those doctors wrong.
820
00:37:35,580 --> 00:37:39,500
And I'll beat that
fit-for-duty exam.
821
00:37:39,590 --> 00:37:43,550
Might be a long shot,
but it's not impossible.
822
00:37:43,590 --> 00:37:46,470
- Well, if anyone can do it,
it's you.
823
00:37:46,510 --> 00:37:48,800
But in the meantime,
while you're getting assessed,
824
00:37:48,850 --> 00:37:50,510
take a break.
825
00:37:50,600 --> 00:37:52,350
We should put you to use.
826
00:37:52,390 --> 00:37:53,770
- What are you talking about?
827
00:37:53,810 --> 00:37:56,480
- All the consulting firms
that we use at OFI,
828
00:37:56,520 --> 00:37:58,480
like the ones who dug into
Herrmann's stove company,
829
00:37:58,520 --> 00:38:00,270
I mean, you know how much the
department relies on them.
830
00:38:00,360 --> 00:38:02,070
- Of course.
831
00:38:02,150 --> 00:38:03,530
- Well, Captain Hargrave
was hoping that you could
832
00:38:03,570 --> 00:38:05,780
help out in that capacity.
833
00:38:05,910 --> 00:38:06,950
- You mean go private?
834
00:38:07,030 --> 00:38:08,910
- Well, at least at first,
yeah.
835
00:38:08,990 --> 00:38:11,240
I mean, it would save our asses
having someone like you there
836
00:38:11,290 --> 00:38:14,660
with all the backlogged cases
we have.
837
00:38:14,710 --> 00:38:17,670
And I know you have
a lot on your plate, but, uh...
838
00:38:17,710 --> 00:38:20,880
is that something that you'd be
interested in, Captain?
839
00:38:20,960 --> 00:38:23,920
[gentle music]
840
00:38:23,970 --> 00:38:27,890
- If they need me,
then yeah,
841
00:38:27,970 --> 00:38:29,430
I suppose I might have time
for that.
842
00:38:32,470 --> 00:38:33,890
[phone dings]
843
00:38:34,020 --> 00:38:37,100
- Oh, looks like Dr. John Frost
is finally off shift.
844
00:38:37,230 --> 00:38:39,190
See ya.
both: Oh.
845
00:38:39,270 --> 00:38:41,610
- He does not seem like a John.
846
00:38:41,730 --> 00:38:43,860
- Can't you at least pretend
that you're sad to leave us?
847
00:38:43,940 --> 00:38:45,400
- Oh, you guys, I'm--
848
00:38:45,440 --> 00:38:46,860
I'm really gonna miss you.
849
00:38:46,900 --> 00:38:48,160
And also, see ya.
850
00:38:48,200 --> 00:38:50,490
[laughter]
851
00:38:51,740 --> 00:38:53,200
- Oh, damn it.
852
00:38:53,290 --> 00:38:55,410
I forgot to tell her
I got the new Challenger.
853
00:38:55,450 --> 00:38:56,660
Yeah, it's in Frostbite Blue.
854
00:38:56,750 --> 00:38:57,870
- Very nice.
855
00:38:58,000 --> 00:38:59,880
Yes, Kelly would approve.
856
00:38:59,920 --> 00:39:01,340
- Yeah, that's why I'm on
soda and bitters all night,
857
00:39:01,420 --> 00:39:03,170
you know, I'm driving, so--
858
00:39:03,300 --> 00:39:04,960
- You should show us your car,
'cause we're gearheads too.
859
00:39:05,090 --> 00:39:06,220
- Hell yeah.
860
00:39:06,300 --> 00:39:07,340
I mean, it's parked
right outside.
861
00:39:07,470 --> 00:39:08,470
Come on, I'll show you.
862
00:39:10,930 --> 00:39:12,260
- You know what?
863
00:39:12,310 --> 00:39:13,640
I gotta start cleaning up.
864
00:39:13,720 --> 00:39:15,220
You two go.
865
00:39:15,310 --> 00:39:16,520
- Oh.
866
00:39:16,640 --> 00:39:17,730
- I'll give you the tour
next shift.
867
00:39:17,850 --> 00:39:18,770
- Okay.
- Promise you it's worth it.
868
00:39:18,850 --> 00:39:20,310
- All right.
- Thanks, Stella.
869
00:39:20,400 --> 00:39:21,690
- Good night. Bye.
870
00:39:23,650 --> 00:39:24,610
- Thanks.
871
00:39:27,530 --> 00:39:28,700
Wow.
- Mm-hmm?
872
00:39:28,740 --> 00:39:30,530
- Mm.
873
00:39:30,620 --> 00:39:32,030
- It's something, right?
874
00:39:32,120 --> 00:39:35,120
- Yeah,
very cool Frostbite Blue.
875
00:39:35,200 --> 00:39:38,830
- Mm-hmm.
- I like it.
876
00:39:38,910 --> 00:39:41,420
- You want a ride?
877
00:39:41,500 --> 00:39:44,300
I owe you one.
878
00:39:44,380 --> 00:39:47,880
- Honestly, I'm in kind of
a bad headspace right now.
879
00:39:47,920 --> 00:39:51,010
So it's probably better
for me to get an Uber
880
00:39:51,090 --> 00:39:54,890
and ruin another
driver's night instead.
881
00:39:54,970 --> 00:39:56,270
- Whatever you say.
882
00:39:56,310 --> 00:39:58,770
[pensive music]
883
00:39:58,850 --> 00:40:00,520
♪ ♪
884
00:40:00,690 --> 00:40:02,810
Hey, Vi.
885
00:40:02,900 --> 00:40:04,070
- Yeah?
- Question for you.
886
00:40:06,190 --> 00:40:07,150
- Okay.
887
00:40:07,190 --> 00:40:09,320
- When I first got to 51,
888
00:40:09,400 --> 00:40:12,620
Kidd told me that I was
replacing a hell of a driver.
889
00:40:12,700 --> 00:40:13,870
I'm guessing that was Carver?
890
00:40:16,548 --> 00:40:18,798
- Yeah, that was Carver.
891
00:40:19,160 --> 00:40:20,370
Why?
892
00:40:20,410 --> 00:40:24,290
- Just so you know,
I'm not Carver.
893
00:40:24,380 --> 00:40:25,290
Okay?
894
00:40:25,380 --> 00:40:30,130
I am nothing like him.
895
00:40:30,220 --> 00:40:37,060
♪ ♪
896
00:40:47,530 --> 00:40:49,650
- I'll take the ride.
897
00:40:49,780 --> 00:40:56,620
♪ ♪
898
00:41:05,710 --> 00:41:08,500
[dramatic music]
899
00:41:08,630 --> 00:41:15,640
♪ ♪
900
00:41:34,185 --> 00:41:37,185
[wolf howls]
59295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.