All language subtitles for Chicago.Fire.S14E11.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,830 --> 00:00:03,750 - Everything that mattered to us was in that house. 2 00:00:04,550 --> 00:00:07,600 - The stove had a short in the ignition unit. 3 00:00:07,680 --> 00:00:10,480 This wasn't your fault. 4 00:00:10,520 --> 00:00:12,230 - Hey, can you give me a hand actually? 5 00:00:14,820 --> 00:00:15,770 - You should come to Molly's tonight. 6 00:00:15,820 --> 00:00:17,070 - I'll see you there. 7 00:00:17,150 --> 00:00:19,070 - Wasn't Vasquez supposed to stop by? 8 00:00:19,150 --> 00:00:20,990 - I guess he changed his mind. 9 00:00:21,070 --> 00:00:24,950 - Van Meter guided me, put his trust in me, 10 00:00:25,080 --> 00:00:28,700 taught me most of what I know about fire investigation. 11 00:00:28,830 --> 00:00:30,370 - Dad, can you hear me? 12 00:00:30,100 --> 00:00:31,270 - Numbers are rising. 13 00:00:31,750 --> 00:00:33,080 - He's on his own. 14 00:00:42,640 --> 00:00:44,140 Ha, not bad. 15 00:00:44,328 --> 00:00:46,148 It's a solid mid-winter pace. 16 00:00:48,390 --> 00:00:49,930 - It's Van Meter. 17 00:00:50,020 --> 00:00:52,350 I bet he's so glad to be back at home. 18 00:00:52,480 --> 00:00:53,980 - Yeah, he is. 19 00:00:54,060 --> 00:00:55,400 He's already got a case he wants to talk to me about. 20 00:00:55,440 --> 00:00:57,570 - Can't keep a good man down. - Nope. 21 00:00:57,650 --> 00:00:58,860 Hey, Squad's off this shift. 22 00:00:58,900 --> 00:01:00,280 I'm just gonna stop by his place 23 00:01:00,400 --> 00:01:01,200 before heading back to the firehouse. 24 00:01:01,360 --> 00:01:02,950 - Great. 25 00:01:02,990 --> 00:01:05,450 I bet that's what's best for him, just keep him busy. 26 00:01:05,530 --> 00:01:06,490 - Yeah. 27 00:01:06,530 --> 00:01:07,870 He never liked sitting still. 28 00:01:09,330 --> 00:01:12,250 - And speaking of, break's over. 29 00:01:15,500 --> 00:01:17,800 - Thank you. 30 00:01:17,880 --> 00:01:20,920 So what's with the frou-frou toast? 31 00:01:21,050 --> 00:01:23,130 It's, sprouted. 32 00:01:23,220 --> 00:01:25,640 What is it sprouting? 33 00:01:25,720 --> 00:01:27,850 It's what they stock at Firehouse 40. 34 00:01:27,890 --> 00:01:29,640 I've kind of grown to like it. 35 00:01:29,720 --> 00:01:31,810 - What has that place done to you? 36 00:01:31,850 --> 00:01:34,600 - Hey, you know, they're not half bad over there. 37 00:01:34,690 --> 00:01:35,940 I mean, it's no 51. 38 00:01:35,980 --> 00:01:38,110 But I gotta say, I'm pleasantly surprised. 39 00:01:39,980 --> 00:01:41,860 How's the house hunt going? 40 00:01:41,940 --> 00:01:42,990 - Don't get me started. 41 00:01:43,070 --> 00:01:44,780 Every single house that we see 42 00:01:44,860 --> 00:01:46,530 has got some crazy deal-breaker. 43 00:01:46,660 --> 00:01:48,990 I mean, it's--it's just-- it's turned into this 44 00:01:49,080 --> 00:01:51,450 full-fledged Goldilocks situation. 45 00:01:51,540 --> 00:01:53,750 - What about rebuilding on the old lot? 46 00:01:53,830 --> 00:01:55,500 Is that still off the table? 47 00:01:55,540 --> 00:01:57,540 - Believe me, we would love to, Cindy especially, 48 00:01:57,630 --> 00:01:59,420 because that's her dream. 49 00:01:59,500 --> 00:02:01,670 But with the construction costs, what they are now, 50 00:02:01,760 --> 00:02:03,420 it's just not realistic. 51 00:02:03,550 --> 00:02:05,220 I don't know. 52 00:02:05,300 --> 00:02:08,720 The search continues, and by the time this is over, 53 00:02:08,800 --> 00:02:11,600 I will have viewed every single house in the tri-state area. 54 00:02:11,680 --> 00:02:13,140 - Well, you're always saying 55 00:02:13,230 --> 00:02:15,310 you wanna see more of the world. 56 00:02:18,310 --> 00:02:19,860 - I told him I don't have time to lie around 57 00:02:19,940 --> 00:02:21,480 like a CPR mannequin. 58 00:02:21,570 --> 00:02:22,570 There's work to do. 59 00:02:22,610 --> 00:02:24,150 - Yeah, it looks like it. 60 00:02:26,990 --> 00:02:29,030 I take it this is the one you were telling me about? 61 00:02:29,070 --> 00:02:32,200 - Yeah, someone set fire to an underground transformer, 62 00:02:32,290 --> 00:02:34,500 knocked out power for the whole neighborhood. 63 00:02:34,540 --> 00:02:36,750 The transformer was under the sidewalk 64 00:02:36,830 --> 00:02:39,040 covered by a metal grate used for venting. 65 00:02:39,130 --> 00:02:41,380 Flammable substance was poured through it. 66 00:02:41,460 --> 00:02:43,510 Lab tests confirmed it was grease. 67 00:02:43,550 --> 00:02:44,630 - Looks like somebody thought they were 68 00:02:44,720 --> 00:02:45,880 dumping into a storm drain. 69 00:02:45,970 --> 00:02:47,130 - My theory too. 70 00:02:47,220 --> 00:02:49,430 I looked into the closest restaurant, 71 00:02:49,510 --> 00:02:50,970 Valencia Bar and Grill. 72 00:02:51,100 --> 00:02:53,600 But they've got a valid grease disposal contract. 73 00:02:53,640 --> 00:02:55,680 So why risk dumping illegally? 74 00:02:55,770 --> 00:02:57,440 - Yeah, something doesn't add up. 75 00:02:57,520 --> 00:03:00,270 - That's why I want you to talk to the shop owner next door. 76 00:03:00,310 --> 00:03:01,730 He called in the fire. 77 00:03:01,860 --> 00:03:03,190 No one's taken a statement yet, 78 00:03:03,280 --> 00:03:05,400 and for all we know, he saw our suspect. 79 00:03:05,440 --> 00:03:07,110 - Why not let the interim OFI head take care of this? 80 00:03:07,150 --> 00:03:09,530 Captain Hargrave? 81 00:03:09,570 --> 00:03:12,200 She comes from forensics, not fieldwork. 82 00:03:12,240 --> 00:03:13,580 And since when did I trust someone else 83 00:03:13,620 --> 00:03:15,080 to finish my cases? 84 00:03:15,120 --> 00:03:16,160 Besides you, I mean. 85 00:03:16,250 --> 00:03:19,580 - Since never. - Yeah. 86 00:03:19,670 --> 00:03:21,460 So you gonna help or not? - You know I will. 87 00:03:24,380 --> 00:03:25,380 - Novak. - What? 88 00:03:25,460 --> 00:03:26,880 - You're not gonna believe this. 89 00:03:26,970 --> 00:03:28,630 I just got a text from Sam. 90 00:03:28,720 --> 00:03:31,600 He wants to come by 51 today. - Sam Carver? 91 00:03:31,680 --> 00:03:34,350 - He is in Chicago with his Denver firehouse 92 00:03:34,390 --> 00:03:35,680 for some kind of training thing, 93 00:03:35,810 --> 00:03:37,020 and his chief heard about the Joint Duty Program. 94 00:03:37,100 --> 00:03:38,600 - Well, that's kind of cool. 95 00:03:38,730 --> 00:03:41,310 - Yeah, so Carver wants to stop by and get the lowdown on it 96 00:03:41,400 --> 00:03:43,150 so they can maybe start one up. 97 00:03:43,190 --> 00:03:44,780 - Violet, that's amazing. 98 00:03:44,860 --> 00:03:46,280 - Yeah. 99 00:03:46,360 --> 00:03:48,700 - And also, must be kind of weird. 100 00:03:48,780 --> 00:03:50,070 When's the last time you talked to him? 101 00:03:50,160 --> 00:03:52,240 - It's been a while, months. 102 00:03:52,370 --> 00:03:55,450 But maybe in a good way, like, the air is clear now maybe. 103 00:03:55,490 --> 00:03:56,910 - Yeah, totally. 104 00:03:57,000 --> 00:03:58,250 - Yeah, so I should text him back, 105 00:03:58,330 --> 00:04:00,330 tell him, yes, he should come by. 106 00:04:00,420 --> 00:04:01,630 Right? - Definitely. 107 00:04:01,710 --> 00:04:03,500 - Okay. 108 00:04:03,590 --> 00:04:05,630 - Morning. - Morning. 109 00:04:05,750 --> 00:04:07,630 - Hey, I'm sorry I didn't make it to Molly's the other night. 110 00:04:07,670 --> 00:04:09,050 No problem. 111 00:04:11,390 --> 00:04:12,680 - She's texting with a firefighter 112 00:04:12,760 --> 00:04:14,310 who used to work here. He's coming by later. 113 00:04:15,640 --> 00:04:17,930 - Truck 81, Ambulance 61, 114 00:04:17,980 --> 00:04:20,770 person injured near exit 32 on I-90 inbound. 115 00:04:57,060 --> 00:04:58,520 - Ballard, find the breaker box. 116 00:04:58,560 --> 00:05:00,020 Cut the power. 117 00:05:00,140 --> 00:05:01,440 Vasquez, get up there and secure the victim. 118 00:05:01,560 --> 00:05:03,310 - I'm on it! 119 00:05:03,350 --> 00:05:05,190 - Herrmann, get the aerial in position 120 00:05:05,230 --> 00:05:06,650 directly under the victim. - You got it, Lieutenant! 121 00:05:06,730 --> 00:05:08,690 - Let's go! 122 00:05:25,092 --> 00:05:26,920 - Fire department! Can you hear me? 123 00:05:37,957 --> 00:05:39,934 - Hey, we need to cut that power now! 124 00:05:40,010 --> 00:05:41,720 - We're still finding the breaker. 125 00:05:41,810 --> 00:05:44,100 For now, find another anchor point. 126 00:05:45,098 --> 00:05:46,600 - Copy that! 127 00:06:08,712 --> 00:06:10,092 I got you. 128 00:06:17,825 --> 00:06:18,785 Victim's secure! 129 00:06:22,095 --> 00:06:23,515 - Found it, Lieutenant. - Kill it! 130 00:06:28,205 --> 00:06:29,245 - Breaker's off. 131 00:06:38,953 --> 00:06:40,453 - Keep it coming! 132 00:06:42,820 --> 00:06:45,110 - Herrmann, let's get a Sked up there! 133 00:06:45,190 --> 00:06:46,400 - I'm on it! 134 00:06:58,710 --> 00:07:00,790 You all right? - Yeah, yeah. I'm good. 135 00:07:13,680 --> 00:07:15,970 - All right. I got him! 136 00:07:16,060 --> 00:07:17,020 Give me some line. 137 00:07:25,280 --> 00:07:27,110 Got him? - Yeah, lower the stretcher. 138 00:07:27,190 --> 00:07:29,110 - Copy. 139 00:07:34,700 --> 00:07:36,450 - All right. Let's check his airway. 140 00:07:39,460 --> 00:07:41,750 - Breathing is a little shallow but pulse is pretty good. 141 00:07:41,790 --> 00:07:43,630 - All right. Wow. 142 00:07:43,670 --> 00:07:44,880 Okay, no electrical burns. 143 00:07:44,960 --> 00:07:46,130 No entry or exit wounds. 144 00:07:46,300 --> 00:07:48,380 This is one seriously lucky guy. 145 00:07:48,470 --> 00:07:50,720 Okay, let's load him and get him to Med. 146 00:07:50,800 --> 00:07:51,590 Here we go. Thank you. 147 00:07:57,140 --> 00:07:59,520 - With a sign that big and flashy, 148 00:07:59,600 --> 00:08:01,100 they're not going after justice. 149 00:08:01,125 --> 00:08:03,045 They're selling their own snake oil. 150 00:08:03,070 --> 00:08:04,700 - Somehow, I never knew that accident lawyers 151 00:08:04,725 --> 00:08:05,895 were such a trigger for you. 152 00:08:06,002 --> 00:08:07,752 - Shameless opportunists. 153 00:08:07,777 --> 00:08:12,707 And that so-called Uncle Larry, he's no different. 154 00:08:12,732 --> 00:08:13,862 - One of them do you dirty or something? 155 00:08:13,887 --> 00:08:15,927 - They're doing society dirty. 156 00:08:15,952 --> 00:08:17,604 - You've seen those commercials, right? 157 00:08:17,629 --> 00:08:18,589 - No. 158 00:08:23,130 --> 00:08:24,170 - Workplace slip and fall? 159 00:08:24,210 --> 00:08:26,340 Uncle Larry's got your back. 160 00:08:26,420 --> 00:08:28,170 Car accident? 161 00:08:28,260 --> 00:08:29,260 He won't let some big insurance company 162 00:08:29,380 --> 00:08:31,090 take you for a ride, 163 00:08:31,170 --> 00:08:34,510 'cause when Larry's done with them, they'll be crying uncle. 164 00:08:34,590 --> 00:08:36,180 - I rest my case. 165 00:08:41,100 --> 00:08:43,560 - Hey. - Hi. 166 00:08:43,650 --> 00:08:46,270 - I'm just starting to spin out about the whole Carver thing. 167 00:08:46,440 --> 00:08:47,610 Talk to us. 168 00:08:47,690 --> 00:08:48,860 - What's it gonna be like seeing him 169 00:08:48,980 --> 00:08:51,190 after so long--and then so long without talking? 170 00:08:51,280 --> 00:08:55,740 - Okay, well, there were never any bad feelings, right? 171 00:08:55,870 --> 00:08:57,580 It was just... 172 00:08:57,700 --> 00:09:00,540 - Heartbreaking. 173 00:09:00,580 --> 00:09:04,500 - Yeah, heartbreaking. 174 00:09:04,540 --> 00:09:08,300 - And now he's gonna be right here in front of me. 175 00:09:08,380 --> 00:09:09,920 And what if I see him and I can't handle it, and I just-- 176 00:09:09,960 --> 00:09:12,380 I wanna run in the other direction? 177 00:09:12,550 --> 00:09:13,630 - Well, I guess you're not really 178 00:09:13,720 --> 00:09:15,800 gonna know until it happens. 179 00:09:15,930 --> 00:09:18,850 I guess not. 180 00:09:18,930 --> 00:09:23,390 - Well, whatever it is, we are here for it. 181 00:09:25,560 --> 00:09:27,310 - Thank you. 182 00:09:29,940 --> 00:09:31,820 - What time did you see the flash? 183 00:09:31,900 --> 00:09:32,990 - I was locking up for the night, 184 00:09:33,070 --> 00:09:34,610 so it must have been around 7:00. 185 00:09:34,700 --> 00:09:36,490 - Anybody else nearby that could have started the fire? 186 00:09:36,570 --> 00:09:39,120 - No, the street was empty. 187 00:09:39,200 --> 00:09:41,500 As soon as I saw the smoke come pouring out, I called the cops. 188 00:09:41,540 --> 00:09:43,660 - And any of the restaurants along the block? 189 00:09:43,710 --> 00:09:45,580 Any that could have been illegally dumping grease? 190 00:09:45,670 --> 00:09:47,670 - Valencia is the only kitchen around, 191 00:09:47,790 --> 00:09:51,090 except for the food trucks that park here on the weekends. 192 00:09:51,170 --> 00:09:53,010 - I'll take the names of those trucks. 193 00:09:53,050 --> 00:09:55,510 - Sure, but I gave them to your guys already. 194 00:09:55,550 --> 00:09:57,220 - You did? 195 00:09:57,300 --> 00:09:59,220 - Yeah, another fire investigator came by. 196 00:09:59,260 --> 00:10:02,020 Captain Hall, Hart? 197 00:10:02,100 --> 00:10:03,100 - Captain Hargrave? 198 00:10:03,180 --> 00:10:04,600 - That's the one. 199 00:10:06,730 --> 00:10:08,020 - I'll take the names of those trucks anyway. 200 00:10:08,150 --> 00:10:11,900 For some reason, they never made it into the file. 201 00:10:13,030 --> 00:10:14,530 - Firehouse 51. 202 00:10:16,320 --> 00:10:17,820 Correct, this morning. 203 00:10:19,620 --> 00:10:20,870 Did he give a reason? 204 00:10:23,080 --> 00:10:24,250 Okay. 205 00:10:24,330 --> 00:10:26,000 We'll be ready, yeah. 206 00:10:30,630 --> 00:10:33,380 Guys, let's huddle up. 207 00:10:35,550 --> 00:10:38,590 So I just got a call from CFD's 208 00:10:38,680 --> 00:10:41,600 Office of Professional Standards and Practices. 209 00:10:41,680 --> 00:10:43,640 Turns out Uncle Larry, that lawyer, 210 00:10:43,720 --> 00:10:45,640 he is not just a pretty face on a billboard. 211 00:10:45,680 --> 00:10:48,060 He owns the sign and the land 212 00:10:48,150 --> 00:10:49,560 where today's incident took place. 213 00:10:49,650 --> 00:10:51,060 So he's been calling around the CFD 214 00:10:51,150 --> 00:10:53,070 to see which firehouse responded. 215 00:10:53,150 --> 00:10:54,610 - Do we know what he wants? 216 00:10:54,650 --> 00:10:56,110 - He wants statements from anyone who was there. 217 00:10:56,190 --> 00:10:57,240 - That can't be good. 218 00:10:57,360 --> 00:10:58,610 You think he's coming after 51? 219 00:10:58,700 --> 00:11:00,870 - These guys, they make 800 bucks an hour. 220 00:11:00,950 --> 00:11:02,280 I bet that he's not coming across town 221 00:11:02,370 --> 00:11:03,700 to pat us on the back. 222 00:11:08,000 --> 00:11:10,830 - My God. - He's here. 223 00:11:10,960 --> 00:11:12,460 - Already? 224 00:11:19,180 --> 00:11:21,140 - That's Sam Carver. 225 00:11:30,060 --> 00:11:31,350 - I'm glad you're here. 226 00:11:31,440 --> 00:11:32,520 - Me too. 227 00:11:35,730 --> 00:11:36,690 - Look at you. 228 00:11:36,820 --> 00:11:38,740 Hey. 229 00:11:38,900 --> 00:11:39,950 - Hey. 230 00:11:40,070 --> 00:11:41,870 - Hi. - How you doing? 231 00:11:42,030 --> 00:11:43,780 - Hey, what's with the hair, man? 232 00:11:43,870 --> 00:11:45,620 They got no rules in Denver? 233 00:11:45,790 --> 00:11:47,500 - We've been traveling and training for a few weeks. 234 00:11:47,620 --> 00:11:48,500 There's no need to shave. 235 00:11:48,620 --> 00:11:50,290 - Well, you look amazing. 236 00:11:50,370 --> 00:11:51,920 How are you? How is Denver? 237 00:11:52,000 --> 00:11:53,540 - Everything's going great. 238 00:11:53,630 --> 00:11:55,300 Thanks. 239 00:11:55,420 --> 00:11:57,260 I miss you guys, though. 240 00:11:58,630 --> 00:11:59,800 - Ambulance 61, person injured... 241 00:11:59,970 --> 00:12:01,180 - Sorry. Sorry. 242 00:12:01,260 --> 00:12:02,680 Hey, talk Joint Duty when I get back. 243 00:12:02,840 --> 00:12:04,260 - No problem. - Cool. 244 00:12:04,350 --> 00:12:05,310 - Lots of catching up to do. 245 00:12:05,430 --> 00:12:07,390 - Yeah, we'll keep them busy. 246 00:12:07,430 --> 00:12:09,020 Sal, this is Sam. 247 00:12:09,060 --> 00:12:11,850 - Nice to meet you. 248 00:12:15,440 --> 00:12:16,780 - I was walking past. 249 00:12:16,820 --> 00:12:17,690 I heard someone calling for help. 250 00:12:17,780 --> 00:12:19,490 He's up here. 251 00:12:22,780 --> 00:12:24,120 - What happened? 252 00:12:26,790 --> 00:12:27,830 - It's stuck. 253 00:12:27,990 --> 00:12:29,160 God, my hand. 254 00:12:32,652 --> 00:12:34,482 - We can't free it. It's too entangled. 255 00:12:35,030 --> 00:12:36,200 - Am I gonna lose my hand? 256 00:12:36,240 --> 00:12:38,030 - Let's just get you safe first, okay? 257 00:12:38,080 --> 00:12:40,200 - Give him 25 micrograms of fentanyl. 258 00:12:40,290 --> 00:12:42,080 I'll call it in. - Okay. 259 00:12:42,120 --> 00:12:43,710 Hey, Ambo 61 to Main, requesting backup 260 00:12:43,750 --> 00:12:46,290 for a technical disentanglement. 261 00:12:46,330 --> 00:12:47,880 - Copy, 61. 262 00:12:48,040 --> 00:12:49,130 A fire company was already dispatched. 263 00:12:49,210 --> 00:12:51,460 ETA any minute now. 264 00:12:59,970 --> 00:13:01,100 - Hey, Vi. - Hey, Mouch. 265 00:13:01,220 --> 00:13:02,600 - What are we looking at? 266 00:13:02,680 --> 00:13:04,440 - His hand is twisted up pretty bad. 267 00:13:04,480 --> 00:13:06,440 No arterial spray, but we can't pull it out 268 00:13:06,520 --> 00:13:08,060 and risk tearing something. 269 00:13:10,520 --> 00:13:11,280 - Hey, pal. 270 00:13:11,440 --> 00:13:13,490 What's your name? 271 00:13:13,570 --> 00:13:14,780 - Brad. 272 00:13:14,860 --> 00:13:15,950 - Just grab me the chain breaker. 273 00:13:16,070 --> 00:13:17,160 That'll do the trick. 274 00:13:17,200 --> 00:13:18,990 - Copy that. 275 00:13:19,070 --> 00:13:21,450 - You know, I ride a vintage bike myself. 276 00:13:21,580 --> 00:13:23,870 I was thinking about adding some custom pipes like those. 277 00:13:23,910 --> 00:13:25,370 You do that work yourself? 278 00:13:27,880 --> 00:13:29,670 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 279 00:13:29,750 --> 00:13:30,670 - All right, keep him upright. Don't let it pull-- 280 00:13:30,750 --> 00:13:31,920 - Reinhart, lean into him. - Copy. 281 00:13:32,000 --> 00:13:33,550 - Here you go, Lieutenant. 282 00:13:33,630 --> 00:13:35,510 All right, you hold him steady. 283 00:13:42,350 --> 00:13:44,770 Okay, easy. 284 00:13:44,810 --> 00:13:46,390 Can you get it? - All right. 285 00:13:48,520 --> 00:13:50,650 - Got it? - There we go. 286 00:13:50,730 --> 00:13:55,150 Let's get him on his back, keep his arm elevated. 287 00:13:57,030 --> 00:13:58,110 Perfect. 288 00:13:58,280 --> 00:13:59,990 Awesome. 289 00:14:04,330 --> 00:14:06,080 - Pressure's low. 290 00:14:06,120 --> 00:14:08,000 - All right. We'll run fluids. 291 00:14:08,080 --> 00:14:08,960 Help us get him on the stretcher. 292 00:14:09,040 --> 00:14:09,880 - Yeah. - Don't worry. 293 00:14:09,960 --> 00:14:11,460 We got it, Lieutenant. 294 00:14:17,880 --> 00:14:19,220 - There we go. - Okay. 295 00:14:32,110 --> 00:14:34,320 - How's it looking? 296 00:14:34,400 --> 00:14:37,400 - Lines are clean. - Great. 297 00:14:37,490 --> 00:14:39,700 - Here we go. 298 00:14:51,880 --> 00:14:53,460 - Get a load of this guy. 299 00:14:53,590 --> 00:14:55,250 - I need to speak to someone in charge. 300 00:14:55,380 --> 00:14:57,970 - I'm gonna head back before I say something 301 00:14:58,010 --> 00:15:01,140 that we're both gonna regret. 302 00:15:01,220 --> 00:15:03,970 - Mr. Langer, hi. I'm Lieutenant Stella Kidd. 303 00:15:04,050 --> 00:15:06,100 It was my unit that responded to the incident this morning. 304 00:15:06,220 --> 00:15:07,600 - What the hell happened out there? 305 00:15:07,680 --> 00:15:10,480 - Man you hired to fix your billboard almost died. 306 00:15:10,560 --> 00:15:13,650 - I've been at this 25 years, and after what happened today, 307 00:15:13,770 --> 00:15:15,610 you can bet your ass that a multimillion-dollar 308 00:15:15,690 --> 00:15:16,900 lawsuit is on its way. 309 00:15:16,980 --> 00:15:18,030 I promise you that. 310 00:15:18,110 --> 00:15:19,240 - The city is broke as it is 311 00:15:19,360 --> 00:15:21,030 and you are threatening to sue us? 312 00:15:21,070 --> 00:15:24,280 We were out there saving a man's life. 313 00:15:24,320 --> 00:15:26,120 - No, no, no, no, I'm not-- you got it wrong here. 314 00:15:26,240 --> 00:15:28,120 I'm not gonna sue the fire department. 315 00:15:28,200 --> 00:15:30,660 I'm the target here. - The target? 316 00:15:30,750 --> 00:15:33,330 - Yeah, that billboard tech, the one that got shocked, 317 00:15:33,420 --> 00:15:34,630 he's seeing dollar signs. 318 00:15:34,710 --> 00:15:36,250 The guy's already lawyered up. 319 00:15:36,300 --> 00:15:38,630 They're coming after me 'cause it's my property. 320 00:15:38,670 --> 00:15:40,630 I need your help. 321 00:15:40,670 --> 00:15:42,090 - What kind of help? 322 00:15:42,180 --> 00:15:43,140 - Well, you guys were on the scene. 323 00:15:43,180 --> 00:15:44,850 You saw it all. 324 00:15:44,890 --> 00:15:47,010 So I just need information so I can get my ducks in a row. 325 00:15:47,060 --> 00:15:48,600 I think that's fair, isn't it? 326 00:15:50,680 --> 00:15:52,350 - I'm gonna talk to my guys. 327 00:15:52,480 --> 00:15:54,560 We will look over the incident reports, 328 00:15:54,610 --> 00:15:56,320 and then we'll get back to you. 329 00:15:56,360 --> 00:15:57,730 - Great, thank you. 330 00:15:57,820 --> 00:15:59,940 Okay, here's my card. You call me day or night. 331 00:15:59,990 --> 00:16:01,200 Thank you. 332 00:16:06,490 --> 00:16:08,490 - I'm wall-to-wall with training stuff until I leave, 333 00:16:08,580 --> 00:16:10,910 but I'll find a way to get to Molly's tomorrow, 334 00:16:11,040 --> 00:16:12,210 see everybody. 335 00:16:12,330 --> 00:16:13,460 - Whatever you can spare, we'll take it. 336 00:16:15,920 --> 00:16:20,210 - I'm sorry I don't have more time this trip. 337 00:16:20,300 --> 00:16:22,550 I didn't expect-- 338 00:16:22,630 --> 00:16:24,180 - Don't apologize. 339 00:16:24,260 --> 00:16:26,140 I'm just--I'm really glad to see you. 340 00:16:29,520 --> 00:16:30,520 Hey, guys. 341 00:16:30,560 --> 00:16:32,390 Thanks for joining. 342 00:16:32,430 --> 00:16:35,020 I was just telling Carver about the origins of the program 343 00:16:35,060 --> 00:16:37,020 and how we figured it could help everybody involved. 344 00:16:37,110 --> 00:16:39,480 - She figured. This program is all Violet. 345 00:16:39,570 --> 00:16:41,320 - It's a great idea. 346 00:16:41,360 --> 00:16:42,900 - No, no, no, Novak helped out a lot. 347 00:16:42,950 --> 00:16:45,160 And Vasquez was the first one to sign up for the program. 348 00:16:45,240 --> 00:16:46,820 You wanna talk a little bit about it 349 00:16:46,910 --> 00:16:48,240 from a firefighter's perspective? 350 00:16:48,330 --> 00:16:49,160 - Yeah. 351 00:16:49,330 --> 00:16:51,160 Yeah, yeah, sure. 352 00:16:51,330 --> 00:16:53,830 Well, I went into it thinking it'd be second nature. 353 00:16:53,960 --> 00:16:56,960 But, you know, it took a beat. 354 00:16:57,130 --> 00:16:58,920 You gotta think differently, which is cool. 355 00:16:59,040 --> 00:17:01,090 And I'll tell you what, next shift in 81, 356 00:17:01,170 --> 00:17:02,670 just felt like I had a second radar up, if you know I mean. 357 00:17:02,840 --> 00:17:04,380 I get that. 358 00:17:04,420 --> 00:17:06,010 - Yeah, like you could see the scene differently. 359 00:17:06,090 --> 00:17:07,300 - Good for both sides of the job. 360 00:17:07,390 --> 00:17:08,390 - Yeah, yeah, exactly, man. 361 00:17:08,470 --> 00:17:11,560 And training was hell. 362 00:17:11,640 --> 00:17:13,230 Please. 363 00:17:13,310 --> 00:17:14,730 - Violet brought in enough chicken breasts 364 00:17:14,810 --> 00:17:16,650 to feed a small army, put me in my place, 365 00:17:16,730 --> 00:17:18,230 and sharpened my IV skills. 366 00:17:18,310 --> 00:17:20,360 - I did that to teach you, not to shame you. 367 00:17:20,400 --> 00:17:23,400 - Little bit of both. Come on, admit it. 368 00:17:23,530 --> 00:17:24,860 - Well, did I teach you to place 369 00:17:24,990 --> 00:17:26,700 an IV like a superstar or not? 370 00:17:26,740 --> 00:17:27,780 - Okay, Vasquez, you were supposed to be 371 00:17:27,820 --> 00:17:29,990 helping her sell the program. 372 00:17:30,120 --> 00:17:33,700 - Fine, fine, no, I came out of it a better firefighter. 373 00:17:33,790 --> 00:17:37,710 And I would do it again in a heartbeat. 374 00:17:40,420 --> 00:17:41,500 - I bet. 375 00:17:45,420 --> 00:17:48,220 Can you show me how you've been scheduling everything? 376 00:17:48,300 --> 00:17:49,970 - Yeah, absolutely. 377 00:17:50,010 --> 00:17:53,060 Novak, I think you brought the schedule in with you, right? 378 00:17:53,140 --> 00:17:55,270 - Yeah, yeah, I have them somewhere here. 379 00:17:55,350 --> 00:17:56,940 - Hey. 380 00:17:57,060 --> 00:17:59,310 Ballard said you wanted to see me, 381 00:17:59,400 --> 00:18:01,230 and I can only assume it's because of a certain visit 382 00:18:01,360 --> 00:18:03,070 from our blood-sucking uncle. 383 00:18:03,190 --> 00:18:05,190 - I read over the incident reports 384 00:18:05,240 --> 00:18:07,360 from the billboard this morning. 385 00:18:07,450 --> 00:18:10,030 And you wrote that the victim's harness 386 00:18:10,120 --> 00:18:12,700 was clipped onto the electrical conduit. 387 00:18:12,790 --> 00:18:14,450 - It's a pretty small pipe. 388 00:18:14,540 --> 00:18:16,960 I mean, it was never meant to support that kind of weight. 389 00:18:17,040 --> 00:18:19,290 - So did it look like his harness snagged 390 00:18:19,370 --> 00:18:22,710 onto the conduit after he fell, 391 00:18:22,840 --> 00:18:25,340 or did it look like he clipped himself onto it? 392 00:18:25,380 --> 00:18:27,300 Because if it is the latter-- 393 00:18:27,420 --> 00:18:30,390 - Then he electrocuted himself, 394 00:18:30,430 --> 00:18:33,140 and our victim is then at fault. 395 00:18:33,220 --> 00:18:34,680 - Yes. 396 00:18:34,770 --> 00:18:37,140 And you are the only one with the vantage point 397 00:18:37,180 --> 00:18:38,730 being on the aerial. 398 00:18:38,810 --> 00:18:42,150 So what did you see exactly? 399 00:18:42,190 --> 00:18:44,650 Well, he-- 400 00:18:44,780 --> 00:18:48,990 he may have clipped onto the conduit. 401 00:18:49,070 --> 00:18:52,740 My guess would be he did it because it was closer. 402 00:18:52,870 --> 00:18:54,160 - He may have. 403 00:18:57,660 --> 00:18:59,710 - All right, fine. 404 00:18:59,790 --> 00:19:00,830 I saw it. 405 00:19:00,870 --> 00:19:02,670 It was clear as day. 406 00:19:02,750 --> 00:19:07,630 And, I mean, are we really gonna go out of our way 407 00:19:07,760 --> 00:19:09,880 to help this Uncle Larry guy? 408 00:19:09,930 --> 00:19:13,100 - These become public records. 409 00:19:13,180 --> 00:19:15,010 Remember? So-- - Yeah. 410 00:19:15,100 --> 00:19:17,850 - In any case, we don't get to choose who we help. 411 00:19:17,890 --> 00:19:20,190 We answer the call. 412 00:19:20,230 --> 00:19:21,440 That is the job. 413 00:19:24,060 --> 00:19:25,110 - All right. 414 00:19:25,190 --> 00:19:27,280 Anything else, Lieutenant? 415 00:19:27,440 --> 00:19:28,490 - Yes. 416 00:19:28,610 --> 00:19:31,240 This is Larry's info. 417 00:19:31,320 --> 00:19:34,530 And you are gonna deliver it to him right after shift. 418 00:19:38,830 --> 00:19:40,250 - Do you recognize those names? 419 00:19:40,330 --> 00:19:41,870 - Sure. 420 00:19:41,960 --> 00:19:43,290 It's every food truck connected to 421 00:19:43,330 --> 00:19:44,790 the transformer fire investigation. 422 00:19:44,960 --> 00:19:46,130 - Right. 423 00:19:46,210 --> 00:19:47,500 So if you're aware of it, how come 424 00:19:47,550 --> 00:19:49,720 they never made it into the official report? 425 00:19:49,800 --> 00:19:52,340 You being the interim captain, is there any reason 426 00:19:52,380 --> 00:19:54,300 why they were withheld from Van Meter? 427 00:19:54,390 --> 00:19:57,010 - What would that be? - I don't know. 428 00:19:57,100 --> 00:19:58,520 But if you make the solve, that sure makes the case 429 00:19:58,640 --> 00:20:01,440 for you to stay in that seat. 430 00:20:01,560 --> 00:20:03,810 - I'm not making any case, Lieutenant. 431 00:20:03,980 --> 00:20:08,030 I'm very aware I'm in an interim position. 432 00:20:08,070 --> 00:20:09,820 I don't know what file you're looking at. 433 00:20:09,900 --> 00:20:11,990 The witness statement is in our system. 434 00:20:12,110 --> 00:20:14,530 Not only that, but we ran with that lead. 435 00:20:14,620 --> 00:20:17,790 And I identified the food truck responsible for the fire. 436 00:20:17,910 --> 00:20:19,450 They were reported to the authorities. 437 00:20:21,830 --> 00:20:23,080 - So you're telling me the case is closed? 438 00:20:23,120 --> 00:20:24,750 - Yes, weeks ago. 439 00:20:30,920 --> 00:20:32,840 Van Meter closed it himself. 440 00:20:40,560 --> 00:20:42,480 Did Van Meter put you on this case? 441 00:20:42,560 --> 00:20:45,810 - Well, no, I-- 442 00:20:45,940 --> 00:20:48,070 I was doing some follow-up on some open cases, 443 00:20:48,110 --> 00:20:49,690 and I must have pulled the wrong file. 444 00:20:49,730 --> 00:20:54,110 It's-- it's my mistake, Captain. 445 00:20:54,150 --> 00:20:56,160 - If you want a copy of the file, one of the assistants 446 00:20:56,200 --> 00:20:57,660 up front can help you out. 447 00:21:26,391 --> 00:21:27,471 - It's a client gift. 448 00:21:27,790 --> 00:21:29,040 Pretty cool? 449 00:21:29,130 --> 00:21:32,260 - I guess if you're into urban planning. 450 00:21:32,673 --> 00:21:34,380 Incident reports you requested. 451 00:21:34,420 --> 00:21:35,880 - Oof. 452 00:21:36,423 --> 00:21:37,130 All right. 453 00:21:37,260 --> 00:21:39,430 Well, let's cut to it. How screwed am I? 454 00:21:39,550 --> 00:21:43,220 - You'll be happy to know that the billboard tech you hired, 455 00:21:43,310 --> 00:21:45,940 it was because of his own actions 456 00:21:46,020 --> 00:21:47,400 that put him in the hospital. 457 00:21:47,480 --> 00:21:51,110 - Well, relieved, maybe, but not happy, no. 458 00:21:51,190 --> 00:21:54,820 - Either way, I guess you're off the hook. 459 00:21:54,940 --> 00:21:57,150 - You know, I saw that look on your face 460 00:21:57,200 --> 00:21:59,620 when I came by the firehouse. 461 00:21:59,660 --> 00:22:01,030 I've seen it a lot. 462 00:22:02,990 --> 00:22:04,660 Just so you know, what I do, it's not what people think, 463 00:22:04,750 --> 00:22:06,000 not all the time. 464 00:22:06,120 --> 00:22:08,250 Anyway, like the client that gave me that 465 00:22:08,370 --> 00:22:09,540 was a city bus driver. 466 00:22:09,630 --> 00:22:11,340 She drove a lot of those routes herself. 467 00:22:11,460 --> 00:22:14,590 And then one day, bus fell into a trench 468 00:22:14,710 --> 00:22:17,170 that wasn't properly covered, left her with a broken back, 469 00:22:17,220 --> 00:22:19,930 paralyzed from the waist down. 470 00:22:20,050 --> 00:22:22,930 Developers said it was her fault, lobbied the city 471 00:22:23,010 --> 00:22:25,520 to yank her pension as leverage. 472 00:22:25,560 --> 00:22:28,940 So I took that case pro bono, and I dug up a ton of proof, 473 00:22:29,020 --> 00:22:32,820 said that that trench had been unsafe for weeks. 474 00:22:32,900 --> 00:22:34,860 I got my client a lot of money, 475 00:22:34,900 --> 00:22:36,820 much more than she ever would have made in five lifetimes 476 00:22:36,900 --> 00:22:39,660 driving a bus. 477 00:22:39,740 --> 00:22:42,410 Doesn't bring her legs back, but... 478 00:22:42,490 --> 00:22:43,990 it's a whole lot better than nothing. 479 00:22:45,910 --> 00:22:50,540 - So you hold people who screw up accountable 480 00:22:50,580 --> 00:22:53,340 when things go south? 481 00:22:53,420 --> 00:22:54,920 - Yeah, that's right. 482 00:22:57,550 --> 00:22:59,340 - You gonna keep me in suspense? 483 00:22:59,470 --> 00:23:02,640 What's the status on that case? 484 00:23:02,760 --> 00:23:04,680 - Well, your instincts were right. 485 00:23:04,760 --> 00:23:07,730 It wasn't anybody from the Valencia Bar and Grill. 486 00:23:07,810 --> 00:23:11,190 Turns out it was a food truck driver parked nearby. 487 00:23:11,270 --> 00:23:13,060 - I knew you'd crack it. 488 00:23:13,190 --> 00:23:15,650 - The thing is, Tom, that case had been solved already 489 00:23:15,730 --> 00:23:17,650 before your injury. 490 00:23:23,030 --> 00:23:25,030 Captain Hargrave had already 491 00:23:25,120 --> 00:23:29,210 ID'd the vendor responsible, and... 492 00:23:29,290 --> 00:23:32,170 you signed off on the final report. 493 00:23:44,010 --> 00:23:47,560 - Yeah, of course the case was closed. 494 00:23:47,640 --> 00:23:50,020 I only needed you to double check Hargrave's work. 495 00:23:50,100 --> 00:23:51,600 After all, she's a forensics expert, 496 00:23:51,690 --> 00:23:54,270 not a field investigator. 497 00:23:54,360 --> 00:23:55,690 - Right, I get it. 498 00:23:55,770 --> 00:23:57,610 - I was just being thorough. 499 00:24:00,900 --> 00:24:04,160 - I think maybe might be a good idea to see somebody. 500 00:24:06,700 --> 00:24:09,830 A neurologist, you know, just to be safe. 501 00:24:11,120 --> 00:24:12,540 What are you talking about safe? 502 00:24:12,670 --> 00:24:13,750 You can see I'm fine. 503 00:24:13,830 --> 00:24:16,290 - Yeah, but a doc like that, I mean, 504 00:24:16,380 --> 00:24:19,460 can give you a better idea of exactly what's going on. 505 00:24:19,550 --> 00:24:22,340 I think your daughter, Carrie, might wanna know too. 506 00:24:24,680 --> 00:24:27,260 You know, taking a break, it might not be such a bad idea. 507 00:24:27,390 --> 00:24:28,720 - Who the hell do you think you are, 508 00:24:28,810 --> 00:24:30,310 telling your captain what to do? 509 00:24:32,100 --> 00:24:35,230 You're way out of your lane, Lieutenant. 510 00:24:40,320 --> 00:24:42,400 - Here, let me help. 511 00:24:49,700 --> 00:24:51,040 - Don't come in here telling me what to do. 512 00:24:51,160 --> 00:24:52,540 Understand? 513 00:24:54,750 --> 00:24:57,840 You're not family. 514 00:24:57,960 --> 00:25:00,050 You're just a firefighter who works for me. 515 00:25:02,840 --> 00:25:04,760 You can go. 516 00:25:04,800 --> 00:25:05,800 Dismissed. 517 00:25:14,140 --> 00:25:15,770 - Yes, sir. 518 00:25:26,530 --> 00:25:28,120 - So the chief has had me on his hip for a while. 519 00:25:28,160 --> 00:25:29,580 But I was surprised that he brought me along 520 00:25:29,660 --> 00:25:30,950 for the training trip, so. 521 00:25:31,040 --> 00:25:32,500 Sounds like you made quite the impression. 522 00:25:32,540 --> 00:25:36,290 - Yeah, of course he has, taught him everything he knows. 523 00:25:36,370 --> 00:25:37,920 - My chief has heard an earful about you. 524 00:25:38,000 --> 00:25:39,290 Believe me. 525 00:25:43,590 --> 00:25:45,970 - You know what, guys? Next round's on me. 526 00:25:46,010 --> 00:25:49,050 Carver, feel free to take it up a notch, man. 527 00:25:49,100 --> 00:25:50,300 - I don't drink, but thanks. 528 00:25:50,390 --> 00:25:52,560 Sorry. 529 00:25:52,600 --> 00:25:55,230 - So how's the new guy doing? 530 00:25:55,270 --> 00:25:56,690 - He's a smoke eater. 531 00:25:56,730 --> 00:25:58,270 - He's been a good addition to the team so far. 532 00:25:58,350 --> 00:26:00,190 - Yeah, he's a really good dude. 533 00:26:00,270 --> 00:26:01,190 - He plays things a little close to the vest, 534 00:26:01,270 --> 00:26:02,820 but we're chipping away. 535 00:26:02,900 --> 00:26:04,360 - He's been starting to open up recently. 536 00:26:04,440 --> 00:26:07,110 Feels like we're finally getting to know him. 537 00:26:07,150 --> 00:26:09,660 - Yeah, but you are missed, Carver, 538 00:26:09,740 --> 00:26:11,080 if that's what you're getting at. 539 00:26:15,960 --> 00:26:17,210 - Back in a sec. I wanna say hey to Weathersby. 540 00:26:17,250 --> 00:26:18,170 - All right. 541 00:26:25,090 --> 00:26:26,170 - Ooh, Carver. 542 00:26:26,300 --> 00:26:27,760 Listen, man, I just wanna say that 543 00:26:27,880 --> 00:26:29,090 I think it's great that you're bringing 544 00:26:29,260 --> 00:26:31,640 the Joint Duty Program to Denver. 545 00:26:31,760 --> 00:26:34,560 - Yeah, okay. 546 00:26:34,640 --> 00:26:35,980 - Well, no, I just mean that Violet's worked 547 00:26:36,020 --> 00:26:37,020 super hard to bring it to life, 548 00:26:37,140 --> 00:26:39,190 so you know it means a lot to her. 549 00:26:41,020 --> 00:26:43,070 I know exactly how much it means to Violet, 550 00:26:43,150 --> 00:26:45,990 maybe more than anybody. 551 00:26:46,070 --> 00:26:47,700 I don't need you to tell me. 552 00:26:47,780 --> 00:26:49,360 - I'm sorry. Do we have a problem? 553 00:26:49,450 --> 00:26:51,820 - There's no problem. 554 00:26:51,950 --> 00:26:54,790 Violet has been through hell in the past. 555 00:26:54,830 --> 00:26:56,080 And she deserves the best. 556 00:26:58,040 --> 00:26:59,170 Not some hard-partying tough guy 557 00:26:59,250 --> 00:27:00,580 with a chip on his shoulder. 558 00:27:11,735 --> 00:27:13,825 - He was so angry. 559 00:27:15,230 --> 00:27:16,810 For as long as I've worked arson, 560 00:27:16,940 --> 00:27:19,100 it's always been Van Meter right there with me. 561 00:27:19,230 --> 00:27:22,270 No hard words, no fights. 562 00:27:22,400 --> 00:27:25,610 - You know it's not really about you. 563 00:27:25,650 --> 00:27:29,450 - I should have called Carrie, let her handle it. 564 00:27:29,570 --> 00:27:33,410 Like he said, I'm-- I'm not family. 565 00:27:33,490 --> 00:27:36,790 - Going behind his back to his daughter 566 00:27:36,870 --> 00:27:42,960 would have felt like a betrayal--to him and to you. 567 00:27:43,000 --> 00:27:46,220 And you may not be family, but your bond is real, 568 00:27:46,340 --> 00:27:47,510 and it's deep. 569 00:27:52,350 --> 00:27:55,600 - He was breathing so rough. 570 00:27:55,720 --> 00:28:00,690 Physically, he's just...different. 571 00:28:02,730 --> 00:28:06,780 I don't know if he'll be able to pass the physicals again. 572 00:28:06,820 --> 00:28:09,610 Ever. 573 00:28:09,740 --> 00:28:12,700 That must be killing him. 574 00:28:12,780 --> 00:28:16,120 - It's probably why he's lashing out. 575 00:28:18,620 --> 00:28:23,090 Yeah, it reminds me of what you used to say about your dad, 576 00:28:23,130 --> 00:28:28,760 just raging about being disrespected. 577 00:28:28,800 --> 00:28:32,140 You know, work was his life too. 578 00:28:34,390 --> 00:28:36,560 - I didn't have much sympathy back then. 579 00:28:36,600 --> 00:28:38,730 Things were so bad between us. 580 00:28:38,770 --> 00:28:40,350 - All Benny wanted was to know 581 00:28:40,440 --> 00:28:42,520 that his life's work was worth it. 582 00:28:42,560 --> 00:28:46,940 Just to feel needed, 583 00:28:47,070 --> 00:28:48,990 appreciated. 584 00:28:49,070 --> 00:28:52,490 - Too late to fix that now. 585 00:28:52,620 --> 00:28:56,990 And even if it wasn't, I don't know what I could have done 586 00:28:57,080 --> 00:28:59,910 or what I can do now for Van Meter. 587 00:29:06,170 --> 00:29:07,630 - Hey, there. - Top of the morning. 588 00:29:07,760 --> 00:29:09,550 Ooh, guess what. 589 00:29:09,630 --> 00:29:11,880 I got a lead on a 2022 Challenger this morning. 590 00:29:11,970 --> 00:29:13,260 She might be the one. 591 00:29:13,430 --> 00:29:14,850 - That's very exciting. - Yeah. 592 00:29:14,930 --> 00:29:16,430 Here, check her out. 593 00:29:16,560 --> 00:29:18,770 Ooh. 594 00:29:18,810 --> 00:29:20,980 She's a beaut. How many miles? 595 00:29:21,100 --> 00:29:22,310 - 26--26,000. 596 00:29:22,390 --> 00:29:24,480 - It's not bad. - Right? 597 00:29:24,610 --> 00:29:25,690 It's not bad at all. 598 00:29:27,820 --> 00:29:31,570 Hey, that Carver guy, is he coming around again today or-- 599 00:29:31,700 --> 00:29:33,410 - I heard he's coming by the firehouse later 600 00:29:33,530 --> 00:29:35,910 but only to say his fond farewells. 601 00:29:35,990 --> 00:29:37,660 - Seems to me like he's having a hard time 602 00:29:37,790 --> 00:29:39,540 letting go? 603 00:29:39,660 --> 00:29:40,660 I'll see you out there. 604 00:29:44,670 --> 00:29:46,670 - Hey, Severide, wait up. 605 00:29:46,710 --> 00:29:48,750 - Hey. - I wanted to ask you. 606 00:29:48,800 --> 00:29:51,760 Do you think it's possible that I could get my hands 607 00:29:51,840 --> 00:29:54,050 on some of that OFI paperwork 608 00:29:54,130 --> 00:29:56,050 from the house fire at my place? 609 00:29:56,100 --> 00:29:57,810 - You want the cause and origin reports? 610 00:29:57,890 --> 00:30:00,270 - Specifically, it's anything that's related 611 00:30:00,390 --> 00:30:02,350 to the oven unit causing the fire. 612 00:30:02,430 --> 00:30:03,640 - What for? 613 00:30:05,850 --> 00:30:07,150 nothing, really. 614 00:30:07,190 --> 00:30:10,230 It's just I may have retained 615 00:30:10,320 --> 00:30:12,440 Uncle Larry as my legal counsel. 616 00:30:12,570 --> 00:30:15,450 No, it turns out he's not so bad. 617 00:30:15,530 --> 00:30:17,450 I mean, he's a great guy to have in your corner 618 00:30:17,530 --> 00:30:18,620 if something goes wrong. 619 00:30:18,740 --> 00:30:20,580 - Yeah, I've seen the commercials. 620 00:30:20,740 --> 00:30:23,410 - Okay, well, Larry thinks that with the OFI evidence 621 00:30:23,500 --> 00:30:25,620 that he might be able to help Cindy and the kids 622 00:30:25,710 --> 00:30:27,170 and me get back up on our feet. 623 00:30:27,250 --> 00:30:30,250 But I want you to know none of this would be possible 624 00:30:30,300 --> 00:30:32,590 if it hadn't been for you and Van Meter 625 00:30:32,630 --> 00:30:35,340 being so dogged in your investigation. 626 00:30:36,840 --> 00:30:38,300 I owe you guys. 627 00:30:47,900 --> 00:30:50,400 - There you are. 628 00:30:50,480 --> 00:30:52,030 I searched the whole firehouse for you. 629 00:30:52,110 --> 00:30:55,150 - Sorry, I got caught up looking for old Magill forceps 630 00:30:55,248 --> 00:30:59,338 since the CFD won't replace the damaged ones, so. 631 00:30:59,410 --> 00:31:01,580 I'm so glad to hear how well everything's 632 00:31:01,620 --> 00:31:03,620 going for you, Sam. - Same. 633 00:31:03,700 --> 00:31:05,370 The Joint Duty Program, it's something. 634 00:31:05,460 --> 00:31:07,630 - Yeah. 635 00:31:07,670 --> 00:31:10,460 I guess everything worked out for the best. 636 00:31:13,130 --> 00:31:14,050 - Yeah. 637 00:31:20,686 --> 00:31:22,526 Talk soon. 638 00:31:22,742 --> 00:31:23,912 - Sounds good. 639 00:31:50,145 --> 00:31:52,315 - Lieutenant Severide again. 640 00:31:53,240 --> 00:31:54,740 How's our friend Van Meter doing? 641 00:31:55,013 --> 00:31:55,989 - Not sure. 642 00:31:56,014 --> 00:31:58,450 I haven't been able to get in touch the last day or so. 643 00:31:58,500 --> 00:32:01,620 - He's probably just getting bombarded with well wishes. 644 00:32:01,710 --> 00:32:02,920 So what brings you over? 645 00:32:03,000 --> 00:32:04,130 - It's about the captain, actually. 646 00:32:04,250 --> 00:32:07,670 Tom Van Meter is the best fire captain 647 00:32:07,760 --> 00:32:10,300 that has ever led OFI, and I've known plenty. 648 00:32:10,380 --> 00:32:11,880 - So I've heard. 649 00:32:11,970 --> 00:32:16,100 - He saved a lot of lives and a lot of livelihoods. 650 00:32:16,180 --> 00:32:18,140 After everything he's given to this department, 651 00:32:18,180 --> 00:32:21,020 I think he deserves the chance to be a part of it 652 00:32:21,100 --> 00:32:24,810 for as long as he wants to be, even during recovery. 653 00:32:24,900 --> 00:32:26,980 - What are you asking? 654 00:32:27,070 --> 00:32:29,990 If he's still in recovery, he can't come into the offices. 655 00:32:30,070 --> 00:32:32,950 And ultimately, if he can't pass the physical, 656 00:32:33,070 --> 00:32:34,870 he can't be in the CFD. 657 00:32:34,950 --> 00:32:35,830 Simple as that. 658 00:32:35,870 --> 00:32:37,490 - That's exactly it. 659 00:32:37,620 --> 00:32:41,040 I've been thinking maybe it's not that simple. 660 00:32:44,420 --> 00:32:48,050 Maybe there's another way. 661 00:32:48,130 --> 00:32:51,840 - So at the end of the day, are you glad that 662 00:32:51,920 --> 00:32:53,510 you got to see Carver? 663 00:32:53,550 --> 00:32:55,430 - Yeah, I think so. 664 00:32:55,550 --> 00:32:56,850 I don't know. 665 00:32:56,970 --> 00:32:58,680 I panicked at the last minute about the idea 666 00:32:58,760 --> 00:33:02,390 of saying goodbye again, so I tried to hide. 667 00:33:02,480 --> 00:33:03,730 - Did he find you? 668 00:33:03,810 --> 00:33:05,520 - He did. 669 00:33:05,610 --> 00:33:08,980 Then he was just so cool and unemotional about everything. 670 00:33:09,110 --> 00:33:11,030 It just kind of pissed me off. 671 00:33:11,110 --> 00:33:12,900 You know? 672 00:33:12,950 --> 00:33:16,450 - Yeah, but who knows what's really going through his head? 673 00:33:19,950 --> 00:33:21,330 Wow. 674 00:33:21,410 --> 00:33:24,120 Vasquez at Molly's two off shifts in a row. 675 00:33:24,250 --> 00:33:25,880 This is new. 676 00:33:25,960 --> 00:33:27,630 - Yeah. 677 00:33:27,750 --> 00:33:29,710 - Hey, what's up, Sal? - What's going on? 678 00:33:29,800 --> 00:33:33,510 - Nothing much. Join us. 679 00:33:33,590 --> 00:33:35,430 - Hey! I've been waiting for you. 680 00:33:38,140 --> 00:33:39,810 - What's this? 681 00:33:39,930 --> 00:33:43,180 - All right, you know that billboard lawyer, Uncle Larry? 682 00:33:43,270 --> 00:33:46,020 - It pays to have a lawyer in the family. 683 00:33:46,100 --> 00:33:49,110 - Yeah, that's him. Okay, this is a long story. 684 00:33:49,190 --> 00:33:54,900 But he ended up looking into the stove that caused our fire. 685 00:33:54,990 --> 00:33:58,280 And it turns out that we have a slam dunk 686 00:33:58,410 --> 00:34:01,540 liability case against the manufacturer. 687 00:34:01,660 --> 00:34:02,950 - Is that right? 688 00:34:03,080 --> 00:34:04,500 - Yeah, so he sends out a demand letter, 689 00:34:04,540 --> 00:34:06,540 and he's expecting a, you know, 690 00:34:06,580 --> 00:34:08,330 the back and forth and back and forth. 691 00:34:08,460 --> 00:34:10,750 And they don't wanna fight. 692 00:34:10,840 --> 00:34:13,420 They just wanna make this go away. 693 00:34:13,510 --> 00:34:15,170 They send back an offer. 694 00:34:17,720 --> 00:34:19,180 Go ahead. 695 00:34:19,260 --> 00:34:20,300 Take a look. 696 00:34:23,930 --> 00:34:26,560 Holy hell. 697 00:34:26,690 --> 00:34:28,940 Larry really did make them cry uncle. 698 00:34:29,060 --> 00:34:33,480 Herrmann, this is one serious payout. 699 00:34:33,570 --> 00:34:35,280 - Yeah. 700 00:34:35,360 --> 00:34:38,200 And it's enough to rebuild on our old lot. 701 00:34:38,240 --> 00:34:39,870 And that's what we're gonna do. 702 00:34:40,030 --> 00:34:41,410 - Wow. 703 00:34:41,490 --> 00:34:43,240 Herrmann, this is great. 704 00:34:43,330 --> 00:34:44,660 - Yeah. - Really. 705 00:34:44,750 --> 00:34:47,960 Brother, after everything you've been through, 706 00:34:48,040 --> 00:34:49,670 and you finally get to go home. 707 00:34:58,130 --> 00:35:00,390 - Hey. 708 00:35:00,430 --> 00:35:02,760 Are you okay, Mouch? - Why? Yeah. 709 00:35:02,850 --> 00:35:06,020 No, I'm just-- I'm happy for you. 710 00:35:06,100 --> 00:35:10,100 - Come on, you think that I can't tell when something's up? 711 00:35:10,190 --> 00:35:12,020 Come on. I wanna know. 712 00:35:16,690 --> 00:35:18,400 - It's Firehouse 40. 713 00:35:18,490 --> 00:35:21,240 It's--it's not going great. 714 00:35:21,320 --> 00:35:23,330 - Okay. I don't understand. 715 00:35:23,450 --> 00:35:26,500 You said the crew, great. 716 00:35:26,540 --> 00:35:28,250 You know, the bread. 717 00:35:28,370 --> 00:35:31,710 - I hate the bread. 718 00:35:31,830 --> 00:35:34,210 And I hate the way those guys see me, you know? 719 00:35:34,250 --> 00:35:36,010 Like I'm just some old-timer. 720 00:35:36,090 --> 00:35:39,590 They got no clue how hard I worked to get where I am 721 00:35:39,680 --> 00:35:41,430 and the sacrifices it took, 722 00:35:41,510 --> 00:35:44,970 and not just my sacrifices, yours too. 723 00:35:45,060 --> 00:35:50,230 Honestly, I think it just hit me. 724 00:35:50,310 --> 00:35:53,060 This might really be how I finish out the job. 725 00:35:53,110 --> 00:35:56,690 And if it's not at 51, 726 00:35:56,780 --> 00:35:58,820 I don't see what the point is. 727 00:36:00,990 --> 00:36:03,740 - Okay. 728 00:36:03,870 --> 00:36:07,410 You know, I stood on the burned out lot 729 00:36:07,450 --> 00:36:09,000 that used to be our home. 730 00:36:09,080 --> 00:36:13,000 And I thought to myself, it's over. 731 00:36:13,080 --> 00:36:15,590 We're never gonna get back. 732 00:36:15,710 --> 00:36:18,340 But now... 733 00:36:18,420 --> 00:36:21,300 anything can happen, Mouch. 734 00:36:21,380 --> 00:36:22,890 You just gotta believe that. 735 00:36:22,970 --> 00:36:27,430 And I know that you're gonna get back home too. 736 00:36:30,390 --> 00:36:33,560 - You're halfway decent at that, you know? 737 00:36:33,940 --> 00:36:37,110 Giving advice. 738 00:36:37,190 --> 00:36:40,030 - Don't let that get out, because I got enough people 739 00:36:40,110 --> 00:36:42,860 bothering me as is. 740 00:36:50,580 --> 00:36:53,210 - Hey, Captain. Sorry to just show up. 741 00:36:53,250 --> 00:36:54,330 I wasn't sure-- - I'm glad you're here. 742 00:36:54,500 --> 00:36:55,540 Come in. 743 00:37:01,800 --> 00:37:04,390 I'm the one who owes an apology. 744 00:37:04,550 --> 00:37:06,430 I'm sorry, Kelly. 745 00:37:06,470 --> 00:37:08,930 I know it wasn't easy for you to say what you did. 746 00:37:08,970 --> 00:37:10,850 Hell, it took nerve. 747 00:37:10,930 --> 00:37:13,940 I told Carrie what you said. 748 00:37:14,020 --> 00:37:16,520 She went with me to Med yesterday 749 00:37:16,560 --> 00:37:19,110 to talk to a zoo full of doctors. 750 00:37:19,150 --> 00:37:21,150 - Yeah, how'd it go? 751 00:37:21,280 --> 00:37:24,200 - Well, turns out I'm an old guy in need 752 00:37:24,240 --> 00:37:27,240 of some repair and a little R&R. 753 00:37:29,040 --> 00:37:31,700 But I'm not giving up, Kelly. 754 00:37:31,790 --> 00:37:35,460 Just so you know, I'm gonna prove those doctors wrong. 755 00:37:35,580 --> 00:37:39,500 And I'll beat that fit-for-duty exam. 756 00:37:39,590 --> 00:37:43,550 Might be a long shot, but it's not impossible. 757 00:37:43,590 --> 00:37:46,470 - Well, if anyone can do it, it's you. 758 00:37:46,510 --> 00:37:48,800 But in the meantime, while you're getting assessed, 759 00:37:48,850 --> 00:37:50,510 take a break. 760 00:37:50,600 --> 00:37:52,350 We should put you to use. 761 00:37:52,390 --> 00:37:53,770 - What are you talking about? 762 00:37:53,810 --> 00:37:56,480 - All the consulting firms that we use at OFI, 763 00:37:56,520 --> 00:37:58,480 like the ones who dug into Herrmann's stove company, 764 00:37:58,520 --> 00:38:00,270 I mean, you know how much the department relies on them. 765 00:38:00,360 --> 00:38:02,070 - Of course. 766 00:38:02,150 --> 00:38:03,530 - Well, Captain Hargrave was hoping that you could 767 00:38:03,570 --> 00:38:05,780 help out in that capacity. 768 00:38:05,910 --> 00:38:06,950 - You mean go private? 769 00:38:07,030 --> 00:38:08,910 - Well, at least at first, yeah. 770 00:38:08,990 --> 00:38:11,240 I mean, it would save our asses having someone like you there 771 00:38:11,290 --> 00:38:14,660 with all the backlogged cases we have. 772 00:38:14,710 --> 00:38:17,670 And I know you have a lot on your plate, but... 773 00:38:17,710 --> 00:38:20,880 is that something that you'd be interested in, Captain? 774 00:38:23,970 --> 00:38:27,890 - If they need me, then yeah, 775 00:38:27,970 --> 00:38:29,430 I suppose I might have time for that. 776 00:38:34,020 --> 00:38:37,100 Looks like Dr. John Frost is finally off shift. 777 00:38:37,230 --> 00:38:39,190 See ya. both:. 778 00:38:39,270 --> 00:38:41,610 - He does not seem like a John. 779 00:38:41,730 --> 00:38:43,860 - Can't you at least pretend that you're sad to leave us? 780 00:38:43,940 --> 00:38:45,400 You guys, I'm-- 781 00:38:45,440 --> 00:38:46,860 I'm really gonna miss you. 782 00:38:46,900 --> 00:38:48,160 And also, see ya. 783 00:38:51,740 --> 00:38:53,200 Damn it. 784 00:38:53,290 --> 00:38:55,410 I forgot to tell her I got the new Challenger. 785 00:38:55,450 --> 00:38:56,660 Yeah, it's in Frostbite Blue. 786 00:38:56,750 --> 00:38:57,870 - Very nice. 787 00:38:58,000 --> 00:38:59,880 Yes, Kelly would approve. 788 00:38:59,920 --> 00:39:01,340 - Yeah, that's why I'm on soda and bitters all night, 789 00:39:01,420 --> 00:39:03,170 you know, I'm driving, so-- 790 00:39:03,300 --> 00:39:04,960 - You should show us your car, 'cause we're gearheads too. 791 00:39:05,090 --> 00:39:06,220 - Hell yeah. 792 00:39:06,300 --> 00:39:07,340 I mean, it's parked right outside. 793 00:39:07,470 --> 00:39:08,470 Come on, I'll show you. 794 00:39:10,930 --> 00:39:12,260 - You know what? 795 00:39:12,310 --> 00:39:13,640 I gotta start cleaning up. 796 00:39:13,720 --> 00:39:15,220 You two go. 797 00:39:16,640 --> 00:39:17,730 - I'll give you the tour next shift. 798 00:39:17,850 --> 00:39:18,770 - Okay. - Promise you it's worth it. 799 00:39:18,850 --> 00:39:20,310 - All right. - Thanks, Stella. 800 00:39:20,400 --> 00:39:21,690 - Good night. Bye. 801 00:39:23,650 --> 00:39:24,610 - Thanks. 802 00:39:27,530 --> 00:39:28,700 Wow. 803 00:39:30,620 --> 00:39:32,030 - It's something, right? 804 00:39:32,120 --> 00:39:35,120 - Yeah, very cool Frostbite Blue. 805 00:39:35,200 --> 00:39:38,830 I like it. 806 00:39:38,910 --> 00:39:41,420 - You want a ride? 807 00:39:41,500 --> 00:39:44,300 I owe you one. 808 00:39:44,380 --> 00:39:47,880 - Honestly, I'm in kind of a bad headspace right now. 809 00:39:47,920 --> 00:39:51,010 So it's probably better for me to get an Uber 810 00:39:51,090 --> 00:39:54,890 and ruin another driver's night instead. 811 00:39:54,970 --> 00:39:56,270 - Whatever you say. 812 00:40:00,690 --> 00:40:02,810 Hey, Vi. 813 00:40:02,900 --> 00:40:04,070 - Yeah? - Question for you. 814 00:40:06,190 --> 00:40:07,150 - Okay. 815 00:40:07,190 --> 00:40:09,320 - When I first got to 51, 816 00:40:09,400 --> 00:40:12,620 Kidd told me that I was replacing a hell of a driver. 817 00:40:12,700 --> 00:40:13,870 I'm guessing that was Carver? 818 00:40:16,548 --> 00:40:18,798 - Yeah, that was Carver. 819 00:40:19,160 --> 00:40:20,370 Why? 820 00:40:20,410 --> 00:40:24,290 - Just so you know, I'm not Carver. 821 00:40:24,380 --> 00:40:25,290 Okay? 822 00:40:25,380 --> 00:40:30,130 I am nothing like him. 823 00:40:47,530 --> 00:40:49,650 - I'll take the ride. 59225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.