All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S08E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,260 Previously on Below Deck Med. Dude, this is f***ing awesome. 2 00:00:03,540 --> 00:00:07,360 Do we have any deckhands available just to carry things up? Where are the 3 00:00:07,360 --> 00:00:09,720 deckhands? Mac, where are you guys? 4 00:00:10,420 --> 00:00:13,820 Luke has been on boats long enough to know that you can't just leave on anchor 5 00:00:13,820 --> 00:00:15,120 watch. I'm not very happy. 6 00:00:15,360 --> 00:00:19,200 Okay. He needs to stop being so blasé about it. Never put three people down at 7 00:00:19,200 --> 00:00:22,580 the same time. And you leave the boat. Okay, bro. I need my break. Just split, 8 00:00:22,640 --> 00:00:23,900 you know. Yeah, I know. I'm on your bracket. 9 00:00:24,100 --> 00:00:25,380 Yeah? I'm busy. 10 00:00:27,250 --> 00:00:30,790 There's something not right with me right now. We should get you to the 11 00:00:31,070 --> 00:00:32,070 How's Anika? 12 00:00:33,330 --> 00:00:38,870 It's a very scary place knowing that my feelings for Luka is starting to grow. 13 00:00:40,490 --> 00:00:42,930 Anything that's scared should be hung. 14 00:00:43,190 --> 00:00:45,190 Everything. The tighter the better. 15 00:00:45,450 --> 00:00:50,130 I feel like the interior has been breaking down and I'm the one who's 16 00:00:50,130 --> 00:00:51,690 it. Like, there's no winning here. 17 00:00:51,970 --> 00:00:53,990 What on earth is that? There's towels. 18 00:00:54,440 --> 00:00:56,960 All over the floor. So you haven't done the plan. 19 00:00:57,340 --> 00:01:00,300 This is like my last straw with Lily. 20 00:01:00,560 --> 00:01:01,860 She is dead weight. 21 00:01:02,120 --> 00:01:05,780 It's frustrating me, it's frustrating Carl, and it's frustrating Jake. 22 00:01:06,020 --> 00:01:07,020 I'm on migraine. 23 00:01:07,280 --> 00:01:10,060 I'm just exhausted now, like very tired. 24 00:01:10,360 --> 00:01:15,240 Hey, I want to talk to you. Yeah. Being honest is the only way to motivate a 25 00:01:15,240 --> 00:01:15,878 crew member. 26 00:01:15,880 --> 00:01:17,460 There's no sugarcoating this. 27 00:01:18,220 --> 00:01:19,220 So... 28 00:01:42,410 --> 00:01:46,910 So do you think for the turndowns and the cabins, you can do them on your own? 29 00:01:46,910 --> 00:01:50,670 need you to be more, you know, aware. 30 00:01:50,990 --> 00:01:55,370 Yeah. And have that initiative. Yeah. Because I really need you to be able to 31 00:01:55,370 --> 00:01:56,390 this on your own. Yeah. 32 00:01:57,350 --> 00:01:59,750 I am giving you this opportunity. 33 00:02:00,310 --> 00:02:01,310 One more chance. 34 00:02:01,530 --> 00:02:02,670 You will be exhausted. 35 00:02:03,150 --> 00:02:08,410 It's how you maintain under those conditions is how I decide to keep crew. 36 00:02:08,650 --> 00:02:09,889 Yeah. I need to. 37 00:02:10,280 --> 00:02:14,880 rely on the person and so does to me yeah in cabins yeah check in with to me 38 00:02:14,880 --> 00:02:20,700 over the radio you really have to stay on top of that yeah like i'm excited to 39 00:02:20,700 --> 00:02:25,960 do the cabin so then i feel like i've got my method um now i know i can do it 40 00:02:25,960 --> 00:02:29,600 let's just go pre everyone wrong and change that perception they have of me 41 00:02:29,600 --> 00:02:33,900 trust me you haven't even seen what's underneath each person all right great 42 00:02:33,900 --> 00:02:37,660 awesome thank you thanks carl and lily 43 00:02:38,970 --> 00:02:39,970 Just work your way up. 44 00:02:41,510 --> 00:02:44,570 To me, to me, to me. Can you please come to the bridge? 45 00:02:44,870 --> 00:02:45,870 Copy, I'm on my way. 46 00:02:46,190 --> 00:02:47,190 What are you doing? 47 00:02:47,510 --> 00:02:48,890 Waiting for the iron. 48 00:02:49,910 --> 00:02:50,910 For the iron. 49 00:02:51,230 --> 00:02:52,230 For the iron. 50 00:02:56,890 --> 00:02:57,990 Hi. Hey. 51 00:02:58,230 --> 00:02:59,430 Hey. Okay. 52 00:02:59,870 --> 00:03:01,230 I did talk to Lily. 53 00:03:01,530 --> 00:03:06,030 Okay. Sometimes you just take the time with someone. Because you can have 54 00:03:06,030 --> 00:03:08,150 someone who comes in and knows what they're doing. Yeah. 55 00:03:08,520 --> 00:03:09,660 But they have the wrong attitude. 56 00:03:09,980 --> 00:03:12,980 Her attitude's definitely great. I will give her that. Okay. And I could feel it 57 00:03:12,980 --> 00:03:13,579 this morning. 58 00:03:13,580 --> 00:03:17,860 Yeah, and so, you know, I always hire for character, not skill. Yeah. Because 59 00:03:17,860 --> 00:03:18,880 the skill can be taught. 60 00:03:19,200 --> 00:03:20,360 Character is hard. 61 00:03:20,640 --> 00:03:23,940 I mean, I was hoping that Catherine's body was going to say, let's let her go. 62 00:03:25,460 --> 00:03:26,760 And just say bye -bye. 63 00:03:27,980 --> 00:03:28,980 Clearly not. 64 00:03:29,580 --> 00:03:33,300 I'm really tired of picking up her slack, and so is Carl, and so is Jess. 65 00:03:34,040 --> 00:03:35,900 I need her to step it up. 66 00:03:36,840 --> 00:03:37,840 Please. 67 00:03:38,410 --> 00:03:42,930 Thank you, Toomey. All righty. Jess, can you quickly show me how to do this? 68 00:03:43,230 --> 00:03:45,850 Yes. You lift this side. Yeah. 69 00:03:46,150 --> 00:03:50,870 And then you just... Wait, wait. Let me just do it and show you. Yeah? 70 00:03:51,250 --> 00:03:52,890 No. Here, let me do it again. 71 00:03:53,590 --> 00:03:57,750 Lily's mistakes are my mistakes. Her success is my success. 72 00:03:58,050 --> 00:04:00,750 The problem is that she's not being successful. 73 00:04:01,250 --> 00:04:05,490 I'm not willing to take the fall if Toomey notices Lily's mistakes. 74 00:04:06,160 --> 00:04:10,300 Don't worry, you'll get it. You've got... You can come help me with the 75 00:04:10,300 --> 00:04:13,560 schedule. If Hayley doesn't show up, we just need someone up till three. 76 00:04:13,880 --> 00:04:16,260 You want to put Max on the 12 to 3 with Kyle? 77 00:04:17,779 --> 00:04:18,779 Yeah, 78 00:04:19,160 --> 00:04:20,160 I need you in a moment. 79 00:04:25,020 --> 00:04:26,020 I'm tired. 80 00:04:28,400 --> 00:04:31,500 Jack, Sue me Luca. Meet me in the crew mess for a preference seat meeting. 81 00:04:31,820 --> 00:04:33,240 Copy. Copy. Copy. 82 00:04:33,600 --> 00:04:34,680 These pillows are nice. 83 00:04:37,830 --> 00:04:39,790 Hello. Hello, Kathy. Hello. Hi. 84 00:04:40,090 --> 00:04:41,230 Repeat charter client. 85 00:04:41,470 --> 00:04:42,470 How was it the first time? 86 00:04:42,670 --> 00:04:43,629 Not good. 87 00:04:43,630 --> 00:04:47,290 Oh. Billy Rodriguez is the co -founder of an advertising agency. 88 00:04:47,650 --> 00:04:51,030 This one's empty. I guess I'll just wait for everyone else to get theirs. The 89 00:04:51,030 --> 00:04:53,150 guest seems a bit impatient. 90 00:04:53,630 --> 00:04:54,630 Speaking like I'm stupid. 91 00:04:54,970 --> 00:04:59,530 That's not fun. He is happy to be back, although this time he is hoping to have 92 00:04:59,530 --> 00:05:02,270 a boat with working stabilizers and a slide. 93 00:05:07,050 --> 00:05:09,990 We just lost our stabilizer. You're really tipping. 94 00:05:10,670 --> 00:05:14,730 Billy will be joined by his fiancée, Chris, and their six closest friends. 95 00:05:15,090 --> 00:05:18,790 Dinner night one, they've requested a Brazilian steakhouse -inspired meal. 96 00:05:18,790 --> 00:05:21,770 want to conclude with a tantalizing performance from local Brazilian 97 00:05:22,150 --> 00:05:23,530 Local Brazilians in Italy. 98 00:05:25,830 --> 00:05:29,650 After dinner, they would like to move the party to the Sunday for sparkles and 99 00:05:29,650 --> 00:05:30,930 glitter dance party. 100 00:05:31,230 --> 00:05:35,830 For breakfast on day two, they would like a big gay breakfast. I love that. 101 00:05:35,830 --> 00:05:36,830 my God. 102 00:05:36,979 --> 00:05:37,979 Loads of sausages. 103 00:05:39,340 --> 00:05:44,080 They would also like Captain Sandy to join them. 104 00:05:44,300 --> 00:05:47,780 They're asking for caviar, so I'm going to be ordering the beluga caviar. Oh, 105 00:05:47,780 --> 00:05:49,280 wow. It's the most expensive one. That's good. 106 00:05:49,480 --> 00:05:50,980 Okay, great. Thank you. 107 00:05:51,380 --> 00:05:52,380 Yo! 108 00:05:52,900 --> 00:05:54,700 All crew, delivery is here. 109 00:05:57,780 --> 00:06:03,440 This one is for your testosterone, Laura. 110 00:06:03,680 --> 00:06:04,680 My testosterone? 111 00:06:05,000 --> 00:06:06,320 What? Yeah, bravo. 112 00:06:09,980 --> 00:06:11,120 To me. What's up? 113 00:06:11,440 --> 00:06:14,940 Can I just go lie down for half an hour? I've got the worst migraine. 114 00:06:16,960 --> 00:06:20,620 I'm suffering right now. It struck me at 10 p .m. in the evening. 115 00:06:20,840 --> 00:06:22,280 I've had zero sleep. 116 00:06:22,520 --> 00:06:25,760 I don't know if it's because I've had such an emotional charter season. I 117 00:06:25,760 --> 00:06:26,920 know if it's the built -up stress. 118 00:06:27,200 --> 00:06:30,980 And I can only assume this is what a migraine is. We're starting to look 119 00:06:30,980 --> 00:06:34,960 good out here. If there's anything I can get someone to do or... Nice. 120 00:06:35,400 --> 00:06:38,320 We're looking pretty good as well. Cool. Just give me a shout if you need 121 00:06:38,320 --> 00:06:39,320 anything. 122 00:06:40,980 --> 00:06:45,540 Hey, Ellie. It's Captain Sandy here. Hi. How are you? I've been throwing up all 123 00:06:45,540 --> 00:06:48,900 day, so I have like a stomach bug. 124 00:06:49,240 --> 00:06:53,340 Okay. Get plenty of rest. Make sure you hydrate, and we'll pick you up when you 125 00:06:53,340 --> 00:06:54,039 feel better. 126 00:06:54,040 --> 00:06:55,600 Sorry, I'm not there. 127 00:06:55,940 --> 00:06:56,960 You take care of yourself. 128 00:06:57,240 --> 00:06:58,940 All right. Thank you. Okay. Bye -bye. 129 00:07:00,620 --> 00:07:04,280 And for the pillows, just go like this. 130 00:07:06,000 --> 00:07:08,800 And then stand it up. So what time am I doing? 131 00:07:09,480 --> 00:07:11,240 3 a .m. No. 132 00:07:12,420 --> 00:07:13,980 It's really bad for me. 133 00:07:14,360 --> 00:07:16,140 But you finished at 7 o 'clock at night. 134 00:07:16,440 --> 00:07:20,660 Yeah, but it's really f***ing me up, bro. 135 00:07:20,940 --> 00:07:24,860 I think there's definitely extra pressure on me at the moment because of 136 00:07:24,860 --> 00:07:27,180 charter. We only got you on deck. 137 00:07:27,690 --> 00:07:30,790 This is the stuff that makes me mad. You've got to figure your schedule out. 138 00:07:30,910 --> 00:07:34,030 Even though Max is doing a really good job at the moment, I am a little bit 139 00:07:34,030 --> 00:07:36,010 concerned about how distracted he gets. 140 00:07:36,930 --> 00:07:37,930 What are you doing, bro? 141 00:07:38,030 --> 00:07:39,030 Don't do that. 142 00:07:39,170 --> 00:07:42,710 Like, when we're down a crew member, it's an unspoken thing that everyone 143 00:07:42,710 --> 00:07:46,310 to step up and, like, never in a million years would I say to my boss, hey, 144 00:07:46,450 --> 00:07:49,270 sorry, I can't do this shift. It's bad for my body. 145 00:07:50,750 --> 00:07:52,070 Bro, I need you. 146 00:07:52,350 --> 00:07:56,110 Yeah, yeah, yeah. All crew, all crew, in your whites. Guest arrival is in 15 147 00:07:56,110 --> 00:07:57,340 minutes. Okay, copy. 148 00:07:57,560 --> 00:07:58,560 Copy. 149 00:07:58,960 --> 00:08:00,080 Oh, I didn't do my eyebrows. 150 00:08:00,300 --> 00:08:01,300 Yeah. 151 00:08:02,160 --> 00:08:07,880 This one. This one is really outplaced. Like, he has no room to be here. 152 00:08:08,580 --> 00:08:09,820 Are you ready? Ow! 153 00:08:11,520 --> 00:08:12,760 Are you okay? 154 00:08:13,360 --> 00:08:16,980 For headache relief of migraine, migraine, whatever. 155 00:08:17,780 --> 00:08:18,960 What can we give you? 156 00:08:19,220 --> 00:08:20,760 Tylenol's not going to work for migraine. 157 00:08:22,500 --> 00:08:26,400 Kyle going down is my worst nightmare because he's the one person that has the 158 00:08:26,400 --> 00:08:27,840 experience that I need. 159 00:08:28,340 --> 00:08:32,080 What would we do without Kyle? He's like, me and my black friends. 160 00:08:33,960 --> 00:08:38,880 And as much as Jace does, she still needs to be supervised. 161 00:08:39,140 --> 00:08:42,360 Also, Lily would need to be in housekeeping alone. 162 00:08:43,740 --> 00:08:45,260 Like, no. 163 00:08:46,300 --> 00:08:49,560 I mean, look, I'm trying to get Lily fired less than 12 hours ago. 164 00:08:50,780 --> 00:08:52,480 Oh, my God. Imagine if I did. 165 00:08:53,200 --> 00:08:54,600 I've never had this before. 166 00:08:55,500 --> 00:08:58,900 Bro, please don't do me like last time. You're going to get a break this 167 00:08:58,900 --> 00:09:02,020 afternoon, yeah? No, no, don't worry about the skin. Keep going. I'm going to 168 00:09:02,020 --> 00:09:05,540 need you to be as quick as you can. I'm going to need you. 169 00:09:05,860 --> 00:09:08,140 So there will be times that you'll be doing cabins by yourself. 170 00:09:08,620 --> 00:09:09,620 You doing all right? 171 00:09:10,100 --> 00:09:13,860 Well, Kyle's got a headache, so he's down. Holy cannoli. 172 00:09:14,360 --> 00:09:15,920 How the hell can that be? 173 00:09:16,600 --> 00:09:17,640 Down to crew. 174 00:09:17,860 --> 00:09:20,260 I don't know what's happening. I'll check on Kyle. Okay. 175 00:09:20,720 --> 00:09:22,980 We had a lot of challenges last season on Billy's charter. 176 00:09:23,480 --> 00:09:27,340 He's coming back to give us the opportunity to redeem ourselves. 177 00:09:27,780 --> 00:09:31,640 It's already bad enough that Haley's off the boat. Having Kyle down makes it 178 00:09:31,640 --> 00:09:33,700 more difficult because he actually knows these guests. 179 00:09:34,500 --> 00:09:35,600 Welcome home. 180 00:09:36,540 --> 00:09:37,680 Oh, my God. 181 00:09:37,920 --> 00:09:40,380 Your every seduction will be tantalized. 182 00:09:40,580 --> 00:09:42,140 What is happening right now? 183 00:09:42,620 --> 00:09:46,180 It's a lot of pressure on me because I definitely want to pull this off for 184 00:09:46,850 --> 00:09:48,510 Please just let the weather be good. 185 00:09:48,750 --> 00:09:50,710 I think the full moon is affecting everybody. 186 00:09:51,690 --> 00:09:52,830 It was beautiful. 187 00:09:53,650 --> 00:09:54,650 It's really hot. 188 00:09:54,750 --> 00:09:56,850 When they come on, we'll be cabin. 189 00:09:57,390 --> 00:09:58,630 God, I hope the food is delicious. 190 00:09:58,870 --> 00:10:00,490 Oh, gee, I hope so too. 191 00:10:00,890 --> 00:10:05,990 Do you think you'll be down the entire trip? I can't think that far right now. 192 00:10:05,990 --> 00:10:07,990 think that's them. I can see them. There we go. 193 00:10:09,880 --> 00:10:10,719 Come and go. 194 00:10:10,720 --> 00:10:13,480 Jessica, can I have another cucumber thingy? I'll have another mocked up 195 00:10:13,480 --> 00:10:14,399 need another plate. 196 00:10:14,400 --> 00:10:17,660 I'll get you another plate. Can we get more flatware? Order the beluga caviar. 197 00:10:17,800 --> 00:10:18,379 Here we go. 198 00:10:18,380 --> 00:10:19,380 Do you have a little potato? 199 00:10:19,760 --> 00:10:20,760 I hate them already. 200 00:10:24,260 --> 00:10:27,660 Hi. How are you? Hey, welcome back. Thank you. Good to see you. 201 00:10:27,960 --> 00:10:28,839 I'm Billy. 202 00:10:28,840 --> 00:10:31,080 Nice to meet you. Hi, I'm Simi. Hi, I'm Billy. Nice to meet you. 203 00:10:31,480 --> 00:10:32,920 Hi, I'm Simi. Nice to meet you. 204 00:10:35,640 --> 00:10:38,940 And guess what? The slide isn't caught in custom. 205 00:10:40,140 --> 00:10:43,120 On our preference seat, it says slide out at all times. 206 00:10:43,380 --> 00:10:45,080 Our slide is held in custom. 207 00:10:45,660 --> 00:10:46,720 Oh, well, there's that. 208 00:10:47,000 --> 00:10:48,260 And you have stabilizers this time? 209 00:10:48,880 --> 00:10:49,880 Oh, yeah. 210 00:10:50,980 --> 00:10:54,120 So Timmy's our chief stew. She's going to show you around, and then we're going 211 00:10:54,120 --> 00:10:56,400 to get your luggage on board, and we're going to take off. Yeah, thank you so 212 00:10:56,400 --> 00:10:57,400 much for having us back. 213 00:10:57,560 --> 00:10:58,560 Welcome aboard. 214 00:10:58,680 --> 00:10:59,239 Thank you. 215 00:10:59,240 --> 00:11:02,360 Okay, well, I'm going to take you around the boat. This is the main deck off. 216 00:11:02,380 --> 00:11:03,600 It's really big. Yeah. 217 00:11:04,600 --> 00:11:07,100 This is our bridge deck. Wow. 218 00:11:07,540 --> 00:11:08,720 This table's beautiful. 219 00:11:09,260 --> 00:11:11,120 Kyle might not be here because we're at a bird's nest. 220 00:11:11,900 --> 00:11:14,240 Can we just look at the bird's nest for a second? 221 00:11:14,880 --> 00:11:15,880 How cute. 222 00:11:16,180 --> 00:11:18,140 Kylie did do this. What? 223 00:11:18,580 --> 00:11:21,120 If at first you don't succeed, try again. 224 00:11:21,620 --> 00:11:24,240 Kyle's feeling ill at the moment, but don't you worry. 225 00:11:24,560 --> 00:11:25,560 Coming. 226 00:11:25,860 --> 00:11:26,860 Oh, no. 227 00:11:27,500 --> 00:11:29,340 This is our master cabin. 228 00:11:29,760 --> 00:11:31,640 You've got a his and hers bathroom. 229 00:11:32,300 --> 00:11:33,940 A his and who's? A his and his. 230 00:11:34,180 --> 00:11:36,640 Ah, that's what I thought you'd come up with. Yeah, yeah, yeah. Let's do this. 231 00:11:37,280 --> 00:11:40,700 Sandy, Sandy, should I start bringing in the pesto roll? Yeah, you can bring in 232 00:11:40,700 --> 00:11:41,439 the pesto roll. 233 00:11:41,440 --> 00:11:42,680 When should we talk to the chef? 234 00:11:42,880 --> 00:11:44,600 Do you want to do that now? Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 235 00:11:45,980 --> 00:11:48,220 Hey, I got some friends for you. 236 00:11:48,700 --> 00:11:49,359 Oh, yeah. 237 00:11:49,360 --> 00:11:50,360 Hi. How are you? 238 00:11:50,760 --> 00:11:51,880 Jack, right? Yeah, Jack. 239 00:11:52,120 --> 00:11:55,380 I wanted to see, like, your thoughts about food. So lunch today, I'm doing a 240 00:11:55,380 --> 00:11:59,760 lobster spaghetti roast over sauce with a caviar sauce, some asparagus with mint 241 00:11:59,760 --> 00:12:01,900 butter. And tonight we're doing Brazilian, right? Yeah. 242 00:12:02,300 --> 00:12:05,900 with all different steaks. I love medium, but, like, more medium plus, 243 00:12:05,900 --> 00:12:06,900 bloody, yeah. 244 00:12:07,120 --> 00:12:10,060 Yeah, I'll do different sandwiches and stuff. Don't worry about that. 245 00:12:10,320 --> 00:12:12,380 I pride myself on making a mean steak. 246 00:12:12,700 --> 00:12:16,500 I used to work in an American steakhouse in London, professing how to cook the 247 00:12:16,500 --> 00:12:20,040 perfect steak. All this stuff where they say touch that, none of that. Room 248 00:12:20,040 --> 00:12:23,320 temperature for the steak is very important before you cook it. I cook in 249 00:12:23,320 --> 00:12:26,920 vide manner. It tenderizes it as well. Marinate it and cut it against the 250 00:12:27,080 --> 00:12:30,340 I'll put my steak against anyone's. All right, nice one, guys. Really appreciate 251 00:12:30,340 --> 00:12:32,290 it. We only have three deckers. 252 00:12:32,590 --> 00:12:34,970 Where is my bow crew? We're here. We're here. 253 00:12:35,270 --> 00:12:36,270 Drop the lines. 254 00:12:36,570 --> 00:12:37,570 Drop a ball. 255 00:12:38,270 --> 00:12:40,430 All ground lines are released. 256 00:12:41,550 --> 00:12:45,010 Okay, we're two meters from the dock. Looking good. All lines in on the stern. 257 00:12:45,990 --> 00:12:47,270 One meter, port quarter. 258 00:12:48,090 --> 00:12:50,450 All ground lines are clear back here. You're free to turn. 259 00:12:50,790 --> 00:12:51,850 Thank you so much. 260 00:12:52,090 --> 00:12:54,570 Sweet. Isn't this absolutely majestic? 261 00:12:54,850 --> 00:12:55,850 Yeah, and there's a breeze. 262 00:12:56,090 --> 00:12:57,810 So the sweat's exciting of it. 263 00:12:58,480 --> 00:13:01,280 Cool, my team, my bro, my team, my B, my D, my queen. 264 00:13:01,520 --> 00:13:02,520 We're done? We're done. 265 00:13:02,880 --> 00:13:03,880 You guys are quick. 266 00:13:03,980 --> 00:13:06,220 Lily, Lily, Timmy. How long do you think you need? 267 00:13:07,080 --> 00:13:10,640 The iron still doesn't work because I haven't got the right converter and the 268 00:13:10,640 --> 00:13:12,300 other one's taking so long to heat up. 269 00:13:12,540 --> 00:13:13,540 I don't know what that means. 270 00:13:13,680 --> 00:13:14,680 Maybe a minute. 271 00:13:15,080 --> 00:13:16,660 It's only getting easier, I think. 272 00:13:17,900 --> 00:13:21,220 My whole family is very creative. My uncle and my dad were one of the first 273 00:13:21,220 --> 00:13:22,520 people in the escape room business. 274 00:13:22,760 --> 00:13:23,760 There's loads in America. 275 00:13:23,980 --> 00:13:27,580 And I know that I'm capable of doing anything I put my mind to. 276 00:13:28,120 --> 00:13:31,480 I'm not an idiot. Like, I've got a master's degree. Healing is easy. 277 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 Oh, my God. 278 00:13:34,080 --> 00:13:37,380 I can eat a plate of curry in a bun right now. 279 00:13:37,780 --> 00:13:40,540 It's another 40 minutes to get there. If you want to have a break. 280 00:13:40,840 --> 00:13:42,800 Yes! Let's all have a break. 281 00:13:43,020 --> 00:13:44,360 What is this break you speak of? 282 00:13:44,820 --> 00:13:50,280 With Eddie gone, so we have less crew, less break. So this means... Bro, you 283 00:13:50,280 --> 00:13:51,520 don't sleep, you go loco. 284 00:13:51,880 --> 00:13:56,700 Yeah, it's a triangle of fire, you know, like sleep, eating, rest. 285 00:13:57,870 --> 00:13:58,870 And laughing. 286 00:14:05,070 --> 00:14:07,490 My dear, could I have a glass of Sancerre? Sure. 287 00:14:07,810 --> 00:14:08,850 Do you want me to go around? 288 00:14:09,130 --> 00:14:12,270 Yeah, just pour it. And then he just wants to Sancerre. It's going to be 289 00:14:12,270 --> 00:14:13,270 now. Perfect. 290 00:14:14,290 --> 00:14:16,170 There's a separate gluten -free one coming. 291 00:14:16,510 --> 00:14:17,510 Amazing. 292 00:14:17,590 --> 00:14:18,590 Still water? Perfect. 293 00:14:18,950 --> 00:14:22,010 Thank you. Chefy, how are you going to serve the caviar? 294 00:14:22,290 --> 00:14:23,290 Put some in the pasta? 295 00:14:23,510 --> 00:14:24,209 Yeah, yeah. 296 00:14:24,210 --> 00:14:26,330 Show the label as well, because that shows how expensive it is. 297 00:14:27,180 --> 00:14:31,480 I'll have another mouth -to -mouth meal, please. Okay. Order the beluga caviar. 298 00:14:31,640 --> 00:14:34,700 He wanted you to add it to the pasta. I'm going to come around. 299 00:14:35,060 --> 00:14:36,080 Do you have a little potato? 300 00:14:36,500 --> 00:14:39,720 Is that Kathy Hilton? Yeah, yeah, yeah. That's what I want. Yes, that's what I 301 00:14:39,720 --> 00:14:40,619 want. Okay. 302 00:14:40,620 --> 00:14:41,940 Oh, Lord, help us. 303 00:14:42,340 --> 00:14:44,880 Chippy, how quickly can you make a baked potato? 304 00:14:45,660 --> 00:14:48,780 It's going to take a while. It should be like crushed ice or something around 305 00:14:48,780 --> 00:14:49,780 there. Okay, absolutely. 306 00:14:50,100 --> 00:14:53,040 To me, they want crushed ice in it. 307 00:14:53,320 --> 00:14:54,320 The pasta's good. 308 00:14:54,720 --> 00:14:56,840 What do you think of the mint inside the asparagus? 309 00:14:57,500 --> 00:14:59,200 That I don't 100 % enjoy? 310 00:14:59,460 --> 00:15:01,860 Yeah, I'm not a huge fan of mint in my asparagus. 311 00:15:02,240 --> 00:15:03,240 Customized for you. 312 00:15:03,860 --> 00:15:04,860 There it is. 313 00:15:05,440 --> 00:15:06,440 Oh, you fresh it yourself? 314 00:15:06,920 --> 00:15:08,920 I just go like, you know? 315 00:15:09,640 --> 00:15:11,220 Dover sole with white wine sauce? 316 00:15:11,500 --> 00:15:14,820 Do you have your Dover sole with white wine sauce? 317 00:15:15,080 --> 00:15:16,720 Okay, don't hate me, but I think I need another plate. 318 00:15:16,980 --> 00:15:17,980 I'll get you another plate. 319 00:15:18,140 --> 00:15:19,260 Are we not having potatoes? 320 00:15:19,640 --> 00:15:21,000 How many potatoes do we want? 321 00:15:21,680 --> 00:15:23,380 Two. Two? For sure. Okay. 322 00:15:24,060 --> 00:15:25,060 Kyle is down. 323 00:15:25,540 --> 00:15:26,539 Hayley's sick. 324 00:15:26,540 --> 00:15:30,200 The last thing I needed is dealing with a difficult guest. Can I have another 325 00:15:30,200 --> 00:15:33,540 cucumber thingy? Yes. Can we get more flatware? Yes. 326 00:15:33,840 --> 00:15:35,680 I definitely need this. 327 00:15:36,280 --> 00:15:39,000 My aim is just to keep afloat. 328 00:15:40,340 --> 00:15:42,360 What? You haven't played it yet. 329 00:15:42,680 --> 00:15:43,680 What's happening? 330 00:15:43,700 --> 00:15:47,340 They want two potatoes that they can share. How long will it take? 331 00:15:47,860 --> 00:15:48,860 20 minutes at least. 332 00:15:49,040 --> 00:15:51,140 20 minutes? Tell them first and then tell me. 333 00:15:53,560 --> 00:15:54,580 20 minutes for the potato. 334 00:15:55,060 --> 00:15:56,400 I don't know if you're okay with that. 335 00:15:57,540 --> 00:15:58,880 No. Okay. 336 00:15:59,860 --> 00:16:02,500 They don't want the potatoes anymore. 337 00:16:03,860 --> 00:16:04,860 I hate them already. 338 00:16:05,120 --> 00:16:06,120 I'm going to kill Kyle. 339 00:16:06,760 --> 00:16:08,380 This is going to be the child that breaks it. 340 00:16:13,240 --> 00:16:14,199 Coming up. 341 00:16:14,200 --> 00:16:15,200 Is that Kyle? 342 00:16:32,810 --> 00:16:37,690 I have not checked on Lily in a while. I'm going to check. I have to have full 343 00:16:37,690 --> 00:16:40,390 trust in Lily because we're down as two. 344 00:16:40,770 --> 00:16:45,290 I have to be on service with Toomey, which I wanted to do more. 345 00:16:45,670 --> 00:16:49,370 Should we talk about how Toomey and Jess are going to run service this quarter? 346 00:16:49,910 --> 00:16:51,150 Can I get a yes? 347 00:16:52,950 --> 00:16:55,070 Lily, you're in housekeeping alone. 348 00:16:56,590 --> 00:16:57,630 Good luck, girl. 349 00:16:58,190 --> 00:16:59,630 Lily, how's it going? 350 00:16:59,850 --> 00:17:00,950 I think we're all caught up. 351 00:17:01,360 --> 00:17:04,880 Um, that's fine. Is this fair? Yeah, I'm just quickly folding this up. Okay, 352 00:17:04,920 --> 00:17:07,460 before you go up, can you give that to him? That's what I'm going to do. 353 00:17:07,740 --> 00:17:13,680 I am pleasantly surprised by Lily's work in the laundry. Things are pressed and 354 00:17:13,680 --> 00:17:16,839 they're in order. But housekeeping, different story. 355 00:17:17,260 --> 00:17:21,040 I believe in miracles and I'm hoping my little lily is going to be a miracle. 356 00:17:22,839 --> 00:17:24,200 Okay, I'm going to bring this up then. 357 00:17:25,470 --> 00:17:26,470 Hi. Hi. 358 00:17:26,589 --> 00:17:27,589 What's your name again? 359 00:17:27,770 --> 00:17:32,890 Max. Just to restart again. Because before he was... Ryan, 360 00:17:35,130 --> 00:17:39,690 Audrey. Aubrey, mother... Aubrey. I love that he sounds like a Disney character. 361 00:17:40,170 --> 00:17:42,430 Shall we go get ready for the water? I think we shall, yeah. 362 00:17:42,990 --> 00:17:43,990 Watch your head. 363 00:17:45,550 --> 00:17:47,410 Look what we got. We got a slide. 364 00:17:47,670 --> 00:17:48,830 I don't believe it. Great. 365 00:17:50,590 --> 00:17:51,590 Hey! 366 00:17:56,330 --> 00:17:58,090 Slowly doing right now. Getting it done. 367 00:17:58,390 --> 00:17:59,390 Yeah, I think I'm doing good. 368 00:17:59,630 --> 00:18:00,630 Yes, that's awesome. 369 00:18:00,730 --> 00:18:03,210 Can we put the toys away now? We can probably start packing up. 370 00:18:03,450 --> 00:18:05,590 I would like to get a jacuzzi. Zoom on, zoom on. 371 00:18:06,670 --> 00:18:07,670 Hey! 372 00:18:08,590 --> 00:18:09,730 Oh, look who it is. 373 00:18:10,630 --> 00:18:11,630 Why? 374 00:18:11,850 --> 00:18:13,910 Because I'm a sexy motherfucker walking in. 375 00:18:14,250 --> 00:18:15,250 Yes, probably. 376 00:18:17,860 --> 00:18:18,860 Okay, dinner. 377 00:18:19,400 --> 00:18:21,620 Brasiliano. Got bacana. What is bacana? 378 00:18:21,860 --> 00:18:24,480 It's a saline cup, but it's called bacana in Brazil. 379 00:18:24,700 --> 00:18:28,720 And yucca fritters. Never cooked with it in my life. Could go either way. And 380 00:18:28,720 --> 00:18:31,820 then dessert, caramelized banana with strawberry gelato. 381 00:18:32,160 --> 00:18:35,680 Boom. Perfect, you're good. So at half past seven, I'm going to need you to 382 00:18:35,680 --> 00:18:37,360 please pick up my Brazilian dancers. 383 00:18:37,560 --> 00:18:40,120 And I feel like you're also going to be doing a dance tonight, are you not? I 384 00:18:40,120 --> 00:18:41,840 can't dance. Don't even think about it. 385 00:18:42,880 --> 00:18:44,790 Communication and yachting is... Everything. 386 00:18:45,250 --> 00:18:45,929 What's wrong? 387 00:18:45,930 --> 00:18:49,590 I need a mentalist to be picked up. I don't have anything in the water, yeah. 388 00:18:49,590 --> 00:18:51,410 can launch a tender, but not to put it in the water. 389 00:18:51,710 --> 00:18:52,469 Yes, please. 390 00:18:52,470 --> 00:18:54,590 Why didn't you say something before? 391 00:18:54,830 --> 00:18:55,910 Good job to me. 392 00:18:56,130 --> 00:18:57,130 A for communication. 393 00:18:57,290 --> 00:18:58,310 It's about time. 394 00:18:59,570 --> 00:19:00,890 We've got tags for you. 395 00:19:01,130 --> 00:19:02,830 Do a little shaky, shaky, shuma, shuma. 396 00:19:03,190 --> 00:19:04,610 I'll be lifting the tender out next time. 397 00:19:05,870 --> 00:19:07,790 Can I literally just get like a shot of espresso? 398 00:19:08,110 --> 00:19:09,430 And Cheetos. No problem. 399 00:19:09,650 --> 00:19:11,450 Salud. What are they drinking? 400 00:19:11,770 --> 00:19:13,610 Everything. Literally everything. 401 00:19:14,280 --> 00:19:16,500 Laura, Laura, we can start lifting the jeep. 402 00:19:17,040 --> 00:19:18,019 Copy that. 403 00:19:18,020 --> 00:19:21,200 You put them in the water. You take them out of the water. 404 00:19:21,420 --> 00:19:22,460 In, out, in, out. 405 00:19:23,800 --> 00:19:27,320 Witnessing this deck team right now is pretty awesome. Luke has reeled it in. 406 00:19:27,420 --> 00:19:28,420 He's focused. 407 00:19:28,480 --> 00:19:32,540 You tell him what's happening. He course corrects, and he implements it. 408 00:19:32,920 --> 00:19:34,080 That's a great leader. 409 00:19:35,840 --> 00:19:37,600 All right, ready, honey? 410 00:19:37,840 --> 00:19:38,840 Yeah. 411 00:19:41,480 --> 00:19:46,840 Can you do that then please ah you take that then off yeah Is 412 00:19:46,840 --> 00:19:53,840 Kyle coming no, but I need you to take everything that is good and 413 00:19:53,840 --> 00:19:58,520 Glamour they get up there. Yeah out the popcorn and then you can go get dressed 414 00:19:58,520 --> 00:19:59,520 your mind. 415 00:19:59,980 --> 00:20:04,100 It's only gone break now or later I think no guys better. You go down for 416 00:20:04,100 --> 00:20:09,780 hours now. Tell my friend What are you doing? 417 00:20:11,800 --> 00:20:12,920 Whatever. Bye -bye. 418 00:20:16,400 --> 00:20:18,240 Oh, yeah. 419 00:20:22,220 --> 00:20:23,199 My bed. 420 00:20:23,200 --> 00:20:24,200 I want my bed. 421 00:20:24,820 --> 00:20:26,040 That's annoying me now. 422 00:20:26,520 --> 00:20:28,560 Yeah, how can you complain until I don't do that? 423 00:20:28,840 --> 00:20:29,840 Yeah. 424 00:20:36,980 --> 00:20:37,980 How is Kyle? 425 00:20:38,140 --> 00:20:42,480 Is he okay? Yeah, he's a little bit better. What is it? He's got a migraine. 426 00:20:43,260 --> 00:20:46,440 Oh, my gosh. Get out of here with this table. That's so nice. 427 00:20:46,640 --> 00:20:48,100 This is really, really beautiful. 428 00:20:48,420 --> 00:20:49,420 Kevin. 429 00:20:49,520 --> 00:20:51,080 I'm going to put my glasses on. Perfect. 430 00:20:51,440 --> 00:20:54,400 Kyle, are you, like, thick, thick? 431 00:20:54,820 --> 00:20:57,920 It's just my... Maybe you should go to the doctor. 432 00:20:58,300 --> 00:21:00,360 Because your headache should be better by now. 433 00:21:00,580 --> 00:21:01,580 This isn't normal. 434 00:21:02,580 --> 00:21:05,900 Okay. Can I get an espresso martini when you get home? Of course. 435 00:21:08,960 --> 00:21:09,859 Nurse Terry? 436 00:21:09,860 --> 00:21:10,900 Hi, Captain Sandy. 437 00:21:11,200 --> 00:21:15,900 I have a crew member, Kyle, who's been complaining of a headache. I'm a little 438 00:21:15,900 --> 00:21:19,600 concerned, so I'd like to get on to the doctor if you could help facilitate 439 00:21:19,600 --> 00:21:21,020 that. All right, bye -bye. 440 00:21:21,560 --> 00:21:23,880 Luca, Luca, can you please come to the bridge? 441 00:21:24,180 --> 00:21:25,180 Copy. 442 00:21:28,300 --> 00:21:35,180 I know I can do a role if you 443 00:21:35,180 --> 00:21:35,879 teach me. 444 00:21:35,880 --> 00:21:38,140 I'm a visual learner, so you want to see me show you some stuff? 445 00:21:38,440 --> 00:21:39,680 The light bulb goes off. 446 00:21:39,900 --> 00:21:41,020 It goes this way. 447 00:21:41,240 --> 00:21:42,240 How did you do that? 448 00:21:42,380 --> 00:21:43,380 You lift this. 449 00:21:43,560 --> 00:21:46,380 The tighter the better, and then you take in this one. 450 00:21:47,200 --> 00:21:50,900 This butt needs to go under. For the pillows, just go like this. 451 00:21:51,900 --> 00:21:58,240 I'm never going to fold a towel the same way up. So Kyle, I would like you to 452 00:21:58,240 --> 00:22:00,820 tender him ashore so he can go see a doctor. 453 00:22:01,020 --> 00:22:03,760 Are you happy for Lara to take him in? Yeah, Lara's fine. And then she can just 454 00:22:03,760 --> 00:22:05,420 stand by on the dock for the dancers. 455 00:22:05,660 --> 00:22:06,660 Thank you so much. 456 00:22:07,520 --> 00:22:10,980 Yo, yo, you're going to take Kylie to the dock now. 457 00:22:11,220 --> 00:22:14,100 I'm definitely worried about Kyle. Like, it doesn't seem good. 458 00:22:14,820 --> 00:22:15,820 Everyone's breaking. 459 00:22:16,380 --> 00:22:18,840 I don't know who we're going to lose next. 460 00:22:25,220 --> 00:22:27,780 Lara, Lara, the dancers are on the dock. 461 00:22:28,120 --> 00:22:28,999 Copy that. 462 00:22:29,000 --> 00:22:30,300 Your chariot awaits. 463 00:22:30,740 --> 00:22:33,340 I'm going to get you taken care of. Don't worry about that, Kyle. 464 00:22:33,540 --> 00:22:34,860 Is that Kyle? 465 00:22:35,520 --> 00:22:36,319 Thank you. 466 00:22:36,320 --> 00:22:39,560 Is Kylie working or... I don't know. 467 00:22:39,980 --> 00:22:41,800 Good job. 468 00:22:42,160 --> 00:22:43,079 Thank you. 469 00:22:43,080 --> 00:22:45,400 My head. I have no idea what's going on with her. 470 00:22:45,660 --> 00:22:47,860 I know it's not a hangover. 471 00:22:49,160 --> 00:22:50,860 No, it's definitely not a hangover. 472 00:22:51,240 --> 00:22:51,879 Who's that? 473 00:22:51,880 --> 00:22:52,880 Lara's gone. 474 00:22:53,260 --> 00:22:56,060 Lara? Lara's picking him up. Oh, right. 475 00:22:56,500 --> 00:22:58,680 And she's dropping Kyle off. Kyle's gone. 476 00:22:58,880 --> 00:22:59,880 Okay, I don't know. 477 00:22:59,960 --> 00:23:00,960 To the hospital. 478 00:23:01,280 --> 00:23:03,560 Oh, my God. 479 00:23:03,840 --> 00:23:04,840 Oh, like, great. 480 00:23:05,150 --> 00:23:07,210 Great, great, great, great, great. 481 00:23:07,430 --> 00:23:09,730 I need his energy this charter. 482 00:23:11,890 --> 00:23:14,830 I'm never going to be Kyle for these guys. And these guys already have a 483 00:23:14,830 --> 00:23:17,930 relationship with Kyle. So it would have to, you know, add it to the guest 484 00:23:17,930 --> 00:23:23,470 experience. I'm never going to reach their level of craziness. It's not 485 00:23:23,470 --> 00:23:25,250 happening. We're pretty much through. 486 00:23:27,430 --> 00:23:30,050 Au revoir. 487 00:23:41,320 --> 00:23:43,440 Hayley's not coming. Carl's gone to the hospital. 488 00:23:43,820 --> 00:23:44,880 When? Now? 489 00:23:45,100 --> 00:23:47,620 No. I'm shocked. I'm really confused. 490 00:23:49,320 --> 00:23:54,260 What's the colour on this bad boy? It goes unbelievably golden. 491 00:23:54,540 --> 00:23:56,120 Yeah. Lily? 492 00:23:56,860 --> 00:23:57,860 What's your location? 493 00:23:58,160 --> 00:23:59,160 I'm doing cabin. 494 00:23:59,320 --> 00:24:00,320 Copy. I'm coming. 495 00:24:02,720 --> 00:24:05,060 Lily? Yeah? Hi. 496 00:24:05,680 --> 00:24:08,680 I've literally made the bed like four or five times. 497 00:24:08,920 --> 00:24:10,860 Time goes on. It just like... 498 00:24:11,210 --> 00:24:12,470 It gets tighter and tighter. 499 00:24:13,450 --> 00:24:17,650 I am extremely shocked that Lily is actually managing. 500 00:24:18,050 --> 00:24:20,170 A light bulb just went on in Lily's head. 501 00:24:20,450 --> 00:24:23,630 Like, I am actually proud of her. 502 00:24:24,210 --> 00:24:26,030 All right, thank you. Come check me out again. 503 00:24:26,770 --> 00:24:28,110 Bye, Clint. Love you. 504 00:24:28,310 --> 00:24:30,130 Bye. Feel better soon, please. 505 00:24:31,930 --> 00:24:32,930 What are you doing? 506 00:24:35,990 --> 00:24:36,990 I'm so gone. 507 00:24:37,230 --> 00:24:38,910 What? I'm so sorry. 508 00:24:39,370 --> 00:24:40,430 Oh, did you not get a break? 509 00:24:40,710 --> 00:24:41,930 I did, but I'm so tired. 510 00:24:42,190 --> 00:24:43,049 Did you sleep? 511 00:24:43,050 --> 00:24:44,009 Mm -hmm. 512 00:24:44,010 --> 00:24:48,630 Grumpy bum? I am starting to like Luca a lot. He is showing me so much 513 00:24:48,630 --> 00:24:52,290 affection. Makes me think that he likes me a little more. 514 00:24:52,670 --> 00:24:56,250 She's a cute girl. I enjoy hanging out with her, and she's funny. She's fun. 515 00:24:56,550 --> 00:24:57,930 Are you worried about getting attached? 516 00:24:58,370 --> 00:25:00,670 I'm not. I'm not worried about getting attached. 517 00:25:02,590 --> 00:25:03,630 Are you the dancer? 518 00:25:04,110 --> 00:25:05,110 Yeah? 519 00:25:05,710 --> 00:25:06,710 All right. 520 00:25:06,930 --> 00:25:08,550 His food's not so good. 521 00:25:09,500 --> 00:25:12,380 Welcome to Laura's adventure. 522 00:25:15,720 --> 00:25:17,840 You're a mamacita. 523 00:25:18,100 --> 00:25:19,160 They look good. 524 00:25:21,380 --> 00:25:23,600 I'm going to have to go downstairs to get dances. 525 00:25:23,980 --> 00:25:24,980 Okay. Hey, lady. 526 00:25:25,460 --> 00:25:26,520 Time to get over. 527 00:25:26,820 --> 00:25:29,720 Yeah, do you guys just want to go with Toonie? Do you want to come with me? 528 00:25:30,260 --> 00:25:31,260 Oh, there are shoes. 529 00:25:32,220 --> 00:25:34,680 Tiffy, these are dances. 530 00:25:36,040 --> 00:25:37,040 All right. 531 00:25:37,320 --> 00:25:40,860 They should teach me some dancing lessons and I'll give them some other 532 00:25:42,360 --> 00:25:43,620 What kind of lessons? 533 00:25:44,680 --> 00:25:47,780 What other lessons do I want to teach them, you know? 534 00:25:50,420 --> 00:25:51,420 I don't know. 535 00:25:56,160 --> 00:25:57,640 Can't say that and I'll get fired. 536 00:25:59,820 --> 00:26:00,820 Probably. 537 00:26:01,100 --> 00:26:02,600 You can get dressed in here. 538 00:26:02,900 --> 00:26:06,840 Okay. Billy and I had a fantastic time in... 539 00:26:07,560 --> 00:26:11,460 Rio. So we wanted to bring Rio to the med. 540 00:26:11,780 --> 00:26:18,080 What? Where are these women? I might have a heart attack. 541 00:26:18,780 --> 00:26:19,800 Can I help you? 542 00:26:21,800 --> 00:26:24,140 Where are these women? 543 00:26:25,980 --> 00:26:26,980 Copy, I'm coming. 544 00:26:27,240 --> 00:26:29,180 I wasn't expecting that extravagant. 545 00:26:29,440 --> 00:26:31,420 You guys want to stay on board for the night? 546 00:26:32,200 --> 00:26:34,060 Can I put sensors on my eyes? 547 00:26:34,790 --> 00:26:35,830 Are you guys ready? 548 00:27:25,840 --> 00:27:28,300 But it's hot. It's hot. It's hot. 549 00:27:31,160 --> 00:27:33,100 It's hot. It's hot. 550 00:27:33,600 --> 00:27:39,700 It's hot. It's hot. It's hot. It's hot. It's hot. It's hot. 551 00:27:40,460 --> 00:27:42,020 It's hot. 552 00:27:42,400 --> 00:27:43,380 It's 553 00:27:43,380 --> 00:27:55,740 hot. 554 00:27:55,450 --> 00:27:57,670 Steak, and the medium well is going to come with that. 555 00:27:58,030 --> 00:28:01,230 This is your first steak. This is a piccana. 556 00:28:01,690 --> 00:28:04,750 Yeah. He said the next one that's coming is a bit more well done. 557 00:28:05,010 --> 00:28:06,090 I would like two of those, please. 558 00:28:06,570 --> 00:28:07,570 Delicious. 559 00:28:11,230 --> 00:28:16,150 So what's this one? This one's flank. 560 00:28:17,130 --> 00:28:20,710 To me, is there any that's just a little more done? 561 00:28:21,350 --> 00:28:22,350 Do you want it more cooked? 562 00:28:23,210 --> 00:28:24,810 Well, I'll just try this and see how it goes. 563 00:28:25,230 --> 00:28:28,970 We went down there. We're like, hey, this is what it means to be medium. Like 564 00:28:28,970 --> 00:28:34,170 every type of meat should have a range of temperature. I live medium, but like 565 00:28:34,170 --> 00:28:39,310 more medium plus -ish. And there wasn't a range of temperatures. 566 00:28:40,110 --> 00:28:42,570 They're just looking for something to complain about. 567 00:28:42,790 --> 00:28:45,330 And I'm not going to tell Sheriff about this because there's no real complaint. 568 00:28:45,670 --> 00:28:46,750 He heard me. 569 00:28:47,090 --> 00:28:50,350 He acknowledged me. And he still decided to take the medium rare steak. 570 00:28:50,630 --> 00:28:51,630 That's on him. 571 00:28:55,639 --> 00:28:57,820 Coming up. Getting ready for the big gay breakfast. 572 00:28:58,220 --> 00:29:01,020 All I'm going to do is make it rainbow -y. That's all I'm going to think of. 573 00:29:01,080 --> 00:29:02,900 Chef Bishop is rainbow pancake. 574 00:29:04,160 --> 00:29:05,160 Special tea. 575 00:29:05,800 --> 00:29:08,040 Food coloring. I know how to make it myself. 576 00:29:13,440 --> 00:29:17,320 You can have the kind that's done a little more, um, ugh. 577 00:29:17,660 --> 00:29:18,660 Too pinky? Yeah. 578 00:29:19,000 --> 00:29:21,460 Demi, we're heading to the swim platform of the dancers. 579 00:29:21,960 --> 00:29:23,980 Hey. Watch out, girl. Don't fall. 580 00:29:24,430 --> 00:29:28,210 Jesse, I need a more well -done picanha. What is this one? 581 00:29:28,410 --> 00:29:29,410 This is the well -done. 582 00:29:31,090 --> 00:29:32,170 Here's your well -done. 583 00:29:33,010 --> 00:29:33,969 That's better. 584 00:29:33,970 --> 00:29:36,030 Amazing, yes. Is there more picanha? Yeah, yeah. 585 00:29:36,330 --> 00:29:37,169 That's perfect. 586 00:29:37,170 --> 00:29:38,830 That's perfect. Oh, this is good. 587 00:29:39,170 --> 00:29:40,590 That's very good. See you soon. 588 00:29:40,830 --> 00:29:41,489 Bye -bye. 589 00:29:41,490 --> 00:29:42,750 It was like an evening for my eyes. 590 00:29:43,070 --> 00:29:44,090 Oh, no. 591 00:29:45,930 --> 00:29:47,070 Jess, Jess, Jamie. 592 00:29:47,270 --> 00:29:50,630 Can you please help Lily with the guest cabin? Copy. 593 00:29:51,210 --> 00:29:52,570 Damn, she did really good. 594 00:29:53,280 --> 00:29:54,280 Proud of you, Lily. 595 00:29:54,900 --> 00:29:55,900 Good job. 596 00:29:56,140 --> 00:29:57,320 Whoa, is this real? 597 00:29:57,540 --> 00:29:59,880 I feel like a proud parent. Lily is learning. 598 00:30:00,360 --> 00:30:07,220 Get him now. 599 00:30:07,400 --> 00:30:10,640 I think we're waiting for dessert. Oh, yeah, we have a wardrobe adjustment. 600 00:30:11,180 --> 00:30:14,480 Glam party. She did very well when this happened. Like, I'm so proud of her. 601 00:30:14,620 --> 00:30:16,980 Okay. Oh, yes. Thank you for the Ferrari. 602 00:30:17,340 --> 00:30:19,940 The boat is amazing, but I mean, there's not much flavor. 603 00:30:20,420 --> 00:30:21,420 What? What? 604 00:30:22,090 --> 00:30:24,730 Wow. Any with a chocolate on it, ready? I'm taking two. 605 00:30:25,010 --> 00:30:26,010 Yeah, good. 606 00:30:26,190 --> 00:30:31,470 We have caramelized banana with strawberry gelato. All of that sounds 607 00:30:31,790 --> 00:30:34,110 Matthew, you will enjoy it. 608 00:30:35,270 --> 00:30:39,450 That banana is amazing. It's incredible. 609 00:30:39,890 --> 00:30:43,470 Dinner was super mediocre, but this is really, really good. 610 00:30:43,750 --> 00:30:48,130 You did such a good job in the cabins. We're so proud. 611 00:30:48,510 --> 00:30:50,330 Is it glam party party time? Yeah. 612 00:30:51,630 --> 00:30:52,790 I loved dinner. 613 00:30:53,270 --> 00:30:54,630 You loved it? I loved it. 614 00:30:54,930 --> 00:30:56,470 Amazing. All right, Mac. 615 00:30:56,670 --> 00:30:57,670 I'm going to go to bed. 616 00:30:57,810 --> 00:30:59,330 Dinner's done. They were happy. 617 00:30:59,570 --> 00:31:02,890 By the way, the cabins look amazing. I'm so proud of you. Yay! 618 00:31:03,350 --> 00:31:04,350 You really did a good job. 619 00:31:04,630 --> 00:31:06,130 All right, Mac. It was good. 620 00:31:08,050 --> 00:31:13,930 Some people just need the time. If I look back at me, I thrived when I was 621 00:31:13,930 --> 00:31:18,090 alone in laundry and housekeeping because I figured out how I navigated 622 00:31:18,090 --> 00:31:22,320 what needs to be done, and she just needed the time. fate to do that. That's 623 00:31:22,320 --> 00:31:23,840 what I learned from this. I'm really proud of it. 624 00:31:24,660 --> 00:31:26,540 Oi! Are you okay? 625 00:31:27,600 --> 00:31:28,600 I think so. 626 00:31:34,560 --> 00:31:38,180 I've known Katie for like four years. She used to date one of my friends and I 627 00:31:38,180 --> 00:31:42,060 know that she's worked with Sandy in the past. I just wanted to say thank you so 628 00:31:42,060 --> 00:31:43,180 much for this season. 629 00:31:43,420 --> 00:31:45,560 Make sure they're always in the middle of the chair. 630 00:31:45,800 --> 00:31:48,380 Now it's nice and even. You're going to be on mid. 631 00:31:48,700 --> 00:31:51,000 Lexi, I'll have you over lunch, and I'll do that. 632 00:31:51,480 --> 00:31:53,260 Okay. What's your history? 633 00:31:53,780 --> 00:31:54,780 My history? 634 00:31:55,280 --> 00:31:56,960 We don't really have any history. 635 00:31:57,280 --> 00:31:58,620 We've hung out a few times. 636 00:32:00,360 --> 00:32:01,800 What are you trying to get at? 637 00:32:05,920 --> 00:32:07,140 Do you know what son Jacques is? 638 00:32:07,500 --> 00:32:08,500 Lily. 639 00:32:09,040 --> 00:32:10,480 Son Jacques is. 640 00:32:11,080 --> 00:32:12,080 Son Jacques is? 641 00:32:12,200 --> 00:32:13,200 Son Jacques. 642 00:32:13,880 --> 00:32:15,180 I do recognise him. 643 00:32:19,399 --> 00:32:21,420 We even met with our friends. 644 00:32:21,780 --> 00:32:23,360 Maybe a bit more than friends sometimes. 645 00:32:23,900 --> 00:32:27,080 I'm just rolling over at the moment. There's a piece to happen all the time, 646 00:32:27,080 --> 00:32:28,080 yeah. 647 00:32:28,480 --> 00:32:29,780 But yeah, we had fun together. 648 00:32:33,260 --> 00:32:34,840 Oh, it looks so cute. 649 00:32:35,840 --> 00:32:36,840 There we go. 650 00:32:39,880 --> 00:32:43,240 Love. Oh, thank you. You are hot. 651 00:32:44,080 --> 00:32:45,560 Oh, look how cute this is. 652 00:32:46,890 --> 00:32:48,370 Are you guys going to the Glista? Why not? 653 00:32:48,790 --> 00:32:51,190 Welcome to the Glista station. 654 00:32:51,730 --> 00:32:52,730 I've arrived. 655 00:32:52,910 --> 00:32:54,410 This is fabulous. 656 00:32:55,070 --> 00:32:57,170 Feels like junior high all over again. 657 00:32:57,430 --> 00:32:58,430 Oh, 658 00:32:59,010 --> 00:33:00,330 no, no, no. 659 00:33:00,550 --> 00:33:02,150 Ouch, ouch, ouch, ouch. 660 00:33:03,290 --> 00:33:04,390 I'm the Brazilian lady. 661 00:33:07,310 --> 00:33:09,030 Max, do you want to help with them, Paiso? 662 00:33:09,270 --> 00:33:13,870 I'm going to do it, but you can't expect me to be, oh my gosh, this is so cool. 663 00:33:13,970 --> 00:33:15,590 I just wanted to do this so much. 664 00:33:17,530 --> 00:33:23,010 I can't walk anywhere because every time I cross the eyes of someone, he find me 665 00:33:23,010 --> 00:33:27,810 a new mission for me. I have to be a British spy crawling the world, you 666 00:33:28,330 --> 00:33:29,430 It's mission impossible. 667 00:33:29,730 --> 00:33:31,410 I'm going to be the ghost of the boat. 668 00:33:32,770 --> 00:33:36,770 Shall we retire? 669 00:33:37,030 --> 00:33:38,550 Love you. Good night. Bye -bye. 670 00:34:00,879 --> 00:34:03,840 please good morning to me 671 00:34:03,840 --> 00:34:12,719 what's 672 00:34:12,719 --> 00:34:17,219 happening get ready for the big gay breakfast i love it right i'm trained in 673 00:34:17,219 --> 00:34:20,900 classical cuisines i've never been trained in gay breakfast like what does 674 00:34:20,900 --> 00:34:24,380 even mean all i'm gonna do is make it rainbowy that's all i can think of 675 00:34:24,380 --> 00:34:30,190 okay Some life jackets out. 676 00:34:31,810 --> 00:34:33,530 Good morning. How did everyone sleep? 677 00:34:33,810 --> 00:34:34,810 Like a baby. 678 00:34:35,909 --> 00:34:36,909 Oh, my. 679 00:34:36,949 --> 00:34:38,170 It's too early for that. 680 00:34:39,230 --> 00:34:41,090 The big question is, where does this go? 681 00:34:41,550 --> 00:34:42,570 Matthew will show you. 682 00:34:45,750 --> 00:34:47,110 Thank you. 683 00:34:48,889 --> 00:34:50,449 What's the special for today? 684 00:34:50,850 --> 00:34:51,850 Rainbow pancakes. 685 00:34:52,949 --> 00:34:53,949 Yeah, 686 00:34:54,250 --> 00:34:55,250 go ahead. 687 00:34:56,650 --> 00:34:57,650 Okay, 688 00:34:57,970 --> 00:34:58,970 coming. 689 00:35:03,280 --> 00:35:04,620 Those are so fun. Hi, good morning. 690 00:35:04,880 --> 00:35:05,479 Good morning. 691 00:35:05,480 --> 00:35:07,160 Welcome. Thank you. 692 00:35:07,360 --> 00:35:09,080 Have you got maple syrup and all that upstairs? 693 00:35:09,500 --> 00:35:10,900 I'll just put it on the table. 694 00:35:11,580 --> 00:35:12,720 Thank you for joining us. 695 00:35:12,960 --> 00:35:14,680 Oh, my gosh. Thank you for having me. 696 00:35:15,080 --> 00:35:16,080 How'd you sleep? 697 00:35:16,380 --> 00:35:18,580 Amazing. Yeah. Oh, stop. 698 00:35:18,860 --> 00:35:19,860 That's hilarious. 699 00:35:21,560 --> 00:35:24,620 I just want to tell you the chef's special is rainbow pancake. 700 00:35:27,040 --> 00:35:28,620 What is a rainbow pancake? 701 00:35:28,900 --> 00:35:29,900 It's a colorful pancake. 702 00:35:32,080 --> 00:35:33,080 It's a specialty. 703 00:35:33,960 --> 00:35:36,260 Food coloring. I know how to make it myself. 704 00:35:37,660 --> 00:35:38,800 Oh, my God. Here we go. 705 00:35:39,200 --> 00:35:42,300 Oh, yeah. But you can order whatever you want. I'll have the pancake with 706 00:35:42,300 --> 00:35:45,580 scrambled eggs on the side. Yes, I'm there. Really working on our winter 707 00:35:45,580 --> 00:35:46,580 here with these pancakes. 708 00:35:48,440 --> 00:35:49,359 Ladies first. 709 00:35:49,360 --> 00:35:50,360 Thank you. 710 00:35:54,260 --> 00:35:55,260 Taste the rainbow. 711 00:35:59,920 --> 00:36:04,200 I really like chaotic guests, but guests that have notes on everything are the 712 00:36:04,200 --> 00:36:05,200 guests that I don't want. 713 00:36:05,420 --> 00:36:07,240 I don't need you nitpicking everything. 714 00:36:07,580 --> 00:36:08,580 Like, come on. 715 00:36:13,040 --> 00:36:15,980 Coming up. I need to find food because there's no food for me. 716 00:36:16,240 --> 00:36:20,180 There's asparagus as well. Oh, so there was food for him. Yeah. I don't like to 717 00:36:20,180 --> 00:36:20,879 be lied to. 718 00:36:20,880 --> 00:36:23,460 Yeah. That's why you need to do now say you're sorry. 719 00:36:23,880 --> 00:36:24,880 No. 720 00:36:29,770 --> 00:36:30,770 Ladies first. 721 00:36:30,930 --> 00:36:31,930 Rainbow. 722 00:36:32,230 --> 00:36:33,230 Taste the rainbow. 723 00:36:35,590 --> 00:36:37,850 Jack did an excellent job at preparing breakfast. 724 00:36:38,150 --> 00:36:41,770 Timmy did an awesome job at service. I don't think the clients were overjoyed. 725 00:36:41,770 --> 00:36:44,850 And the missing link was Kyle. Timmy has poise. 726 00:36:45,650 --> 00:36:48,050 Kyle's just fun. They're just the dream team. 727 00:36:49,370 --> 00:36:50,370 It's really good. 728 00:36:50,510 --> 00:36:53,710 You're in L .A., though, right? No, I moved in with Leah. Did you meet Leah? 729 00:36:53,970 --> 00:36:57,570 I met Leah on Facebook. I clicked on her and went, she's hot. 730 00:37:00,110 --> 00:37:02,110 I reckon this is the best setup we've had. 731 00:37:02,330 --> 00:37:03,330 Has the party started? 732 00:37:03,590 --> 00:37:04,589 Yeah, let's get in the water. 733 00:37:04,590 --> 00:37:07,930 Yeah. They want to play in the water. Perfect. You're ready for them. 734 00:37:08,150 --> 00:37:09,150 Yeah. 735 00:37:11,790 --> 00:37:13,510 The tray is everything. 736 00:37:14,710 --> 00:37:17,490 This is a major Lily vibe. 737 00:37:18,130 --> 00:37:19,170 Hi, this is Sandy. 738 00:37:19,630 --> 00:37:21,410 Hi, Captain. It's Kyle speaking. 739 00:37:21,730 --> 00:37:23,570 How are you? I'm good, Kyle. 740 00:37:23,890 --> 00:37:25,170 Are you on your way back? 741 00:37:26,150 --> 00:37:27,950 If someone can come and get me. 742 00:37:28,170 --> 00:37:29,290 We'll send a tender now. 743 00:37:30,000 --> 00:37:30,819 All right, great. 744 00:37:30,820 --> 00:37:34,740 I need to put another wig on. I feel like every time I put a wig on, I get 745 00:37:34,740 --> 00:37:35,740 energy. 746 00:37:37,420 --> 00:37:39,020 Kyle's coming back. Oh, sweet. 747 00:37:39,280 --> 00:37:40,660 Will you go get him at the dock? Sure. 748 00:37:40,920 --> 00:37:41,920 Can I drive? 749 00:37:42,160 --> 00:37:43,160 Can I go there? 750 00:37:43,660 --> 00:37:45,800 You have a chair here if you want, bro. You can sit. 751 00:37:46,060 --> 00:37:47,060 You can go if you want. 752 00:37:47,200 --> 00:37:51,180 I'm so busy that I feel like I'm an octopus here with eight hands, and I'm 753 00:37:51,180 --> 00:37:52,760 doing, like, everything at the same time. 754 00:37:53,080 --> 00:37:56,700 I'm exhausted, but of course I can go pick up Kyle. It's a sweet escape. 755 00:37:57,040 --> 00:37:58,460 You can do a lot of responsibility. 756 00:37:58,820 --> 00:38:01,400 No captain is watching you. You can do it twice if you want. 757 00:38:04,660 --> 00:38:05,660 Amore! 758 00:38:06,360 --> 00:38:07,520 Oh, child! 759 00:38:08,360 --> 00:38:09,360 What is that? 760 00:38:10,220 --> 00:38:11,260 Pasta. Mmm. 761 00:38:11,720 --> 00:38:14,660 I need something different. Can I try the too malicious? 762 00:38:15,060 --> 00:38:15,959 Too malicious? Sure. 763 00:38:15,960 --> 00:38:19,180 But do you like me, too? Let me just try a little bit. I don't think you like 764 00:38:19,180 --> 00:38:20,180 me, too. 765 00:38:20,200 --> 00:38:22,020 It's a lot of food, isn't it? Yeah. 766 00:38:31,279 --> 00:38:35,340 After running a bunch of tests at the hospital, I came to the conclusion that 767 00:38:35,340 --> 00:38:39,960 have exhaustion, dehydration, and I've been suffering a migraine. I feel 768 00:38:39,960 --> 00:38:44,240 guilt. I don't want to let the guests down, and I don't want to let Tumi down. 769 00:38:44,460 --> 00:38:50,360 But also having dehydration and exhaustion, that's normally what 770 00:38:50,360 --> 00:38:51,360 hospitalized for. 771 00:38:51,770 --> 00:38:53,010 So am I a celebrity? 772 00:38:54,170 --> 00:38:55,970 Are you working more now than ever? 773 00:38:56,610 --> 00:38:58,070 Yeah, I finished 3 a .m. yesterday. 774 00:38:58,350 --> 00:38:59,350 Really? Yeah, man. 775 00:38:59,970 --> 00:39:01,310 Kyle! Kyle! 776 00:39:01,590 --> 00:39:02,870 We're so happy! 777 00:39:03,590 --> 00:39:05,010 Oh, no! 778 00:39:05,790 --> 00:39:06,790 Guess who's back? 779 00:39:07,390 --> 00:39:08,450 So happy you're back. 780 00:39:08,750 --> 00:39:09,770 Thank you so much. 781 00:39:10,070 --> 00:39:11,070 Your headache better. 782 00:39:11,250 --> 00:39:12,209 So sad. 783 00:39:12,210 --> 00:39:15,870 Oh. Yeah, drink, drink, drink. We're so happy you're back. Thank you, Cap. I 784 00:39:15,870 --> 00:39:16,870 really appreciate you. 785 00:39:17,030 --> 00:39:18,790 Like, you have to like the DC to like the Dory. 786 00:39:21,870 --> 00:39:25,250 Huh. I mean, it's good. It's just you really have to like lychee. 787 00:39:25,610 --> 00:39:27,210 I wouldn't have it as a martini, yeah. 788 00:39:27,770 --> 00:39:32,290 All of this, we're going to put on the dock. That, the kayak, and big dog. And 789 00:39:32,290 --> 00:39:33,390 we're just going to lift the tender and ski. 790 00:39:33,750 --> 00:39:35,970 Bro, it's going to be like two hours again. 791 00:39:36,330 --> 00:39:37,970 Bro, I have original energy. 792 00:39:38,450 --> 00:39:39,970 I'm just going to start slowly. 793 00:39:44,310 --> 00:39:45,310 Okay, coming down. 794 00:39:45,430 --> 00:39:47,150 Did you open these valves already? 795 00:39:47,510 --> 00:39:48,610 Yes, I did. Okay. 796 00:39:50,160 --> 00:39:51,160 I need a Red Bull. 797 00:39:53,260 --> 00:39:54,260 You want a Red Bull? 798 00:39:57,480 --> 00:39:58,480 I need a Red Bull. 799 00:39:59,440 --> 00:40:04,280 When angry, anti -red, everyone has the right to be, like, a bitch. 800 00:40:04,740 --> 00:40:05,880 So, voila, it's my turn. 801 00:40:07,260 --> 00:40:08,260 Kylie. Yo. 802 00:40:08,960 --> 00:40:09,960 No, I'm dead. 803 00:40:10,080 --> 00:40:11,080 What did I tell you? 804 00:40:11,200 --> 00:40:13,780 Even climbing these stairs, I'm, like, got a headache, but I'm, like, I need to 805 00:40:13,780 --> 00:40:16,200 come see these guys and keep them entertained for five minutes. 806 00:40:16,980 --> 00:40:18,760 I mean, I would wait. I'm going to. 807 00:40:20,590 --> 00:40:21,690 I would really wish. 808 00:40:21,950 --> 00:40:22,950 She's a dapper. 809 00:40:24,130 --> 00:40:26,510 Energy is draining. 810 00:40:28,510 --> 00:40:29,790 This is the one of yesterday? 811 00:40:30,190 --> 00:40:31,190 Eat a little bit. 812 00:40:31,210 --> 00:40:32,850 There's asparagus as well. 813 00:40:33,110 --> 00:40:34,110 I want to eat. 814 00:40:35,230 --> 00:40:36,450 So why you don't eat it? 815 00:40:36,770 --> 00:40:38,510 Because I don't want to eat pasta. 816 00:40:46,370 --> 00:40:47,370 Luca. 817 00:40:47,690 --> 00:40:51,650 I'm going to eat, but first I need to find food because there's no food for 818 00:40:51,750 --> 00:40:52,810 There's a lot of food. 819 00:40:53,150 --> 00:40:58,210 Yeah, but everyone has been strong because when everyone did eat, me, I 820 00:40:58,210 --> 00:40:59,730 because I was in night shift. 821 00:41:00,170 --> 00:41:02,210 So now there's no food. Just ask the chef. 822 00:41:02,570 --> 00:41:05,470 Nah. Yeah. Now he's busy, so I'm waiting. 823 00:41:07,210 --> 00:41:10,070 Wow, wow, wow. It's about time. 824 00:41:10,510 --> 00:41:13,550 Wow. Oh, hi, I'm Billy. I don't even recognize you. Hi, Billy, I'm Kyle. 825 00:41:13,910 --> 00:41:15,410 I'm the second Steve on board this bus. 826 00:41:15,610 --> 00:41:16,610 Second Steve, are you sure? 827 00:41:16,730 --> 00:41:18,610 Yeah. You're not third or fourth? 828 00:41:19,030 --> 00:41:20,030 I love. 829 00:41:23,250 --> 00:41:24,209 Hey, Tway. 830 00:41:24,210 --> 00:41:26,990 I just need a break from... From Max. 831 00:41:27,250 --> 00:41:28,430 Yeah. There is no food, bro. 832 00:41:29,090 --> 00:41:31,730 Huh? I still didn't eat and there's no food in the fridge. 833 00:41:32,390 --> 00:41:33,390 It's just meat. 834 00:41:33,710 --> 00:41:34,710 Finding me out. 835 00:41:34,830 --> 00:41:36,030 Yeah. What's going on? 836 00:41:36,630 --> 00:41:37,870 What is... Oh, yeah, I forgot. 837 00:41:39,180 --> 00:41:40,680 He told me that he went to go eat. 838 00:41:40,980 --> 00:41:44,440 I said, there's a vegetarian pasta. He said, no, I don't want pasta. Well, 839 00:41:44,540 --> 00:41:46,440 that's not my problem. 840 00:41:47,980 --> 00:41:49,760 Oh, so there was food for him. Yeah. 841 00:41:50,480 --> 00:41:51,940 But he didn't want it. Yeah. 842 00:41:53,260 --> 00:41:55,540 Max, come to the bridge. Max, to the bridge. 843 00:41:55,980 --> 00:41:57,180 I don't like to be lied to. 844 00:41:58,080 --> 00:41:59,260 I don't like to be lied to. 845 00:42:01,100 --> 00:42:02,100 Don't ever lie to me again. 846 00:42:02,320 --> 00:42:04,180 What? You said there was no food for you downstairs. 847 00:42:04,680 --> 00:42:06,260 You came up here, pitching a fit. 848 00:42:07,000 --> 00:42:08,000 There was pasta? 849 00:42:08,140 --> 00:42:09,140 I didn't know. 850 00:42:09,420 --> 00:42:10,600 This is the one of yesterday? 851 00:42:10,940 --> 00:42:12,360 They saw asparagus as well? 852 00:42:12,660 --> 00:42:16,220 He looked at the pasta and he said, is this from last night? I said, that's a 853 00:42:16,220 --> 00:42:18,260 vegetarian pasta. No, because I don't want the pasta. 854 00:42:18,700 --> 00:42:21,600 Well, then don't come up here and say there's no food for you. 855 00:42:21,920 --> 00:42:26,820 Yeah, but for me... There was food, but no, Max. What you did was wrong. There 856 00:42:26,820 --> 00:42:29,260 was food. You just didn't want that food. 857 00:42:29,520 --> 00:42:31,360 Yeah. Why don't you start with that? 858 00:42:31,700 --> 00:42:33,820 You just didn't want it. There was the pasta. 859 00:42:35,020 --> 00:42:36,020 That's my point. 860 00:42:36,230 --> 00:42:37,990 We've been down two crew members this charter. 861 00:42:38,270 --> 00:42:42,610 I know the extra work on Max and the rest of the deck crew is tiring, but I 862 00:42:42,610 --> 00:42:47,090 don't like liars. I don't like liars. Yeah. That's why you need to do now say 863 00:42:47,090 --> 00:42:48,090 you're sorry. 864 00:42:48,690 --> 00:42:49,690 No. 865 00:42:54,030 --> 00:42:56,470 It's like, I understand people get hungry and they're tired. 866 00:42:56,770 --> 00:43:00,250 I was, I didn't want to come up here and make a scene. I was just saying. You 867 00:43:00,250 --> 00:43:01,250 didn't want to. 868 00:43:05,460 --> 00:43:07,260 Next time on Below Deck Mediterranean. 869 00:43:08,920 --> 00:43:09,920 What are they doing? 870 00:43:09,960 --> 00:43:12,940 Close the door. Things are very exciting with Luca. 871 00:43:13,200 --> 00:43:14,360 Feels pretty good. 872 00:43:14,700 --> 00:43:15,700 Hey, boyfriend. 873 00:43:15,840 --> 00:43:17,260 Eddie Flood's in Portofino. 874 00:43:17,500 --> 00:43:18,780 Oh, she's in Portofino? Yeah. 875 00:43:19,240 --> 00:43:20,880 You like her, I can tell you. 876 00:43:21,420 --> 00:43:24,200 Is that your girlfriend texting you from the other boat? 877 00:43:24,400 --> 00:43:27,360 She wanted to come see us. Luca's smitten. He likes her. 878 00:43:27,960 --> 00:43:28,960 No, 879 00:43:29,460 --> 00:43:30,460 I'm not even looking at you. 880 00:43:30,640 --> 00:43:31,640 Are we ready? 881 00:43:33,800 --> 00:43:34,800 Are we eating? Yeah. 882 00:43:34,880 --> 00:43:38,880 I would... I think I mashed it. No, other way. 883 00:43:39,100 --> 00:43:42,700 Has anyone complained about the food? No one's said anything to me. Jack? It was 884 00:43:42,700 --> 00:43:44,620 a bit of a tumble. A little more gay fun. 885 00:43:44,880 --> 00:43:46,160 A little less hotel. 886 00:43:46,480 --> 00:43:48,560 I don't complain. I am exhausted. 887 00:43:49,020 --> 00:43:50,640 You get asked to do something, you gotta do it. 888 00:43:50,840 --> 00:43:53,920 I have a crew member that I'd like to get to the doctor. 889 00:43:54,160 --> 00:43:55,420 And he wants me off the boat. 890 00:43:56,740 --> 00:44:00,460 If Haley doesn't come back, and I'm just down to Max and Luca... 891 00:44:00,830 --> 00:44:04,130 I won't be able to leave the dog for the next chart. Oh, wait. 65156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.